POPULAIR BIJVOEGSEL VAN DE HELDERSCHfTCOURANT AUTEURSRECHTEN VOORBEHOUDEN [Maglovit, het Roemeensche Lourdes. De spoorweg door den Mont-Blanc. VOOR DE NOVEMBER Een boer predikt onder de boeren en gaatweldoen- de rond door H. L. BENZRA. In onderstaand artikel willen wjj de geschiedenis weergeven van een eenvoudig schaapherder in het vóór eenige maanden nog geheel onbekende dorp Maglovit, die volgens de bewoners aldaar door God zelf tot de mensehen is gezonden, om te prediken en wel te doen. Wij willen de geschiede nis neerschrijven, zooals zij door een der Roemeensche boeren aan ons werd verhaald. Nog vóór enkele maanden was het dorpje Maglovit Zoo onbekend als duizend andere kleine Baikandorpjes. Niet één landkaart geeft de plaats aan, waar en kele honderden arme boeren in ellendige hutten huizen om den harden bodem te bewerken om aan een karig dagloon te komen. In de nabijheid van Maglovit vindt men een heuvel, waaróp sedert jaar en dag enkele schaapherders uit den omtrek hun dieren laten grazen. Een dier schaapherders is Petrarke Lupu, de man, die plotseling in het middelpunt aller be langstelling is komen te staan. Petrarke Lupu werd in het dorp Mag lovit steeds beschouwd als „niet goed wijs". Lupu is een zwijgzame oude man; dikwijls sprak hij maandenlang geen woord, want hij had een spraakgebrek en zijn gehoor was zeer slecht, trouwens... hij had nimmer behoefte om met menschen te spreken. En thans is Petrarke Lupu de man, die in Roemenië wordt beschouwd als de „redder van het land". De dag, waarop God hem verscheen. Het gebeurde op een zonnigen lente morgen, zoo vertelde de oude Roemeen, zelf een schaapherder, ons, dat Lupu het eerste visioen kreeg. Hem verscheen God, zooals men op vele schilderijen van dorps kunstenaars ziet afgebeeld. Lang golvend haar, zachte oogen, heilig gelaat... Lupu viel voor de verschijning op de knieën en God beval hem onder de men schen te gaan. De zondaars te bekeeren, de zieken te genezen, de armen te helpen uit hun tijdelijken nood, de bedroefden te troosten. Lupu had evenwel angst door de boeren te worden bespot. Hij voerde Gods bevel niet uit, totdat een week later het visioen weer verscheen, op dezelfde plek als wel eer. Opnieuw had Lupu angst, doch de tweede verschijning, zoo vertelde ons de oude Roemeen, bleef niet verzwegen, daar een tweetal andere schaapherders Lupu cp de knieën zagen liggen, de handen ge vouwen en de oogen vol eerbied ten he mel gericht. Deze man deed niets anders dan bidden; deze man zag een visioen.' Toen verliet Lupu de plaats, waar, de ver schijning tot hem was gekomen en vol gens de verschijning steeg een witte rook wolk op van de plek, waarop Lupu had geknield. Alzoo ging de oude schaapherder Lupu naar het dorp en begon te prediken. De boeren geloofden hun ooren niet, toen zij den ouden Lupu hoorden spreken. De halfdoove schaapherder had het goede gehoor teruggekregen en sprak als een kanselredenaar, eenvoudig, doch met woorden, zoo gevoelig, dat men direct aan een wonder moest gélooven. De boeren vielen op de knieën, toen Lupu van het visioen Gods sprak. De eerste wonderbare genezing. De eerste wonderbare genezing ge schiedde in het dorpje zelf, waar een oude vrouw reeds jarenlang kreupel was. Lupu genas het zieke been door zijn vu- rig gebed. Sedert dien dag wordt Maglo vit als het Roemeensche Lourdes be schouwd. Aldra kwamen de boeren uit den omtrek, om Petrarka Lupu te zien en te hooren. Toen het gerucht omtrent den wonderlijken persoon van Lupu ook de stad Krajova binnendrong, werd het dorpje Maglovit al spoedig in geheel Roemenië beroemd. En op een dag hield Petrarka Lupu, vroeger een halfdoove schaapherder, met een spraakgebrek en een afkeer voor menschen, die hem slechts voor den mal konden houden, een predi katie voor 120.000 menschen uit geheel Roemenië samengestroomd, om den won derdoener te hooren. Eens een dorp van 400, thans van 9000 menschen. Maglovit heeft opgehouden een onbe kend dorp te zijn. Ureplang zijn alle we gen er naar toe gestagneerd door boeren wagens, voetgangers en auto's. In allerijl is men begonnen met enkele goede wegen naar de plaats aan te leggen. Professoren van de Bukarester Universiteit hebben Lupu's handelingen onderzocht en ook de oude man zelf werd aan een psychisch onderzoek onderworpen, doch men moest tot de conclusie komen, dat Lupu geen bedrieger, noch een kwakzalver is. Vele kranken heeft de oude man in dien tijd genezen. Doctoren schudden het hoofd en weten er geen andere verklaring voor, dan: „Men staat hier voor een wonder". Lupu voorspelde begin Juli j.1. een zwa- ren regenval over geheel Roemenië, welke veel schade zou aanrichten, vooral aan den landbouw. De regenval zou plaats vinden tussehen 18 en 31 Juli; op 31 Juli richtte een zware regenval op vele plaat sen schade aan. Een Roemeensch schrijver publiceerde in een der grootste Roemeensche dagbladen een spottend ar tikel over Maglovit en Lupu. De man ver ongelukte vier dagen later. Een auto ongeval maakte een eind aan zijn leven. Toeval of niet Maglovit's roem steeg. Men bouwt een kapel. Op de plaats, waar de oude schaap herder tweemaal de wonderlijke verschij ning zag, zal men een kleine kapel bou wen. De boeren van Maglovit hebben echter geen geld. Een inzameling onder de tienduizenden, ook onder de zeer arme luidjes, had tot resultaat, dat men reeds in twee dagen een milüoen Lei wist bijeen te brengen! De. grond' waarop het kerkje -komt te staan, heeft nnen van den eige- --«aar-4e« - gesehenke^gekregem "Binnenkort' zal men met den bouw een aanvang ne men. Alles wijst erop, dat Maglovit, en kele maanden geleden een der vele on belangrijke dorpjes in Roemenië, het Roe meensche Lourdes wordt. Eens was Mag lovit een dorp van 400 inwoners; thans telt men er 90001 Een 200 jaar oud planl 400 millioen francs zijn voor de uitvoering noodig De Fransche Minister-president Laval heeft zich, volgens de laatste berichten, ten gunste van het Mont-Blanc-project uitgespro ken. Dit project houdt in den bouw van een spoorwegnet Parijs Rome, waarbij het net dwars door den Mönt-Blanc zal gaan. Het plan van een 'tunnel door den Mont- Blanc is niet jong meer. Reeds vóór 200 jaar koesterde men deze gedachte, zonder natuurlijk de technische mogelijkheden te bezitten, welke het plan tot werkelijkheid zouden kunnen brengen en welke ons thans ten dienste staan. Eer,'in de laatste helft der vorige eeuw begon meri zich ernstiger met het plan tot een kortere verbinding tussehen FranknjK en Italië bezig te houden. TWee bekende Fransche politici hebben zich in de jaren. 1907 tot 1910 voor het plan ten zeerste geïnteresseerd. Caillaux en Barthou waren in dien tijd ministers van verkeer. Het kwam ielfs -tot onderhande lingen tussehen de Fransche en Italiaan- sche vakliedeh. Doch verder kwam men niet, daar het financieele vraagstuk al de plannen in duigen gooide! Bovendien zaten de beide regeeringen nog vast aan een massa spoorwegovereenkomsten, die het onmogelijk maakten eeh dergelijk plan ten uitvoer te brengen. De geïnteresseerden in den Mont-Blanc-tunnel vreesden ook een concurrentie voor den Simplon-tunnel en den tunnel van den Mont Cenis, welke laatste in 1931 zestig jaar oud werd. In 1913 nam de stadsraad van Turijn het plan voor den Mont-Blanc-tunnel op nieuw op; de wereldoorlog gooide echter alle plannen weer over boord. Intusschen echter heeft de techniek een dusdanige verbetering- ondergaan^ dat het plan tot den bouw van een spoorweg door den Mont Blanc lang niet me.er thuishoort in de verhalen van Jules Verne. Niet meer de spoorweg is heden tén .dage nog onbe perkt heerscher, ook de automobiel heeft iets te zeggen! Toen in het begin der 20e eeuw de automobiel nog pas in de kinder schoenen stond, opperde mén réèds één plan tot den bouw v.an een verkeersweg, een autoweg, door den Mont Blanc.- Hier door zouden alle bezwaren omtrent al of geen concurrentie voor de overige tunnels zijn opgelost. In het voorjaar van 1934 vonden opnieuw besprekingen plaats tus sehen verscheidene autoriteiten uit Zwit serland, Frankrijk en Italië, waarbij het ontwerp van de ingenieurs Lugeon en Ülia- now werden voorgelegc. en behandeld. Volgens dit plan zouden door den Mont Blanc een tweetal autowegen worden ge boord. De tunnel zou bij Chamonix op 1200 meter boven de zeespiegel beginnen. De grootste hoogte zou op 1500 meter Zijn be reikt. De beide parallel loopende tunnels zouden ieder een doorsnede hebben van zes en een halve meter. De gezamelijke lengte van den weg werd op 20 K.M. ge schat. Dé kosten, welke aanvankelijk op 200 m. lioen Fransche francs waren geraamd, hebbef zioh thans verdubbeld! Toen in Februari van dit jaar het Fransche parle ment zich bereid verklaarde mede te wer ken aan de totstandkoming van den tun nel, werden 300 millioen frai.es beschik- baai gesteld. Met dr iuw van den tun nel weike vijf -ren zal vorderen, zouden talrijke werkloozen gebaat zijn. Wanneer de bouw van den tunnel een maal werkelijk tot stand wordt gebracht, dan zal de grootste en belangrijkste ver keersweg in Europa zijn geschapen. Neen, tóch kan de toekomstige Mont Blanc-tun- nel niet als de grootste worden beschouwd, want buiten de Simplon- en Mont Cenis- tun zijn nog de Gothard-tunnel en de STOTTEREN VAN KINDEREN. v Plotseling komen ouders soms tot de ontdekking, dat hun kind stottert, wat tot dusverre geenszins het geval was. Wanneer zij met het kind alleen zijn, be merken zij er veel minder van, doch in tegenwoordigheid van .vreemden, heeft hij bepaald moeite zijn woorden int te spre ken. i Vooral op -school stottert het-kind, irn. dien hij denkt, dat de andere kinderen hem zullen uitlachen. De ouders weten veelal niet, wat zij moeten beginnen en verergeren het euvel, indien zij er teveel aandacht aan schenken. Stotteren komt bij kinderen veel meer voor dan men denkt en is een plotselinge storing in de regelmatige samenwerking der spieren-groepen, die bij normaal Spfe- ken worden gebruikt. Het kind heeft de spieren niet meer voldoende in zijn macht, die ieder sprekende mensch onbewust be- heerscht. Stotteren is niet iets, dat aangeboren is en is ook geen erfelijkheidskwestie, latea wij dit tot geruststelling van bezorgde ouders mogen zeggen. Het' is evenmin een gevolg van een gebrek in den bouw van het gehemelte of van de keelholtje. Kinderen, die stotteren, kunnen dit ze ker weer afwennen, daar het niet ontstaat door een gebrek van de spraakorganen. Het is slechts een gevolg van storingen, die een juiste mechanische vorming van het geluid in den weg staan en deze moe ten verholpen worden. Het angstgevoel zich belachelijk te ma ken. verergert het stotteren in hooge maté en vooral nerveuse kinderen zijn over gevoelig. Sommige ouders bestraffen de kinderen zelfs, als zij stottéren, in plaats van het grootste geduld aan den dag te leggen en (oogenschijnlijk!) het euvel niet op te merken. De schoolangst van het kind moet over wonnen worden en langzaam aan zal het stotterende kind er zich aan gewennen ook in een andere omgeving onbevangen te spreken. Gecompliceerde spreek- en ademhalingsoefeningen moeten door ouders niet worden toegepast. Het kind gaat denken, dat zijn stotteren iets ernstigs is en zijn onzekerheid wordt grooter. De algemeene gezondheidstoestand móet verbeteren, zijn nerveusiteit móet verdwij nen, want een kind, dat zich gezond en krachtig gevoelt, zal deze kleine afwijkin gen veel gemakkelijker weten te overwin nen. Deskundige behandeling van een spraak leeraar kan in vele gevallen gewenscht zijn, indien het blijkt, dat het kind zijn zelfvertrouwen niet verkrijgt. In ieder geval behoort het tot de taak der ouders om te voorkomen, dat het kind door broertjes of zusjes nagesproken of uitgelachen wordt. Soms komt het ook wel eens voor, dat kleinere kinderen het stotteren overnemen van een ouder broer tje of zusjes, aangezien het suggestief kan werken. De pogingen van een kind, dat storttert, om goed te leeren spreken, moeten aange moedigd worden door de ouders; het zelf bewustzijn moet gesterkt worden door hem te prijzen, indien hij de woorden be ter uitspreekt. Gezonde voeding én rustige leefwijze zijn nopdig voor deze overgevoelige kin- .depTL pvena.ls vpp! oponthoud in de bui tenlucht en niet minder geduld en tact van de zijde van ouders en opvoeders om deze spraakstoornis te genezen. KIND EN KRANT. Een lezer uit de omgeving van Sceek schrijft ons naar aanleiding van ons schetsje Kind en Krant, haar volgende meening, waarop we binnenkort, na gele genheid gegeven te heben ook de meening van anderen te publiceeren, uitvoerig terug zullen komen. Aan Ovéeka, Opvoedk. Medew. van dit blad. WelEd. Heer. Naar aanleiding van een vraagstuk over kind en krant, voorkomende in Uw veelge lezen blad, wil ik, daar ze door zooveel verschillende geloofsgenooten gelezen wordt, ook het mijne er toe bijdragen over onze meening. Voor het kind is bestemd de kinderkrant of het kindertijdschrift. Het is dwaasheid een klein kind een groote menschenkrant in handen te geven. Het is niet alleen dwaasheid, het is onverantwoordelijk. Dat het kind door zoo'n verbod gestimuleerd kan worden, dat het misschien bij vrienden of vriendinnetjes van het verbodene gaat genieten, dat is tenslotte een andere kwes tie. De ouders van zulke kinderen hebben wel veel aan invloed en autoriteit ingeboet! Maar men laat zijn kinderen toch niet met gevaarlijke voorwerpen spelen, omdat dit anders elders zou kunnen gebeuren. Er is geen bezwaar tegen, dat een kind de kinderpagina leest, mits deze goed is en aan den achterkant geen stukken bevat, die ongeschikt zijn voor het kind. Ook be staat er niet het minste bezwaar tegen, een kind een of ander stukje uit de krant te laten lezen onder persoonlijk toezicht van Vader of Moeder, wanneer deze zoo'n bepaald stukje ter lezing geschikt acht. Ook kan in veel gevallen een kranten knipsel dienst doen. Dit alles ligt toch zoo voor de hand, dat bij verstandige, goedwillende ouders van gelijke levensrichting verschil van opvat ting wel niet zal voorkomen. Met de meeste hoogachting, R. M. A.—K, S.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1935 | | pagina 21