Brabantsche Brief Een tomatenkoning van Bré Geëvacueerd vee wordt afgeslacht SCHAT DE De J in cU W&eAtijn Behalve het stamboekvee Amico, Ulvenhout, 29 Februari 1940. Lesten Zondag was 't veul koud. D'n wind was 's nachta weer in den Noordoosthoek ge kropen, 't srneuig-natte Veurjaarsweer, dat ennigte dagen uit den Westerkim had ge waaid was weer naar de knoppen, 'n Hooge locht stond blaauw en puur over de weareld te glanzen. De zon zat in 't houtgewerl van den kaken notenkroon, waarvan de schaduws scherp teekenden op 't rolgordijn veur de raam van onzen huis. Den erf lag daar grijs van de kou, gouwe ijsplassen fonkelden op den harden eerde. En daar gunder, in de wjje, be- vrozen velden, achter 't zilverig struweel van de hazeleers, daar hong den Zondag van den hemel te schemeren als deur witten tule. In den huis was 't goed. 't Zonneke kroe- zelde plazierig deur de vitraas-gordijntjes, schaduw- en zonnefiguurkes lagen lijk 'nen fantastischen mozaïk over de witgeschuurde tafel gespreid. De politoer van de mahonie- kast blonk als water. En d'n zonnebussel over de rooie plavuizen van den Zaterdags- geschrobden vloer gloeiden ljjk 'n rosse vlam! Ja, in den huis was 't goed. Vaneigens! Als 't dhar nie goed is, waar dan...?! De zonnekes piekten van den witten nik- kelsieer aan de snorrende plattebuis. Van den bruinkoperen waterketel, die te vuur stond. Van 't gebutste kopergewicht der steertklok, dat dwaas m'nen kop weerspiegelde als ik den ketting optrok. Zelfs over de zwarte vacht van m'n trouwen Blek, die daar Zon dag lag te houwen onder de kachel, blonk 'nen blauwen weerschijn van den straffen dag. Trui was naar de late Mis. D'n Eeker was efkes naar den meester. Nou 't jong zoo kort bij z'n examen komt hee-t-ie nog al 'ns iets te vragen aan den meester! 't Zal me toch benuuwen, amico, of 't jong 't klaarspult over 'n paar maanden! Een meester zee me van ja. ,,'t Is wonderlijk," zee-t-ie: „maar da manneke gaat hoe langer hoe gemakkelijker leeren. Daar zit 'n begrip in dat onooglijke muizenkopke, zoo rap... zoo rap... as z'n oogskes!" „Ja, hij is z'nen eersten „leermeester," on zen Dré, al 'n end vooruit! Enne..., ik zie 'm méér meesters over den kop gaan, amcio. 't Is jammer van eenen kant. Hij zal z'n „woonwageltje" bij ons op zolder ooit veul missen, als ie z'n eigen d'ruit gestudeerd hee...! Maar ja, dèt kan 'k nie teugenhouwen. Ik was dus thuis alleen mee m'nen compag non, mee Dré III. En als die zijnen wekeljjk- schen brief naar Amsterdam geschreven had, zijn Zondagmergentaak, dan zette-n-ie den envelop op 't kleine kastje gereed veur de post. Ik vouwde m'n kranten maar op. Kost uit die „prijsraadsels" toch gin wijs worden, 'k Had gezien hoe de Russen, overal terug geslagen, steeds dieper Finland indrongen, 'k Had gelezen, dat er weer vijf Duitsche duikbooten waren „vernietigd", da's zoo de wekelijksche portie, zoodat er nou omtrent gin U-booten meer bestaan! Toch waren er d'afgeloopen week nog 'n stuk of tien schepen getorpedeerd..., ik denk deur de Laplanders of andes toch deur de Bokkineezen! Ook had ik gelezen, dat Hitier den oorlog tot 't bittere end wil voeren, maar tóch wel iets ziet in de komst van dieën opgelaten vredesengel uit Amerika, dieën „Welles". I Dat Chamberlain nog altjj 't „Hitlerdom" eerst efkes vernietigen wil, veur ie over vrede te porren is, maar tóch wel iets ziet In „Wel les". t Zweedsche dorp Pajala schijnt per abuis FEUILLETON door MALCOLM HOWES van de weareld te zijn gebombardeerd, deur... de Russen vermoeden, deur 't manneke-uit- de-maan. Dat eigentse kaereltje mot ook den oorlog hebben aangestoken', want op de weareld zou- wen de onschuldige bloeien bekans woorden krijgen over de schuldvraag. D'n een zee „Welles" en d'n ander .Nietes". Ik veur mij, ik wed veurloopig maar op Nietes, al kan ik uit de puzzles in de krant gin wijs worden. 'k Vouwde ze dus Zondagmergen als m'n baaske gereed was mee zijnen brief, maar in malkaar, 'k kreeg nou aanspraak! Maar dat vlotte nie best. Hij gong net deur den huis of ie z'n ei nie kwijt kost geraken! Ik gong dus maar o pm'n gemak 'n pepke klaarmaken. Hij zou wel afkomen. Werendig! Daar nam ie 'nen stoel, zette dien mee den rug naar me toe, gong er toen schrij- linsg op zitten, de armen steunend op den bovenkant van den stoelrug. Da's zoo z'n ge woonte, bij voorkeur op Zondagmergen, als Trui weg is, 'nen seerjeuzen boom op te zetten. „Opa." „Dré." „Ikke... 'k mot 'ns mee oe praten, Dré I." „Da k&n, Dré Hl." „Ge... ge mot nie ...gemotnie-kwaadworden." Ik keek 'm 'ns wat straffer aan. Deur 't bruin van z'nen gezonden kop gloorde 'nen meis- kesachtigen blos' Z'n donkere goudoogen knipperden 'n paar keer. Dan keek ie naar de punten van z'n leerzen (hg most Bles nog gaan afrijen). 't Zwijgen duurde wat te lank, wat te vreed, dus ik zee: „kwaadworden, man? Op jóu?" Hij keek me weer aan, z'nen mond trok 'n bietje zenuwachtig, zoodat er telkens 'nen kuil in z'n wang plooide. Wat 'n knap, wel- gevurmd keareltje toch, gong deur m'nen kop en 'k vroeg, lachend: „op.., jóu..., baaske „Nouja..." zee-tie: „nouja..." Toen trom- melde-n-ie mee z'n vingertoppen op den stoelleuning, keek daar eigens naar en twéé kuilen stonden nou in z'n wangen. D'n smel- lap zat dus stillekes te lachen! „Hebt ge... 'n stomme streek uitgehaald, Dréke...?" „Oem mmeu..." zee-t-le, mee 'nen voor uitgestoken toet. Toen beslist: „nee, 'nen strop heb ik nie gekocht!" „Wat dan?" ,,'n Auto!" Nog nèt vong ik, mee twee handen, m'n pepke op. „Eh... watblief? Verstaai 'k oe goed?" ,,'t Schijn van wel..." zee-t-ie leutig. Nou 't hooge woord eruit was, was hij heelegaar op z'n gemak en begost z'n pepke te stoppen. Ik most nog heelegaar aan 't idee wennen en liet m'n leeggevallen pijp koud worden. „Maar sjissesvanmarante Dré, wat motten wij mee zo'n dink aanvangen...? We hebben onze sjees en 'n perdje-om-te-stelenWe hebben onze wagels, ons werkpeerd, onzen grentenwagel mee den Blek (toen kneep den smiecht z'n oogen dicht, hij wou me tenminste nie mee open oogen uitlachen!) „onze kruiwagels... hebben we nog ging ge rij genogt??" „Ge hebt de fietsen nog vergeten," zee-t-le. Goed beschouwd, laat ik 't eerlijk bekennen, goed beschouwd lachte m'n baaske me uit...! Enne... ja..., ja, dat moest ik toch even ver werken. 'k Voelde m'n eigen ineens veul oud, dieën Zondagmergen. Zou ik... zou hij... zou hij 't béter gaan weten...? Daar ligt zoo omtrent 'n halve eeuw tusschen ons in...! Maar hij... hij moest me, hij moest me nie uitlachen toch... Dat zou 'k 'm toch even... Neeë, nóóit! Maar meteen zee ik 't tóch...! „Dré, ge mot me niet uitlachen, manneke." Daar schrok ie van. 'Nen bloedroeien blos drong op z'nen frisschen snoet. Straf kneep ie z'n lippen op malkaar. Z'n neusvel glom, zoo vertrok z'n kopke ineens, 'n Paar keer slikte-n-ie, snoot dan z'n neus en zee: „Opa, 't zou me spijten .as ge dét docht!" Mijn prachtig baaske! Maar daarmee... zee-t-ie toch eigenlijk iets, waarmee ie mij... ik voelde 't zoo... teugen z'n eigen jeugd be schermde. 'k Stond op. Vatte 'm bij de schouwers. „Dré ni, tusschen jou en mij... mankeert er eenen! Tusschen ons ligt 'n halve eeuw. Dat kunnen wij gin van beien gebeteren. manneke. Maar laten wij probeeren 't allebei nie te vergeten. Ik geloof... ik geloof vast, dat gij wel gelijk hebt! Zeg me nou; wat j wilde met die auto doen?" Twee dikke tranen rolden over z'n wangen. Hij stond ook op. Keek me recht en eerlijk, lijk ie dat gewend is, in d'oogen. „Opa, die wagen heb ik tweedehands ge kocht. Snertprjjs. Ik kan 'm elk uur van den dag met winst vèrkoopen. 'k Moest direct be slissen en ik dee 't. 'n Bedrijf als 't onze, in deuzen tijd mót 'n vrachtauto hebben. Ik gaai 'n nuuwe groentenwijk stichten, in den nuuwbouw van de stad. Opa!" Toen gong ie 'nen pas achteruit, plantte de gelèèrsde bee- nen vast op den vloere, lee éen hand op m'nen schouwer, mee de andere onderstreepte-n-ie z'n woorden! Daar stond 'nen kearel veur me! „Opa! Over een half jaar heb ik 'n groen tenwijk, zoo goed, zoo solied, zoo groot zeker als de uwe! Op kostschool wist ik al, dat 't zóó zou gaan! Dat witte gij, opa!" Ik knikte, glimlachend, 't Wés zoo. „Nou zijn we... zoowijd!" Toen stak ie z'n handen in de zakken, keek me lachend aan. De spanning was weg. Daar- veur in de plek stond volmokte zekerheid! „Het tijdstip is best, Dré I. Volgende maand kunnen we in den uitzaai en den uitplant rekening houwen mee den ruimeren omzet in ons bedrijf. Veurloopig laai ik van de veiling en de fabrieken." Toen, gij zou dat allegaar nie zoo sjuust verstaan, amico, toen zette- n-ie de heel zaak uit malkaar, vakkundig, zakelijk, daar was gin speld tusschen te ste ken. En ten leste? Ik was content, veul content mee z'nen koop! Toen kwam 't alderschoonste. „Opa", zee-t-ie: „gij hebt efkes gemeend, da 'k nie om... om... eh... om die halve eeuw gedocht had...? Sjuust wel! Gij zrjt sterk, gezond, taai, levenslustig. En ik bid elke dag, opa, da'k oe..." Z'n oogen wierden rood: „da'k oe lank mag blijven bezitten. Maare... da's mee 'n vaderonske alleen nie goed geprot. Over 'n half jaar kom ik mee nuuwe veurstellen. Weer op zo'nen Zondagmergen, als Trui in de Hoogmis zit..., opa! Da's 'n gezegend uur, witte In zo'n uur hebben wij samen, nou drie jaar gelejen, ons compagnonschap aan gegaan, al was ik dan nog op kostschool...!" Ik klopte op den schouwer. ,,'k Heb er ginnen sptjt van, compagnon!" „Zoo'n mooi rapport heb ik op school nooit gekregen," zee-t-ie gelukkig. „Maar over 'n half jaar kom ik mee nuuwe veurstellen. Die zullen zóó zijn, dat gij er niet mee uithoeft, als ge nie wilt. Kek, opa, zóó wil ik probeeren Onzenlieveneer te helpen jou honderd jaar te laten worden!" Ik zet maar stippeltjes. 'Nen mensch kan nie alles neerschrijven. Maar ditte kan 'k oe zeggen: 't was 'nen schóónen Zondag veur me! Neeë, Dré in is nie zoo geleerd, belange nie, als de makers van 't nuuws. Hij is zelfs nie zoo geleerd als den Eeker al is. Maar dit mot ik zeggen: als Dré III 'ns nuuws komt brengen, dan zijn 't gin raadsel tjes! Dan staan de waarheid en de wèèrde van zijn mededeelingen gefundeerd op twee steuvige beenen, in zware rijleerzen, in zijnen persoon, veur oe! Daarop kunde bouwen als op 'n huis. Maar versta me goed: ook den Eeker is 'n prachtkeareltje, horre. Hoe kan 't ook anders? Onder zo'nen pa troon?! Nog altijd ben 'k content ook hierin m'n baaske gevolgd te zijn. Gaandeweg, hand over hand, nimt ie 't stuur over in z'n zekere, sterke knuisten. Ja, 't was 'n schóónen Zondag. Eenen mee 'n goud randje, dien ge nooit vergit...! Maar nou schei 'k er af. Ditte nog: die muizenplaag in de krant is deurgegaan. En den Zeeleeuw hee gebeten in 't aas! Als we wéér veur de Rechtbank ko men, dan is 't niet teugen N. N., dat beloof ik oe! Veul groeten van Trui, Dré III, den Eeker en als altijd gin horke minder van oewen t.a.v. DR«. Niet alleen voor de mensch, maar ook voor 't dier is bij een eventu eel noodige evacuatie gezorgd. Ieder der bij de evacuatie betrokken boe ren weet thans waarheen zijn vee gaat en hoewel het vertrek van hof en haard en het afscheid van zijn beesten, een niet te beschrijven leed voor den landman beteekent, mag met voldoening worden geconsta teerd, dat de boerenstand in de te ontruimen gebieden vol opoffering heeft medegewerkt aan de voorbe reidingen van den vee-afvoer. Met deze voorbereidingen is belast het Bureau Ontruiming, waaronder vijf inspec teurs ressorteeren. De organisatie van den afvoer is als volgt: In iedere bij de evacuatie betrokken ge meente is door den minister van Economi sche Zaken aangesteld een plaatselijke lei der, die ter plaatse onder leiding van den inspecteur de noodige voorbereidingen treft. Onder dezen plaatselijkcn leider staan weer buurt- en groepsleiders, terwijl tenslotte voor elke 10 koeien een verzorger is aange wezen. Het vee dat op de boerderij door den staat van de betrokken landbouwers wordt over genomen, zal in kleine groepen van plm. GO stuks onder leiding van een groepsleider zooveel mogelijk (opdat zij militaire trans porten en den afvoer van burgerbevolking zoo weinig mogelijk hinderen) langs binnen wegen worden afgevoerd naar arvoerhavens of doorvoerplaatsen, waar met de leiding ter plaatse belast zijn lading- en voeding- meesters. Krachtvoer lint qereed. In deze afvoerhavens en doorvoerplaatsen en eveneens in de uitlaadhavens ligt kracht voer gereed om het vee, dat in sommige plaatsen eenige dagen zal moeten vertoe ven te voeden. Eveneens is ter plaatse reeds voedsel aanwezig voor de ver zor'gers, terwijl ook voor onderdak wordt zorggedragen. Bij de uitvoering van deze maatregelen is hulp verkregen van de bur- gemeesters. die o.a. bonden van jonge boe ren en boerinnen en plaatselijke huishoud scholen tot medewerking bereid vonden. Na aankomst van het vee op de plaats van bestemming (ten dèele het abattoir, doch de capaciteit hiervan is uiteraard beperkt) wordt het ingekwartierd in stallen, welke nu reeds geinventariseerd zijn. waarna ook dit vee naar de abattoirs gaat en wordt in geblikt. Voor dit inblikken worden vleesch- waren- en groentenconserven fabrieken in geschakeld. Alles geregistreerd. Het vee dat onder bepaalde omstandighe den afgevoerd zal moeten worden is nu reeds geregistreerd en getaxeerd. Het is n.1. de uitdrukkelijke wensch van den minister van Economische Zaken, dat van den land bouwbedrijven. welke eventueel een bevel tot ontruiming zullen ontvangen, een uitge breide en nauwgezette registratie wordt bij gehouden, opdat na herstel in den ouden toestand over alle daarvoor noodzakelijke gegevens beschikt kan worden. De stieren en het aan besmettelijke ziek ten lijdende vee worden door de zorg van den veearts en met behulp van slagers ter plaatse geslacht en niet afgevoerd. Bijzondere maatregelen zijn getrof fen voor het stamboekvee. Het stam boekvee zal niet worden afgemaakt maar met speciale zorg vervoerd worden naar bijzondere stallen. Het moet n.1. later weer dienen bij den her-opbouw van den veestapel in de verlaten gebieden. Een speciale com missie bereidt de afvoer van het stamboekvee voor. Varkens en pluimvee niet geëva cueerd. Varkens zullen niet worden geëvacueerd Dit brengt te veel moeilijkheden met zich mede. Een - uitzondering wordt gemaakt voor fokvarkens. Ook het pluimvee wordt niet geëvacueerd. Wat de paarden betreft kan worden opge merkt, dat deze ter beschikking van den burgemeester gesteld worden om behulp zaam te zijn bij de evacuatie van de burger bevolking. Daarna worden ze door het bu reau ontruiming afgevoerd. Het aantal stuks eventueel af te voeren rundvee bedraagt pl.m. 200.000. Het betreft hier ongeveer 20.000 bedrijven en bedrijfjes. TOEN DE TOMATEN NOG NIET IN DE MODE WAREN Hans Ove Larsen was oorspronkelijk een eenvoudige Deensche jongen, die, nadat hij de lagere school verlaten had, bij een koop man in den leer ging. Daar hij zich in de ze betrekking niet thuis voelde en zich dik wijls verveelde, stopte hij op zekeren dag een paar zaadjes van een tomaat in een bloempot. Dit feit zou over zijn verder le ven beslissen. De koopman, die zijn negen tienjarige volontair gaarne in zijn zaak wilde houden, ergerde zich steeds weer aan zijn speelzucht. De bloempotten bevatten, behalve tomatenzaadjes ook nog zaad van augurken, welke weinig opschoten. Het cultiveeren van augurken kwam Larsens patroon iets verstandiger voor, doch toma ten... In dien tijd, een goede veertig jaar geleden, at men zooiets niet. De roode vruch ten werden als luxe beschouwd. Op zekeren morgen kwam Hans Ove Lar sen niet meer op kantoor terug. Kew Gardens te Londen was op dat mo ment het centrum van Europeesche tuin- bouwcultuur en uit Londen ontving de Deensche koopman dan ook het bericht van zijn voormaligen bediende, dat hij zich voor taan uitsluitend met zijn bloempotten bezig zou houden. Met een medelijdend lachje borg de koopman den brief in een la, en schreef de ouders van Hans Ove Larsen een troostbrief over den verloren zoon, die van hem weggeloopen was. Intusschhen had onze vriend besloten, zich. behalve aan de tomaten, ook nog aan de augurken te wijden. Toen Larsen naar Waltham vertrok, zonder een cent op zak, doch met veel kennis en ondernemingslust gewapend, besloot hij een broeikas te bou wen, welke volgens zijn teekeningen ge- contrueerd werd, terwijl hijzelf aan den bouw meehielp. Deze inrichting zou spoedig een der grootste en belangrijkste van ge heel Europa worden. Het bedrijf werd steeds uitgebreider. Bijna ieder jaar kwa men er eenige broeikassen bij, zoodat ten slotte een geheel complex van groote tuinen en kassen gevormd werd. Intussehcn waren tomaten in de mode gekomen. De groei, de vorm, de kleur wa ren, dank zij de voortdurende experimenten van Hans Ove Larsens, belangrijk verbe terd. Glanspunten. Hans Ove Larsen, had in zijn leven twee groote glanspunten. Het eerste was tijdens een groot internationaal tuinbouwcongres, toen de voorzitter verklaarde, dat Larsen de grootste en meeste broeikassen van Eu ropa had. Het tweede hoogtepunt van zijn leven was, toen aan het einde van het boekjaar bleek, dat Larsen in het afgeloo- pen jaar 800.000 kg. tomaten geteeld had. Met zijn broeikassen en tomaten groeide ook Larsens roem. alsmede zijn bankreke ning. In Denemarken begon men op dez^n landgenoot trotsch te worden. Zelfs de vroe gere patroon van Larsen vertelde aan ieder een, dat hij het was, die hem indertijd had aangeraden naar Engeland te reizen, ten einde zich aldaar in de tomatencultuur te bekwamen. Hij had natuurlijk direct ge zien, dat er wat in den jongen stak! Toen de koning van Denemarken eens in Engeland vertoefde, bracht hij een bezoek aan Waltham Abbey. Ja, Sire, wij zijn eigenlijk collega's, zei de meester-tuinier met een doodernstig ge zicht. Uwe Majesteit regeert over eenige mil lioenen Denen, ik over even zooveel toma ten. Regeeren moeten wij beiden, dat staat vast. De tomatenkoning verontschuldigde zich toen bij den koning van Denemarken, dat hij weg moest, omdat zijn tomaten dorst hadden, waarop de koning van Dene marken opmerkte, dat hij zich daarover bij zijn onderdanen gelukkig niet noodig had te bekommeren. Met een welvoorziene portefeuille, een prachtige auto en een groote dosis trots ging Larsen op zekeren dag weer naar De nemarken. Hij kocht zich daar een kasteel, alsmede tweeduizend hectaren bouwland. De tomatenkoning stierf in het jaar 1934; de titel van tomatenkoning staat met gou den letters op zijn grafsteen geschreven. O, laat u dat alsjeblieft aan mij over, Miss Fenshawe, viel de Baron haar in de rede. Hier is mijn kaartje, ging hij snel voort, Royson met kalme zelfbewustheid aanziende. Kom me vanavond om zeven uur op zoeken, en ik zal je moeite beloonen. Een blik op Royson's kleeren^ lichtte hem, naar hij dacht, voldoende in omtrent de waarde van de verleende hulp. En hij had er geen idee van, dat zijn mooie gezelling in zoo'n groot gevaar had verkeerd. Het verkeerde in de meening, dat het breken van den dis selboom tegen den lantaarnpaal de paarden had tegengehouden en dat de lange jongeman enkel maar de teugel had gegrepen. Royson nam zijn hoed af voor de dame, die nu was uitgestapt en zei: Ik ben blij, dat ik u van dienst heb kunnen zijn. Hij zou zonder meer te zeggen zijn heen gegaan, als von Kerber zijn arm niet even licht had aangeraakt. Je hebt mijn kaartje niet meegenomen zei hij bevelend. Een spontane, maar ondeugende opwelling kreeg de overhand over Royson's andere ge voelens. Ofschoon de baron lang was, stak hij boven hem uit. En hij besefte nauwelijks de onbeleefdheid, de toornige minachting in zijn gemompeld antwoord: Ik begeer uw liefdadigheid niet ik wil werk! Hij begreep onmiddellijk zijn vergissing. Hij was vrijwillig gezonken tot het peil van de Vauxhall demonstranten! Zelfverwijt ver joeg den toorn uit zijn oogen. Maar de baron dacht weer, dat hij den man volkomen be greep. Zelfs in dat geval, zei hij op zachten toon, neem mijn kaartje. Ik kan je het juiste werk bezorgen voor iemand, die verstand en moed heeft. Maar Royson voelde zich te vernederd door zijn vergissing om veel notitie te nemen van de woorden van den Baron. Hij hield het vi sitekaartje in zijn modderige vingers en keek naar miss Fenshawe, die nu een der paarden streelde. Haar aristocratisch op een afstand blijven was dubbel kwetsend. Ook zij had ge hoord wat hjj zeide. Hij was zelf verbaasd over zijn ruwen uitval en besefte nog aller minst, dat het Lot'zijn zaak ter hand had ge nomen en dat iedere stap, dien hij deed, ieder woord dat hjj sprak in dat gedenkwaardige uur, deel uitmaakte van de nieuwe wending die z(jn leven nemen ging. Verslagen ging hij zijns weegs. Hfj was binnen de hekken van het park voor het eigenlijk goed tot hem doordrong Toen ging hjj naar den rand van den vtjve'. maakte zijn zakdoek nat en wreef de ergste modder af. Terwijl hij hiermee bezig was, ka - meerde hjj voldoende om te glimlachen bij het herdenken van Seymour's lofspraak. King Dick, gromde hg. De tijden zijn veranderd, sedert ik het laatst dien naam hoorde! Hemel, vijf jaren kunnen wonderen verrichten! En werkelijk, dat kunnen vijf seconden ook, als de wonderen er maar zijn! Royson ontdekte, dat het bijna elf uur was en om tien minuten over elf had hjj ergens op een kantoor moeten komen. Hij had gesolli citeerd als secretaris, een positie, waarvoor grondige kennis van Fransch vereischt was en hij werd ontvangen door een blufferig, paffe rig mannetje met bakkebaarden, voor wien hij op het eerste gezicht al een hevige anti pathie kreeg. Blijkbaar was het gevoel weder- keerig. Dick Royson had iets veel te voor naams om een plomp, eigengereid plattelands afgevaardigde aan te staan. U bent laat, meneer Royson, begon het parlementslid. Ja, zei Dick. Stiptheid Juist, maar ik werd opgehouden door een ongeluk met een rijtuig. Zooals ik juist wilde opmerken, zeide de volksvertegenwoordiger op zijn meest indruk wekkende wijze, is stiptheid in zaken een conditio sine qua non. Ik heb al een anderen secretaris aangesteld. Arme drommel!, zei Dick. Hoe durft u het wagen, meneer, op die manier tegen mjj te spreken? Ik ken uw nieuwen secretaris niet, maar nadat ik u gezien heb, heb ik medelijden met hem. Ombeschaamde schavuit Maar Royson was al gevlucht. Op zijn verdere wandeling ontmoette hjj een stoet, die Northumberland Avenue in kwam. Politie bereden en te voet, ging voorop. Daar achter marcheerden de werkloozen duizenden. Als ik in Londen blijf, mompelde hij in zichzelf, zal ik een dikken agent uitzoeken en met hem vechten. Dan zal ik In de kast ko men en mijn naam in de courant en mjjn oom zal het lezen en een beroerte krijgen en van woede dood gaan. Ik wil echter niet, dat mijn oom een beroerte krijgt en sterft en dat ik me aansprakelijk zal voelen voor zjjn dood. Dus moet ik emigreeren! Plotseling dacht hjj aan de woorden van Baron von Kerber. Hij zocht in zijn zak naar het kaartje. „Baron Franz von Kerber, 118 Queens Gate W", stond er op. Het lijkt een Oostenrijksche naam, peinsde hjj. Maar het meisje was een Engelsche en een volbloed Engelsche ook! Wat zei hij ook weer? Juist het soort werk voor een man met ver stand en moed. Wel, ik zal dien grapjas maar eens gaan opzoeken. Als hjj iets voor me te doen heeft, dat geen misdaad is, ben ik zjjn man. En als hjj niet helpt, zal ik morgen Jack Seymour opzoeken en hem vragen of hjj mij naar Zuid-Afrika helpen kan. Royson zwierf de rest van den dag door de straten, at langzaam zijn middagmaal, telde zjjn geld na: zeventien shilling bjj elkaar, ging het Britsch museum binnen en drentelde door de galerijen tot hjj er uit moest. Toen kocht hij een courant, ging thee drinken en bestu deerde de vertreklijsten van de schepen. Zijn volle attentie was geconcentreerd op Zuid- Afrika. Dat de baron in zjjn mooie bontjas hem aan een geschikt baantje zou helpen, leek hem niet waarschijnlijk. Niettemin ging hjj om 7 uur naar Queens Gate no. 118. De dienaar die hem opendeel, scheen hem te verwachten. Mr. King?, vroeg hjj. De vraag trof Dick als onweerstaanbaar komisch. Iets dergeljjks, antwoordde hjj, maar de dienaar had een gezicht als een wassen beeld. Hierheen, mr. King. En Royson volgde hem een breede trap op, zich verbazend over de toepasselijkheid van den naam! HOOFDSTUK II. De overeenkomst. Baron Franz von Kerber was in avond- costuum. Hjj was verdiept in de bestudeering van een vergeeld document, toen Royson werd binnengelaten in het vertrek; eigenlijk een salon, welke de tegenwoordige bezitter in een ruime studeerkamer had veranderd. Een reusachtige kaart van de Roode-Zee kusten, uitde hand geteekend en gekleurd, hing aan een der wanden; er lagen verscheidene kaartrollen op een tafel opgestapeld en een groot aantal boeken, voornamelijk oude dee- len, was op planken gerangschikt of op den vloer en de stoelen opgestapeld. Dit was de kamer van een studieus man. Von Kerber's elegant uiterljjk kreeg een nieuw relief door zijn omgeving. Dit alles merkte Royson op, vóór de baron opkeek van het oude stuk. Dit vereischte zorgvuldige studie, want het was in Perzisch Arabisch geschreven. Ah, het doet me genoegen u te zien, mijnheer King, zei hij minzaam. Neemt u daar plaats en hjj wees op een leegen stoel. Dick wachtte tot de deur gesloten was. Waarom noemt u me „King"?, zei hij, zoo heet ik niet, maar het is werkeljjk bui tengewoon, dat u daarop is gekomen, omdat het een deel is van den bijnaam, dien ik op school had. Hjj was nu volkomen op zjjn gemak. Ar moede en zorg kunnen zelfs een Napoleon van zjjn stuk brengen, maar Richard Royson was in sommige opzichten hard als graniet en enkel het besluit om naar Zuid-Afrika te gaan had de sombere gepeinzen van dien dag uit zjjn gedachten verbannen. Ik meende te hoorën, dat de officier, die tegen u sprak in Buckingham Palace Road, u King noemde, legde Von Kerber uit. Von Kerber legde het Arabische document onder een papierweger. at is een naam citeerde hjj glim lachend. Hebt u bezwaar, dat ik voortga u King te noemen Het is kort en gemakkeljjk te onthouden en jullie Engelsche namen zjjn nog moeiljjker dan jullie taal, die al lastig genoeg ia, niet? Dan kunnen we het daarop houden, stemde Royson toe. Dat dacht ik wel. Wel, laten we ter zake komen. Wat kent u allemaal Het zou misschien beter zjjn als u me vertelde, wat u van me verlangt. (Wordt vervolgd.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1940 | | pagina 15