Doorgedrongen tot bij Yperen hot eeHeim unn Een „praatje aan den haard" RADIO vuren van Tohr en de 7 orrance Esdale Het Westland klaar door tdgar Rice Burroughs Op'ichter aangehouden van Roosevelt Daitscb lBQCrbcricht en,twee kruisers, alsmede een transportvaar- FEUILLETON De inneming van Calais PROGRAMMA tu'8 van 18.000 ton met zware bommen te treffen, waarbij zich verschijnselen voorde den van het uitbreken van brand en van ex plosies. Op het vliegveld Barduvos zijn verschei dene vliegtuigen op den grond vernield. De vijand zette in den nacht van 26 op 27 Mei met zijn lukrake luchtaanvallen tegen niet-militaire objecten in West-Duitschland voort, zonder hierbij schade van beteekenis aan te richten. jbet opperbevel van de Duitsche weermacht maakt bekend: In Vlaanderen en in Artois hebben onze (troepen hun aanvallen voortgezet en de in gesloten vijandelijke legers verder in het nauw gebracht In het bijzonder ten noorden •van Menin gelukte het diep in het vijande lijke front door te dringen tot dicht voor yperen. Evenals op de vorige dagen namen sterke eenheden van het luchtwapen aan de ge vechtshandelingen in het Westen deel en ver gemakkelijkten den opmarsch van het leger Het zwaartepunt van den aanval met de sterkste uitwerking lag boven het gebied van de ingesloten vijandelijke legers. De ten noordoosten van Lens aanvallende Duitsche troepen sloegen tegenaanvallen van Fransche koloniale troepen met bloedige ver liezen voor den vijand af. Zooals reeds in een afzonderlijk bericht is bekend gemaakt, is Calais, dat achter het front omsingeld was, na een verwoed ge vecht in onze handen gevallen. Bij Boulogne schoot de eerste luitenant in een pantser-re giment Von Jaworski, met zijn gepantserde gevechtswagen in het vuur van verscheidene vijandelijke oorlogsschepen, een torpedojager jn brand. Tegenover de poging van de Engel- schen om deelen van hun ingesloten troepen over het Kanaal naar Enge land in veiligheid te brengen, deed het luchtwapen opnieuw aanvallen op de nog in vijandelijk bezit geble ven havens aan de Beigisch-Fran- sche kanaalkust. In Duinkerken gin gen de havenwerken in vlammen op. Aan het zuidelijke front waren geen bij zondere gebeurtenissen. In de gevechten der laatste dagen ten zuiden van Sedan, heeft de luitenant in de pantserafweer-compagnie van een regiment infanterie, Muellcr, vijf .van de elf zware vijandelijke pantserwagens vernietigd en de overige zoo zwaar bescha- dirgd dat hun aanval mislukte. De aanvallen van het luchtwapen richt ten zich ook tegen de vliegvelden in de om geving van Parijs, tegen verkeerswegen ten zuiden van Iteims en tegen vijandelijke troe penbewegingen. Alleen op één vliegveld wer den twintig vijandelijke vliegtuigen ver nield. De verliezen van den vijand bedroegen gisteren 73 vliegtuigen. Daarvan werden er 32 in de luchtgevechten en 15 door luchtdoel artillerie neergeschoten. De rest werd op den grond vernietigd. Vijftien eigen vliegtuigen werden vermist. In den sector rondom Narvik werden ook gisteren weer bergjagers per valscherm neer gelaten. Nadat reeds op 24 Mei een vijande lijk vliegtuigmoederschip in de Ofote-fjord bij Narvik een zwaren bomtreffer gekregen had, werd dit schip zooals reeds in een afzon derlijk bericht bekend gemaakt, op 25 Mei voor Harstad opnieuw door drie bommen, waaronder een bom van het zwaarste kaliber getroffen en tot zinken gebracht. Voorts gelukte het een koopvaardijschip van 8.000 ton door bomtreffers tot zinken te brengen en bovendien een groot oorlogsschip door: Roy Vickers De indruk in Zweden. Na het bericht, dat de Duitsche troepen de Kanaalkust hebben bereikt, vormde de inne ming van Calais voor de Zweedsche openba re meening het meest indrukwekkende be richt. Van militaire zijde wordt bijzonder naar voren gebracht, dat niet alleen de ring om het noordelijk geallieerde leger onverbid delijk wordt gesloten, doch dat ook Duitsch land door de verovering van Calais definitief den sleutel tot de poort van Engeland in han den heeft. In deze kringen is men van mee ning, dat de Duitsche weermacht met haar nieuwe tactiek in nauwelijks meer dan veertien dagen een doel heeft bereikt, dat door Duitschland in den wereldoorlog, niet tegenstaande alle groote prestaties, niet ver kregen kon worden. De meeste bladen leggen den nadruk op de beteekenis van de inne ming van Calais. Railverbinding moet in orde zijn. Om op alle gebeurlijkheden voorbereid te zijn, heeft de directeur der Westlandsche Stoomtramweg Maatschappij, Jhr. Ir. J. Röell besloten eenige tramwagens gereed te laten maken, teneinde een eventueel drei- gent isolement van dit tuinbouwcentrum te voorkomen. Zoolang echter nog voldoende benzine wordt verstrekt, zullen de bussen der W.S.M. de diensten tusschen Den Haag, Delft, Maas sluis, Hoek van Holland en het Westland blijven onderhouden. De directie der W. S. M. rekent op een geduchte toeneming van het goederenver voer in het Westland, tengevolge van de nieuwe regeling voor den tuinbouw, waarbij het overschot der export-tuinbouwproducten naar Duitschland zal worden uitgevoerd. Alle veilingen in het Westland zijn aange sloten aan het railsnet der W.S.M. waarop locomotieven met goederenwagons voor het vervoer zorgen. Een regelrechte spoorwegaan sluiting is hierdoor mogelijk, hetgeen voor het vervoer der tuinbouwproducten van groot belang is. In 1928 bedroeg het transport per W.S.M. aan groente, steenkolen en tuin- bouwmateriaal ongeveer 218 millioen kg. Ook dit jaar verwacht de W.S.M. in ver band met de opleving in den Westlandschcn tuinbouw, een zeer hoog opgevoerd goederen vervoer. 33. „Wat geeft het, om tegenover mij comedie te spelen," zei Torarnce met bravoure, ,,ik be grijp niet, hoe je het kunt. Waarschijnlijk be zit je de macht, om jezelf te suggereeren en Jezelf te verbeelden, dat je al die kleine vrou welijke emoties werkelijk voelt. Ga er gerust mee door, maar op mij heeft het geen in vloed." Annabelle droogde haar gezicht af en poederde het opnieuw. „Het is stom van mij geweest, om mij zoo te laten gaan tegenover jou. Maar van jou is het niet aardig om zoo'n toon tegen mij aan te slaan. Waarom haat je mij? Ik haat jou toch ook niet? Ik heb je bewonderd en ik mocht je graag. Nu laat je mij onver schillig. Mijn eenige wensch is, dat Gerald ge lukkig wordt. Waarom ben je hier gekomen?" „Gedeeltelijk in de hoop een overeenkomst te kunnen sluiten," antwoordde Torrance. „Dat is niet noodig. Ik zal echtscheiding aanvragen, zoodra Gerald mij het bewijs stuurt en dan kun je met hem trouwen." „Als er iemand naar ons stond te luiste ren," zei Torrance, „dan zou er misschien eenige reden zijn om je als een klein, sen timenteel kind aan te stellen. Zooals de zaken nu staan, verknoei je je tijd maar." „Je bent ontzettend wreed tegen mij, Tor rance. Er bestaat geen enkele reden om mij zoo te plagen." „Goed. Je bent dus van plan er mee door te gaan schijnbaar wil je mij den eersten stap laten doenIk was de vrouw achter de gordijnen." „Was jij dat? stamelde Annabelle, „O, wat vreeselijk!" „Je wist het al lang!" „Wel heb ik ooit!" ,,'t Hindert niet. Nu weet je het tenminste. Ik heb jou die diamanten zien verbergen, na dat Torrance zweeg door de ontzetting van de ander. Annabelle zag er bijna leelijk uit, toen Bij een Amcrsfoortsche winkolier ver voegde zich Zaterdag een persoon, die voor gaf van de Duitsche geheime politie te zijn. Hij deelde den winkelier mede, er van op de hoogte te zijn, dat hij goederen onder zijn beheer had, welke van diefstal afkomstig wa ren. Wanneer de winkelier driehonderd gul den wilde storten, zou hiervan volgens den man geen aangifte bij de Duitsche autoritei ten worden gedaan. De winkelier, die inder daad dergelijke goederen bezat, doch bewij zen kon dat hij daarvan reeds aangifte bij de politie had gedaan, betaalde den man niette min een bedrag van 240 gulden. De oplichter is in Amsterdam aangehou den en wordt ter beschikking van de Justitie gesteld.- Geweldige bestellingen bij de in dustrie. President Roosevelt heeft Zondagavond een van zijn gebruikelijke „praatjes aan den haard" gehouden, dat per radio verspreid werd. Hij verklaarde, dat de toestand het noodig maakt op uitgebreiden schaal te bewapenen. Er is echter geen reden voor paniek. Ook deed hij een dringend beroep op het Ameri- kaansche volk te storten in het fonds van het Roode Kruis tot hulp aan de bevolking in de oorlogsgebieden, waartoe tot dusver tien millioen dollar is bijeengebracht Hij sloot met een oproep tot een gemeenschappelijk gebed, opdat de vrede spoedig moge terug- keeren. Roosevelt gaf een schildering, hoe de be volking in de oorlogsgebieden moest vluch ten om aan de verschrikkingen van den strijd te ontkomen. Elke Amerikaan dient daarom het Roode Kruis te steunen. Betreffende de vraagstukken van den tegenwoordigen oorlog welke rechtstreeks de Vereenigde Staten aangaan,*betoogde Roosevelt verder, dat wel elkeen de illusies heeft opge geven, als zou de zee een gordel van veiligheid vormen. Ik zelf, aldus de president, heb die illusies nooit ge koesterd. Ik wijs echter de paniek stemming af van hen die beweren, dat de Vereenigde Staten weerloos zijn en alle vrijheden moeten opge ven om zich te bewapenen. In dit verband somde Roosevelt op, wat hot leger en de vloot aan nieuwe wapenen, schepen en meer personeel verkregen heb ben sedert hij aan ht bewind is. In het bij zonder vermeldde hij, dat ruim 1700 moder ne stuks luchtdoelgeschut van alle soorten af voorradig of in bestelling gegeven zijn. De vorming van een afzonderlijk minlsterio voor de luchtwapenen wees Roosevelt af. Het luchtwapen moet met de land- of zeestrijd krachten gemeenschapplijk optreden. Daarom moeten leger en marine over eigen vliegafdeelingen beschikken. In het verdere verloop van zijn rede kon digde Roosevelt geweldige bestellingen aan voor de industrie. Hij keerde zich tegen de oorlogswinstma kers en tegen een overdreven stijging der prijzen van verbruiksartikelen. Voorts ver zocht hij de arbeiders geen onredelijke ei- schen te stellen. Als tegenprestatie beloofde hij, dat alle sociale wetten van don New Deal zouden blijven bestaan. Een verlen ging van den werktijd is niet noodig, daar beter de vele tienduizonden werkloozcn weer te werk kunnen worden gesteld. Overal waar de industrie deze stimuleering van het be drijfsleven niet alleen kan financieren, zal de regeering met hulp ingrijpen. Ten slotte waarschuwde de presidont voor spionnen, saboteurs en verraders, die de landsverdediging willen verlammen. TARZAN DINSDAG 28 Mei 1940. Jaarsveld, 414.4 m. N.C.R.V.-Uitzending. 10,40 —11.00 n.m. V.P.R.O. 8.00 Schriftlezing, meditatie. 8.30 Gramofoonmuzick. 10.00 Officiële berichten. 10.30 Morgendienst. 11.00 Orgel en viool, 12.00 Politieberichten. 12.15 Gramofoonmuziek. 109. Ahtea's blik verzachtte zich, toen ze naar den knappen aapman keek. Hoe rustig en be daard had hij de woedende olifant tot stil stand gebracht, die haar bijna had laten ver ongelukken. „Tarzan, ik houd van je," fluis terde ze, „en ik zou je zo graag naast me ep de troon zien als koning van Tohr." Zij strekte smekend haar armen uit. „Ik ben de laatste spruit van een lange reeks blanke vorsten. Als ik sterf zonder erfgenaam, zal de regering van Tohr aan een der gele reu zen komen. O, Tarzan, blijf bij me. Jij bent de man, waarvan ik altijd heb gedroomd." Op dat ogenblik had Tarzan echt medelijden met haar. Maar dit medelijden verdween al heel spoedig, toen h(j zich herinnerde hoe barbaars wreed ze was. „We hebben het hier al over gehad en ik heb u mijn antwoord gegeven," zei hij. „Mijn eerste gedachte geldt mijn vrien den, dat is mijn plicht. Als u mij wilt toestaan dat ik hen veilig uit de jungle breng, dan geef ik u mijn woord, dat ik terug zal komen." „Eenmaal uit het gezicht," zei Ahtea, „zou js ook je belofte vergeten. Neen, ik zal je vrien den vrijlaten en ze moeten de moeilijkheden van de jungle dan maar alleen trachten te overwinnen. Ik geef je dus nog eenmaal de kans mijn aanbod aan te nemen ja of neen Tarzan antwoordde rustig: „Neen!" 12,45 Berichten A.N.P. 1.00 Stichts Salonorkest. 2.30 Gramofoonmuziek. 3.00 Vrouwenbalfuur. 3.30 Gramofoonmuziek. 3.45 Bijbellezing. 4.45 Gramofoonmuziek. 5.00 Voor de jeugd. 5.45 Canzonetta-sextet, 7.00 Officiële berichten. 7.30 Voor tuinliefliebbers. 8.00 Berichten A.N.P. 8.15 Koninklijke Militaire kapel. 9.10 Causerie. 9.30 N.C.R.V.-orkest. 10.00 „In afwachting", toespraak. 10,30 Berichten A.N.P. 10.40 Avondwijding. 11.00—12.00 Gramofoonmuziek. Kootwijk 1875 m. VARA-Uitzending. 8.00 Gramofoonmuziek. 9.00 Berichten (Frans). 9.15 Gramofoonmuziek. 9.30 Berichten (Nederlands). 9.45 Pianovoordracht. 10.15 10.30 11.15 11.30 11.45 12.00 12.55 1.00 1.30 1.45 2.00 2.30 Gramofoonmuziek. Orgelspel. Berichten (Engels). Berichten (Vlaams). Gramofoonmuziek. VARA-orkest. Gramofoonmuziek. Rosian-Ladies. Berichten (Nederlands). Berichten (Frans). Orgelspel. Berichten (Nederlands). haar mond open bleef staan en zij haar aan staarde. „Jij zag mg!", fluisterde zij, „Ik zat in Parijs „Ja, maar je vloog hiernaar toe met een vliegmachine en was op tijd terug Opnieuw werd Torrance schaakmat gezet. Annabele rende van de toilettafel naar den anderen kant van het bed. Toen sprong zij plotseling op en over het bed, rukte de deur open en vloog de kamer uit. „Marie!Anne!" gilde zij, en rende de trap op naar de kamers van het dienst personeel. Een oogenblik stond Torrance verstomd. Toen hoorde zij de stemmen van de meisjes door Annabelle's hysterisch huilen werke lijk of voorgewend heen en zelfs op dat oogenblik weifelde zij nog. Toen werd er luid op de voordeur gebonsd. Zij aarzelde, ging toen naar beneden en deed de voordeur open voor den recher cheur, die haar in de tuin had aangesproken. „Is er iets aan de hand, juffrouw? Ik hoor de gillen." De vraag was eenvoudig genoeg, maar het antwoord belachelijk moeilijk te vinden. Z(j had een Impuls langs hem heen te dringen en weg te gaan. Maar zij zei: „Er is niets mevrouw Saranack is slechts overstuur. Misschien is het beter als U haar even ziet." Zij vroeg hem binnen te komen, juist toen Annabelle, gevolgd door Marie in een fla nellen kamerjas, boven aan de trap ver scheen. „Hier is een politieagent," riep Torrance luid, „wil je nog een proces-verbaal op laten maken?" „O nee nee!" Annabelle kwam bedeesd den trap af. „Je hebt mij zoo aan het echrik- ken gemaakt, Torrance." „Zou het niet beter zijn, als de dames mij vertelden, wat er gebeurd is?" „Eigenlijk niets! Tenminste, ik geloof van niet," stamelde Annabelle, „maar juffrouw Esdale zei iets vreesejyks tegen mij zij be schuldigde mij er van meneer Saranack ver moord te hebben den ouden meneer Sa ranack, bedoel ik en ik dacht, dat ze gek geworden was en mij iets wilde doen." De man keek Torrance weifelend aan. „Misschien heeft U er een ander oordeel over, juffrouw?" vroeg hij. In z(jn hart mocht hij Torrance wel en mevrouw Saranack niet. Een kort oogenblik dacht Torrance er over, Annabelle formeel aan te klagen, doch ter wijl z(j aarzelde, drong de rechercheur bij haar aan. „Het was misschien een gewone ruzie, niet waar Juffrouw Esdale? En U heeft beiden meer gezegd, dan eigenlijk de bedoeling was" „Dat moeten wij aan mevrouw Saranack overlaten," zei Torrance, „Ik heb niet ge gild." „Zooals U wilt, juffrouw! Heeft U iets aan te geven, mevrouw Saranack?" „O nee, dat zou ik onmogelijk kunnen doen!" zei Annabelle, „ik had er geen idee van, dat het zoo zou loopen. Als juffrouw Esdale nu van plan is weg te gaan, is het heele geval, wat mij betreft, afgedaan. Eigen lijk is het allemaal mijn schuld, agent! Ik ge loof, dat ik mijn zenuwen niet meer den baas was. Maar Torrance wij scheiden toch niet als vijanden, wel?" Zonder antwoord te geven, liep Torrance het huis uit. Zij was zich er van bewust, dat zij het onderspit gedolven had. Zij zei den chauffeur naar Londen te rijden naar haar flat, waar zij naar bed ging. om den noodigen slaap op te doen voor den zwaren dag van morgen. Om acht uur zat zij al in het Parnassus Hotel, waar Hartlandt Massjter haar in zijn kamerjas ontving. HOOFDSTUK XXXIH. Dood punt. „Dus je hebt geprobeerd de zaak te for- ceeren, Torrance. En is het je gelukt?" „Nee. Ik had gedacht een of andere over eenkomst te maken, waardoor zij het geld zou krijgen, op voorwaarde dat zij mij het bewijs van Gerald's onschuld zou geven. Maar er kwam niets van, doordat zij zoo wegliep en gilde." „Maar je hebt jezelf tenminste overtuigd, dat zij werkelijk een misdadigster is dat zij werkelijk de vrouw is, die je gezien hebt?" ,.Ik weet het niet." Het duurde zoo lang voordat zij ant woordde, dat Meneer Massiter er bang van yerd. „Ik heb er den heelen nacht over liggen denken," voegde Torrance er aan toe. Voor dat ik daarheen ging dacht ik, dat ik haar, wat er ook gebeurde, kon dwingen zichzelf op de een of andere manier te verraden voor mij, bedoel ik. Maar nu zie ik in dat het type vrouw, die zij voorstelde, precies het zelfde gedaan zou hebben, wat zij deed. Een domme, sentimenteele dwaas van een vrouw". Meneer Massiter raapte de courant op, die Torrance had meegebracht. Er stonden dikke koppen in over de arrestatie, doch het eenige nieuws was, dat Gerald Saranack in hech tenis werd gehouden en dien ochtend voor den rechter zou verschijnen. „Indien je niet zeker bent, dat zij de vrouw was, die je zag", zei meneer Massiter niet 2.45 Gramofoonmuziek. 3.15 Berichten (Engels), 3,30 Gramofoonmuziek. 5.30 Berichten (Nederlands). 5.45 De Ramblers. 6.15 Berichten (Engels). 6.30 Berichten (Vlaams). 6.45 Rosian-orkest. 7.30 Berichten (Nederlands). 7.45 Orgelspel. 8.15 Berichten (Engels). 8,30 Berichten, (Vlaams). 8.45 VARA-Harmonie-orkest (opij.) 9.15 Berichten (Engels) 9.30 Berichten Nederlands). 9.45 Siylvia-Amusementsorkest. 10.30 Reportage. 10.50 Gramofoonmuziek. 11.15 Berichten (Frans). 11.30 Berichten (Engels). 11.45—12.00 Gramofoonmuziek. lichten nadruk, „heeft jouw getuigenis voor Gerald nauwelijks eenige waarde. Maar dat moeten de advocaten maar uitmaken. Om welke reden is hij gearresteerd, weet je dat ook?" „Ik weet niets. Hij wilde niet, dat ik met hem meegingi" Hij keek haar met een eigenaardige uit drukking op zijn gezicht aan en zij begreep dat h(j dacht aan het feit, dat zij samen wa ren weggeloopen. „Dus je hebt het toch gewaagd, Torrance? Je hebt hem er vandaan gekregen?" „Voor enkele uren". „Ik wist, dat je slagen zou" Hij knikte verschillende malen achtereen, „ik ging na melijk uit van de veronderstelling, dat ook dit jongmensch menschelyke hoedanigheden bezit". „Het heeft 't voor hem alles veel erger ge maakt". ,,N-nee. Dat zou ik niet durven zeggen. Maar ik geef toe, dat ik niet veel van een Engelsehe jury afweet. Ik zal je strakjes wel kunnen vertellen, hoe hij er voor staat", „Wat gaat U doen, meneer Massiter?" „Mij laten scheren. Bestel jij ontbijt voor twee personen". Hij zuchtte, dwong zich toen vroolijk te zijn en zei vaderlijk tegen haar: „Kijk eens, mejuffrouw, ik weet best dat je geen ontbijt wilt hebben, maar wij doen geen stap, voordat je iets gegeten hebt". Tjjdens het ontbijt sprak hij nauwelijks te gen haar. Gedurende den korten tijd dat zij hem kende, was zij gewend geraakt aan zijn perioden van zwijgen en had geleerd er prijs op te stellen. „Wil je er bij zijn, als hij voor moet komen? Ik heb mijn kapper mij de procedure van jullie rechtspraak uit laten leggen". „Nee. Hij zal er den voorkeur aan geven dat ik er niet bij ben, dat weet ik". „Dan hlijf je hier op deze kamer, tot ik terug ben. En kijk niet zoo angstig. Ik ben niet zoo gek om te probeeren juliie rechter om te koopen. Maar ik ga eens kijken, hoe de zaken ervoor staan en ik zal met zijn ad vocaten gaan praten. Er is maar een ding, waarmee ik het in deze zaak niet eens ben, Torrance. En dat ben jij". Toen zij hem vragend aankeek, ging hn door: „Als zij te weten komen, dat jij de vrouw bent geweest, die dien avond in het huis achter de gordijnen heeft gestaan, dan zou den Z'j jou ook kunnen arresteeren". „Och. wat hindert dat?" (Wordt vervolgd).

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1940 | | pagina 3