Buitenlandsch Overzicht. ïKMjwi*Waca! PRESTO D'E IN DE PIJP mm DE GOUDEN BRUG HONIG'S BOUILLONBLOKJES 6 voor lOct. Duitschland krijgt rechtsgelijkheid. NIEUWSBLAD VOOR DEN HELDER, KOEGRAS, TEXEL, WIERINGEN EN ANNA PAULOWNA Het Duitsche antwoord DINSDAG 17 MAART 1936 64ste JAARGANG Berlijn accepteert de uitnoodiging van den Volkenbondsraad. Von Neurath stelt echter twee voorwaarden. De bezetting van het Rijnland. De Volkenbondsraad verklaart zich niet competent tot behandeling van Hitler's voorstellen. SENIOtt of OUNIOR MAAR Van niet Locarnisten geen sancties te verwachten. FEUILLETON. ROMAN VAN HANNO PLESSEN Trotsch COURANT Abonnement per 8 maanden bij vooruitbet.: Heldersche Courant 1.50; Koegras, Anna Paulowna, Breezand, Wleringen en Texel 1.65; binnenland 2. Nederl. Oost- en Weet-Indië per zeepost 2.10, idem per mail en overige landen 8.20. Losse nos. 4 ct.; fr. p. p. J ct Weekabonnementen 12 ct. Zondagsblad resp. 0.50, 0.70, 0.70, 1.Modeblad resp. 1.20, 1.50, 1.50, 1.70. Verschijnt Dinsdag-, Donderdag- en Zaterdagmiddag Redacteur: P. C. DE BOER Uitgave N.V. Drukkerij v/h. C. DE BOER Jr. Bureau: Koningstraat 78 Telefoon: 60 en *12 Post-Girorekenlng No. 16066. AHVERTENTIEN: 20 ct. per regel (galjard). Ingez. meded. (kolombreedte als redaction. tekst) dubbele prjjs. Kleine advertentiën (gevraagd, te koop, te huur) bij vooruitbetaling 10 ct per regel, minimum 40 ct.; bij niet-contante betaling 15 ct. per regel, minimum 60 ct. (Adres Bureau van dit blad en brieven onder nummer 10 ct. per advertentie extra). Bewijsnummers 4 ct. Een verstandig optreden van Londen tegenover Duitschland. - Men wacht op het „groote gebaar" van H.tler. Hitier blijft ontactisch optreden en brengt daardoor de conferentie in groote moeilijkheden. De strijd in Abessinië, die op den achtergrond geraakt is. Het voorzichtig op treden van Engeland heeft de wereld tot op dit oogenblik voor ram pen bewaard. Ook Frank rijk en België, die door Duitschlands optreden toch ten zeerste ge dupeerd zijn, kan geen onvoorzichtigheid ver weten worden in de pogingen tot oplossing van het geschil. Men wachtte op het „groote gebaar" van Hitier. En er was alle hoop dat Hitier, nadat hij de reactie van zijn daad in jjet buitenland had opgemerkt, een weg zou gevonden hebben om nog bijtijds van het ge vaarlijke pad, waarop hij zich bevond, terug te keeren. Edoch, Hitier schijnt in zijn natio nalisme verblind te zijn. Het is niet het eerste verschijnsel van verblindheid dat we waar nemen bij de waarzinnige overdrijving van de nationale gevoelens. Italië heeft ons er al een verschijnsel van gegeven bij Mussolini. Maar we vragen ons onder deze omstandigheden toch af, waar gaat het heen? Als Hitier het breede gebaar van den Volkenbondsraad, om aan de besprekingen deel te nemen beant woordt met 't stellen van eischen, dan schijnt jij) toch nog weinig doordrongen te zjjn van den ernst van den toestand. Wat heeft Duitschland n.1. als eisch ge steld om naar Londen te komen? Ten eerste dat Duitschland gelijke rechten moet genieten als de andere vertegenwoor digde landen. Ten tweede en dat is de brutalitiet zelve: De voorstellen van Hitier moeten als één geheel worden beschouwd en als zoodanig aanstonds in behandeling worden genomen. Het volledige antwoord van den Duitschen minister van buitenlandsche zaken vindt men elders op deze pagina. Het is te begrijpen dat Londen over een dergelijk antwoord van Duitschland allesbehalve gesticht zou zijn. Men had ook waarljjk anders verdiend. De Fransche minister van buitenlandsche zaken, Flandin, heeft direct na het antwoord van Duitschland, tegenover de pers een scherpe verklaring afgelegd. Hij zei: „De Dultsche regeering schijnt voor het deelnemen aan de Raadszitting als voorwaarde te stellen, dat wij ons bij voorbaat zullen ver plichten de onderhandelingen over Hitler'a voorstellen te openen. Ik ben niet naar Lon den gekomen, om te onderhandelen, doch om de eenzijdige en ongemotiveerde verdragschen ding der Duitsche regeering te doen consta- teeren. Wanneer men ons hier zou dwingen te gaan onderhandelen zou ik Londen en den Volken bondsraad oogenblikkeljjk verlaten." Een nader bericht verzocht de bedoeling van Hitier, door er op te wijzen dat het woordje „alsbald" in de Duitsche tekst ge bruikt, bedoeld „zoo spoedig mogelijk" of „te *t)ne tijd" en Hitier dus niet den eisch stelt, dat zijn voorstellen „dadelijk" in behandeling zouden komen. Londen schijnt de Fransche opvatting te deelen. De Fransche en Belgische ministers van buitenlandsche zaken hebben daar immers Vrjjdag besloten niet over Hitler's voorstellen te onderhandelen, voordat de Duitsche regee ring tenminste een gedeelte der troepen uit het Rijnland heeft teruggetrokken, en de troepenmacht aldaar tot een werkelijk „sym bolische" bezetting zou heben teruggebracht. Gisteren zou een geheime Raadszitting over het Duitsche antwoord worden gehouden. We zijn benieuwd hoe deze nieuwe faze zich zal ontwikkelen. Voorshands behoeven we ons nog niet ongerust te maken over een gewapend conflict, maar er kunnen toch „rare dingen" gebeuren in de komende dagen. De oorlog tusschen Italië en Abessinië is door de schokkende ge beurtenissen in Europa, die op Hitler's daad ge volgd zijn, geheel op het tweede plan geraakt. We moeten ons waarlijk weer even realiseeren dat de strijd daar nog aan den gang is en dat er nog zooiets bestaat van sancties tegen Italië, voor de onrecht vaardig gepleegde daad tegenover Abessinië en men weet misschien ook dat de commissie van dertien het aanbod van vredesonderhan delingen gedaan heeft aan beide landen en dat deze zoowel door Italië als Abessinië aan vaard zijn. Ja, dit alles is zoozeer op den achtergrond geraakt dat een herinnering er aan niet overbodig is. The New Statesman and Nation zegt, dat Mussoloni of hij geweten heeft van Duitsch lands plannen of niet, er in ieder geval ge noegen en profijt van zal beleven. Niet alleen is de aandacht van zijn eigen avontuur afge leid, ook zjjn de Volkenbondslanden gedwon gen hun aandacht aan iets anders te besteden en bovendien zjjn zjj verdeeld, waarbjj hem grond gegeven wordt voor de hoop, dat de sancties zullen verdwijnen. Dat Italië het beroep van Genève tot onder handelen heeft aangenomen, brengt een op lossing niet nader. Het heeft voldoende te ver staan gegeven, dat het zal aandringen op meer en niet minder dan Laval en Hoare hadden voorgesteld, d.w.z. op meer dan Abes sinië zal willen toegeven of dat de Volken bond kan gedoogen zonder zichzelf in dis- crediet te brengen. De vraag, waar het nu op aan komt, is of de Volkenbond de proef zal doorstaan, waarop Hitier hem gesteld heeft. Is dat het geval, dan zal Italië eerlang zjjn voorwaarden op tafel moeten leggen en bjj verwerping den verhoogden druk van een petroleumembargo onder het oog moeten zien. Valt de Volken bond uiteen wat nog niet behoeft te be- teekenen, dat hjj niet in naam bljjft voort bestaan dan kan de duce er op rekenen, dat hjj de handen beter vrjj zal krijgen voor zjjn Afrikaanschen oorlog, waar dan tegenover staat, dat de positie in Centraal-Europa on gunstiger voor hem wordt. Dit bevrjjden van zjjn handen zal hem echter niet bevrjjden van het vooruitzicht van een langdurigen en kostbaren strijd, die zelfs al mocht lijj uit- loopen op een verovering van Abessinië, voor hem toch nog wel eens nadeelige gevolgen zou kunnen hebben.. De tekst va^i het Zaterdag op het Foreign Office ontvangen antwoord van Berljjn luidt als volgt: „Ik bevestig beleefd de ontvangst van uw telegram van 14 Maart, waarin u mij mede deelt, dat de Raad *an den Volkenbond de Duitsche regeering uitnoodigt deel te nemen aan de behandeling van de kwestie, welke door de Belgische en de Fransche regeering aan den Raad is voorgelegd. De Duitsche regeering is in beginsel be reid de uitnoodiging van den Raad aan te nemen. Zjj gaat daarbij uit van de voorwaar de, dat haar vertegenwoordiger bjj de beraad slaging en besluiten van den Raad dezelfde rechten zal hebben als de vertegenwoordigers der mogendheden, die zitting in den Raad hebben. Ik zou u zeer dankbaar zjjn, indien u mjj dit wilde bevestigen. Bovendien moet de Duitsche regeering op het volgende principieele feit wijzen: haar op treden, dat aanleiding heeft gegeven tot het beroep op den Raad door de Belgische en de Fransche regeering, is niet beperkt tot het herstel der Duitsche souvereiniteit in de Rijn land-zone, doch is verbonden met uitgebreide concrete voorstellen voor een nieuwe ver zekering van den vrede in Europa. De Duitsche regeering beschouwt haar po litieke actie als een middel, welker onderdee- len niet van elkaar gescheiden mogen wor den. Om die reden kan zjj san de besprekin gen van den Raad uitsluitend deelnemen, in dien zjj de zekerheid krijgt, dat de in aan merking komende mogendheden bereid zjjn, dadeljjk tot bespreking van de Duitsche voor stellen over te gaan. Met dat doel zal de Duitsche regeering zich met de koninklijke Britsche regeering in verbinding stellen, onder welker voorzitter schap de mogendheden, welke bjj het Rjjn- pact van Locarno zijn betrokken, te Londen ter conferentie zijn bijeengekomen. De Rijksminister van Binnenlandsche Zaken: w.g. FREIHERR VON NEURATH. Bjjna 250 duizend man? Het totaal vsm de Duitsche militaire of pseudo-militaire organisaties in het Rijnland zou volgens den diplomatieken redacteur van de Daily Telegraph 248.000 man bedragen. De samenstelling hiervsm is als volgt: geregelde troepen 30.000, militaire politie, die bjj het leger zal worden ingeljjfd 30.000, het op mili taire leest geschoeide arbeidscorps 30.000, stormtroepen en pseudo-militaire organisaties 3 maal per dag Den Helder- Wieringermeer Medemblik - Hoorn - Amsterdam. Verbinding met geheel West-Friesland. 150.000, Oostenrjjksch legioen 8000 6 10.000 man. Bjj deze cjjfers moeten volgens de Daily Telegraph nog bepaalde gemotoriseerde een heden worden gevoegd. „Alsbald" beteekent „en temps utile". Reuter verneemt van een hoogen ambte naar aan het ministerie van buitenlandsche zaken te Berljjn, dat het Duitsche woord „alsbald", dat in het jongste antwoord van Hitier van vitale beteekenis is, wil zeggen „en temps utile" en niet „simultanément" of „im- médiatement". De vertaling met dadeljjk was dus on juist, wat althans veel van de bezwaren van de Engelschen tegen Hitler's ant woord weg zal nemen. Uit Berlijn verneemt Reuter verder, dat men daar gisterenochtend nog volhield, dat een geljjktjjdige behandeling van het verdrag van Locarno en de Duitsche voorstellen de redelijkste weg zou zjjn, dien men kan volgen, maar dat overigens Duitschland, als zulks onuitvoerbaar zou worden geacht, zich niet zou verzetten tegen een afzonderlijke behan deling, eventueel na elkaar. De indruk te Londen deprimeerend. Toen het Duitsche antwoord in Londen be kend werd was de deceptie groot. Niet zoo zeer omdat Duitschland geljjkgerechtigheid vroeg in den Volkenbondsraad, maar wel om de verbintenis vsm de bespreking van de schending vsm het Locsirno-pact in den Vol kenbondsraad asin de Duitsche voorstellen, die naar men zich zal herinneren omvatten een non-agressie pact van 25 jaar, dat garantie voor den vrede beteekent voor Frankrijk, België en Nederlsuid, een luchtpact tusschen Frankrjjk, Groot Brittanje en Duitschland, een non-agressie pact met de nabuurstaten van Duitschland met name Tsjechoslowakjje en Oostenrjjk, de vestiging vsm de Duitsche souvereiniteit over het geheele Duitsche grondgebied, inbegrepen Rijnland en tenslotte den terugkeer vsm Duitschland in den Volken bond. Hoe graag de Locarno-mogendheden ook willen onderhandelen over al dit moois, de eisch van Hitier, dat bespreking zjjner voor stellen deel moet uitmaken van de bespreking der jongste gebeurtenissen in den Volken- bondsrsiad, zal wel niet in vervulling gaan. Men beschouwt hier Hitler's smtwoord als bjjzonder handig, daar Hitier zich zoowel bui ten Locarno als buiten het Handvest vsm den Volkenbond houdt De ochtendbladen van gisteren zeggen even eens, dat men in ministerieele kringen Hitler's antwoord onaannemelijk acht voor den Vol kenbond en het opvat als een duideljjke po ging om Frankrjjk en Engeland van elkaar te scheiden. EEN JOODSCHE FIRMA SLUIT HAAR DEUREN. Een der grootste firma's op het gebied van den groothandel in levensmiddelen te Berljjn, heeft op laat der politie haar deuren moeten sluiten, aangezien zij beschuldigd wordt het botertekort in den afgelóopen herfst opzette- ljjk te hebben doen toenemen. Bijzondere, geheime en openbare zitting. De bjjzondere zitting vsm den Volkenbonds- raad begon gisterenmiddag om kwart voor vier. Op voorstel van Beek (Polen) werd be sloten onmiddellijk een geheime zitting te hou den om het Duitsche antwoord te bestudeeren. Eerst herinnerde Bruce er asm onder welke omstandigheden, Duitschland werd uitgenoo- digd deel te nemen aan de zitting vsm den Raad, vervolgens werd het antwoord vsm Von Neurath voorgelezen, Flandin vroeg enkele opmerkingen te mogen maken waarop Beek voorstelde in geheime zitting te gsian. In de geheime zitting waren alle gedelegeer den tegenwoordig. De eerste taak van den Raad waa het Duit sche antwoord te bespreken en te besluiten of de volgende zitting van den Raad geheim of openbsisir zou zjjn. Men meent te weten, dat in den loop der geheime zitting de leden tot overeenstemming zjjn gekomen over het antwoord, dat gezonden zal worden aan Duitschland. Omtrent den inhoud van dit antwoord ver luidt het volgende: Wat de rechtsgeljjkheid aangaat, die door Duitschland wordt geëischt als voor waarde voor zjjn komst naar Londen, zal de Raad het de verzekering geven, dat deze sism het Duitsche Rjjk zal worden verleend, echter zonder dat het stemrecht zal verkrijgen, evenmin als de andere par tijen in het geschil. Wat de tweede voorwstarde vsm Duitsch land betreft het openen van onderhan delingen over de aanbiedingen van HiUer zal de Raad antwoorden, dat hjj niet aangewezen is daaraan recht te doen wedervaren. Asmgezien de voorstellen vsm Hitier mogendheden interesseeren, die niet in den Raad vertegenwoordigd zjjn, zal, naar men verzekert, een nieuwe demarche te Berljjn worden gedaan door den Brit- schen ambassadeur met het doel het er naar te leiden, dat onder deze omstandig heden Duitschland zich zal doen vertegen- PRO 1-6 £ch-fe "Pri'esche -Heeren-Qaai "IO - 15 - 20 -95 cE per %on9 F 21 woordigen bjj de werkzaamheden vsm den Raad. De openbare zitting werd om 7 u. 25 ge opend en eindigde 7 u. 40. De zitting werd ver- daagd, nadat kennis was genomen van de Fransche resolutie. Bruce opende de zitting en gaf onmiddelljjk het woord aan Flandin, die de volgende ver klaring aflegde: „Ik heb in de vorige zitting de gelegenheid gehad de redenen uiteen te zetten, welke Frankrjjk er toe dreven den Volkenbondsraad te verzoeken te constateeren, dat de verdra gen vsm Locarno en Versailles waren geschon den door Duitschland. Zonder hier verdere explicaties aan toe te voegen, heb ik de eer uit naam van de Fransche regeering en ook uit naam van de Belgische regeering, welke mjj mandaat verleende, de volgende gemeenschap- pel jjke ontwerp-resolutie voor te stellen: „De Volkenbond op verzoek van België en Frankrjjk hjjeengekomen, constateert, dat de Duitsche regeering op 7 Msiart 1936 art. 43 vsm het Verdrag van Versailles heeft geschonden door militaire strijd krachten te doen binnenrukken en te sta tioneeren in de gedémliitariBeerde Rjjn- 1 andzone, welke zone is voorzien bjj de artt. 42 en volgende van het genoemde verdrag en door het Verdrag van Locarno. De secretaris-generaal vsm den Volken hond wordt uitgenoodigd, door toepassing vsm art. 4 par. 2, zonder uitstel aan de onderteekenstars van genoemd bedrag dit geconstateerde mede te deelen". De R. medewerker van het Hbl. Bchrjjftt Naar aanleiding van een Reuter-telegram omtrent een Fransch plan om de cleartng- overeenkomsten met Duitschland te doen op schorten, zjj er op gewezen dat zeker in dit stadium andere lsmden dan de Locarnisten niet geroepen zjjn en hiertoe evenmin gero»- pen kunnen worden, ssmctie-mstatregelen tegen het Duitsche rjjk te treffen. 7) »Pardon, prinses! De boer komt weer eens te voorschjjn". Als hjj echter bemerkt, dat fcjn woorden haar hebben doen schrikken, drukt zjj snel een kus op de hand, die nog •teeds op zjjn arm ligt om daarna op zjjn nemende msmier te vervolgen: „Dat komt ®r van, als een mensch zoo gelukkig is als ik". „Lieve boer!" Even beroert ze met haar HPpen zjjn voorhoofd. „Je hebt getoond tien •naai meer tact te bezitten dan je prinses. Waar toch moet ik het Je even zeggen: Ko mteer niet te veel met je boeren-afkomst. ljjkt zooveel op een pose, die je toch neusch niet noodig hebt. Ik wil niet, dat je je kleineert, Sylvester!" Zij heeft snel achtereen gesproken en hjj eft ernstig geluisterd. Nu knikt hjj. »Je hebt gelijk, Jo, en... Je zult steeds ™et me tevreden zjjn. Nee... nog veel meer. ik je!" sul je op me kunnen zjjn. Dat beloof sjj voelt dat het hem heilige ernst is. an klapt hjj de oude piano open, die in hoek staat en slaat een paar accoorden Het Instrument is gruwelijk valsch. In Komische ontzetting houdt Johanna haar ^den voor de ooren. „Als meneer en de juffer muziek willen hebben, dan heb ik wel een gramofoon", haast de binnentredende herbergier zich zjjn gasten een genoegen te doen. Ijverig begint hij in een stapel gramofoonplaten te grabbe len, welke op een wankelen standaard liggen. „Ik heb nog pas een paar weken geleden de nieuwste schlager van Innsbruck meege bracht." „Om 's hemelswil!" laat Johanna zich ont vallen, terwjjl Sylvester den man lachend voor zjjn aanbod dankt, zich daarbjj veront schuldigend. dat zjj niet veel om gramofoon- muziek geven. „Maar wat zou u zeggen van een stukje op den citer?" vraagt hij en de waard laat zich dat geen tweemaal verzoeken, want als een echte Tiroler ligt dit instrument hem het naast aan het hart. En zoo krijgen Johanna en Sylveser dan al heel spoedig de, door citerspel begeleide ver zekering te hooren, dat „geen vuur en geen hel kan branden zoo heet, als heimeljjke liefde, waarvan niemand iets weet!" Johanna's wangen gloeien van de warmte, de thee en de innerlijke bljjdschap. Haar oogen stralen en overgelukkig kjjkt zjj den man tegenover haar aan, die haar blik even warm beantwoordt. Hier in de herberg. „Zur Traube" behoeven zjj niet zoo voorzichtig te zjjn als in Iglerhof.... Op den terugweg voeren zjj een zeer ver standig gesprek. Sylvester Vonberg wil niet meer naar München terugkeeren, hoewel hjj daar in Februari een betrekking moet aan vaarden als dirigent van het Salonorkest. Dat zou allemaal mooi en goed zjjn geweest, als Johanna niet in zijn leven was gekomen. Nu ze echter de beste scheppende krachten in hem g wekt en tot vol.e ontwikkeling he*t gebracht, verzet alles in hem zich tegen den dwang van een vast emplooi met alle daaraan verbonden discipline. Vrjj moet hjj zjjn om vrij te kunnen scheppen. Dan zal hjj iets groots kunnen presteeren. En daarvoor is het noodig, dat hij naar Berljjn gaat, waar de kansen voor het grijpen liggen en reeds zoo- velen het tot iets hebben gebracht. Hij spreekt ook nu weer met suggestieven aandrang, vervuld van het besef van zjjn kunnen en gedragen door het gouden opti misme van den kunstenaar. Het spreekt van zelf, dat bjj de vrouw, die hem liefheeft, die in hem gelooft, deze woorden op vruchtbaren bodem vallen. En als hjj met een zekere sou- vereine eigengerechtigheid decreteert:"en jij begint ook niet meer opnieuw met die lessen bjj Schumacher, maar je gaat bij Krell in Berlijn studeeren!" dan knikt Johanna ge hoorzaam. Zij, de trotsche, eigenzinnige, doel bewuste barones von Geitier denkt aan geen tegenspraak. Steeds verder ontwikkelt Sylvester Vonberg zijn plannen voor een gemeenschappelijke arti stieke ai-beid in Duitschland's hoofdstad, als centrum van artistiek leven. Hjj raakt in geestdrift door zijn eigen woorden en in een roes van bedwelmende gelukzaligheid ont werpt hij een toekomstbeeld, vol schitterende kleuren..." En Johanna, meegesleept door zijn enthousiast betoog, dat in laatste instantie een huldiging van haar persoon inhoudt, assi steert hem ijverig bjj de volmaking van dit beeld; zij vergroot en verdiept het en omlijst j het met stralend goud. En toch is er iets, wat aan deze toekomst droom van beiden ontbreekt. Men zou bjj een oppervlakkige beschouwing geneigd zjjn het vooreen onbelangrijke bjjzaak te houden, doch bij nader inzicht ontpopt zich dit „iets,, als het belangrijkste voor de vervulling en de verwezenlijking van hun droom. Want het. luchtkasteel, met zooveel blijmoedig optimisme gebouwd, ontbreekt elk fundament. Geen woord als huwelijk, trouwen of iets dergelijks wordt genoemd, niets is er wat hun gemeen schappelijke toekomst eenige houvast geeft. Het is het onbewust-instinctief vermjjden van een klip, die een ernstig beletsel zou kun nen vormen voor de verwezenlijking van hun ideaal. Hoe verschillend Johanna's en Syl- vester's beweegreden daarvoor ook mogen zijn, ten slotte vinden zjj elkaar toch in een en hetzelfde zelfbedrog. Zij bedenken niet, dat het werkelijke leven andere eischen stelt en in de eerste plaats zeker wel die van een open oog voor de realiteit, waarbjj voor struisvogelpolitiek geen plaats is. Zoo oud als het menscheljjk geslacht zelf, is zjjn verlangen naar het licht. Onafscheide lijk van het licht echter is de schaduw. En wie meent het eene voor zich te kunnen op- eischen zonder het andere op den koop toe te nemen, die moet onvoorwaarljjk schipbreuk ljjden Het viertal in Innsbruck heeft zich hjj zjjn inkoopen uitstekend geamuseerd. Nadat zjj in Hotel „Maria Theresia" weer wat op krachten zjjn gekomen, wordt in de beste stemming de terugtocht met de slede aanvaard. Niemand hunner bemerkt den bezorgden blik, waarmee Gustl Stettner beurtelings het windgat in het gebeurgte en zjjn steeds on rustiger wordende paarden gadeslaat, want als stedelingen hebben zjj geen begrip van de voorteekenen, welke een elementair na- tuurverschjjnsel vooraf plegen te gaan. Eerst een plotselinge windvlaag doet hen verschrikt opkijken. „Wat is d&t dan? Het begint toch niet on gezellig te worden?", vraagt dr. Falk, ter wjjl hjj de kraag van zjjn pels opzet. „Ik geloof, dat we sneeuw krjjgen", ver onderstelt Barones Geitier, terwjjl zjj onder zoekend de lucht opsnuift, die plotseling zeld zaam drukkend en vochtig is geworden. „Oh, I see, just like a real English fogg", i) constateert de, aan mist gewend zjjnde miss Spencer met haar gewone kalmte. „Look here", wjjst zjj met een typische armbeweging naar den nevel rondom haar. Inderdaad legt een dichte nevelsluier zich over het landschap. Met verbazingwekkende snelheid worden huizen, hoornen en menschen aan het gezicht onttrokken; zelfs de lichten langs den weg zjjn al spoedig niet meer te zien. Zoo zeldzaam deze mistbanken in de Alpen zjjn, zoo verraderljjk zjjn ze ook. Niet alleen hij een eenzamen skitocht in het hoogge bergte, zelfs hjj een eenvoudigen tocht per slede, wanneer men, zooals het in Hotel Igler hof thuis behoorende gezelschap, slechts een derde gedeelte van den weg tusschen Inns bruck en Igls heeft afgelegd, kan een der gelijk natuurverschijnsel, op zjjn zachtst uit gedrukt, zeer onaangenaam zjjn. Szartossy, die den ernst van den toestand onmiddelljjk inziet, wisselt een paar woorden met den koetsier, wiens brommend antwoord weliswaar ten doel heeft hen gerust te stel len, maar toch tevens, onmiskenbaar een zekere onbehaagljjkhcid verraadt. Steeds weer bljjven de paarden staan, zicht baar onrustig door den dikken, ondoordring- baren muur, die elk uitzicht belemmert en waartegen zjj zich instinctief verzetten. De koetsier en Szartossy loopen nu aan weers- zjjden naast de dieren en trachten hen met vriendeljjke woorden te kalmeeren. Steeds langzamer en moeilijker echter komen zjj vooruit. „Op die manier kan het tot morgen vroeg duren voor we in het hotel zjjn," zegt de ba rones, die nu toch werkeljjk ongerust begint te worden. Ik ken dat wel, precies een Engelsche mist. „Als we er dan tenminste zjjn!" geeft dr. Falk laconiek ten antwoord. Miss Spencer duidt hem zjjn pessimisme hoogst kwaljjk, maar ook zjj bekjjkt den, aan- vankeljjk als een haai' bekend verschijnsel begroeten nevel, die de weerloos aan hem overgeleverde slachtoffers steeds meer om hult, nu met geheel andere oogen. Bepaald naargeestig klinkt het roepen van de onzichtbare menschen, die uit ver schillende richtingen komend zich althans voor elkaar verstaanbaar trachten te maken; de schellen op het tuig van de paarden, an ders zoo'n vrooljjk geluid in het wintersche landschap, zj|n waarschuwingssignalen gewor den en daarbjj neemt het gevaar met iets of iemand in botsing te komen, voortdurend toe. „Als de paarden maar niet wild worden!" zucht Szartossy, wanneer de dieren telkens bjj het ontwaren hen tegemoet komende voertuigen of voetgangers, plotseling op schrikken. „Ais we er maar voor zorgen den goeden weg te houden!" voegt hjj er aan toe, zich ditmaal speciaal tot den koetsier richtend. „Daar behoeft u niet bang voor te zijn," antwoordt Gustl, maar bjjster overtuigend klinkt het niet. Dan heerscht weer minutenlang zwjjgen. Het vooruitkomen wordt steeds moeiljjker en gevaarljjker. „I suppose, there can 't be any danger in it, surely", J) zegt miss Spencer in een schuchtere poging om den moed er in te hou den. „When people here gewend aan den mist en hoe noemt u dat ook weer acco- modated on it, kan toch niet zoo erg zjjn ths whole". i) Daar zal toch denkt u? geen gevaar bjj zfln, (Wordt vervolgd,) J

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1936 | | pagina 1