RADIO
WM
APÜN1
Fraosch Marokko een
tweede Palestina
Nieuwe Oceaan
vliegtuigen
Bedekte bedreiging
Het verboden
grondgebied
Zweefvliegers telefoneeren
PROGRAMMA
De Ku K!ux Klan op het pad
I
GEÏLLUSTREERD
VERVOLGVERHAAL
DOOR:
EDGAR RICE
BURROUGHS
Japan's plannen met
Noord-China
Conferentiehonger
door Dennis Wheatley
No. 52.
Onmiddellijk na het schot zag
d'Arnot, dat er een mens languit de
j hut inviel en op hetzelfde ogenblik
bemerkte hij, dat hij op zijn vriend
en helper, Tarzan van de Apen, ge-
j schoten had. Met een kreet van ont-
steltenis sprong d'Arnot naar de
aapmens toe, tilde diens hoofd op,
riep Tarzan bij zijn naam, doch kreeg
geen antwoord. Hij legde zijn oor op
het hart van Tarzan en hoorde dit
tot zijn blijdschap nog kloppen.
d'Arnot waste het gezicht van Tar
zan af en bemerkte nu, dat het
schot alleen een vleeswond had ver
oorzaakt. Door het koude water
keerde het bewustzijn spoedig terug
en d'Arnot verklaarde zijn vreselijke
vergissing. Lachend zei Tarzan:
„Het is niets, vergeet het maar
gauw". Een week lang hielden zij
rust. Ze konden nu gemakeklijk
samen Frans praten. Tarzan las, met
een gebroken hart, de afscheidsbrief
van Jane. Waar lag dat Amerika,
waar ze heengegaan was? Het duur
de lang, eer hij, hoewel nog gebrek
kig, de uitlegging van d'Arnot be
greep. Hij besloot nu haar te volgen
en op te sporen. De volgende mor
gen gingen de mannen op weg, en
liepen in noordelijke richting langs
de kust. Ze droegen wapen, ammuni
tie en voedsel. Meer dan een maand
zetten zij hun tocht voort zonder
ergens een spoor van menselijk
leven te ontmoeten, tot ze op zekere
dag bij een open ruimte kwamen,
waar in de nabijheid verschillende
gebouwen rond een stevige blokhut
stonden. Tarzan, gevolgd door
d'Arnot stak het veld over, hij hield
het hoofd fier opgeheven, de tro
pische zon scheen op zijn gebruide
huid. Het dorp bleek een Franse
missie te zijn. Zij werden verwel
komd en bleven daar, tot de negerin
nen kleren voor hen hadden ge.
maakt, zodat zij hun reis konden
vervolgen. Tarzan van de Apen was
op deze buitenpost voor het eerst
met de beschaving in aanraking ge
komen.
(Nieuwe spelling),
Pan-Arabische beweging. Wie zit
er achter?
De onlusten, die den Franschen autoritei
ten in Noord-Afrika den laatsten tijd zooveel
hoofdbrekens hebben bezorgd, vertoonen
veel gelijkenis met de agitatie, waarvoor de
Britsche regeering zich in Palestina ge
plaatst ziet, en in vele kringen alhier ge
looft men, dat de oorsprong in beide geval
len dezelfde is.
Fransch Marokko is onder normale om
standigheden een vreedzaam en ordelijk
land en de wanordelijkheden van den laat
sten tijd hebben dan ook ernstige bezorgd
heid gewekt. In weerwil van de ongewoon
strenge maatregelen om ze tegen te gaan,
hebben zich met korte tusschenpoozen rel
letjes voorgedaan te Rabat, Casablanca, Fez,
Oujda, Marrakesj, Port Lyauty en Khemis-
set, waarbij zoowel aan de zijde der agita
toren als aan die der overheid talrijke slacht
offers zijn gevallen.
Veelal wordt de meening verkondigd, dat
de oorzaak van deze onlusten voor een deel
gelegen is in de grieven van de inheemsche
bevolking, die gebukt gaat onder de gevol
gen van droogte en slechte oogsten, waarbij
nog komen de hooge belastingen op tal van
dagelij ksche levensbehoeften.
Buitenlandsche agitatie.
De autoriteiten zouden er echter
van overtuigd zijn, op grond van do
cumenten, die bij de arrestatie van
sommige agitatoren in beslag geno
men werden, dat bepaalde buiten
landsche politieke invloeden, welke
belang hebben bij het verspreiden
van onrust in Fransch Noord-Afrika,
Egypte, Syrië, Palestina en andere
Mohammedaansche landen, de onlus
ten hebben aangewakkerd en ge
steund. Sommigen fluisteren daarbij:
Italië, maar officieel wordt hierover
natuurlijk niets gezegd.
De Marokkaansche nationalisten zijn be
gonnen met de oprichting van een „Liga
voor actie in Marokko", aangesloten bij de
Pan-Arabische wereldbeweging, doch deze
is ontbonden. Zij sloten zich daarop onder
een anderen naam bijeen, doch de nieuwe
groeD werd eveneens ontbonden en de leiders
werden verbannen. Men hoopt thans, dat
zich geen nieuwe uitbarstingen zullen voor
doen.
Ofschoon zij als goede Mohammedanen om
godsdienstige redenen onsympathiek tegen
over de Franschen staan, keuren de meeste
vooraanstaande Marokkanen de door de
nationalisten gevolgde metboden af. Zij zou
den liever geregeerd worden door een lijk
en verlicht Frankrijk, dan door zoogenaamde
„beschermers van den Islam" en „vrienden
van de Islamietisehe naties."
Zij achten het echter in hooge mate ge-
wcnsclit, dat de.Fransche regeering spoed
betracht met de afkondiging van bepaalde
wetten, welke reeds voor eenigen tijd in het
vooruitzicht zijn gestclrf, en de maatschap
pelijke en economische verbetering der be
volking beoogen.
Zes Amerikaansche toestellen,
welke elk meer dan 70 passagiers
kunnen vervoeren en een maxi
mum-snelheid hebben van 200
mijl per uur.
Dezer dagen is een zestal nieuwe
„Clipper"-machines voor het trans-
oceanisch luchtverkeer in Amerika
aan de „Imperial Airways" afgele
verd.
De Amerikaansche Boeiingfabrieken bezit
ten reeds jaren bekendheid, zoowel in Ame
rika als in Europa en Australië. Deze firma
heeft als het ware de luchtvaart uit haar
kinderschoenen zien groeien. Zij heeft ver
staan het begrip „met den tijd meegaan" en
het resultaat is, dat heden ten dage de groote
Amerikaansche en Engelsche luchtvaart
maatschappijen hun bestellingen doen bij de
Boeiingfabrieken.
De „Pan American Airways" vliegt met
watervliegtuigen, vervaardigd in de Boeiing
fabrieken; de moderne „clippers" van de
„Imperial Airways" zijn gemaakt in de lood
sen van de Boeiingfabrieken en acht machi
nes, van verschillend type, welke gebruikt
worden door de „British Airways", in hoofd
zaak op de luchtlijnen naar Zuid-Afrika,
werden eveneens bij de Boeiingfabrieken be
steld.
Thans heeft deze vooruitstrevende firma
weer een aantal nieuwe vliegtuigen mogen
afleveren, welke vervaardigd werden in op
dracht van de „Pan American Airways".
Het zijn kleine „Clippers", bestemd voor
transoceanisch luchtverkeer.
Elk van deze snelle vliegtuigen is
in staat vijftig passagiers mee te ne
men; zij beschikken over een actie
radius van 3000 mijlen! Op korte
vluchten kunnen zelfs 72 menschen
worden vervoerd. De vier motoren
der „Wright Cvclone Works" bezitten
dezelfde kracht als twee normale
D-treinlocomotieven. Zelfs bij even
tueel uitvallen van twee motoren
kan de „Clipper" rustig en op de
zelfde snelheid verder vliegen.
Het vliegtuig is zoodanig gebouwd, dat de
monteurs zelfs gedurende de vlucht de ma
chines kunnen nazien en eventueel' reparee-
ren, zonder dat tusschenlanding noodzake
lijk is. De gondels, waarin deze technici
moeten werken, zijn groot genoeg om een
normaal mensch rechtop te doen staan. De
hoogste snelheid der „Clippers" bedraagt
200 mijlen per uur en het gewicht bedraagt
40 ton.
Ook van binnen ziet de nieuwe „Clipper"
er bijzonder modern en tevens smaakvol uit.
Luxueuze stoelen, comfortabele cabines,
schrijfmachinetafels, leestafels, alles is in-
en' aangebouwd, zoodat de luchtreizigers
tusschen de continenten geenszins behoeven
af te zien van de gemakken, waaraan zij
gewoon zij. Het lawaai der motoren zal zoo
veel mogelijk onderdrukt worden. De Boei-
ing-„Clippers" zijn tweemaal zoo groot al§
de watervliegtuigen, welke de „Imperial
Airways" heeft benut bij de vluchten over
den Noord-Atlantischen Oceaan.
In de Internationale concessie
te Sjanghai loopen communisten
en verkapte Chineesche soldaten
rond, volgens Japansch generaal
Generaal Matsoei, de hoofdcommandant
van de Japansche strijdkrachten in Sjang
hai, heeft aan journalisten verklaard, dat hij
zich bij zijn vertrek uit Tokio, twee-en-halve
maand geleden, de samenwerking met de
vertegenwoordigers der andere mogendhe
den beter had voorgesteld. In het bijzonder
bedoelt hij hiermede de autoriteiten der
internationale concessies.
In deze concessies, aldus de gene
raal, zijn kuiperijen merkbaar van
communisten en van Chineesche sol
daten in burgerkleeding. Hij zeide,
de strikte neutraliteit in internatio
nale concessies, zooals Japan die ver
staat, te betwijfelen. Hij wil geen
eenzijdig gebruik van den tegen-
woordigen toestand maken, maar de
Japanneezen zullen niet aarzelen, de
noodige maatregelen hiertegen te
nemen, om verstoringen in de Japan
sche militaire zaken te voorkomen.
Overigens zal het nog een maand duren,
alvorens de toestand rond Sjanghai volko
men rustig is geworden.
Nieuw licht telefoontoestel uit
gevonden.
Evenals de piloot van het motorvliegtuig
zich van een telefoon bedient, wenscht ook
de zweefvlieger in telefonische verbinding
te staan met de aarde. Tot nog toe scheen
dit onmogelijk, wijl men bij een zeilvlieg-
tuig allen overdadigen last dient uit te
sluiten. Thans bericht het „Deutsche For-
schungsinstitut fuer Segelflug" te Darm-
stadt van een constructie, welke zeer
klein en licht genoeg is voor het gebruik
in een zweefvliegtuig. Op de laatst gehou
den bijeenkomst van het „Lilienthal-Gesell-
schaft" werd deze constructie besproken en
eenparjg goedgekeurd. Het telefoon-appa
raat kan gebruikt worden tot over een af
stand van 25 K.M., bij gunstig weer 40
K.M. De bekende Duitsche zweefvliegster
Hanna Reisch heeft reeds het voornemen te
kennen gegeven een dergelijk praktisch
apparaat in haar zweefvliegtuig te doen
aanleggen.
„Noord-China voor de Noord-
Chineezen".
Samensmelting van de Chinee
sche en Japansche beschaving.
Volgens den correspondent van de „Hotsji-
Sjimboen" zal de nieuwe bestuursvorm voor
Noord-China op dé volgende grondslagen ge
organiseerd worden:
1. Noord-China zal volledig van Nanking
worden afgezonderd.
2. Het communisme zal onderdrukt wor
den.
3. Er zal economische samenwerking tot
stand komen tusschen Noord-China,
Mandsjoekwo en Japan.
4. Er zal een gemeenschappelijke verde
diging ontstaan tusschen Noord-China
en Mandsjoekwo.
De correspo.ndient meldt voorts, dat het lei
dende beginsel van het nieuwe bewind zal
zijn „Noord-China voor de Noord-Chineezen".
De economische ontwikkeling zal worden
bevorderd door buitenlandsch kapitaal aan
te trekken Tevens wordt gemield, dat in
Peiping een beweging gaande is aldaar een
universiteit te vestigen, ter bevordering der
samensmelting van de Chineesche en Japan
sche beschaving.
Afrika-conferentie voorgesteld.
Sir Robert Hamilton, de vroegere presi
dent van het gerechtshof in Britsch-Oost-
Afrika, heeft in een rede in Memorial Hall
te Londen voorgesteld, oen conferentie te
beleggen van landen, welke gebied in Afri
ka bezitten. Alle Europeesche landen met
gebied in Afrika, zoo zeide hij, hebben ge
meenschappelijke vraagstukken. Er is thans
een groeiend gevoel van Pan-Afrikanisme
onder de inlanders en het is van vitaal hé-
lang, dat dit niet aan Europa vijandig
wordt. Vijftig jaar geleden is in Berlijn een
congres gehouden van landen, welke belang
hebben bij Afrika en een der doeleinden
was bet miaterieele en moreele welzijn der
inlandsche bevolking te onderzoeken. Ik
vraag mij af, of de tijd voor een nieuw
congres niet gekomen is, waar alle Euro
peesche landen rond de tafel komen te zit
ten, en die tafel dient in Londen te staan.
Optocht door een negerbuurt.
Uit Atlanta (Georgia, Ver. Staten), wordt
gemeld, dat honderden Ku Klux Klan leden
een optocht door de dicht bevolkte neger-
buurt hebben gehouden. De leiding van de
Ku Klux Klan heeft aangekondigd, dat de
organisatie thans in geheel Amerika mobiel
zal worden gemaakt.
ZATERDAG 13 NOVEMBER 1937.
Hilversum I.
KRO-uitzending.
8 009.15 en 10.00 Gramofoonmuziek.
11.30 Godsdienstig halfuur.
12.00 Berichten ANP.
12.15 KRO-orkest en gramofoonplaten.
2.00 Voor de rijpere jeugd.
2.30 Gramofoonmuziek.
3.00 Kinderuur.
4.00 De KRO-melodisten en solist.
4.45 Gramofoonmuziek.
5.00 Vervolg KRO-melodisten.
5.30 Gramofoonmuziek.
5.45 De KRO-Nachtegaaltjes.
6.15 Gramofoonmuziek.
6.20 Journalistiek weekoverzicht.
6.45 Berichten.
7.00 Inleiding volgende uitzending.
7.10 „Der Rosenkavalier", opera.
8.20 Berichten ANP.
8.25 Katholieke RVU.
9.45 Overpeinzing met muzikale omlijsting.
10.05 Berichten ANP.
11.15 Sportoverzicht.
11.3012.00 Gramofoonmuziek.
Hilversum n.
VAR A-uitzending, 10.001020 v.m. en
7.30—8.00 VPRO.
8.00 Gramofoonmuziek.
10.00 Morgenwijding.
10.20 VARA-orkest, solisten, de Lucky BirdS
en Souvenir-ornest (gr.pl.).
12.001.45 Gramofoonmuziek.
2.00 „Verbetering van dg economische toe
stand in het Geestmerambacht", causerie,
2.20 Orgelspel.
2.45 Optreden van amateurs.
3.20 Damcursus.
3.35 „De Stem des Volks", afdeeling Den
Haag, het Haags Arbeiders Symphonie*
orkest en „De Kleine Stem" (gr.pl.),
4.30 Esperanto-uitzending.
4.50 VARA-orkest en solist.
5.40 Literaire causerie.
6.00 Orgelspel en zang.
6.30 „De Wielewaal".
7.00 „Filmland".
7.30 Causerie „Bijbelvertellingen".
8.00 Herhaling SOS-berichten.
8.03 Berichten ANP, VARA-varia.
8.15 Bonte avond uit Zutfen.
8.45 „The Lucky Birds" ensolist.
9.15 VARA-orkest, de Kilima Hawaians, da
twee Cavelli's en solist.
10.00 Berichten ANP.
10.30 Gramofoonmuziek.
11.00 Vervolg van 8.15.
11.30 Berichten.
11.3412.00 Gramofoonmuziek.
Feuilleton
Vertaling Eva Raedt de Canter
60.
Met inspanning luisterden zij of zij ook het
geluid van naderende voetstappen hoorden.
Het was niet mogelijk, dat zulk een slag on
opgemerkt zou blijven, maar niets bewoog
zich.
„Allen gereed?" vroeg Rex.
Er kwam een antwoord van Simon en het
meisje achteruit de machine.
„God zrj geloofd, dat de machine een elec-
trischen starter heeft," zei hij tegen den her
tog. Het laatste gedeelte van den zin ging
echter verloren in het geweldig gezoem' van
het vliegtuig. In de ijzeren hangar klonk het
geluid als donderslagen. De machine bleef
echter op zijn plaats staan.
„Kun je niet starten?" gilde de hertog ang
stig aan Rex oor.
„Blijf toch zitten," snauwde Rex terug. Het
gedaver van de propellers verdrong ieder an
der geluid maar op eenigen afstand aan hun
rechterzijde zagen zij lichten naderen uit deu
ren, die haastig werden opengeworpen, en
kleine gestalten renden zoo snel als zij kon
den naar hen toe.
Plotseling dook een donkere gedaante voor
de hangar op. Hij riep wat maar wat kon
den zij niet verstaan. Hij droeg geen geweer,
maar in het zwakke schijnsel zagen zij dat
zijn gezicht de grootste verbazing uitdrukte.
Simon hief zijn pistool omhoog Een seconde
later en hij zou de haan overgehaald hebben.
Plotseling liet hij zijn pistool zakken, want de
Reichleau gilde: „In Godsnaam schiet niet!"
„Het is tijd om naar huis te gaan," zei Rex
als tot zichzelf en hij keek glimlachend in de
duisternis. Hij had de laatst? oogenblikken
niet nutteloos laten voorbijgaan.
Langzaam gleed de machine voorwaarts. De
man dook haastig onder den rechtervleugel
door, een oogenbUk later waren zij op het
open veld en reden full speed.
Toen de machine de loods verlaten had,
was ook het geluid van de motoren niet meer
zoo oorverdoovend. Een menigte mannen kwa
men uit de duisternis te voorschijn. Zij gesti
culeerden en schreeuwden. Voor degenen die
in de machine zaten leek dit volkomen gees
teloos: zij zagen de monden al sprekende open
gaan, de armen zwaaiden, maar zij verston
den geen enkel woord. Een van de mannen
viel achterover toen hij terzijde sprong om
niet met de metalen vleugels in aanraking te
komen. Zij vermeerderden vaart, zij voelden de
koude nachtlucht naar binnen stroomen, de
vliegmachine begon in groote sprongen over
den grond te dansen. In den tijd van een
oogenblik waren de mannen door de duisternis
opgeslokt.
„Wjj zijn er uit," riep Simon tot Marie Lou.
en voor het eerst realiseerde het meisje zich,
dat zij niet meer op den grond waren. Zij
vlogen over de andere hangars heen. Een
geweerschot kraakte, het geluid ervan hoorden
zij zeer gedempt. Oogenblikkelijk na het schot
zagen zij een groote vlam opstijgen.
De hertog slaakte een zucht van verlichting.
Hij was de smalle cabine doorgeloopen en
zette zich bij Simon en Marie Lou.
„Wat wat is er gebeurd?" vroeg Simon
in spanning.
„Ik heb benzine voor de loodsen laten
stroomen,zei de hertog grimmig lachend.
„Daarom riep je dat ik niet moest vuren!"
„Ik dacht er in het laatste moment aan. Als
jij die man doodgeschoten had, zou de vlam
uit het pistool ons allen in de lucht hebben
doen vliegen."
„De hangars staan in brand," riep Marie
Lou.
Zij stegen nu voortdurend. Ver beneden hen
konden zij zien hoe de vlammen omhoog
stegen en in den rooden gloed liepen mannen
af en aan. Het groote vliegveld zag er spook
achtig uit en vanuit hun machine gezien leek
het door de boomen die het veld omringden
een geïllumineerd woud. Een helder licht
schoot plotseling van een der hoeken van het
vliegveld omhoog, direct gevolgd door een
ander. „Zoeklichten," zei de hertog. „Zij
trachten ons te vinden. Ik ben benieuwd of
zij ook machinegeweren hebben die geschikt
zijn vliegmachines te bestoken." Een ver
blindend licht bescheen plotseling de snel
stijgende machine. Zelfs het interieur van de
cabine werd er helder door verlicht. Zonder
waarschuwing zakte de machine gelijk een
baksteen in de duisternis naar beneden. Marie
Lou kreeg een eigenaardig gevoel in haar
maag, het bloed steeg naar het hoofd. De
hertog werd achteruit op den grond geworpen.
„Zij hebben ons geraakt,' 'zei Simon angstig.
De hertog vloekte zacht toen hij opkrabbelde
van den vloer van de cabine. „Mak je maar
niet bezorgd, hoor,:' zei hij geruststellend.
„Rex tracht de zoeklichten te ontwijken."
Terwijl hij deze worden sprak schoot de
machine met grootere snelheid voorwaarts. De
plaats waar zij enkele oogenblikken geleden
nog gestaan hadden leek nu een kleine vlek.
De zoeklichten flitsten door de lucht en
kwamen al spoedig weer in dezelfde richting
als de machine.
„Ik ben benieuwd of zij ook instrumenten
hebben die hen in staat stellen om zich te
vergewissen uit welke richting het geronk
van een motor komt. Wanneer dat zoo is
zullen zij ons spoedig te pakken hebben."
De Reichleau trok zijn schouders op en
wees naar beneden. „Rex heeft ze een poets
gebakken,' verklaarde hij. „Kijk wij zijn slechts
tweehonderd voet boven de toppen van de
boomen. Zelfs als zij wisten waar wij waren
zouden zij geen enkel gebruik kunnen maken
van hun afweerkanonnen. Wij vliegen beneden
den vuurhoek op dien afstand."
„Wat?" zei Marie Lou plotseling.
„Wat is er?" vroeg Simon.
-we& ga weg," stamelde zij. „ik voel mij
zoo ziek."
„Wil je alleen zijn?" vroeg de hertog aar
zelend.
Zij knikte angstig, terwijl de hertog Simon
hielp om naar de kleine cabine te gaan Er
stond een tafeltje met een gemakkelijken
stoel aan lederen kant. De stoelen waren zoo
lang, dat een man er gemakkelijk uitgestrekt
op liggen kon. Vóór in de cabine zag men
door een mica venstertje den breeden rug van
Rex. De Reichleau stond erop dat Simon een
van de gemakkelijke stoelen zou gebruiken
en zooveel mogelijk rust zou nemen. Daar
Simon wel voelde dat hij van zeer weinig nut
kon zijn liet hij zich niet lang overhalen. Hij
was ontzettend vermoeid, het zou zeker weken
duren voor hij zijn bloedverlies te boven zou
zijn gekomen.
Marie Lou voegde zich weer bij hen. Zij zag
er bleek en ziek uit. Zonder protest liet zij toe
dat de hertog het haar op den anderen stoel
gemakkelijk maakte. Hij stopte haar warmpjes
toe. Toen ging hij bij Rex in de cockpit zitten.
„Hoe doet de machine het?" vroeg hij be
langstellend.
„Prachtig," antwoordde Rex. ,,'t Is een
prachttoestel. Ik nam juist deze machine,
omdat ik gisteren een van die kerels haar uit
de hangar zag halen. Zij moest gerepareerd
worden en zoodoende wist ik dat deze machine
volmaakt in orde zou zijn. Ik wilde het risico
niet loopen een defecte machine te nemen."
Zij stegen weer, de zoeklichten waren ver
dwenen. „Hoe staat het met je benzinevoor
raad?" vroeg de hertog.
"Dat is in orde. Ik vermoed, dat deze
machines gemaakt zijn om lange afstanden te
kunnen afleggen. Een verdedigings-escorte
oor de groote bommenwerpers. Zij volgen de
groote machine op een afstand en kunnen
Uugger manoeuvreeren. Zij blijven achter om
'lc ^landelijke machines aan te vallen, terwijl
'ie groote bommenwerpers bezig zijn hun
eieren te legen. Wij hebben minstens voor
uizend mijl benzine. Wat er daarna gebeuren
zal, moeten wij aan het lot overlaten."
(Wordt vervolgd.).