Modepraatje
La L.umanta Stelo
PAG. 4
„De steur legt een millioen eieren."
„Meester, meester, kakelt-ie ook voor
elk el?"
EEN PKACTISCHE HANDLEIDING.
Kosteloos beschikbaar voor onze
lezeressen.
Hoe men deze premie krijgt.
De tijd, dat de avonden weer worden be
steed aan handwerken en naaien, is weer
daar. In deze rubriek geven wij, voor
zoover het korte bestek dit toelaat, het
voornaamste op het gebied van mode.
Maar dit is natuurlijk lang niet alles, wat
er op het breede terrein van de mode te
doen is. Het tón ook niet alles zijn, want
daarover zijn boekdeelen te schrijven.
Hoe vullen wij deze wetenschap op de
beste wijze aan?
Onze moderedactrice heeft gemeend dit
niet beter te kunnen doen, dan door het
beschikbaar stellen van een prer.v.e voor
de lezeressen van deze rubriea. Een. pre
mie, welke bestaat uit twee .modebladen
„Herfstkeur" en het „October-nummer"
van het Practisch Modeblad. Dit zijn twee
bladen, waarin men alles kam vinden, wat
noodig is om op de hoogte te zijn van de
Herfstmode en straks van de Wintermode
Behalve dat, zijn deze bladen een prac-
lezeressen met deze premie een genoegen
tische bandleiding voor hen, die zelf hun
kleeren maken of veel aan handwerken
doeü, Wij gélooven daarom,, dat wij de
lezeressen met-deze premie een genoegen
zullen doen. -*-- -
Men kan beide bladen verkrijgen, door
te schrijven aan de Moderedactrice, Mu-
zenstraat 5 b, Den Haag en twaalf cents
aan postzegels toe te voegen. Mén kan
eveneens twaalf cents storten of over
schrijven op giro-rekening 191919 ten name
van Den Knippatronendienst te 's-Graven-
hage.
Een genoeglijke avond-wacht u dan!
ONS PREMIE-PATROON.
Extra goedkoop patroon P. 4000.
Zesbaansrok Prijs 0.18.
Aangemoedigd door de honderden en
honderden bestellingen, welke wij mochten
ontvangen op onze voorgaande premie
patronen en niet minder door de talrijke
bewijzen van erkentelijkheid van deze
zijde, willen wij ook in deze aflevering een
goedkoop patroon beschikbaar stellen voor
den prijs van 18 cent en wel een dames
rok in de maten 44, 46 en 48.
De zesbaansrok is zoo gemakkelijk te
maken, dat zeer onervaren handen het ge
rust aan zullen durven haar eerste proeven
van bekwaamheid te toonen. Als mate
riaal kan effen wollen stof dan wel een
of ander fantasieweefsel worden geko
zen. Het model is even opgeknipt in de
taille en zit hierdoor veel mooier.
Het patroon is in de maten 44, 46 en 48
beschikbaa.r gesteld. Het dragen van rok
ken is daarom zoo practisch, omdat ei
zoowel eenvoudige als gekleede jumpers en
„Nou, nou, jij gaat visschen op Vrijdag!
Dat is toch een ongeluksdag niet?"
„Ja, dat is zoo, maar dat geldt even
zeer voor de visch!"
T 5818
T. 5818
Wolen japon in moderne hefsttint.
Benoodigde stof 3 m, van 1.30 m. breed.
Patronen in de maten 44 of 46 verkrijg
baar a 0.58.
De :bovenpas is in puntvorm opgestikt
en heeft een smal omliggend kraagje van
afstekend- materiaal, waarvan ook man
chetten en ceintuur zijn gemaakt. Sluiting
met een splitje aan den rug. Ingezette
mouwen.
Zandkleurige stof met bruine garneering
is mooi evenals groen met ecru, bruin met
terra cotta e.d. combinaties.
In de aangezette volants vindt men de
lijn der pas terug.
T. 5819
Japon bestaande uit rok en bovendeel
met aangezet schootje.
Benoodigde stof 2.75 j m van 1.30 m-
breed.
Het zeer modieUse model heeft een aar
dige bovenpas niet. knoopgarneering. De
schuine lijn in het midden wordt herhaald
bij het schootje en onder aan den rok, die
uit twee banen bestaat. Aansluitende mou
wen en ceintuur met knoopen. Patronen
verkrijgbaar in maten 42 en 46 a 0.58.
-VERTROUW UW PARTNER!
In eeii publicatie-wedstrijd kwam een
spel voor, waarbij het paar, dat het
grootste vertrouwen in eikaars biedingen
hdd, het beste resultaat bereikte.
Geen der partijen was kwetsbaar, Zuid
had gegeven en nam de volgende kaar
ten op:
S. a.h.9.5.3. H. a.b.8.4.2. R, 8, K, h,7,
waarop hij natuurlijk met 1 S, opende;
West- antwoordde "met 2 K„ Noord paste
eh Oost ging naar 2 R„ waarna Zuid zijn
tweede kleur noemde en 2 H. bood. West
paste, Noord toonde voorkeur voor S. en
bood" 2 S., waarna ook Oost paste.
De beurt was nu weer aan Zuid, die
zich er van bewust moest zijn, dat Noord
slechts voorkeur heeft getoond, zoodat hij
op op eigen hand de manche niet mag
uitbieden. Er bestaat echter altijd nog
een kleine kans, dat Noord wel iets kan
hij bieden, als de hand van Zuid tot 3 kan
gaan, hetgeen in dit geval-natuurlijk zon
der veel risico mocht, zoodat het juiste
bod 3 S. was, waarop West paste.
De kaarten van Nóord waren:
S. v.6.2. H. h.6. R. 9.6:4,3,2, K, 8.4.3,
terwijl hij zijn partner door de bieding
slechts voorkeur had getoond
Noord moet nu bij .zich zelf overleggen,
dat Zuid op eigen hand reeds tot 3 S. kan
gaan, terwijl hij toch 2 slagen voor hem
heeft, waarvan Zuid niets bekend is, zoo
dat het juiste eindbod 4 S. door Noord te
geven is.
Een dergelijk scherp uitgeboden spel is
meestal niet zoo eenvoudig af te spelen,
hetgeen ook hier zoo was. Zelfs met de
overmacht van de troeven, kan het toch
dienstig zijn deze niet te vlug uit te spe
len, omdat het maken van het contract
I daar wel eens vanaf kan hangen.
Het spel van de tegenpartij was:
West. Oost.
S. b. 8. 4. S. 10. 7.
H. v. 7. H. 10. 9. 5. 3.
R. a. 7. 5. R. h. v. b. 10.
K. a. b. 9. 6. 2. K. v. 10. 5.
West speelde R. aas voor en vervolgde
met kleine R„ die door Zuid werd getroefd.
Probeert Zuid nu eerst de troeven er uit
te halen, dan gaat het contract onherroe
pelijk verloren, zelfs 1 maal troef spelen
is in dit geval al voldoende om den speler
down te doen gaan.
Hij moet allereerst beginnen de H. kleur
vrij te spelen, waartoe hij mooi gelegen
heid heeft, door eerst een kleine H. naar
den heer en dan weer H. terug naar het
aas te spelen.
Nu ziet hij de vrouw bij W. vallen en
speelt een kleine H„ die op tafel wordt
getroefd of, als West troeft, wordt over-
getroefd, eerst dan worden de troeven er
uit gehaald en maakt hij altijd de 2 laatste
H. slagen.
Zou Zuid eerst een' ronde troef hebben
gespeeld en b.v. S. h. vóór de derde ronde
H. spelen, dan troeft W. de H. in geen ge
val, doch gooit zijn laatste R. af. De tafel
kan dan wel laag troeven, doch van troef
slechts de vrouw terugspelen, die door Z,
niet kan worden overgenomen, zonder dat
de boer van West hoog wordt
Hij moet dus de tafel aan slag laten en
R. of K. terugspelen. Speelt hij R„ dan
wordt door West ook altijd een troef ge
maakt, speelt hij K„ dan-komt*; West hier-
mede aan slag, speelt K. terug die voor
Vóór alles moet ik dit keer een belan
rijk feit uit de geschiedenis der Eaper^"
beweging in Nederland vermelden p
wel dit: door de Arrondissements Rec)~n
bank te Rotterdam is de heer M
Waard, een bekend Esperantist, benoem!
tot beëedigd vertaler voor Esperanto. Voo
Nederland zeker en zoo goed als zeke""
ook voor de heele wereld, is dit de eerste
keer, dat men voor Esperanto een derge-
lijke officieele plaats in de rechtszaal in-
ruimt. Met Han Hollander zouden we dus
nu kunnen zeggen: „Nederland neemt de
leiding!" En geeft hierdoor meteen een
goede gelegenheid tot een nieuwe bevesti
ging van het spreekwoord: „Als er één
schaap over de dam is, volgen er meer!"
Merkwaardig vond ik het nog, dit be
richt over een echt Nederlandsche, zij het
dan ook Esperanto-aangelegenheid, 14 da.
gen geleden voor het eerst te lezen in een
buitenlandsch Esp. blad, n.1. de „Herolde".
En nu, waar ik het eigenlijk deze week
over wilde hebben. Weer, evenals de
vorige week, naar aanleiding van een
radio-uitzending, nL het Esperanto-praatje
j.1. Zaterdavond door den K.R.O. Het was
een samenspraak tusschen een Esperantist
en iemand, die niets van Esperanto weten
wilde. Als ik het goed verstaan heb, was
dat een zekere mijnheer Stribbel. Uit het
radiogesprek bleek duidelijk één der
levensleuzen van deze mijnheer Stribbel:
„Onbekend maajct onbemind".
-Op- een vraag, waarom, hij er niet van
hield, naar het buitenland te gaan, ant
woordde hij tenminste ongeveer dit: „als
ik daar kom, kan ik toch bijna niemand
verstaan en menschen, die ik niet versta
vertrouw ik niet!" Bovendien had hij ook
weinig gelegenheid, over de grenzen te
gaan. Toen de Esperantist hem daarop
duidelijk maakte, dat men, hoewel thuis
blijvend, toch als het ware verre reizen
door middel van Esperanto-corresponden-
tie kan maken, bleek mijnheer Stribbel
daar wel ooren naar te hebben. Hij liet
zich mede op grond van andere waarde
volle inlichtingen over Esperanto, meteer
inschrijven voor een cursus.
Nu kan ik me echter goed voorstellen,
dat er anderen zijn, die maar niet zoo ge
makkelijk op gezag aannemen, dat voor
nagenoeg iedereen een Esperanto-corres-
pondentie met menschen van alle moge
lijke nationaliteiten mogelijk is.
Vooral Nederlanders immers moeten het
meestal eerst zien, voor ze het gelooven.
Daarom leek het me wel aardig, voor II
eens een gedeelte te vertalen uit een brief,
die een leerling van mij na 6 maanden
studie van een Zweedschen Esperantist
kreeg en die zij toen ook gemakkelijk kon
beantwoorden. Ter inleiding moet ik U
vertellen, dat de bewuste dame in een
voorgaande brief aan den Zweed verzocht
had, haar brieven verbeterd terug te stu
ren, als er veel fouten in zaten. (Op mijn
verzoek eigenlijk, want mij wilde ze haar
brieven nooit laten zien en ik vond 't toch
beter, dat ze gecorrigeerd werden!)
En nu dan het antwoord uit Zweden:
„U verzocht mij, Uw brief met de cor-
rectie's terug te zenden. Dat d.w.z., de
brief terug zenden, gaat niet, want alle
ontvangen brieven bewaar ik zorgvuldig,
maar over fouten zal ik U, voor zoover
mogelijk, schrijven. Het zal u zeker dui
delijk zijn, waarom ik liever geen brieven
terugzend. Eenvoudig, omdat ze vee!
waarde voor mij hebben. Ik heb een groote
verzameling van allerlei Esperanto-docu-
menten, zooals brieven, couranten, foto'5
emmeer dan 100 ansichten uit 25 landen.
En nu zal ik U, zooals ik in mijn
vorige brief beloofde,: enkele indrukken
over Zweden geven. Want men kan over
een ander land wel veel lezen in couran
ten en historische kronieken, maar tot op
zekere hoogte zijn dergelijke berichten
van redacteuren en schrijvers dikwijls
waardeloos, omdat ze gewoonlijk afhanke
lijk zijn van de een of andere politieke
party, of van andere omstandigheden.
Zoo lees ik dikwijls in zekere Zweed-
sche bladen, dat Rusland van plan is Zwe-
ZATERDAG - MOVFMBER Wj
dat men
blouses bij gedragen kunnen worden.
Bij gekleede modellen wordt echter geen
fantasie, doch effen stof gedragen, veelal
zelfs fluweelof satin. De benoodigde hoe
veelheid stof is echter zóó gering,
met weinig kosten twee rokken kan ma-
één voor huis- en kantoorkleeding en
ken,
één voor meer
gekleede
doeleinden.
JUTTERTJE
Oost is, waarna deze toch R, trekt 1
weer gelegenheid krijgt een
maken.
Hieruit blijkt alweer, dat het niet ons
alle omstandigheden goed is, zelfs £r
overheerschende troefkracht, de tro
van de tegenstanders eerst weg te ap^en
N. Q 6n'