Pam en Pom in Zwitserland Kappie, 16 Januari aanbieding van de °p nieuwe Bijbelvertaling Deze week voorlopig verslag UoMyuw&d JIMMY BROWN AL AUTORENNER In de greep van de woestijn Arbeid van twee decennia is voltooid base* Openbare behandeling reeds in Februari Einde Juni verkiezingen Japan en China sluiten beleefdheidsverdrag Dr. Drees in New York aangekomen op weg naar Een compromis bereikt inzake financiering Veertien personen ziek door bedorven vlees Britse treiler in Noorse wateren aangehouden Directeur der Ned. Opera had auto-ongeluk Djarkartazou compromis over Nw-Guinea wensen Laat Westduitse politici in Oostzone toe Belangrijke dag voor protestants Nederland In brede kringen aanvaard VAN RIEBEEK-HERDENKING OP NEDERLANDSE SCHOLEN MARJONIE VERNON ekn ^rcai-:rk vr ;rr Schepen in moeilijkheden kerkelijk nifuws MAANDAG 14 JANUARI 1952. 42. Firn, Pam en Pom hadden adem loos naar het verhaal van vader Bern- hard geluisterd en ze hebben in non hart geweldig medelijden met het ar me berenjongetje, dat van zijn vauor met geen kinderen mocht spelen. „Stel je voor", riep Pim even later, toen zij weer buiten in de sneeuw buitelden. „Stel je voor, altijd in je eentje spe len, daar is ook niets aan! Ik ben blij, dat ik tenminste twee broertjes heb en thuis heb ik ook nog een heleboel vriendjes". „En ik ben blij, dat ik Ina nog heb", riep Paul. „Ook, al is het maar een meisje!" Gelukkig hoorde Ina dat laatste niet, want zij rolde net in een kuil, die zij zelf uitgegraven had. „Nou, ik zou best een zusje willen heb ben", riep Pom terwijl hij Paul een flinke sneeuwbal naar zijn hoofd gooi de. „Jouw zusje is trouwens helemaal niet kinderachtig!" Nee, dat moest Paultje ook toegeven. Zijn zusje verge zelde hem altijd trouw bij het uithalen van allerlei kattekwaad. „Jongens, ik weet wat", riep Pim eensklaps. Al dat gepraat begon hem te vervelen. „La ten we rovertje gaan doen! Maar.als zij geweten hadden.... De komende grondwetsherziening In de loop van deze week kan het voorlopige verslag der Tweede Kamer worden verwacht over de eerste zes wetsontwerpen, welke bij de Kamer waren ingediend ter wijziging van de grondwet. Als alles meeloopt, zal dit deel van de grondwetsherziening in de tweede week van Februari door de Tweede Kamer kunnen worden be handeld. Op 30 Januari zullen de wetsontwerpen betreffende de buiten landse betrekkingen en dat aangaande de meerderjarigheid van de koning in de afdelingen worden onderzocht .Ver moedelijk zal de regering in het voor laatste ontwerp een wijziging aan- De Japanse regering zal binnenkort met Tsjang Kai Sjek besprekingen be ginnen over een beleefdheidsverdrag. Van een vredesverdrag kan geen spra ke zijn, zolang de betrekkingen tussen beide regeringen niet genormaliseerd zijn. Het regime van Tsjiang Kai Sjek zal als plaatselijke regering van For- mosa worden beschouwd. De kwestie van erkenning van een van beide Chi nese gouvernementen zal hangende blijven. De Labour-oppositie in Australië zal zich tegen ratificatie van het Japanse vredesverdrag verzetten. De minister-president, dr. W. Drees, is Zaterdag per vliegtuig te New York aangekomen. Dr. Drees verklaarde bij zijn aan komst, dat zijn bezoek officieus was, doch dat zijn besprekingen verschillen de terreinen zouden bestrijken, waar voor in Nederland belangstelling be staat. Het onderwerp van zijn bespre kingen kon hij niet nader aanduiden dan met de woorden „zaken van Euro pees belang, speciaal in verband met Nederland". brengen, waardoor het mogelijk wordt bij het sluiten van verdragen van de grondwet af te wijken. De wijziging van de Grondwet zal dit jaar niet alleen voor de Tweede, doch ook voor de Eerste Kamer ver kiezingen noodzakelijk maken, wan neer althans de voorstellen, welke thans in de Tweede Kamer in behan deling zijn, geheel of ten dele worden aanvaard. Weliswaar worden de data voor candidaatstelling en stemming voor de Tweede Kamer in het onder havige geval door de Kroon vastge steld, maar de bedoeling zit voor, de in de Kieswet opgenomen data nl. 15 Mei en 25 Juni, aan te houden. De bevoegdheid om bij volmacht te stemmen is aanzienlijk uitgebreid. Zo zullen zij, die ingevolge geneeskundi ge verklaring lichamelijk niet in staat zijn om in persoon aan de stemming deel te nemen dan wel op de dag der stemming niet in de gemeente hun ner inwonig aanwezig zullen zijn, uiterlijk veertien dagen vóór de stem ming het verzoek kunnen indienen om een gemachtigde aan te wijzen. Daar voor zullen speciale formulieren ver krijgbaar zijn. 54. „Dan is hij ja hier geweest!" riep Kappie opgewonden uit „Man, dat was Trol de Trooster. Je bent aan een groot gevaar ontsnapt Maar vertel eens, had hij soms een steen bij zich, een kost bare steen, een grote diamant?" Nee", prevelde het mannetje. „Hij wou alleen maar benzine hebben met mesesn ik niets gezien! bang, want hij is allang weer weg!" h„ hlii Ka„. iets anders op de wereld bestond. weer op zijn stoel neer. „Laten we „Prentbrieflcaarten_ nep.nij io Mmi- Kappie zat met een boos w. liever een kopje koffie drinken en dan pie. hoor dat Prent koppen zicht te kijken en na te denken, want maar benzine hebben en zal ik de heren mijn verzameling En even later Maat iedere minuut, die zij hier langer za. gooien Van een steen heb prentbriefkaarten eens laten zien. Dat dampende korrie op gebogen ten, maakte Trol zich verder met de ien! Maar wees maar niet leidt de heren misschien wat af." en het oude ma nrpntbriefkaar- steen uit de vöeten! ...6, hij is allang weer weg!" Bij die laatste woorden was de Maat over een verzameling prentb.rieti En geruststellend drukte hij Kappie als geëlectriceerd overeind geschoten, ten en hadden E Het Europese leger Ministers beslissen over nationale bijdragen Naar verluidt is over een van de voornaamste belemmeringen voor de vorming van een Europees leger, nl. de financiering ervan, een compromis bereikt. De ministers van de zes sa menwerkende landen zullen hierover aan het eind van deze maand een be slissing moeten nemen. Krachtens de voorstellen van de des kundigen zullen de ministers van fi nancien of defensie beslissen over de financiële bijdrage van elk land (West-Duitsland, Frankrijk, Italië en de Beneluxlanden). De parlementen dezer landen zullen niet meer stem men over nationale defensiebegro tingen, doch over de bijdrage tot de gemeenschappelijke verdediging. Moclit in zeker jaar de bijdrage niet worden goedgekeurd, dan zou onder bepaalde gevallen de begroting van het voorgaande jaar van kracht kun nen blijven. Na het eten van leverworst van eigen slacht zijn bij de families De Wit en Mansveld te Steenwijk tien personen onwel geworden. Acht personen, onder wie vijf kinderen, moesten naar het ziekenhuis te Zwolle worden vervoerd. Vijf verkeren in vrij ernstige toestand. .Bij een familie in Giethoorn, die ook leverworst had gegeten, doen zich bij vier personen dezelfde verschijnselen voor. De Engelse treiler „Paynter", die in de Noorse wateren aan het vissen was, is Zondagavond door een Noors patrouillevaartuig aangehouden en naar Hammerfest opgebracht. Naar verluidt is dit het eerste incident van deze aard, sinds het internationaal ge rechtshof op 18 December uitspraak deed in het visserijgeschil tussen Enge land en Noorwegen. Het Hof verklaar de zich toen accoord met het Noorse standpunt. Zaterdagnacht hebben de directeur van de Nederlandse Opera, de heer A. van der Vlies en zijn echtgenote een auto-ongeluk gehad, dat goed is afgelopen. De auto van de heer Van der Vlies is halverwege Den Haag en Amsterdam door de gladheid geslipt, waarna ze over de kop sloeg. De heer Van der Vlies moest plotseling rem men voor een zwaaiende man wiens auto op dezelfde plek was ge slipt. Zijn wagen lag echter in ie sloot. Het echtpaar Van der Vlies kwam met de schrik vrij. De Suara Rakjet te Surabaja meldt uit Djakarta, dat men daar begint te derken aan de mogelijkheid van een compromis inzake Westelijk Nieuw- Guinea. Zo zou het betwiste gebied kunnen worden geplaatst onder toe zicht van een commissie van vijf lan den, w.o. Indonesië en Nederland, die b.v. India en Australië zouden kunnen aanwijzen; een land met grote be langen in de Stille Oceaan, bv. Ame rika, zou het vijfde lid kunnen zijn. De conferentie tot regeling van de vóóroorlogse Duitse schulden zal 28 Februari te Londen beginnen. Kaiser tot Grofewohl Kaiser, de Bondsminister voor Duit se eenheid, heeft in een radiorede de Oostduitse premier Grotewohl voorge. steld, delegaties van vooraanstaande Westduitse politici in Oost-Duitsland toe te laten, opdat zij zich kunnen overtuigen van de toestanden aldaar. „Laat Bondskanselier Adenauer zelf eens in de republiek der Oostelijke zone komen, dan kan hij zien, of de bevolking herbewapening of vrede en eenheid wil", zo heeft Dertinger, de Oostduitse minister van buitenlandse zaken, te Potsdam verklaard. VOOR protestant» Nederland zal de zestiende Januari van dit jaar weinig minder belangrijk zijn dan de dag, waarop in 16S7 de eerste officiële bijbelvertaling aan de kerk werd overgedragen. Inderdaad was die dag, nu ruim driehonderd jaar geleden, voor ons volk van zeer grote betekenis. Niet alleen kwamen nu brede scharen in contact met het Woord, waarop hun belijden en dat van later geslachten was gebaseerd. Er Is nimmer een boek verschenen, dat op de taal een zo grote invloed heeft gehad als de Staten vertaling. Meer nog dan de grote schrijvers van die tjjd heeft de bijbel de ontwikkeling van het Nederlands bepaald. De regering van Thailand bereidt een wetsontwerp tot verbod van de communistische partij voor. jp ingrijpend zal de invloed van de nieuwe vertaling, welke in op dracht van het Nederlandse Bijbel genootschap is vervaardigd, stellig niet worden. De bijbel, toentertijd® vaak de enige lectuur in het gezin, heeft nu tal van andere geschriften naast zich. Niettemin is de zestiende Januari voor de kerken in ons land een gedenkwaardige dag, omdat dit de tweede vertaling is, die in brede kring als gezaghebbend wordt aan vaard. Een schare geleerden en pre dikanten van uiteenlopende kerkelijke gezindte heeft bijna twintig jaar ge werkt aan een nauwgezette en verant woorde overzetting, verantwoord ook in die zin, dat zij voor zoveel mogelijk godsdienstige groeperingen aanvaard baar zou mogen heten. Het resultaat van hun werk zullen zij aan de ver tegenwoordigers der kerken, alsmede aan de Koningin, Prins Berhard en Prinses Wilhelmina aanbieden. De dankbaarheid over het welslagen v deze vaak moeilijke arbeid zal haar uitdrukking vinden in een kerkdienst, des middags in de Doopsgezinde Kerk aan het Singel in Amsterdam. Het begin. JtR waren reeds enkele nieuwe ver talingen verschenen of in bewer king, toen in de kringen yan het Ne derlandse Bijbelgenootschap in 1911 de vraag rees, of het niet op de weg van deze organisatie lag, zelf een nieu we overzetting het licht te doen zien. Het N.B.G. gaf nog steeds de Staten vertaling van 1637 uit, weliswaar door herhaalde herzieningen aan modernere tijden aangepast, maar in wezen nog weinig veranderd. Men meende, dat dit „lapwerk" niet langer verant woord mocht worden genoemd. Voors hands had het' Bijbelgenootschap be zwaar tegen aanvaarding van deze taak en zo bleef de toestand onveran derd. In 1926 stelde de afdeling Numans- dorp de zaak opnieuw aan de orde. Zij vroeg zich af, waarom voor Nederland niet werd gedaan, wat voor Indie wel gebeurde. De algemene vergadering was het met deze zienswijze eens en zo werd besloten, een commissie in te stellen, welke met het vertaalwerk zou worden belast. Het werk J-JET was een zware taak, die dus doende ter hand werd genomen Aan het Nieuwe Testament werd van 1927 tot 1939 gewerkt. Vlak voor de oorlog kwam de vertaling hiervan ge reed. Sindsdien zijn vijf honderd duizend exemplaren van de pers geko- N_ 43. Doordat noch de Betha Parisia's noch de twee Meteoors aan de oefen ronden hadden meegedaan, stelde de wedstrijdjury deze wagens bij de start geheel achteraan op. De Meteoor 1 met meneer Giebel achter het stuur stond tussen twee Betha Parisia's in en hele maal achteraan wachtte Jimmy in de Meteoor 2 op het startsein, dat door niemand minder dan de Vorst van Mo naco in eigen persoon zou worden ge geven. De tribunes puilden uit van de toeschouwers en overal langs het traject rekten de mensen de halzen om te kijken of de racemonsters nog niet gestart waren. De ene motor na de andere werd aangeslagen en het duurde niet lang of de lucht was vervuld van een hels lawaai. Eindelijk kwam de monteur, die de automatische starter bediende, ook bij de Meteoor van me neer Giebel. „Klik!" zei het ding, maar tot ontzetting van meneer Giebel en Jimmy, die scherp oplette wat er ge beurde, bleef het doodstil onder de motorkap. De motor vertikte het. Onmiddellijk werd de reserve-starter er bij gehaald om de laatste renwagen. die van Jimmy Brown te starten. Met ingehouden adem keek Jimmy toe. „Klik!" zei het ding weer, maar ook onder de motorkap van Jimmy'» wagen gebeurde niets.... Het comité voor de Van Riebeek- herdenking op 6 April, heeft aan de Nederlandse minister van Onderwijs, Kunsten en Wetenschappen verzocht, aan Jan van Riebeeks landing in de Tafelbaai, drie eeuwen geleden, op de scholen aandacht te doen besteden, door een speciale aardrijkskunde of geschiedenisles. De minister heeft aan het verzoek voldaan. (7 Op dat ogenblik ging de deur open en trad Jane Frask binnen. Ze doorboorde Gary met haar schrandere alles-ziende ogen en enigszins buiten adem stelde Mara hem aan haar voor en legde één en ander uit. „Ik begrijp het" De ogen van de schrijfster lieten het zorgeloze knappe gezicht geen ogenblik los. „Ruzie tus sen verloofden, is het niet?" „Nauwelijks een ruzie, juffrouw Frask". Hij glimlachte innemend. „U kunt het eerder een kibbelpartijtje noemen". „Zo. En toen zag u haar foto's in alle kranten en besefte u wat u op het punt stond te verliezen en dus besloot u haar terug te halen, hè?" Een lichte blos overtoog Gary's knappe gezicht, maar hij antwoordde op luchtige toon. „Ik besefte daardoor hoezeer ik haar miste", sprak hij een voudig. Jane Frask knikte en liet het onder werp verder rusten. „Bel even om nog een beetje thee. kindlief. Meneer Cromer blijft nog wel even, denk ik". door; Terwijl hij een kleine buiging maak te, stak Jane haar onvermijdelijke si garet op en kruiste haar omvangrijke knieën. „Dus u gaat ook met de Araby? Zeker om een oogje op uw eigendom te houden?" Hij knipoogde ondeugend. „Gelooft u niet dat dat verstandig is?" Ze wuifde met haar sigaret. „En hoe lang zei u dat u bij die jon gen moest blijven, om hem op dreef te helpen, zoals u dat uitdrukte?" „O, een dag of veertien. Mijn vriend denkt dat hij tegen die tijd wel in staat zal zijn om te reizen ik bedoel dat hij in staat zal zijn een dag of veertien na onze aankomst te vertrek ken. Dan moet je de tijd van zijn reis nog rekenenmaar als de jongen een beetje aan het idee gewend is. en ik heb de zaken voor hem geregeld en geconstateerd of de inboorlingen te vertrouwen zijn, dan kan ik er wel een paar weken tussen uit, als dat no dig mocht zijn" „Ja. Ik denk Jane blies naden kend een rookwolkje naar het pla fond, „dat we een dag of veertien no dig zullen hebben in Cairo om onze voorbereidingen te treffen voor de woestijntocht Als u tegen die tijd uw zaken heeft geregeld, zoudt u met ons mee kunnen gaan". Mara slaakte een kreet en staarde vol verwachting van de één naar de ander. „Graag. Dat is bijzonder vriendelijk van u. en ik zou r.iets liever willen", antwoordde Gary en het meisje slaak te een zucht van verrukking. Nu werd alles helemaal volmaakt! „Weet u heel zeker dat ik u niet tot last zal zijn?" „Daar zal ik wel voor zorgen, jonge man", antwoordde Jane onomwonden. ..Als er werk aan de winkel is, ver wacht ik van Mara dat ze er zijn zal. En u zult zich aan mijn reisplan moe ten houdenIn ieder geval kan een man ik bedoel een Engelsman op de tocht heel nuttig blijken". „Ik zal mijn best doen om het te zijn, dat verzeker ik u". En ze begonnen over Egypte te pra ten dat ze beiden tamelijk goed ken den, terwijl Mara er met een juichend hart bij zat en luisterde. HOOFDSTUK III Jane Frask en haar secretaresse za ten- op het beroemde terras van het Shepherd hotel, nipten van hun ape ritief en sloegen de voorbijgangers gade. Het was hun laatste dag in Cairo: morgen zouden ze de woestijn in trek ken °m, zoals Mara het uitdirukte, hun „echte tocht te beginnen. Het waren drukke heerlijke weken geweest. Eerst de reis, met wandelin gen °P dek in de maneschijn samen met Gary, en dansen op de klanken van het scheepsorkest, met daar tussen door zo nu en dan heel aan de moskeeën, de citadel, en* het Ks S' Gr in,b0°rlinWnwijk; verder ysjes bij Groppi, en etalages kiiken in Sharia Beulac: tochtjes langs de recS te. met mimosa omzoomde wes nl Mena House aan de rand van de Woe. t«n, de Sphinx bij maneschijn en een dahab!yeh1Jke aV0"d °P de Nijl in een allesTu veoLrbSrw.sh omdat1 di' veel vóór haar lig wt 2°" den. geheimzinnige woestih, g°U" ze de betovering „i !J' waarvan wonden hij zT" °PE" wurmen, de plaats waar" hiTde k E' denj voor die jongen hok» a boer' «ld.™,. d0„ t! n 'Wordt vervolgd) van men een bewijs, hoe groot de be hoefte is geweest. Het vertaalwerk stond onder leiding van prof. dr. F. W. Grosheide van de Vrjje Universi teit te Amsterdam, een b{jbelgeleerd« van grote naam. De vertaling van het Oude Testa ment werd in 1933 aangevat onder leiding van prof. dr. H. Th. Obbink, wiens eigen vertaling van het Oude Verbond grote bekendheid heeft ver kregen. Prof. Obbink, in 1947 over leden, werd opgevolgd door prof. dr. G. Ch. Aalders, van de Vrije Univer siteit te Amsterdam, die in de zomer van 1951 het werk voltooid mocht zien. Zeer belangrijk was het feit, dat men in 1948 bij de Dode Zee in Palestina een groot aantal zeer oude Hebreeuw se bijbelhandschriften vond, die van bepaalde boeken o.m. Jezaja een veel oudere versie dan de tot toen bekende behelsden. Ook in andere op zichten is de kennis van de wereld van Oud- en Nieuw Testament zozeer uit gebreid en verdiept, dat een betere en juistere vertaling mogelijk is gewor den. De taal is bovendien die van de twintigste eeuw en daardoor verstaan baar voor de mens van nu. De methode. j-JET vertaalwerk op zichzelf is mis schien ietwat omslachtig geweest, maar heeft geleid tot een tekst, die als kansel- en huisbijbel in alle opzichten bruikbaar is gebleken. Hoofdvertalers brachten eerst ieder voor zich, daarna paarsgewijs de afzonderlijke bijbel boeken in het Nederlands over. De al dus ontstane proefvertaling werd na correctie aan de voltallige commissie voorgelegd, besproken en zo nodig ge wijzigd, daarna toegezonden aan een ten dele uit letterkundigen bestaande leescommissie, welke ten slotte haar versie aan de kerken voorlegde. De van die zijden gemaakte opmerkingen wer den verwerkt en zo kon ten slotte een eindvertaling worden opgesteld, die al gemeen aanvaardbaar mocht worden geacht. Reeds zijn er 115.000 exem plaren gedrukt, waarvan nog vóór de verschijning 70.000 werden verkocht. De taal van deze nieuwe vertaling is modern, helder en dus algemeen verstaanbaar. Niettemin is zij nergens strijdig met haar verheven inhoud. Bovendien heeft men zeer bewust ge streefd naar een zekere gedragenheid. Ook hierin is men voortreffelijk ge slaagd. Zo is er reden voor de grote dank baarheid, waaraan men op 16 Januari a.s. uiting zal geven. De vertalers van wie er in de loop der jaren een aantal het tijdelijke met het eeuwige heeft verwisseld mogen met dank baarheid terug zien op het feit, dat het hun gegeven waa, deze arbeid voor de kerken te verrichten. De kerken van wie een aantal reeds de vertaling heeft ingevoerd, zullen met vreugds vaststellen, dat door het werk van hun vertegenwoordigers het Woord in zijn diepe zin nader tot hen is gekomen. En dat is misschien nog wel de be langrijkste zijde van deze grote ge beurtenis. De Nederlandse coaster „Westkust" een Rotterdams scheepje van 499 ton, kreeg Zaterdagavond op 85 mijl van Whitby machinestoring. Het vaartuig vroeg om assistentie, doch trok later zijn noodsein in. Vermoedelijk heeft men de schade zelf kunnen herstellen. Ten Noordoosten van het lichtschip Zuid-Goodwin is Zondagavond het Franse schip Agen aan de grond gelo- Pen. Het schip heeft sleepboothulp ge vraagd. Voorts ig het 17.589 ton metende Panamese schip Sovac Radiant nabij Dover in een vliegende storm vastge lopen. Er is een reddingboot uitgeva ren, omdat men vreesde dat het schip middendoor was gebroken. HERENIGING VAN DE Ll'TH. KERKEN IN NEDERLAND. Op de 125ste algemene kerkelPe vergadering van het Hersteld Evange- lisch-Lutherse Kerkgenootschap Amsterdam is besloten tot hereniging met de Evangelisch-Lutherse kerk in ons land. De synode der Ev. Lu», kerk zal op 24 Januari bijeenkomen, teneinde eenzelfde beslissing te nemen. Daarmee zal een eind komen aan een scheiding, die honderdzestig Jaar heeft geduurd. De basis voor de hereniging 's gcleKd op de conferentie van de Lutherse wereldfederatie te Lund 'Zweden). ■■SB

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1952 | | pagina 4