in het Verre Oosten Jan Zeedijk in Amerika verleden Geen week zonder politieke 4» moorden De Avonturen van Radioprogramma een deen in sjanghai ontvoerd. Negen jaar voor valschmunterij noodlottig schot. door R. J. VAN NEERVOORT feuilleton van het TROEBELEN De gebeurtenissen in Europa doen weder hun invloed gelden op de gebeurtenissen in het Verre Oosten, dat feitelijk niet zoo heel ver is. Zoowel op politiek als. op militair terrein is die invloed bemerkbaar. Rusland heeft met uiterst weinig offers in Europa in de Balüsche landen, groote voordeelen be haald. die daar ten nadeele der Duitsche belangen zijn. Door de belangrijke marine en luchtvlootbases in Estonië en Lativia zal Rusland weder een rol van beteekenis kunnen gaan spelen in de Oostzee en dit resultaat is bereikt, zonder dat er een schot behoefde te worden gelost. Alleen Finland verzet zich tegen de Russische plannen. Duitschland kan niet anders dan gelaten toeschouwen. Aan de grens van Mandsjoe- kwo. Nu Rusland zonder moeite in het Westen groote voordeelen heeft behaald, richt het de blikken weder naar het oosten. Door het wapenstilstand-verdrag met Japan heerscht er thans aan de grens van Mandsjoekwo vrede, maar deze wapenstilstand geldt voor andere gebieden in Azië blijkbaar niet. Aan de grens van Mandsjoekwo streden voornamelijk Russische troepen, versterkt met Mongolen. Hier is de strijd ten einde, ten minste voorloopig. Nu de gebeurtenissen in Europa zich zoo gunstig voor Rusland af wikkelen, acht dit rijk de tijd geko men weder krachtiger tegen Japan op te treden in China en het doet dit op de gemakkelijkste wijze, na melijk aan het Chineesche front. Het heeft daar geen troepen te zen den, want aan manschappen hebben de Chineezen geen gebrek. Het zendt oorlogsmateriaal, raadgevers en tech nici. Volgens inlichtingen uit Japahsche bron komen er dagelijks uit Rusland aan drie honderd vrachtautomobielen met oorlogs materiaal voor Tsjang-Kai-Tsjek. Dit mate riaal wordt begeleid door Russische tech nici, waarvan er te Tsjoengking, de tegen woordige hoofdstad der nationale Chinee sche regeering zich thans reeds meer dan duizend bevinden en dit aantal neemt met den dag toe. En terwijl Tsjang-Kai-Tsjek deze hulp van Rusland dankbaar aanvaardt, gaat hij voort in zijn gebied de communis ten te vervolgen. Desondanks houden de Ja panners vol, dat Tsjang-Kai-Tsjek zelf een communist is. Deze bewering is echter al leen bestemd voor het binnenlandsch ge bruik in China. De Japanners hopen op deze wijze de Chineesche burgerij en de Chineesche kapitalisten in China en bui ten China van den maarschalk te ver vreemden, waarmede ze tot nu toe niet veel succes hebben. Voor en. tegen- Maar tegelijkertijd dat de Russen den Chineeschen maarschalk Tsjang Kai-Tsjek weder ondersteunen, be strijden zij hem ook, want de Rus sen zijn in Azië weder „communist geworden en met Russische onder steuning worden de Chineesche com munisten weder roerig en keeren zich tegen den Chineeschen maar schalk. Ik heb hier reeds meerdere malen uiteen gezet, dat men de Chi neesche communisten eigenlijk niet als „communisten" kan beschouwen De verpletterende meerderheid van hen weet niets en begrijpt niets van de communistische beginselen en van Karl Marx kennen ze hoogstens den naam. De rol van Wang Tsjing Wei. Japan heeft in China zijn militaire actie grootendeels gestaakt en poogt thans weder het beoogde doel, de onderwerping van Chi na, te bereiken langs politieke wegen. Be halve de nationale regeering te Tsjoengking bestaan er thans in China twee van de Ja panners afhankelijke regeeringen, één te Peking (Peiping) en één te Nanking. De Japanners zijn nu al maanden bezig een nieuwe „centrale" Chinee sche regeering te vormen met als hoofdpersoon (behalve de Japanners, die achter de schermen blijven) Wang Tsjing-Wei, een persoon, die vroeger tot de nationale regeering te Tsjoengking behoorde, maar het roer omgooide en thans door de par tij van Tsjang-Kai-Tsjek tot een landverrader wordt verklaard. De Japanners zijn zelfs niet meer ertegen Tsjang-Kai-Tsjek op te nemen in deze cen trale regeering, maar de maarschalk ge voelt daar blijkbaar niet voor en houdt vast aand en eisch, dat eerst de Japanners het geheele Chineesche gebied moeten ontrui men, waarvoor dezen natuurlijk niets gevoe len. Politieke moorden. Er loopen echter geruchten, dat reeds on derhandelingen met Tsjang-Kai-Tsjek gaan de zijn. Dit is zeer goed mogelijk, want in China houdt men van onderhandelen en zijn (evenals trouwens in Europa) de meest onwaarschijnlijke combinaties mogelijk. Ik heb echter niet den indruk, dat die onder handelingen goed vlotten tenminste te Sjang hai blijft de verhouding tusschen voor- en tegenstanders van Tsjang-Kai Tsjek uiter mate vijandig. Er gaat geen week voorbij of er hebben eenige moorden plaats, waar bij de politiek 'n rol speelt De meesten dier moorden, bijna uitsluitend op Chineezen, hebben plaats in de in ternationale wijk der stad. In het Fransche gedeelte, de Fransche „concessie" komen moorden minder voor, daar de bewaking er strenger is. De poli tie in de Fransche concessie bestaat uit Franschen (de chefs), Russen en Tonkinee- zen, Chineezen uit Tokin, de Fransche kolo nie in Zuid-China. Deze Tonkineezen spre ken een andere taal en zijn ook van een ander ras dan de Noord-Chineezen en de geheele Chineesche politiek laat hen onver schillig. De vorige week werden er echter ook in de Fransche concessie op klaarlichten dag twee moorden gepleegd. Twee Chineezen, waaronder een professor, werden er neerge schoten en de daders ontkwamen. Ook bij deze moorden, ging het om politieke geschil len. Thans gaan weder door de straten der Fransche concessie patrouilles, die eiken verdachten Chinees aanhouden en hem on derzoeken op wapens. Kleinigheden Over die moorden maakt men zich hier niet in het minst ongerust. Men is aan dergelijke kleinigheden ge wend. Bovendien is het zeldzaam, dat een Europeaan van zulke moord aanslagen slachtoffer wordt, tenzij het 'n Europeaan is, die zich sterk met de Chineesche binnenlandsche politiek bemoeit en zich bij één der Chineesche politieke partijen heeft aangesloten. Merkwaardig avontuur. Een merkwaardig avontuur overkwam de zer dogen 'n Deen, een heel rustigen man, die zich van alle politiek verre houdt. Hij was op een donkeren regenavond op bezoek geweest bij een vriend. Toen hij het huis van dien vriend verliet stond er juist een automobiel, een taxi. Hij nam dien automo biel en wilde zich naar huis laten rijden. Nauwelijks was hij ingestapt, of er traden twee Chineezen in den automobiel, hielden hem een revolver voor en dwongen hem op den vloer neder te knielen. Daarop bon den ze hem de oogen met een doek en ver telden hem, dat hij onherroepelijk zou wor den nedergeschoten als hij alarm maakte. De automobiel zette zich in beweging, maar waarheen hij reed kon de Deen met geen mogelijkheid vast stellen. Tenslotte hield men stil en men dwong den Deen uit te stappen. Men voerde hen een huis binnen en eerst daar nam men den blinddoek van zijn oogen. De Deen bevond zich in een op Chineesche wijze gemeubeld vertrek. Na ee nige oogenblikken trad er een bejaarde Chinees binnen, die den Deen goed opnam en toen zeide: „Het doet mij leed. Er heeft een persoonsverwisseling plaats gehad. Wij zochten niet u, doch èen ander." De Deen werd daarop weder geblinddoekt en naar den automobiel gebracht, waarin hij weder op den vloer moest plaats nemen. De automobiel zette zich weder in beweging en maakte na geruimen tijd halt. Den Deen werd de blinddoek weder van de oogen ge nomen. Men zeide hem uit te stappen en zonder om te kijken te loopen in de tegen overgestelde richting als waarvan de auto mobiel was gekomen. Waagde hij het om te kijken, dan zou men op hem schieten. Even later hoorde hij den automobiel weg rijden. De Deen bevond zich in een afgelegen deel der stad en hij was niet eerder gerust voor dat hij een Europeeschen politieman had gevonden, wien hij den weg kon vragen. Den volgenden dag vertelde hij zijn avon tuur op een politiebureau, doch het bleek natuurlijk onmogelijk het geheimzinnige Chineesche huis, waarvan hij zelfs den voor gevel niet had aanschouwd, in de millioe- nenstad terug te vinden. Ook hierbij ging het blijkbaar om een politieke aangelegen heid, want men had den Deen, die tamelijk veel geld bij zich had, niets afgenomen. Moordenaars te hnor Niet alle politieke moorden worden hier gepleegd door menschen' met een politieke overtuiging. Men kan hier moordenaars hu ren en ze zijn niet eens zeer duur. Een moord kost hier thans twaalf Shanghai- dollar, ongeveer één Amerikaansche dollar. J. k. BREDERODE. Cassatieberoepen door Hoogen Raad verworpen. i De Hooge Raad heeft gisteren de cassa tieberoepen verworpen van den 45-jarjgen koopman J. B. en den 55-jarigen s<mid P. A. V., beiden te 's-Gravenhage, die door de Haagsche rechtbank en in hooger beroep door het Haagsche gerechtshof tot gevangenisstraf waren veroordeeld, eerstgenoemde tot negen jaren wegens 't opzettelijk als echte en onvervalsche munt speciën uitgeven, die hijzelf heeft nage- maakt_ of vervalscht of waarvan de ver- valsching hem, toen hij ze ontving bekend was (tweemaal gepleegd) en laatstge noemde tot vier jaren terzake van het „stoffen of voorwerpen voorhanden heb ben waarvan hij weet, dat zij bestemd zijn tot het maken van muntspeciën". Deze val sche munterij was aan' het licht gekomen doordat genoemde J. B. in en kele winkels te Leiden eenige nagemaakte rijksdaalders had uitgegeven. Achttienjarig meisje het slacht offer. Ongeluk te Bergentheim. Zondagavond is te Bergentheim (O.), de achttienjarige Annie Bent, doch ter van het hoofd der Nederlandsch Hervormde School, door een schot uit een dienstrevolver van den sergeant van E. gedood. Het ongeluk gebeurde, toen de ser geant het meisje op haar verzoek de werking van het wapen verklaarde. Het lijk is voor sectie naar het zie kenhuis te Hardenberg overgebracht. Van E. is in de marechaussee-kazerne in verzekerde bewaring gesteld. 109. Zijn ogen staarden strak voor zich uit, zon der iets te zien. Meer dan een half uur lang bleef hij bewegingloos zitten. Buiten hoorde hij het geluid van voetstappen, die langs de deur kwamen. Hij vernam de stem van een matroos, die zei: „Jonge, jonge! Het ziet er niet fraai uit voor luitenant Zeedijk!" „Ja," bevestigde een andere stem, „hjj zit in een lelijk parket!" De stemmen ebden weg. 110. Opeens hoorde hjj een luid gelach. Daarna klonk de stem van Red Pennington van bui ten. „Ze hebben hem niet zachtzinnig behan deld!" riep Red. „En dat, na alles was hij gedaan heeft voor „Ja, maar vergeet niet, dat hij over zich zelf het schuldig heeft uitgesproken, Pen nington," sprak een andere officier. „Dit heeft aan zijn zaak geen goed gedaan!" Een wan hopig gemopper kwam over Penningtons lippen. 111. Al die tijd zat Jan Zeedijk in de scheeps cel op de brits, recht voor zich uit te sta ren. Eindelijk werd de deur geopend en een ordonnans trad binnen. „U wordt in de officierskajuit verwacht, mijnheer," zei hij meewarig. Zeedijk stond op en rekte zich uit. „Ik heto, ik vind het vreselijk voor U, mijn heer", zeide ordonnas met een toon van medegevoel in zijn stem. 112. Jan Zeedijk keek den man met een glim lach op het gezicht aan en knikte begrij pend. „Ik ben gereed, sprak hij rustig. Hij volgde den ordonnans uit de cel. Een paar officierën ilepen achter hem aan op weg naar de krijgsraad. „Treed naar voren, Zeedijk en luister naar Uw vonins", klonk het bevel, toen Zee dijk in de officierskajuit was gekomen, waar de jury op hem zat te wachten. WOENSDAG 6 DECEMBER 1939. Hilversum I. 1875 en 414.4 m. NCRV-uitzending. 6.307.00 Onderwijs fonds voor de Scheepvaart. 8.00 Berichten ANP. 8.05 Schriftlezing, Meditatie. 8.20 Gramofoonmuziek. (9.309.45 Geluk- wenschen). 10.30 Morgendienst. 11.00 Gramofoonmuziek. 11.15 Ensemble v. d. Horst. 12.00 Berichten. 12.15 Gramofoonmuziek. 12.30 Berichten ANP. 12.40 Ensemble v. d. Horst. 1.40 Gramofoonmuziek. 2.102.55 Zang met pianobegeleiding en gramofoonmuziek. 3.00 Christ. lectuur. 3.30 Gramofoonmuziek. 4.15 Kinderzangklasse en gramofoonmuziek. 4.45 Felicitaties. 5.00 Voor de jeugd. 6.00 Friesche uitzending. 6.30 Taalles en causerie: „De bediening, het onderhoud en de samenstelling van stoom machines en stoomketels aan boord van schepen". 7.00 Berichten. 7.15 Voor postzegelverzamelaars. 7.45 Gramofoonmuziek. 8.00 Berichten ANP, herhaling SOS-Ber. 8.15 Vroolijk programma. 10.00 Berichten ANP, actueel halfuur. 10.30 Quatre-mans en gramofoonmuziek. 11.10 Gramofoonmuziek. ca. 11.5012.00 Schriftlezing. Hilversum II. 801.5 m. VARA-uitzending. 10.00—10.20 v.m. en 7.30—8.00 VPRO. 8.00 Berichten ANP, gramofoonmuziek. 9.30 Causerie: „Onze keuken". 10.00 Morgenwijding. 10.20 Voor arbeiders in de oCntinubedrijven. 11.30 Voor de vrouw. 12.15 Het Rosian-orkest. 12.45 Berichten ANP, gramofoonmuziek. I.00—1.45 VARA-orkest. 2.00 Kniples. 2.30 Cello en piano. 3.00 Voor de kinderen. 5.30 Kinderzang (opn.). 5.506.30 Gramofoonmuziek. 6.35 Orgel, xylofoon en cymbaal. 7.00 VARA-Kalender. 7.05 Felicitaties. 7.10 Causerie: „De ongevallenwet In de practijk". 7.30 Bijbelvertellingen. 8.00 Herhaling SOS-Berichtent. 8.03 Berichten ANP, VARA-Varia. 8.15 VARA-orkest. 9.00 Radiotooneel. 9.30 Mannenkoor G. E. W. A. en solisten. 10.00 Causerie: „Schuldig of onschuldig?" 10.10 De Ramblers. 10.40 Causerie: „Huwelijksmoeilijkheden". II.00 Berichten ANP. 11.1012.00 Gramofoonmuziek. fcïaar't Engelschvan A. Wé Marchmont 44. „Zooals je wilt. Maar laat ik ]e eerst nog iets zeggen. Ik heb eens en voor altijd afge daan met mijn vroegere slapheid en karakter loosheid; dat zweer ik je. Nu ik als door een wonder aan den dood ben ontsnapt en de ge volgen zie van mijn lichtzinnig egoïsme, zijn de schellen mij van de oogen gevallen. Maar jij hebt vanavond mijn leven gered en ik zou je graag mijn dankbaarheid willen bewijzen „U kunt niets voor mij doen," antwoordde Dessie stroef. „Die ellendeling boven heeft mijn leven bedorven en nu ben ik niet meer e helpen." „Ik zal Cheriton opzoeken en hem alles ver tellen wat ik gedaan heb," beloofde Landale. „Niets wat u zegt of doet kan ongedaan maken wat gebeurd is," meende Dessie. Hiermee scheidden ze. Hij was met a meegeloopen tot ze bij een taxi waren en toen ze ingestapt was, zei hij op ernstigen toon. „Ik zou mijn leven willen geven om 1ou ge lukkiger te maken; ik bedoel zooals jijzelf je geluk ziet." Ze gaf geen antwoord, maar de verandering in hem verheugde haar tenminste als die blijvend zou zijn en niet de impuls van een oogenblik. Ze had geen reden om overmatig veel vertrouwen in hem te hebben... Ze reed eerst naar haar kamers om Daphne gerust te stellen. Het was donker op haar flat en toen ze licht gemaakt had vond ze een haastig geschreven briefje van haar zuster, dat deze naar mrs. Markham was gegaan en of ze onmiddellijk wilde nakomen, zoodra ze thuiskwam. Dessie ging weer naar beneden en riep een taxi aan om haar naar South Kensington te brengen. Ze had zich toch voorgenomen naar Dora te gaan om deze op de hoogte te stellen van wat er dien middag en dien avond gebeurd was. Met een behaaglijk gevoel leunde ze achterover in de kussens van de auto, terwijl de koele avondlucht langs haar gloeiend voorhoofd streek. De man, die de afgeloopen dagen de verschrikking van haar leven was geweest, zou zijn laatste wandaad dus met den dood boeten en haar vriendin zou voor een huwelijk met dezen boosdoener gespaard blijven. Ze huiverde bij de herinnering aan de ondragelijke zenuw spanning, die ze had uitgestaan, toen die on- menschln de inktzwarte duisternis rondtastte om haar te vinden fen te vermoorden en ze sloot de oo^en bij de gedachte aan de niet onder woorden te brengen ontzetting, toen zijn han den zich om haar heensloten en ze van aange zicht tot aangezicht met den dood had gestaan. In Dora's huis kwamen Daphne, miss Da venant, Vezey en Tom in de hall om haar te begroeten en Tom, die moe en noodeloos terug gekomen was van een lang en vruchteloos zoeken naar den man, die hem zoo handig had beetgenomen, snelde op haar toe en nam haar, niet zich storend aan haar protesten, in z(jn armen. Daarna voerde hij haar, haar half on dersteunend, half dragend, daar ze van uitput ting ternauwernood meer op haar beenen kon staan, de kamer binnen, waarheen ook de an deren in spanning teruggingen. „Ik weet alles, liefste", fluisterde hij onder weg. „Je zuster heeft het verteld en ik vind het ellendig, dat je dacht dat het eenig ver schil voor mij zou maken." „Ik mocht het van hem niet vertellen, Tom", fluisterde ze terug, ondanks zichzelf gelukkig zijn armen om zich heen te voelen en met een te warme en veilige gewaarwording om nog tegenwerpingen te maken. „Hij dreigde dat de heele geschiedenis bekend zou worden en Daphne het slachtoffeer ervan zou zijn." Zoodra ze in de kamer waren, maakte ze zich los van Tom en ging naar mrs. Markham toe. „Dora", begon ze zacht, „ik moet je iets vreeselijks vertellen; ik hoop, dat je je flink zult houden. Uit het feit, dat miss Davenant, mr. Vezey en mijn zuster hier bijeen zijn, leid ik af, dat je eindelijk gehoord hebt, wie die De Montalt eigenlijk is; ik heb dat allang ge weten. Ik heb dat afschuwelijke geheim eigen lijk niet kunnen dragen en ik heb een zwaren strijd gestreden of ik zwijgen moest en jou met hem laten trouwen of je waarschuwen en onze vriendschap daaraan opofferen." „Maar waar ben je in vredesnaam geweest Dessie?" viel Tom ongeduldig in. „Ik ben maar net aan den greep van den dood ontsnapt", antwoordde ze en toen ver telde ze, naast mrs. Markham gezeten en haar hand vasthoudend, wat er gebeurd was sinds het oogenblik dat ze haar kamers had verla ten. Terwille van haar vriendin echter vermeed ze de Montalt al te zwart af te schilderen. Ze waren allen diep onder den indruk van het verhaal en direct toen mrs. Markham ver nam, dat de man, dien ze zoo blindelings aan bad, zwaar gewond en misschien al stervende was, stond ze er op onmiddellijk naar hem toe te gaan. HOOFDSTUK XXIX. Het blijde einde. Na een paar dagen was Dessie weer geheel van de doorstane emoties bekomen. Mrs. Markham had erop aangedrongen, dat ze voorloopig bjj haar zou blijven, doch haar vriedin was nog steeds in St. John's Wood en daarom was Dessie maar naar haar eigen kamers teruggekeerd. De Montalt leefde langer dan de dokter had verondersteld ofschoon hij ten doode opgeschreven was, hield zijn ijzersterk gestel den strijd tegen het beslis sende einde nog verschillende dagen vol en mrs. Markham week niet van zijn zijde. Hoe wel ze thans wel, tot haar bittere ontgoo cheling, moest erkennen, dat de beschuldigin gen tegen den man met wien ze had zullen trouwen, maar al te juist waren, bleef haar liefde voor hem ongeschokt en ze spaarde geen offer van moeite en toewijding, om hem zijn laatste uren lichter te maken. Wondere wegen van het vrouwenhart... Tom en miss Davenant waren genoodzaakt geweest zoo spoedig mogelijk te vertrekken daar de toestand van hun oom nog steeds geen langdurige afwezigheid toeliet. Ook Daphne „zuster Morland" ging den vol genden morgen weer naar het Noorden om haar verpleegsterstaak te hervatten, doch eerst deed ze nog een stap waar Dessie niets van wist. Ze stelde een uitvoerig en nauwkeu rig relaas op schrift van de werkelijke toe dracht van den moord, waarvan de verden king op h44r rustte en gaf dit document aan Tom Cheriton. „Als Colimbert of de Montalt zooals hij zich het laatst heeft genoemd, voor hij sterft nog bij bewustzijn komt, probeer dan hem dit te laten lezen en van hem gedaan te krij gen dat hij de waarheid ervan bevestigt. Hij tli fit" i'TUlsief ,mensch en het is niet onmo gelijk dat mrs. Markham hem bewegen kan t aange5;i<:ht van den d00d een volledige bekentenis af te leggen." pn^mpt Cheriton vond het een uitnemend idee J; e®n korte toelichting vertrouwde hij mrs. Markham het stuk toe. Hij gaf haar blhk Utaf6S Wat- T te Cl°en haJ als de Montalt blijk gaf nog iets goeds te willen maken en sir Edmund Landale stelde hij eveneens op de hoogte. Deze, die als landheer het ambt zigheMn^sreCfhfter TrVUWe' Cn Wi8ns aanwe" zigheid als officieel persoon van groote Tneade of^ ,desferven'Je een bekentenis aflegde of onderteekende, beloofde in de na theid te zullen blijven om 'bij de hand te zijri als dat noodig was. niets°°en Wist Van dit alles mets. en in Ie dagen, die op de dramati gebeurtenissen in St. John's Wood volgden verdiepte ze zich vooral in de vraag hoe dé gen bTSt Z((U* Zljn' nU de Montalts bedreigin gen haar niet meer boven het hoofd hingen. (Wordt vervolgd.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1939 | | pagina 15