Modepraatje La L.umanta Stelo PAG. 4 „De steur legt een millioen eieren." „Meester, meester, kakelt-ie ook voor elk el?" EEN PKACTISCHE HANDLEIDING. Kosteloos beschikbaar voor onze lezeressen. Hoe men deze premie krijgt. De tijd, dat de avonden weer worden be steed aan handwerken en naaien, is weer daar. In deze rubriek geven wij, voor zoover het korte bestek dit toelaat, het voornaamste op het gebied van mode. Maar dit is natuurlijk lang niet alles, wat er op het breede terrein van de mode te doen is. Het tón ook niet alles zijn, want daarover zijn boekdeelen te schrijven. Hoe vullen wij deze wetenschap op de beste wijze aan? Onze moderedactrice heeft gemeend dit niet beter te kunnen doen, dan door het beschikbaar stellen van een prer.v.e voor de lezeressen van deze rubriea. Een. pre mie, welke bestaat uit twee .modebladen „Herfstkeur" en het „October-nummer" van het Practisch Modeblad. Dit zijn twee bladen, waarin men alles kam vinden, wat noodig is om op de hoogte te zijn van de Herfstmode en straks van de Wintermode Behalve dat, zijn deze bladen een prac- lezeressen met deze premie een genoegen tische bandleiding voor hen, die zelf hun kleeren maken of veel aan handwerken doeü, Wij gélooven daarom,, dat wij de lezeressen met-deze premie een genoegen zullen doen. -*-- - Men kan beide bladen verkrijgen, door te schrijven aan de Moderedactrice, Mu- zenstraat 5 b, Den Haag en twaalf cents aan postzegels toe te voegen. Mén kan eveneens twaalf cents storten of over schrijven op giro-rekening 191919 ten name van Den Knippatronendienst te 's-Graven- hage. Een genoeglijke avond-wacht u dan! ONS PREMIE-PATROON. Extra goedkoop patroon P. 4000. Zesbaansrok Prijs 0.18. Aangemoedigd door de honderden en honderden bestellingen, welke wij mochten ontvangen op onze voorgaande premie patronen en niet minder door de talrijke bewijzen van erkentelijkheid van deze zijde, willen wij ook in deze aflevering een goedkoop patroon beschikbaar stellen voor den prijs van 18 cent en wel een dames rok in de maten 44, 46 en 48. De zesbaansrok is zoo gemakkelijk te maken, dat zeer onervaren handen het ge rust aan zullen durven haar eerste proeven van bekwaamheid te toonen. Als mate riaal kan effen wollen stof dan wel een of ander fantasieweefsel worden geko zen. Het model is even opgeknipt in de taille en zit hierdoor veel mooier. Het patroon is in de maten 44, 46 en 48 beschikbaa.r gesteld. Het dragen van rok ken is daarom zoo practisch, omdat ei zoowel eenvoudige als gekleede jumpers en „Nou, nou, jij gaat visschen op Vrijdag! Dat is toch een ongeluksdag niet?" „Ja, dat is zoo, maar dat geldt even zeer voor de visch!" T 5818 T. 5818 Wolen japon in moderne hefsttint. Benoodigde stof 3 m, van 1.30 m. breed. Patronen in de maten 44 of 46 verkrijg baar a 0.58. De :bovenpas is in puntvorm opgestikt en heeft een smal omliggend kraagje van afstekend- materiaal, waarvan ook man chetten en ceintuur zijn gemaakt. Sluiting met een splitje aan den rug. Ingezette mouwen. Zandkleurige stof met bruine garneering is mooi evenals groen met ecru, bruin met terra cotta e.d. combinaties. In de aangezette volants vindt men de lijn der pas terug. T. 5819 Japon bestaande uit rok en bovendeel met aangezet schootje. Benoodigde stof 2.75 j m van 1.30 m- breed. Het zeer modieUse model heeft een aar dige bovenpas niet. knoopgarneering. De schuine lijn in het midden wordt herhaald bij het schootje en onder aan den rok, die uit twee banen bestaat. Aansluitende mou wen en ceintuur met knoopen. Patronen verkrijgbaar in maten 42 en 46 a 0.58. -VERTROUW UW PARTNER! In eeii publicatie-wedstrijd kwam een spel voor, waarbij het paar, dat het grootste vertrouwen in eikaars biedingen hdd, het beste resultaat bereikte. Geen der partijen was kwetsbaar, Zuid had gegeven en nam de volgende kaar ten op: S. a.h.9.5.3. H. a.b.8.4.2. R, 8, K, h,7, waarop hij natuurlijk met 1 S, opende; West- antwoordde "met 2 K„ Noord paste eh Oost ging naar 2 R„ waarna Zuid zijn tweede kleur noemde en 2 H. bood. West paste, Noord toonde voorkeur voor S. en bood" 2 S., waarna ook Oost paste. De beurt was nu weer aan Zuid, die zich er van bewust moest zijn, dat Noord slechts voorkeur heeft getoond, zoodat hij op op eigen hand de manche niet mag uitbieden. Er bestaat echter altijd nog een kleine kans, dat Noord wel iets kan hij bieden, als de hand van Zuid tot 3 kan gaan, hetgeen in dit geval-natuurlijk zon der veel risico mocht, zoodat het juiste bod 3 S. was, waarop West paste. De kaarten van Nóord waren: S. v.6.2. H. h.6. R. 9.6:4,3,2, K, 8.4.3, terwijl hij zijn partner door de bieding slechts voorkeur had getoond Noord moet nu bij .zich zelf overleggen, dat Zuid op eigen hand reeds tot 3 S. kan gaan, terwijl hij toch 2 slagen voor hem heeft, waarvan Zuid niets bekend is, zoo dat het juiste eindbod 4 S. door Noord te geven is. Een dergelijk scherp uitgeboden spel is meestal niet zoo eenvoudig af te spelen, hetgeen ook hier zoo was. Zelfs met de overmacht van de troeven, kan het toch dienstig zijn deze niet te vlug uit te spe len, omdat het maken van het contract I daar wel eens vanaf kan hangen. Het spel van de tegenpartij was: West. Oost. S. b. 8. 4. S. 10. 7. H. v. 7. H. 10. 9. 5. 3. R. a. 7. 5. R. h. v. b. 10. K. a. b. 9. 6. 2. K. v. 10. 5. West speelde R. aas voor en vervolgde met kleine R„ die door Zuid werd getroefd. Probeert Zuid nu eerst de troeven er uit te halen, dan gaat het contract onherroe pelijk verloren, zelfs 1 maal troef spelen is in dit geval al voldoende om den speler down te doen gaan. Hij moet allereerst beginnen de H. kleur vrij te spelen, waartoe hij mooi gelegen heid heeft, door eerst een kleine H. naar den heer en dan weer H. terug naar het aas te spelen. Nu ziet hij de vrouw bij W. vallen en speelt een kleine H„ die op tafel wordt getroefd of, als West troeft, wordt over- getroefd, eerst dan worden de troeven er uit gehaald en maakt hij altijd de 2 laatste H. slagen. Zou Zuid eerst een' ronde troef hebben gespeeld en b.v. S. h. vóór de derde ronde H. spelen, dan troeft W. de H. in geen ge val, doch gooit zijn laatste R. af. De tafel kan dan wel laag troeven, doch van troef slechts de vrouw terugspelen, die door Z, niet kan worden overgenomen, zonder dat de boer van West hoog wordt Hij moet dus de tafel aan slag laten en R. of K. terugspelen. Speelt hij R„ dan wordt door West ook altijd een troef ge maakt, speelt hij K„ dan-komt*; West hier- mede aan slag, speelt K. terug die voor Vóór alles moet ik dit keer een belan rijk feit uit de geschiedenis der Eaper^" beweging in Nederland vermelden p wel dit: door de Arrondissements Rec)~n bank te Rotterdam is de heer M Waard, een bekend Esperantist, benoem! tot beëedigd vertaler voor Esperanto. Voo Nederland zeker en zoo goed als zeke"" ook voor de heele wereld, is dit de eerste keer, dat men voor Esperanto een derge- lijke officieele plaats in de rechtszaal in- ruimt. Met Han Hollander zouden we dus nu kunnen zeggen: „Nederland neemt de leiding!" En geeft hierdoor meteen een goede gelegenheid tot een nieuwe bevesti ging van het spreekwoord: „Als er één schaap over de dam is, volgen er meer!" Merkwaardig vond ik het nog, dit be richt over een echt Nederlandsche, zij het dan ook Esperanto-aangelegenheid, 14 da. gen geleden voor het eerst te lezen in een buitenlandsch Esp. blad, n.1. de „Herolde". En nu, waar ik het eigenlijk deze week over wilde hebben. Weer, evenals de vorige week, naar aanleiding van een radio-uitzending, nL het Esperanto-praatje j.1. Zaterdavond door den K.R.O. Het was een samenspraak tusschen een Esperantist en iemand, die niets van Esperanto weten wilde. Als ik het goed verstaan heb, was dat een zekere mijnheer Stribbel. Uit het radiogesprek bleek duidelijk één der levensleuzen van deze mijnheer Stribbel: „Onbekend maajct onbemind". -Op- een vraag, waarom, hij er niet van hield, naar het buitenland te gaan, ant woordde hij tenminste ongeveer dit: „als ik daar kom, kan ik toch bijna niemand verstaan en menschen, die ik niet versta vertrouw ik niet!" Bovendien had hij ook weinig gelegenheid, over de grenzen te gaan. Toen de Esperantist hem daarop duidelijk maakte, dat men, hoewel thuis blijvend, toch als het ware verre reizen door middel van Esperanto-corresponden- tie kan maken, bleek mijnheer Stribbel daar wel ooren naar te hebben. Hij liet zich mede op grond van andere waarde volle inlichtingen over Esperanto, meteer inschrijven voor een cursus. Nu kan ik me echter goed voorstellen, dat er anderen zijn, die maar niet zoo ge makkelijk op gezag aannemen, dat voor nagenoeg iedereen een Esperanto-corres- pondentie met menschen van alle moge lijke nationaliteiten mogelijk is. Vooral Nederlanders immers moeten het meestal eerst zien, voor ze het gelooven. Daarom leek het me wel aardig, voor II eens een gedeelte te vertalen uit een brief, die een leerling van mij na 6 maanden studie van een Zweedschen Esperantist kreeg en die zij toen ook gemakkelijk kon beantwoorden. Ter inleiding moet ik U vertellen, dat de bewuste dame in een voorgaande brief aan den Zweed verzocht had, haar brieven verbeterd terug te stu ren, als er veel fouten in zaten. (Op mijn verzoek eigenlijk, want mij wilde ze haar brieven nooit laten zien en ik vond 't toch beter, dat ze gecorrigeerd werden!) En nu dan het antwoord uit Zweden: „U verzocht mij, Uw brief met de cor- rectie's terug te zenden. Dat d.w.z., de brief terug zenden, gaat niet, want alle ontvangen brieven bewaar ik zorgvuldig, maar over fouten zal ik U, voor zoover mogelijk, schrijven. Het zal u zeker dui delijk zijn, waarom ik liever geen brieven terugzend. Eenvoudig, omdat ze vee! waarde voor mij hebben. Ik heb een groote verzameling van allerlei Esperanto-docu- menten, zooals brieven, couranten, foto'5 emmeer dan 100 ansichten uit 25 landen. En nu zal ik U, zooals ik in mijn vorige brief beloofde,: enkele indrukken over Zweden geven. Want men kan over een ander land wel veel lezen in couran ten en historische kronieken, maar tot op zekere hoogte zijn dergelijke berichten van redacteuren en schrijvers dikwijls waardeloos, omdat ze gewoonlijk afhanke lijk zijn van de een of andere politieke party, of van andere omstandigheden. Zoo lees ik dikwijls in zekere Zweed- sche bladen, dat Rusland van plan is Zwe- ZATERDAG - MOVFMBER Wj dat men blouses bij gedragen kunnen worden. Bij gekleede modellen wordt echter geen fantasie, doch effen stof gedragen, veelal zelfs fluweelof satin. De benoodigde hoe veelheid stof is echter zóó gering, met weinig kosten twee rokken kan ma- één voor huis- en kantoorkleeding en ken, één voor meer gekleede doeleinden. JUTTERTJE Oost is, waarna deze toch R, trekt 1 weer gelegenheid krijgt een maken. Hieruit blijkt alweer, dat het niet ons alle omstandigheden goed is, zelfs £r overheerschende troefkracht, de tro van de tegenstanders eerst weg te ap^en N. Q 6n'

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1935 | | pagina 24