Leert het kind niet „gebroken"
spreken.
Het menu van deze week
Tracht u in te denken in zijn
gedachtensfeer
door
G. C. MEIJER SCHWENCKE.
Jammer genoeg zijn er tegenwoordig
nog vele menischen, die het heel erg
grappig vinden, als kleine kinderen
„gebroken" spreken.
Wanneer de kleintjes eenige maan
den en meer oud zijn, beginnen zij hun
eigen taaltje te spreken en stooten al
lerlei geluidjes uit, waarmede zij hun
af- of goedkeuring te kennen geven.
Zelfs als zij zoo oud zijn, dat zij
meer begrijpen en woorden opvangen
als papa, mama, e.a., dan geven zij dit
in den beginne op hun manier weer en
moeders gevoelen bij intuïtie, welke
uitleg aan de klanken gegeven moeten
worden.
Het kind begrijpt al heel spoedig,
wat volwassen menschen tegen hem
zeggen, doch tot op zekeren leeftijd, bij
de een vroeg, bü de andere wat later,
is hij nog niet in staat, diezelfde klan
ken voort te brengen.
De tijd leert hem echter, tenminste,
indien ouders en verdere omgeving de
woerden uitspreken, zooals het behoort
en niet tot het allerdwaaste spreken
overgaan, dat men veelal hoort.
Het aanmoedigen en meespreken van
het broddeltaaltie is zeer verkeerd; men
moet duidelijk en goed met het kind
spreken en komt hü op een leeftijd, dat
men mag verwachten, dat hü normaal
spreekt, dan moeten spreekfouten in
derdaad verbeterd worden.
Niets is meer verkeerd, dan dat vol
wassenen om krom spreken lachen; het
kind vindt zichzelf grappig en zal zich
geen moeite getroosten, de woorden
goed uit te spreken.
Er is zonder dit z.g. ..aardige" zoo
oneindig veel liefs en moois in den ont
wikkelingsgang van het jonge kind,
dat inderdaad het genieten waard is.
Meeleven is onmisbaar.
Hebben wij in het bovenstaande ge
wezen op de noodzakelijkheid, het kind
zuiver te leeren spreken, zoo is het
minstens evenzeer gewenscht, dat men
zich van de eerste jaren af in zijn ge-
dachtengang tracht te verplaatsen en
hem leert begrijpen.
Maar al te vaak wordt het kind niet
door iedereen begrepen. Zoo zal hij op
een verjaardag cadeautjes gekregen
hebben, waaronder één, waarvoor hij
een bijzondere voorliefde heeft opge
vat, welke tevens door een ouder broer
tje of zusje gedeeld wordt.
Deze willen het bewuste speelgoed
ook gaarne hebben en trachten het de
kleine afhandig te maken, waarop hij
met hand en tand zijn eigendom ver
dedigt. Een ander komt er bü en vindt,
dat de jarige zün speelgoed nu maar
eens even af moet 9taan. „Hij mag toch
niet zoo'n kleine egoïst zijn!?", wordt
dan „heel paedagogisch" verwijtend ge
zegd!
Men moet als ouderen en zeker als
opvoeders trachten tot de kinderziel
door te dringen.
Het kleine kind past zich veel ge
makkelijker aan dan de andere en juist
de fijngevoelige kinderen hebben het
vaak niet gemakkelijk in hun jeugd.
Het begint veelal, wanneer zij naar
school gaan en meer dan tot dusverre
het geval was met andteren omgaan.
Kinderen zijn hard en zeggen elkan
der soms harde waarheden. Wanneer
zij echter weten, dat zij met hun kleine
bezwaren bü moeder kunnen komen,
dan zal hen dit steunen en sterken. Het
kind kan zijn gedachten niet tot een
goed antwoord formuleeren, wacht
even, stottert daarna eenige woorden,
ziet dat de klasgenootjes hem aankij
ken en zegt niets meer.
Veelal wordt aan door den onderwij
zer gedacht, dat hij het geleerde niet
heeft begrepen of de les niet geleerd
ïeeft en als het gevolg daarvan wondt
et kind dan berispt.
Hier kan de moeder weer als bennd-
elaarster optreden. Eenerzüds zal zii
rachten het zelfvertrouwen bü haar
dnid aan te kweeken en anderziiös over
>epaalde karaktereigenschappen en de
wellicht minder goeden physieken toe
stand van haar kind spreken.
Het gevolg zal zijn een beter begrij
pen door den onderwijzer en een groo-
ter gevoel van zekerheid bij het kind,
wat verkregen wordt door de samen
werking tusschen school en huis, die
zoo onmisbaar is in het belang van het
kind.
EEN ANECDOTE VAN
ANNA PAVLOVA.
Een New-Yorksche multi-millionairs-
vrouw, die steeds groote feesten orga
niseerde, liet Anna Pavlova, die te
New-York met haar ballet optrad, vra
gen voor welken prijs zij bereid zou
zijn, bü een intieme feestelükheid in
haar huis op te treden.
De ballerina vroeg duizend dollars.
Dezen prijs scheen de dollarkoningin
veel te' hoog en zij liet de danseres
weten, dat zij haar optreden met 800
dollars ruimschoots betaald vond.
Toen de beroemde Russin aan de
door haar genoemde som vasthield,
ergerde de dollarkoningin zich. Daar
het gerucht van haar optreden op dit
feest reeds tot haar gasten was door
gedrongen, stemde zij tenslotte toe de
duizend dollars te betalen. Echter met
de bepaling erbij, dat zij Pavlova niet
als haar gast zou beschouwen, maar
slechts als een geëngageerde danseres,
op wier deelname aan het diner men
geen prijs stelde.
„Och, dat had u me toch wTel direct
kunnen zeggen", antwoordde de groote
kunstenares. „Als ik niet behoef te blij
ven eten, dans ik natuurlijk graag voor
800 dollars".
„Wat is dat dan eigenlijk, het schoo-
ne geslacht?"
„Maar, vrouw Piefke, dat zyn we
zelf!"
Tet eeuwig vrouwelijke!
Jonge dame, vertellend: En toen
ik weer aan de oppervlakte van het
water kwamwerden mij tien paar
mannenhanden toegestoken!
Journalist: En wie reikte u de
hand?
Jonge dame; Waaraan geen
trouwring te zien was
Gerti gaat naar Genève. Als secre
taresse ter Ontwapeningsconferentie.
Hoeveel salaris kryg je?
Honderd gulden.
Wat?! Zoo weinig?
Jawel maar daarvoor is het
ook een levenspositie!
De hoofdredacteur doorbladerde de
manuscripten.
Is dat het laatste telegram van
onzen specialen correspondent in
China?
Jawel, meneer!
De hoofdredacteur schudde het
hoofd afkeurend: Loop dan even
naar zijn kamer hiertegenover en
vraag, hoe de laatste zin moet lui
den!
Zondag:
Ansjovis,
Eieren,
Biefstuk,
Peulen,
Aardappelen.
Blanc-manger.
Maandag:
Roastbeef,
Andijvie,
Aardappelen,
Bessenvla met biscuits.
Dinsdag:
Koud vleesch.
Postelein,
Aardappelen,
Koude rijstebrij.
Woensdag:
Rijstrand met eieren
en kerrysaus,
Sla met geb. aardappelen.
Donderdag:
Tomatensla,
Gehakt,
St-oofsla,
Aardappelen.
Vrijdag:
Gestoofde paling,
Komkommersia,
Aardappelen,
Watergruwel.
Vrydag II:
Groentensoep.
Spinazie met spiegeleieren,
Aardappel-purée,
Vruchtensla.
Zaterdag:
Saucijsjes,
Bloemkool,
Aardappelen,
Hangop.
Ansjovis eieren.
Deze eieren zijn zeer smakelijk om in
ons Zondagsmenu op te nemen in-
plaats van soep. Men heeft noodig per
persoon: 1 hard gekookt ei, 15 gr. boter
of margarine, één halve theelepel an
sjovis-pastei, een paar druppels azijn
en peper.
De hardgekookte eieren worden ge
peld en in twee helften gesneden, waar
na de dooiers er voorzichtig uit wor
den gehaald, en van den onderkant zoo
veel wordt afgesneden, dat de eier-
bakjes blijven staan.
De stukken eiwit worden zeer fijn
gesneden, de dooiers met een vork fiin
gemaakt en daarna doen we de boter in
een steelpannetje, smelten deze en men
gen er het eiwit, dooiers, pasta, azijn
en peper door en vullen de eiwitbakjes
met dit mengsel.
Opdienen op een schotel, waarop een
bedje van mooie, malsche slablaadjes
ligt met hier en d'aar 'n stukje tomaat.
We laten hieronder nog eenige eier-
gerechten volgen, die gemakkelijk te
bereiden ziin en vleesch kunnen ver
vangen, indien men dit wenscht.
Tomaten met ei.
Per persoon: 1 groote tomaat, 1 ei,
peper, zout, 1 dessertlepel geraspte
kaas, paneermeel en een klontje boter.
We snyden van de tomaat den top af
en hollen deze uit*, zoodat er ruimte ge
noeg is (*n in het binnenste een ei te
doen, waarop peper, zout, geraspte
kaas, alsmede een klein klontje boter.
De gevulde tomaten worden in een
vuurvaste schotel geplaatst en gedu
rende 20 min. in een middelmatig war
men oven gebakken. De tomatenpurée
wordt gebruikt voor saus b.v. bii bloem
kool.
Kerry eieren.
Per persoon: 1 hard gekookt ei, 1
theelepel boter, 1 platte theelepel kerry,
peper en zout, wat koude rijst, olie,
azqn en een klein uitje.
De eieren worden gepeld, in tweeën
gesneden en de dooiers er uit gehaald,
terwijl evenals bü de ansjovis-eieren
een plakje van de onderkant wordt af
gesneden. De boter wordt gesmolten
en vermengd met de fijn gemaakte
dooier, kerry, peper en zout en met dit
mengsel vullen wü de eiwitbakjes.
De overgebleven rüst wordt aange
maakt met olie, azün en een zeer fijn
gehakt uitje op een schotel uitgespreid,
waarna wjj de eieren erop plaatsen.
Eicrschctel voor de koffietafel.
Per persoon: 1 ei, 15 gram oud brood
zonder korst, een schrale dl. melk, een
stukje boter, een kruidnagel, peper en
zout, paneermeel.
We zetten de melk op met de boter
en de kruidnagel, een tikje zout en voe
gen als ze kookt er het gekruimelde
brood bü, waarna we alles zeer zacht
laten doorkoken en steeds blijven roe
ren, totdat we een dikke brii hebben
gekregen. We vetten een patte vuur
vaste schotel in en doen hierin het
broodlnengsel, waaruit de kruidnagels
verwijderd zün.
De eieren breken we voorzichtig één
voor één in een kopje, zoodat de dooiers
niet stuk gaan en gieten ze daarna op
het brood, waarna de bovenkant be
strooid wordt met peper, zout, paneer
meel en de schotel daarna in een 'mid-
d'elmatig warmen oven geplaatst wordt
totdat het eiwit gestold is.
Naar verkiezing kan men over de
eieren eerst een laag geraspte kaas
strooien.
Lemon Cheese.
Een zeer smakelijk smeersel, tevens
vceczaam en gezond, is de Engelsche
lemon cheese, dat wü inplaats van jam
gebruiken.
We gebruiken de schil en sap van
twee groote citroenen, drie eieren, 225
gram suiker, 100 gram boter of marga
rine, en we beginnen de boter te smel
ten met suiker, citroensap en het dun
afgesneden schilletje (zonder wit). De
eieren worden flink geklopt en bijge
voegd als de suiker geheel en al is op
gelost. We laten deze ingrediënten op
een zeer kleine pit of au bain marie
zachtjes aan de kook komen, terwijl we
steeds blijven roeren, totdat de massa
dik en roomachtig is, daarna in de goed
schoongemaakte jampot overbrengen
en de schillen verwijderen.
Sinaasappel Cheese.
1 groote sinaasappel.
2 eieren.
75 gram suiker, waarbij eenige
klontjes en
1 halve theelepel citroensap.
30 gram boter.
De sinaasappel wordt flink afgebor
steld, daarna wrijven we met de klontjes
langs de buitenkant, zoodat deze als het
wa - wordt afgeraspt.
De boter, suiker en klontjes worden
aan de kook gebracht, slechts op 'n zeer
kleine pit, zoodat er geen sprake is van
'bruin worden der boter, daarna worden
sinaasappel en citroensap en de eieren
bijgevoegd en op dezelfde wijze gereed
gemaakt als voor lemon cheese is aan
gegeven.
(„Rire").
„Als dat een jonge kip is, ben ik een
ezel", klaagde de gast.
„Zeer juist mijnheer, het is een
jonge kip", verzekerde de kellner met
nadruk.
<„Allers Familj JwrenafV