FRANKREICH 3V* UNGARN JUGOSLAWlEN Hitier's Heimat bij het Duitsche Rijk O a italien programma j j J „OVERVETTE" RjnSO SPECIAAL VOOR DE WASMACHINE EDGAR RICE BURROUGHS SCHWE1Z v. V- ETHEL M, DELL No. 22. Nadat Tarzan en Sheeta hun hart hadden opgehaald aan het malse buffelvlees, rolden zij zich tezamen in het dichte onderhout en het hoofd van Tarzan vond een zachte peluw in de zijde van Sheeta, terwijl ze beiden slie pen tot de zon opkwam. Bij zijn terugkeer in het kamp, hoorde Tarzan van Mugambi, dat vier van de apen zij, die het meeste angst gehad hadden, op de overtocht naar het vaste land verdwenen waren. Tarzan trachtte hen in het dichte oerwoud te vinden, doch na ruim een uur zoeken vertrok de boot zonder hen. Ze roeiden langs de kust, totdat ze aan de mond van een grote rivier kwamen. Even over twaalven legde de boot weer aan en Tar zan en de vreemde bemanning verlieten deze om voedsel te zoeken. Daarna vervolgden zij de loop van de rivier, tot nu toe steeds zon der enig levend wezen te hebben ontmoet. Maar op een verborgen plek langs de rivier sloeg een inboorling hen een ogenblik gade. Daarna snelde hij weg, stroomopwaarts, voor dat iemand in de kano hem had opgemerkt. Als een dier volgde hij het spoor, totdat hij vervuld van het wonderlijke van zijn nieuws, het dorp der wilden inholde, dat slechts en kele mijlen verwijderd lag van de plaats, waar Tarzan en zijn gevolg even halt hielden om te jagen. „Er komt een andere blanke man aan," riep hij tegen het opperhoofd, „in een grote kano met heel veel krijgers". Onmid dellijk begonnen de oorlogstrommels te dreu nen, die de jagers uit het bos naar het dorp terugriepen en de landbouwers van de velden. Zeven oorlogskano's werden te water gelaten en bemand met beschilderde en met veren ge* tooide krijgslieden. Zonder enig geluid te ma ken lieten zij zich door de stroom meeslepen om de blanke met hun grote overmacht te overrompelen. (Nieuwe spelling.) *U PARIS H r\ A..f OOSTENRIJK VAN DE KAART GEWISCHT. De Duitsche bladen publicee- ren thans bovenstaande kaart, waarop zooals men ziet, Oostenrijk niet meer voor komt. Plechtige ontvangst van den Fuelirer op den Heldenplatz te Weenen. Op den Heldenplatz voor den vroe- geren Hofburg te Weenen is Hit- Ier gisterochtend plechtig door de stad Weenen ontvangen. Nationaal socialistische forma ties, vereenigingen en delegaties van arbeiders en kantoorbedienden wa ren in grooten getale samenge stroomd. Rijksstadhouders Seyss ïnquart begroette als eerste den Fuhrer en Rijkskanselier. In zijn toespraak zeide de Rijksstadhouder o. m.: Het Duitsche volk en de geheele wereld verkondig ik, dat Adolf I-Iitler als Fuehrer en rijkskanselier op dit oogenblik binnen getrokken is in den burcht van de oude rijkshoofdstad, beschermster van de Kroon des Rijks. Waarnaar eeuwen Duitsche his torie gestreefd hebben, waarvoor ongetelde millioenen der beste Duitschers hun bloed vergoten hebben en gestorven zijn, wat in vurigen strijd het laatste doel en in de bit terste uren de laatste troos was, vandaag is het bereikt: De Ostmark is teruggekeerd, het volks-Duitsche rijk is geschapen! Vandaag groeten alle Duitschers uit de eeuwigheid den Fuehrer als vol tooier, vandaag groet de Fuehrer het nieuwe, eeuwige Duitschland. Wij weten slechts één ding: wij zeggen den Fuehrer dank. Mijn Fuehrer, hoe de weg ook loo- pen zal, wij volgen! Heil, mijn Fuehrer! Tijdens den toespraak van Seys ïnquart cirkelden vliegtuigen boven de ontzaggelij ke menigte. E-en weerstandsburcht van het nationaal-socialisme." Na de toespraak van Seys ïnquart nam Hitier het woord voor een rede. O. m. zeide hij: Volgens de machthebbers van het thans opgeheven régime was de taak van de zoo genaamde zelfstandigheid van hei land Oos tenrijk, die in de vredesverdragen opgelegd en van de genade van het buitenland af hankelijk was, de vorming van een waarlijk groot Duitsch Rijk te verhinderen en daar mede den weg naar de toekomst van het Duitsche volk toe te grendelen. Ik proclameer thans voor dit land zijn nieuwe missie. Zij is in over eenstemming met het gebod dat eens de Duitsche kolonisten uit alle gouwen van het oude rijk hier heen geroepen heeft. Ik spreek uit naam van de millioenen menschen van dit wonderschoone Duitsche land, uit naam van Stiermarkers, van de Neder- en Opperoostenrijkers, van de Ka- rinthiërs van de Salzburgers, de Tiro- lers, en vooral uit naam van de stad Wee nen, wanneer ik op dit oogenblik aan 68 millioen toehoorenden ouderen Duitschen volksgenooten in ons uitgestrekte rijk de ver zekering geef: dit land is Duitsch. Het heeft zijn missie begrepen, het zal haar uitvoeren en het zal door niemand overtroffen worden in trouw aan de Groot-Duitsche volksge meenschap. Het zal o.m. onze taak zijn Oos tenrijk steeds meer te ontwikkelen en op te bouwen tot een weerstands burcht van de nationaal socialisti sche opvatting en den nationaal- socialistischen wilskracht. De Fuehrer bracht vervolgens dank aan die nationaal-socialistische regeeringsleden en partijfunctionarissen, die het hem moge lijk gemaakt hebben de groote omwenteling tot stand te brengen, in het bijzonder, Seys ïnquart. Ik kan, zoo zeide Hitl'er, op dit uur aan het Duitsche volk het grootste eindrapport van mijn leven uitbreri- gen. Als Fuehrer en kanselier van de Duitsche natie en van het Rijk meld ik voor de historie thans het toetreden van mijn Heimat tot het Duitsche rijk. Hitier besloot zijn rede met een „Sieg Heil" op Duitschland en zijn nieuwe on derdeel, op de nationaal-socialistische partij en op de weermacht van het rijk. OP ZIJN OUDEN DAG GEVERBALISEERD. De vier en tachtigjarige Francis William Harmsworth vertelde aan een verslaggever van de Daily Express, dat hij gewerkt had van zijn zevende jaar af. Hij kon lezen noch schrijven en werd nu op z'n ouden dag over het eigendomsrecht van een weg in een proces betrokken. Hij vertelde den rechter, dat hij den weg al reeds had gebruikt toen hij naar Windsor ging om daar voor Ko ningin Victoria te werken, en zoo had hij er 72 jaren lang gebruik van gemaakt. Ook de andere oude menschen kwamen vertellen, dat zij bedoelden weg al reeds zes tig jaar geleden gebruikten. De rechter besliste, dat de oude Francis William Harmsworth tot aan zijn dood van den weg gebruik mocht maken en dank baar ging de grijsaard heen. RADIO DONDERDAG 17 MAART 1938. Hilversum I. 1875 en 415,5 m. AVRO-iUitzending. 8.00 Gramofoonmuziek. 10.00 Morgenwijding. 10.15 Gramofoonmuziek. 10.30 Omroeporkest. 11.00 Kniples. 11.30 Omroeporkest m.m.v. solist. 12.30 Gramofoonmuziek. 1.00 De Palladians. 2.00 Voor de vrouw. 2.30 Zang en piano. 3.00 Kniples. 3.45 Orgelconcert. 4.00 Voor zieken en thuiszittenden. 4.30 Gramofoonmuziek. 4.50 Radiotooneel voor de kinderen. 5.30 Omroeporkest. 6.30 Sportpraatje. 7.00 Voor de kinderen. 7.05 AVRO-Dansorkest. 7.30 Engelsche les. 8.00 Berichten ANP. Mededeelingen Evtl. Gramofoonmuziek. 8.20 Concertgebouw-orkest en soilst. In de pauze: Interview. 10.30 Gramofoonmuziek. 11.00 Berichten ANP, hierna: Het AVRO- Dansorkest. 11.40 -12.00 Orgelspel. Hilversum n. 301,5 m. 8.00—9.15 KRO. 10.00 NCRV. 11.00 KRO, 2.00—12.00 NCRV. 8.009.15 en 10.00 Gramofoonmuziek. 10.15 Morgendienst. 10.45 Gramofoonmuziek. 11.30 Godsdienstig halfur. 12.00 Berichten. 12.15 KRO-Orkest. (12.45—1.00 en 1.30—1.45 Gramofoonmuziek) 2.00 Handwerkuurtje. 3.00 Orgelconcert. 3.45 Bijbellezing. 4.45 Gramofoonmuziek. 5.00 Cursus Handenarbeid voor de jeugd. 5.30 Solistenconcert en Gramofoonmuziek. 6.15 Gramofoonmuziek. 6.45 C.N.V.-kwartiertje. 7.00 Berichten. 7.15 Gramofoonmuziek. 7.30 Berichten ANP. Herhaling SOS-Ber. 7.45 Christ. Oratorium-vereeniging Haarlem,, Knapenkoor „Zanglust", Utrechtsch Stede lijk Orkest en Vocale en Instrumentale so listen. 9.15 Lijdensmeditatie. 9.35 Vervolg van 7.45. 11.00 Berichten ANP. 11.05 Gramofoonmuziek. ca. 11.5012.00 Schriftlezing. De nieuwe, overvette Rinso Is Inderdaad „een wonder In de wasmachine Eén pak Rinso op 40 liter water geeft een ongelofelijke hoeveelheid sop. En een sop met zeer bijzondere hoedanigheden. Zo volmaakt reinigend, dat Uw wasgoed een ongekende helderheid krijgt. Boven dien werkt het prachtige, overvette Rinso sop veel sneller dan ge wone zeeppoeders. En het sop kan, na het witte goed, nog uitstekend dienen om het gekleurde goed in te wassen. De nieuwe Rinso is werkelijk een wonder van doelmatigheid en zuinigheid. En niet alleen in elke wasmachine maar ook in elke tobbel De prijs is slechts 12 j ct en bovendien een bon voor geschenken. FEUILLETON. DOOR 10. „Je spreekt toch niet in ernst?" zei Claire. Yvonne dronk haar kopje thee en keek over haar kopje Claire uitdagend aan, en in haar lachende oogen was iets van het ge heimzinnige, wat Claire er den vorigen avond in gezien had. „Dat zeggen jullie alleman' zei ze „Wat doet men dan als men in ernst is, vraag ik mij af? Door het leven gaan en iedereen vertreden, die in den weg komt zooals Guy? Of rustig zijn en zielvol kijken zoo als mijn lief schoonzusje?" Claire schudde het hoofd, maar er klonk verlichting uit haar stem toen ze zei: „Ik geloof niet, dat je ooit over iets in ernst kunt zijn." „Wat een ontdekking!" lachte Yvonne. „Ik geloof, dat ik er geen hersens voor heb, dus er is niets aan te doen! Jij en die arme Guy maken het goed voor mij. Hij is werkelijk ongelooflijk ernstig, vind je niet? Ik begin er aan te twijfelen of hij het prettig vindt met mij getrouwd te zijn. Hij kijkt me soms op zoo'n raadselachtige manier aan." Zij maakte dikwijls schertsend opmerkin gen over haar man, maar dit was Ie eerste maal dat zij sprak over zijn houding tegen over haar zelf. Ieder ander zou de gelegen heid aangrijpen om haar goeden raad te geven; maar nog aarzelde Claire, want in Yvonne's gedachtelooze vroolijkheid scheen haar bescherming te liggen. Zoolang zijzelf zoo luchthartig en levenslusti0 was, kan de kwestie, waarover de geheele Engelsche be volking van Bhanapore het hoofd schudde en de schouders ophaalde niet van eenig diepgaand belang zijn. Ten laatste zei ze aarzelend: „Ik geloof, dat hij genoeg van je houdt om grenzeloos jaloersch op andere mannen te zijn spe ciaal op Chris." „Dat weet ik," zei Yvonne schouder op halend. „Hij zou dien armen Chris graag ver moorden. Maar jaloerschheid is geen liefde, Claire. Zelfs ik weet dat. Het is een zeer armzalige imitatie." Zij stond op, trok haar mantel uit en strekte haar blanke armen boven haar hoofd. „De hemel beware mij voor jaloersch heid!" zei ze. „Het is puur vergif, niets an ders." Maar zelfs nu lag er een glimlach om haar roode lippen. En in Claire's oogen was haar schoonheid zoo zeer "de schoonheid van een volmaakte bloem, pralend in haar onge reptheid, dat zij het hart niet had om haar waarschuwende woorden te uiten. En zij zocht troost in de gedachte, dat er nog slechts tien dagen moesten verloopen en dan zou alles veranderen. En zij had de belofte van Pax! Zij geloofde niet, dat Chris zou blijven voor het polo-bal. Zij zelf zou den volgenden dag vertrekken en zij had de handen vol met de laatste toe bereidselen, want zij was nog te kort in Indië om alles aan de Inlandsche bedienden over te laten. Tegen den avond, toen Yvonne naar de club was te tennissen, was zij in haar kamer be zig, met wijd open deuren, die op de waranda uitkwamen toen zij voetstappen op de warandatrap hoorde. Zij keek naar buiten om te zien, wie de bezoeker was, het vol gende oogenblik stond zjj voor den spiegel. Toen ging zij kalm naar de trap om Pax te verwelkomen. Hij begroette haar vormelijk. „Ik hoopte U thuis te vinden," zei hij. „Goeden avond!" Zij reikte hem de hand. „Ik ben geheel alleen," zei ze. „Wat brengt U hier?" Hij keek haar recht in de oogen, terwijl hij haar hand een oogenblik in de zijne hield, „Ik dacht dat U het prettig zou vinden te weten dat de kwestie, die wij gisterenavond besproken hebben, beslist is zei hij. „U kunt met een gerust hart vertrekken." „Gaat Chris Markham met verlof?" vroeg zij haastig. Hij knikte. „Morgenochtend vroeg. Het is juist afgekomen. Hij verwachtte niet, dat het zoo spoedig zijn beslag zou krijgen en is nu druk bezig zich reisvaardig te maken." Claire keek verlegen rond. „Gaat U zit ten," zei ze. „U zult toch iets gebruiken?" „Ik zou iets heel graag willen," zei Pax op schertsenden toon. „Maar nie'. op het ge bied van drank. Mag ik werkelijk gaan zit ten? Of wenscht U mij naar het andere eind van de wereld?" „Zoo ondankbaar ben ik niet," zei Claire. Zij nam zelf een stoel, en hij volgde haar voorbeeld. „Wees, als het U belieft, niet dankbaar," zei hij, „er is niets wat mij zoo benauwt als dat. Ik ben niet alleen gekomen om U te vertellen dat Chris morgen vertrekt. Dat was maar een voorwendsel." „Werkelijk?" vroeg Claire verlegen. „Ja. Ik wilde U zien," zei Pax. Zij leunde achterover in haar stoel en keek langs hem heen naar een groepje struiken in den tuin. „IVat bewoog daar?" vroeg ze. „Elfrida hoogstwaarschijnlijk. Ik verbood haar mee te gaan, maar ik zag, dat zij toch van plan was mij te volgen." Pax sprak met het grootste geduld, alsof hij een derge lijke onderbreking verwacht had en er zich op voorbereid had. Claire fronste de wenkbrauwen. „Elfrida? Is dat Uw terrier?" „Ja, wij behooren aan haar," zei Pax. „Maar toch geloof ik niet, dat zij mij gevolgd heeft, aangezien Peters er was en hij houdt zich strenger aan de discipline dan ik." Hij zweeg een oogenblik. „Is U er zeker van, dat U iets zag bewegen?" „Neen, niet zeker," gaf Claire toe. Zij her innerde zich haar plicht als gastvrouw. „Neem een sigaret, ze zijn in die doos." „Op het oogenblik niet, dank U," zei Pax. „Zooals ik zei Hij zweeg weer, want Claire had zich opeens voorover gebukt om eenige mieren, die op de mat bij haar voeten liepen, te verdelgen. „Zijn ze dood?" vroeg hij. Zij keek op en hun oogen ontmoetten elkaar. De hare hadden een uitdrukking half van ver ontschuldiging, half van koppigheid. „Ik hoop het. Ik haat kruipende dingen. U niet?" „Ik heb op het oogenblik geen tijd om iets te haten," zei hij. „Ik moet elke minuut tot het uiterste benutten." „O, neen!" zei Claire met bijna grappige wanhoop. „Het is zoo onverstandig van U!" Hij boog zich voorover, en keek haar vast besloten aan. „Ik heb nog niets gezegd," zei hij. „Dus U kunt mij niet onverstandig noe men. Maar U zult niet aan een ander de voorkeur geven, voor ik een kans gehad heb, nietwaar?" Zij gaf hem zijn blik terug, ofschoon haar oogleden trilden. „Ik veronderstel, dat U denkt, dat ik naar Indië gekomen ben om te trouwen," zei ze. „U vergist zich. Ik ben niet trouwlustig." „Dat maakt het des te gunstiger voor mij," zei Pax. Zij lachte flauw. „Dat kunt U denken, als U dat prettig vindt, maar het maakt niet het minste verschil. Wilt U dat goed onthouden!" „O, beroof een arme musch niet van zijn broodkruimels," zei Pax. „Hij zit nu toch slechts op den drempel. „Hoe vlugger hij dan wegvliegt, des te be ter, zei ze. „Het is er nogal tochtig, vooral omdat er binnen geen vuur is." Pax' oogen lachten haar toe. Hij was in het minst niet uit het veld .geslagen, zooals hij toch had moeten zijn, vond Claire. „Soms kan met zeer weinig een vuur ontstoken worden," zei hij. „Maar niet met niets," zei Claire vlug. Hij zweeg een oogenblik. „Neen," gaf hij ten slotte toe, „zeker niet met niets. Maar als ik schipbreuk leed op een verlaten eiland met U zou het niet lang duren voor ik er gens een vonk uit geslagen had om een vuur voor U te maken." Claire liet zich in haar stoel terug zinken. Er was iets in zijn persoon, dat haar tegen haar wil aantrok. Zij wilde zelfs geen oogenblik aan hem denken, maar hij dwong haar aandacht af, en toch met zooveel hoffe lijkheid, dat zij zich niet beleedigd kon voelen. „Ik geloof zeker, dat U alles wat U aan pakt, op de beste wijze zou doen slagen," zei ze. „Acht U alleen iemand die in alles geslaagd is, Uw aandacht waardig?" vroeg Pax. Zij wendde haar blik af. Hij gaf haar het gevoel van gevangen te zijn, en toch leek het slechts spel tusschen hen beiden. Yvonne zou precies geweten hebben hoe zij de situatie moest behandelen, maar Claire was een nieu weling. Niemand had zoover zij wist, haar ooit met meer dan vluchtige belangstelling bekeken. „Ja, ik houd van dergelijke types, tot een zeker punt," gaf zij toe. „Maar niet van men schen, die nooit een fout kunnen maken." „Bestaan er zulke menschen?" vroeg Pax. Zij gaf geen antwoord. Misschien was zwij gen veiliger. Maar hij gaf zich niet zoo gemakkelijk ge wonnen. ,,U behoort toch niet tot hen?" vroeg hij. Zij schudde het hoofd in heftig ontkennen. „O, neen! Of ik fouten maak! Bij massa's!" „Ik geloof, dat U het meest bescheiden per soontje is, dat ik ooit ontmoet heb," zei Pax. „Dank U," zei Claire. (Wordt vervolgd.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1938 | | pagina 7