VOOR ONZE MEISJES IM Pi ©yiFAimri' MMWEINI JAN ONDEUGD De moelijke vertaling Eed^e iancjMtó en meajei! Oplossing raadsel vorige week Nieuw Raadsel Iets op je kerfstok hebben EDGAR RICE BURROUGHS Ja, daar moest ik nu juist weer op de dag, dat ik anders gezellig met jullie ga babbelen, plotseling naar Texel en daar bleef dus de hele stapel briefjes liggen en nu zit ik eigenlijk een beetje met m'n handen in het haar hoe ik er doorheen moet komen. Als het niet lukt, dus geen zwarte gezich ten. Het boek is van de week gewonnen door: ANNIE JANSEN, Gladiolenstraat 16. Marietje Weeda. Het voorjaar maakt alle mensen blij, Marietje. Als je buiten loopt, en je ziet hoe mooi alles is, hoe uit die donkere, doodse winter dit fijne nieuwe leven opbloeit, moet je dat wel blij maken. Als je voorgoed weggaat uit onze kring, kom je me nog maar eens opzoeken. Marietje, op kantoor of thuis. De Bengeltjes. Die taart is de vorige week met vreugde binnengehaald, Bengel tjes en ik denk, rok met vreugde... naar binnengewerkt. Dat was tevens, een teleur stelling zeker, dat je voor vrije oefening niet hoger kon komen dan een vier. Maar ja, als je ook links bent. Trien v. Strien. Dat is net een aardig versje Trien, maar je vergat de naam van den dichter er bij te schrijven. Niet meer vergeten, hoor. MOEDERDAG. Moederdag, is dat niet heerlijk?! Moederdag, is dat niet fijn! Moederdag, voor alle kinderen Ook voor hen die groter zijn. Moederdag, is dat niet heerlijk Ook al voel je je al groot, Is het heus zo lang geleden, Dat je zat op moeders schoot? Ja, nu denk je in je wijsheid, Dat je alles beter doet, Maar blijft Moeder dan geen Moeder, Ook al weet je 't nog zo goed. Moederdag, is dat niet heerlijk?! Voor de kleintjes is het feest, Laat het voor de groten wezen, Wat het vroeger is geweest. Moederdag, is dat niet heerlijk?! Moederdag voor groot en klein, Als we nog een moeder hebben, Laten we dan dankbaar zijn. door T. van Beem Paleologo. Mary Jurg. Het is r.og te koud om te zwemmen, Mary, of je moet het in een warm bad doen, dan gaat het. Vandaag zou je de kachel er weer bij aansteken, zo prikt de wind op je huid. Maar' dat is misschien maar een dag. Jan Strous, Vlissingen. Echt gezellig, van jou weer eens iets te horen, Jan. Nu weet ik meteen wat je gaat doen. Ik hoop, dat je veel plezier in je werk hebt. Ten slotte is alle werk mooi, als je het maar met plezier doet. Sijvert Roos. Wat een mager briefje, Sijvert, dat moet de volgende week vetter, hoor. Blarry Dekker. Ieder raadsel is ge makkelijk, Marry, als je het maar op kan lossen. En dat is de moeilijkheid vaak, snap je, dat je je hoofd suf prakkizeert en er toch niet uitkomt, terwijl de oplossing vaak voor het grijpen ligt. George Veer. Ja, daar heb je gelijk in George. Het ik raar weer, De ene dag loop je te puffen en de andere zoek je haast je winterjas weer op, zo koud is het. Ja, we jaloers van. Je wordt zeker best verwend in 't voorjaar! Jeanne Reynhout. Ik feliciteer je nog met je verjaardag Jeanne. Kolossaal, wat heb jij een massa gehad. Daar word ik bijna jaloersch van. Je wordt zeker best vewend thuis, is 't niet? Bep van Rijswijk. Zo, was het versje in je poëziealbum naar j zin? Daar ben ik blij om. Dat heb ik dus niet voor niets ge daan. Hoe maken de konijnen het? Aardig, een paar van die rimpelneuzen hè Annie en Corrie van Hoek. Ja, ik moet het toegeven, het raadsel was van de week erg gemakkelijk. Maar het is niet altijd zo. Trouwens, als je niet een uurtje op zo'n puzzle moet „broeien" is het ook niet aar dig. Je moet iets voor het boek of de taart gedaan hebben. Tonla, Dientje en Martha Briars. Een paar dagen thuis blijven is niet zo erg Mar tha. Het is veel erger, als je voor ziekte maanden en soms jaren het bed moet hou den. En hoeveel mensen moeten dat niet. Maar die paar daagjes van jou, nee, daar zou ik me maar geen zorgen over maken. Annie v. d. Wal. Nee, een marmot heb ik nooit gehad. Wel een hond en een poes en een schildpad. Op schildpadden zijn ze bij me thuis dol. Het zijn ook bijzonder aardige beesten. Maar hard lopen doen ze niet! Corrie en Tineke Kwast. Brrrtwee weken niet in de krant gestaan. Dat is erg. Maar ik denk dat de raadsels dan niet goed opgelost waren. Is dat niet zo? Maar... ik heb ook een „klacht". Ik vond dat briefje van deze week vreselijk klein. Volgende week 4 kantjes hoor! Tini van Brederode. Van die uitvoering der padvindsters heb ik gehoord. Jullie heb ben een toneelstukje opgevoerd heb ik ver nomen. Was het aardig? Had je geen last van plankenkoorts? Rika Koningsteyn. De Donkere Duinen zijn nu heel mooi. Wat een pauwen en fa zanten, hè? Je hoort ze overal schreeuwen. Maar ze schreeuwen lang zo mooi niet als hun veren prachtig zijn. Ben je ook bij het vijvertje geweest? En heb je de karpers en baarzen zien rondhuppelen? Rika en Jacob Ras. Ken je al een beetje fietsen? Het is niets moeilijk om het te leren, je behoeft alleen maar te weten hoe je je rechtop houdt. En dat is nu juist de kunst! Wat jij! Hendrik Molenaar. Ik feliciteer je met je verjaardag Hendrik. Het spijt me dat ik niet even aan kan komen, want dan zou ik vast en zeker een taartje inpikken. Hou jij ook zo van taartjes? Ik wel! Tot volgende week. Klaas Jellema. Wat is dat fijn, hè, zo'n rondgang door ons Museum? Je ziet er mas sa's dingen, waarvan je wel eens gehoord of gelezen hebt, maar die je anders niet zo gauw ziet. En hier zie je ze. Bijna levend, zo echt! DE FIETS. Twee wielen met banden, Een kamrad met tanden, Een ketting, een trapas, een frame en een stuur, Een zadel, een rem die verveelt op den duur. Wat schroeven en moeren, Twee cranks met pedaal, De gearing met kogels van ijzer en staal. Soms spatbord en geareas, Maar verder ook niets, Dat is nu o mensen, Dat is nu een fiets Zeg, roept de politie, Zeg, ben je niet wel, 't Voornaamste vergeet je, Een lantaarn en een bel. Jongens en meisjes ,ik ben er door en zet er voor de ze week een punt achter. Tot volgende maal. Aker, echt, acht, raat, beek, gras, lood, gier, mica, lach, Rita. Achterlicht. Goede oplossingen ontvangen van: Henny v. Peperzeel; Leon en Loekie v. d. Wal; Rika Koningstem; Tini v. Brederode; Klaas Jellema; Hendrik Molenaar; Rika en Jacob Ras; Corrie Brouwer; Bali, Annie en Cor v. Bijnen; Tini v. d. Wal; Tonia, Dien tje en Marta Briars; Annie Janssen; Henny Roeper, Den Burg; Annie en Corrie v. Hoek; Bep v. Rijswijk; Jannie Reynhout; Nellie de Langen; Corn. Roos; Jan Koomen; Corrie Doorn; Wijnand Kerstens; George Veer; Marry Dekker; Ellie en Tillie Bis- schof; Sijvert Roos; Jan en P. Strous, Vlis singen; Marietje Kramer; Mary Jurg; Trien v. Strien; Neeltje, Frits, Leontine en Coen Coster; Corrie en Tineke Kwast; De Ben geltjes, Marietje Weeda, Jan Bek. Mijn geheel bestaat uit 10 letters en is een vrucht. 7, 9, 5, 10 een vogel. 4, 5, 6, 10 dik oehaarde dierenhuid. 3, 8, 6 diertje (nuttig). 2, 8. 7 familielid. 1, 8, 4 speelgoed. 5, 6, 10 boom. Jan wil net als in de zomer In de zee en aan het strand Spelen met zijn scheepjes, daarom Vult hij 't bad tot aan de rand. Hij haalt borden uit de keuken En daar maakt hij scheepjes van Daarna laat hij 't water golven Zo hoog als hij dat maar kan! Plotseling komt moeder binnen En Jan Ondeugd zie je dat.. Valt van schrik pardoes voorover In het overvolle bad!! Jullie kennen allemaal de uitdrukking: je hebt iets op je kerfstok. Weten jullie eigenlijk wel wat dat betekent? De kerfstok was vroeger zoiets als een schuldenboekje. In Boelgarije is dat nog steeds zo. Daar zie je in de steden en dor pen grote bundels hazelnootstokken han gen aan de muren van de winkels. Die stokken zijn doormidden gespleten en er zitten allerlei „kerven" in. Als een klant in de winkel komt, die iets wil kopen, zonder het direct te kunnen betalen, dan laat hij dat, net als bij ons, opschrijven. Maar bij ons wordt het alle maal netjes in een boek aangetekend. Daar neemt de winkelier een nog ongebruikte stok, spreekt met den klant af, wat voor teken hij voor hém zal gebruiken en kerft dan dat teken in de stok. Daarna splijt hij de stok en geeft de ene helft aan den klant. De andere helft houdt hij zelf. Als nu de klant weer terug komt en weer iets op wil laten schrijven, brengt hij zijn kerfstok mee en de winkelier zoekt de passende helft bij de stok. Daarna houdt hij de bei de helften tegen elkaar en snijdt er weer een nieuwe kerf in, en zo gaat het verder. Als de winkelier dus tegen den klant zegt, dat hij heel wat op zijr kerfstok heeft, be doelt hij daarmee dat de klant al veel heeft gekocht zonder het te betalen! Om na te borduren. Jettie wist heus niet, wat ze voor Oma's verjaardag moest doen. Ze had al eens een kussen gemaakt en een kleedje, maar nu wilde ze eens iets anders maken. Ze had het al aan moeder gevraagd, en moeder wist wel iets, maar ze zei, dat het veel leu ker was, als Jettie het zelf uitzocht. En toen zei de juffrouw op school een keer: „Ik heb een aardig plaatje gevonden en dat heb ik nu in een ruitjesschrift nage tekend, want ik denk, dat jullie daar ook wel iets aan hebben. Het stelt een rijtuig voor met een dametje erin. Het dametje houdt een parasol in de hand. Kijk maar eens." De kinderen keken allemaal naar de te kening en ze vonden het een erg leuk plaatje. De juffrouw had het aardig ge kleurd. Ze begrepen alleen nog niet erg, waarvoor ze het moesten gebruiken, maar dat vertelde de juffrouw al. „Dit is nu een heel geschikt plaatje om na te borduren met kruissteken. Je kunt er een heel randje van maken voor een kussen, een slabbetje voor je zusje of broertje, een klokkekleedje voor de oude Friese klok of een randje op een zakdoek. Dat moeten jullie zelf maar eens zien. We zullen het ook niet hier ma ken. want we hebben allemaal nog genoeg te doen, maar ik wil het wel voortekenen op het bord, dan mogen jullie het straks overtekenen en kan je zelf zien, wat je er mee wilt doen." De kinderen vonden het allemaal een leuk plan. Ze tekenden het plaatje netjes over in een kruisjesschrift en Jettie bedacht intussen, waar ze het voor zou gebruiken. Toen herinnerde ze zich ineens, dat oma laatst had gezegd: „Dat klokkekleedje wordt al aardig oud. De kleuren zijn ver schoten en het goed wordt lelijk. Ik moest eens een nieuw kleedje hebben!" En meteen besloot ze om een nieuw kleedje voor oma's Friese klok te maken. Dat was een heel leuk cadeau. Ze zei er niets van aan moeder en maakte het stille tjes op haar kamer af. Het was een heel werk, want behalve borduren, moest ze ook een open zoom in het kleedje maken, en dat vond ze altijd erg moeilijk.. Maar toen het af was, zag het er zo aardig uit, dat ze dubbel en dwars voor haar moeite beloond werd. Oma was er heel erg blij mee en Moeder zei: „Weet je, dat ik ook aan een klokkekleedje heb gedacht? Wat vind ik het leuk, dat ik niets heb gezegd en dat je het helemaal zelf hebt gevonden! De juf frouw heeft je misschien wel op het idee gebracht, maar je hebt het toch helemaal zelf uitgewerkt. Ik ben echt trots op mijn dochter!" En Jetteke straalde van blijdschap bij al die lof. Een ware gebeurtenis. Twee en twintig jongens zaten in hun banken en zetten nadenkend kleine teken tjes op het vloeipapier. Ze hadden een stuk papier voor zich liggen en daarnaast lag een klein boekje, waar een Latijnse verta ling in stond. Die vertaling moesten de jongens in het Frans overzetten. Het wa ren jongens uit een klein plaatsje in Zuid- Frankrijk en ze hadden juist een zwaar proefwerk opgekregen. Nu was het meestal niet zo erg om een proefwerk te moeten maken, maar deze keer was het we] erg. Er was een schoolop ziener uit Parijs gekomen en die had nu een extra moeilijk proefwerk opgegeven. De jongens begrepen er niets van. De school opziener keek de jongens vragend aan. Ze schenen hier niet erg ver te zijn, dat ze dit stuk nog niet konden vertalen, dacht hij Plotseling stak de lange Jan zijn vinger op en vroeg of hii even weg mocht. De schoolopziener vond het goed en Jan ver dween. Een paar minuten later kwam hij terug. Nog even later begon een straatzanger buiten op straat te zingen. Ze konden hem duidelijk horen, want de ramen stonden open. De schoolopziener ging naar het raam en luisterde naar de mooie, volle stem van den zanger, die een weemoedig lied zong. Jammer genoeg kon hij niet verstaan, wal de man zong, want de zanger was een Bask en hij zong in zijn eigen taal, het Baskisch. Ook de 22 jongens luisterden aandachtig en het leek wel alsof ze door het lied ge ïnspireerd werden, want daarna bogen ze zich allemaal over hun papier en begonnen haastig te schrijven. De schoolopziener keek er verwonderd naar en dacht: „Wat kan de muziek toch een invloed op de men sen hebben! Moet je die jongens nu toch eens zien!" De straatzanger zong het ene couplet na het andere. Telkens keek hij even in een boekje en de schoolopziener dacht: „De man schijnt het werkelijk uit een tekstboek te zingen!" Eindelijk, na 20 minuten, was de Bask klaar met zijn lied. De schoolopziener gooi de een geldstuk naar beneden, dat de zan ger vriendelijk buigend oppakte. Daarna ging de opziener weer zitten. Hij was in een goede stemming gekomen en toen de jon gens even later hun proefwerken inlever den, prees hij hen, dat ze zo vlot gewerkt hadden. Toen hij de proefwerken nakeek, zag hij, dat er niet één fout in zat. Hij ging raar de leraren toe en zei: „Zoiets heb ik nog nooit meegemaakt. Wat een uitsteken de klas is dat! Allemaal goede proefwer ken!" De jongens stonden intussen op de gang te brullen van het lachen. Ze schudden Jan de hand en zeiden: „Het was reusachtig Jan. Hij heeft niets gemerkt. Het is maar goed, dat een Parij zenaar geen Baskisch verstaat!" De jongens hadden het wel verstaan, want ze spraken in hun stad allemaal Bas kisch en zij hadden het lied, dat een nauw keurige vertaling van de Latijnse tekst was, vlug overgeschreven! De straatzanger was namelijk een neef van Jan, die apart voor het proefwerk naar de school was geko men. Hij was allang van school af en toen Jan hem het boekje had gegeven, had hy het stuk vlot vertaald. Maar de hele geschiedenis is toch nog uitgekomen en toen moesten de jongens een ander proefwerk maken, dat ze er lang niet zo goed afbrachten! DOOR 30. Gonfala huiverde van angst, toen ze Spike uit de hut zag strompelen als overwinnaar in de dodelijke strijd met Troll. Tot nu toe was ze betrekkelijk veilig geweest, omdat ieder van hen haar tegen den ander had beschermd, er««:.v;rsi Nu was ze echter geheel iu de macht van den meedogenlozen Spike. Haar enige ge dachte was zo mogelijk te ontvluchten. Wat kon zij nog van Spike verwachten, nu Troll dood was? En, terwijl Spike tusschen de verbaasde wilden stond en zijn bebloed hoofd schudde, sloop zy' ongemerkt weg. Er was een kleine kans, dat de wachters bij de poorten naar het midden van het dorp wa ren gelopen en wie weet, misschien was ze in staat de poorten te openen en het oerwoud in te vluchten. De dieren /an de jungle wa ren te verkiezen boven Spike. Maar de be wakers varen op hun posten. Ze zouden haar niet toestaan te passeren zonder speciale toestemming van hun opperhoofd. Gonfala hield zich schuil tussen een hut en de pallis- sade. Het was echter slechts tijdelijk uitstel. Elk ogenblik verwachtte ze te horen, dat Spike naar haar zocht.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1939 | | pagina 15