Als we in onze koffie roeren
i
r
BlCWffi
Dan offeren we aan de fiscus
Lezers spreken
boeken
bulletin
[/Assistente
We gaari goedkoper
leven
V rij e-tij dsbesteding
bij de Marine
t
lllllllïïTm
Concours amateur-
artisten
DOKTERS
De komende belastingverlaging (2)
Uit N.- en Z.-Holland
Twee jaar in het
Zuidpoolgebied
Wie schreef dat
Louis Pasteur
Vliegende schotels
PimPain Pom en de wonderlamp
Jongens helpen in
de nood
Delianen en tabakkers
Nieuwe Arbo-roman
ADELAIDE HUMPHRIES
De kookaburra lacht.
Sturmfels
genéóstï
Radioprogramma
MAANDAG 7 DECEMBER 195»
(Van onze parlementaire redacteur).
VOOR iedereen is suiker een dagelijks consumptieartikel. En aan
gezien er een hoge accijns op geheven wordt, offeren we dus
in onze koffie of onze thee roerend, blijmoedig aan de fiscus. Ge
lukkig merken we het niet, dat vadertje Staat ons bij elk pondje
suiker, dat we kopen, het vel over de oren trekt. Wat zouden we
ons ergeren
Juist, omdat nagenoeg elke inwoner van ons land suiker ge
bruikt, komt een verlaging van de accijns iedereen ten goede. In
zo'n verlaging ligt iets rechtvaardigs grote gezinnen met veel
uitgaven profiteren er het meest van zo goed als er iets onrecht
vaardigs ligt in de verhoging van de accijns op suiker (en op
andere levensbehoeften), omdat grote gezinnen dan het zwaarst
getroffen worden.
Naar schatting zal de druk aan
omzetbelasting op de bevolkings
groepen, die slechts een betrekke
lijk gering inkomen genieten, door
deze maatregel met ongeveer 6.50
per gezin per jaar afnemen.
Onder het schoeisel, dat geheel
van de heffing van omzetbelasting
vrijgesteld wordt, vallen: gewone
schoenen, werkschoenen, pantoffels
en ander huisschoeisel, laarzen,
laarsjes, voetbalschoenen en andere
sportschoenen, sandalen, bepaalde
schoenen van textielstoffen of van
plantaardige stoffen, rubberschoenen,
schoeisel dat geheel of gedeeltelijk
van hout vervaardigd is (bijv. klom
pen) en asbestschoeisel.
Uiteraard is van de vrijstelling uit
gezonderd het schoeisel, dat een uit
gesproken luxe karakter draagt en
als zodanig aan de weeldebelasting
onderworpen is.
De vrijstelling van schoeisel komt
voor de bevolkingsgroepen met een
betrekkelijk gering inkomen neer op
een gemiddelde daling van de uit
gaven van 4.a 5.per jaar.
De maatregel gaat zowel vqor de
huisbrand als voor het schoeisel in
op 1 Januari 1954. Overwogen wordt
nog, of het mogelijk is restitutie van
omzetbelasting te verlenen over de
op 1 Januari a.s. bij het bedrijfs
leven aanwezige voorraden.
DE HOOFDSOM van accijns op ge
raffineerde suiker wordt verlaagd
van ƒ22.50 tot 19.per 100 kg. De
20 opcenten ad 4.50 alsmede de hef
fing van 10% ten behoeve van het
Landbouw-Egalisatiefonds ad 2.25
vervallen. Dq accijns van de andere
suikersoorten wordt naar evenredig
heid verlaagd.
Tegenover deze verlaging vervalt
echter het door het Landbouw-Egali
satiefonds te verlenen subsidie op
suiker.
Het resultaat van deze maatregel
Is, dat de prijs, waarvoor de suiker
in de handel wordt gebracht, met
ongeveer negen cent per kilo zal
dalen.
Het nieuwe tarief gaat in op 1 Jan.
1954. Het spreekt haast vanzelf, dat
op dat ogenblik nog voorraden bij
het bedrijfsleven aanwezig zijn,
waarover de accijns naar het thans
geldende, hogere tarief is voldaan.
>aarom zal voor deze in het vrije
verkeer aanwezige voorraden sui
ker en suikerhoudende goederen een
1 edrag worden teruggegeven. Die
teruggaaf wordt venwel beperkt rot
die door iedere belanghebbende in
één pand bijeengebrachte hoeveel
heid goederen, waarvoor het te resti
tueren bedrag minstens 50.be
draagt.
Steenkool en schoenen
ALS tweede compenserende belas-
Ti tingmaatregel wordt de omzet
belasting op huisbrand en schoeisel
afgeschaft. De vrijstelling voor huis
brand strekt zich uit tot steenkolen,
bruinkolen, briketten, cokes, turf en
olie. De brandstoffen. ,die in de in
dustrie en in het verdere bedrijfsle
ven ,w.o.rden verbruikt, alsmede
petroleum, zijn uitdrukkelijk uitge
zonderd.
Plaatsing van deze stukken betekent
niet, dat de redactie met de tn/iouö
instemt. Zij acht kennisneming ervan
echter van algemeen belang en zij
ziet ze gaarne zoveel mogelijk met
volle naam ondertekend.
Met schrik heb ik in de Helderse
Courant dd. 27 November 1953 gelezen
welke plannen uitgebroed zijn om het
personeel van de Marine in hun vrije
tijd aangenaam bezig te houden. De
organisatoren hiervan hebben nl.als
meest geschikt voor dit doel een „nieu
we" Amerikaanse „vinding" uitgeko
zen, die bij enige nadere beschouwing
volkomen waardeloos is om normale,
volwassen personen èen bezigheid te
geven, die ook maar enigszins bevredi
gen kan. Erger - m.i. is deze „vinding"
alleen geest- en zinloos en bovendien
volkomen smaakbedervend te noemen.
■Waaruit bestaat deze „vinding"?
Een vet linnen (voddige kwaliteit! is
als een legpuzzle in duizend stukjes
verdeeld die alle een nummer hebben.
Ér worden een paar potjes verf (rom
mel) aan toegevoegd, ook ieder met
een nummer. De grap is nu, dat men
de verf uit een genummerd potje in
een vakje smeert met hetzelfde num
mer. Wanneer men op deze manier het
gehele vlak vol heeft is het „schilde
rij" klaar. De voorbeelden lopen van
schilderijen van Leonardo da Vinei tot
„etudes nu"
Ik vraag mij verbilsterd af: Hoe kan
men een dergelijke bezieheid propage
ren, die letterliik niets biedt., geen en
kele gelegenheid tot het oefenen van
handvaardigheid. smaak of fantasie en
die als resultaat een afschuwelijk
kitsrh-product onlevert? Ts men dan
veikomen onbekend met, de vele. dik-
wiils zeer aantrekkeliike. eenvoudige
en weinig kostbare technieken, die de
gelegenheid bieden om uit behoorlijk
materiaal mooie en nuttige gebruiks
voorwerpen te maken, die de vervaar
diger volkomen bevrediging kunnen
schenken? Waarom pleegt, men dan
door middel van deze met dure dollars
betaalde Amerikaanse kitsch-nroduc-
tén deze aanslag op de geestplnkc ge
zondheid van onze Marinemensen?
Hoooli'k zullen de hiervoor verant
woordelijke autoriteiten te elfder ure
nog eens de moeite willen nemen zich
op de hoogte te stenen van de vele
goede mogelijkheden on dit terrein. Ik
moge in dit verband wiizen op het uit
stekende handboek: „Wat onze handen
kunnen niaken" van Ruth Zechlin. dat
kort geleden in Nederlandse vertaling
is verschenen.
Mogelijk zullen de Marinemensen
dan de gelegenheid krijgen om in hun
vrije tijd iets te maken waarmee zij
hun leven verrijken in plaats van aan
het werk gezet te worden met deze
kinderachtige en belachelijke Ameri
kaanse wanproducten.
Met dank voor de plaatsing.
Hoogachtend.
J. H. van Geemert
Amsterdam, 2 Dec. 1953
maatregelen is. Ongeveer, want er
kunnen slechts globale schattingen
gemaakt worden.
We nemen daarvoor drie arbeiders
gezinnen van verschillende grootte
met een basisinkomen van r 3.000.
tot ƒ3.500,— per jaar, wonende in
gemeenten van de tweede of derde
klasse (volgens de gemeenteninde
ling in de Noodwet Ouderdomsvoor
ziening).
De jaarlijkse verhoging van de
huur bedraagt voor een gezin van
2 personen ƒ56.—; voor een gezin
van 4 personen 60.en voor een
gezin van 7 personen f 70.
De jaarlijkse uitgaven verminde
ren voor het gezin van 2 personen
door het goedkoper worden van de
suiker met ƒ8.—: van schoeisel met
f 2.van huisbrand met 6.50 en
door de verlaging van de personele
belasting met 12.—; in totaal dus
met f 28.50.
Voor het gezin van 4 personen
verminderen de jaarlijkse uitgaven
door het goedkoper worden van de
suiker met 13.—: van schoeisel met
4.van huisbrand met 6.50 en
door de verlaging van de personele
belasting met 10.75; in totaal dus
34.25.
De jaarlijkse uitgaven verminde
ren voor het gezin van 7 personen
door de prijsdaling van de suiker
met 20.van schoeisel met 7.
van huisbrand met 6.50 en door de
verlaging van de personele belasting
met 6.50; in totaal dus met ƒ40.—.
Deze gezinnen komen aan de be
lastingmaatregelen dus te kort voor
de compensatie van de huurverho
ging. Vandaar de loonsverhoging en
nog een aantal andere fiscale voor
zieningen.
Op die verdere fiscale voorzienin
gen komen we terug in een derde
artikel.
Dubbele werking
DOOR de huurverhoging, die op 1
Januari ingaat, zou, als niet een
wetsontwerp door de Tweede Ka
mer was aangenomen om dit te ver
hinderen, automatisch de personele
belasting, die immers voor een aan
zienlijk deel naar de huurwaarde
geheven wordt, stijgen.
Vandaar dat de verlaging van de
personele belasting hierop neer
komt, dat eerst zowel de vrijgestel
de bedragen als het tarief van de
belasting zodanig aan de nieuwe hu
ren worden Aangepast," dat de ver
hoogde huur geen vermeerdering
van., personele belasting tot. gevolg
heeft.
Na deze aanpassing, die de belas
tingvoet dat wil zeggen de hoofd
som, zonder de opcenten van
10% tot 71/2% terugbrengt, wordt
om tot een werkelijke verlaging te
komen het tarief andermaal en wel
met 40% verlaagd tot 41/»%
Voor het belastingjaar I953-'54,
waarvan slechts de maanden Januari
tot en met Mei voor de reëele ver
laging in aanmerking komen, is een
eenvoudige regeling getroffen. In de
practijk betekent dit, dat in de meer
derheid der gevallen de hoofdsom
van de personele belasting naar de
grondslag huurwaarde voor dat be
lastingjaar 8 1/3% bedraagt van de
huurwaarde op 1 Januari 1953. Ook
voor in 1954, dat wil zeggen vóór
1 Juni, betrokken woningen wordt
voor genoemd belastingjaar nog uit
gegaan van het huurpeil in 1953. De
grondslag meubilair ondergai. geen
wijziging.
Welk effect?
DE VERLAGING van de accijns op
suiker, de afschaffing van de om
zetbelasting op huisbrand en schoei
sel en de vermindering van de per
sonele belasting zijn met de
loonsverhoging van 5% meer
rechtstreeks bedoeld als compen
satie voor de huurverhoging. Laten
wij daarom eens kijken, wat onge
veer het effect van deze belasting-
U kunt Uw ®°fLVen. Daarom
niet vollef hardnekkig. 1
zijn maa#aeCn5 ket nieuwe maag-
Probeert eens h y geet
middel BIC mnaa hebt.
g*
U eens
mldadia31dïtRU een maag
ma
&g-cachets
smaakloos
snel. zeker
(Advertentie, Ing. Med.)
Een aantal amateur-artisten uit Am
sterdam heeft zich onder leiding van
een bekende figuur uit de wereld der
kleinkunst geschaard, om Zondagavond
3 Januari 1954 in het Concertgebouw
te Amsterdam een concours voor ama
teurs in alle genres te houden. De prij
zen zullen bestaan uit de Coup d'ama-
tcur voor Noord- en Zuid-Holland en
een vijftal bekers.
Een tiental fabrieken in beide pro
vincies stelt eveneens prijzen ter be
schikking. Het doel van dit concours
is, nieuwe variété-artisten naar voren
te brengen. De prijswinnende amateurs
zullen te zijner tijd in een landelijke
finale optreden.
Inschrijven kunnen zich: orkesten:
jazz- en dansstijl, cowboy-ensembles,
Hawaii-ensembles, duo's, zangeressen/
zangers (Franky Lane, Doris Day-
stijl)operette-zangeressen/zangers, ac
cordeonisten, acrobaten, goochelaars,
sketchspelers, dansers enz.
Aan dit concours worden strenge
eisen gesteld betreffende costuums,
mimiek, voordracht, techniek.
In de jury hebben zitting genomen:
Henriëtte_ Davids, P. ri. Pinkhof, G.
Mell, Gré Koning. Het secretariaat is
gevestigd: Waterlooplein 107 (I), Am
sterdam.
Een boek dat voor veel rijpere jonge
lui en volwassenen een zeer gewaar
deerd geschenk zal blijken te zijn is
de overwintering van een internatio
nale wetenschappelijke expeditie in
het Zuidpool gebied van 1949 tot 19o2.
Het boek heet „Twee jaar in het
Zuidpool-gebied met de Maudheim-
expeditie", geschreven door John Giae-
ver, in teamwork op zeer goede wijze
vertaald door Herman D. Baars, N. G.
Visser en Greta BaarsJelgersma.
Na een overzichtelijk verslag van het
op gang komen van de expeditie ge
seven te hebben neemt de schrijver,
die de leider van deze expeditie was,
zijn lezers mee op het schip de „Nor
se!" naar de barre sneeuw woestijnen
van de Zuidpool, waar de expeditie
zich in het sneeuwveld „Maudland in
graaft om vandaar uit naar het bin
nenland talrijke exploratietochten te
ondernemen.
Alle belevenissen, zowel de weten
schappelijke, de tragische als de hu
moristische worden verhaald in een
stijl van geadelde eenvoud en maken
het boek daardoor tot een documen
taire die men geneigd is in een adem
uit te lezen. Hetgeen om er ten volle
van te genieten overigens niet aan te
De technische uitvoering en verzor
ging van dit prachtige boek dat met
prima foto's is verlucht, zijn af. Uitge
verij de N.V. W. de Haan te Utrecht.
In opdracht van de Commissie voor
de collectieve propaganda van het Ne
derlandse boek heeft de schrijver U J.
Kelk driehonderd kenmerkende zin
sneden en versfragmenten uit het werk
van belangrijke Nederlandse schryvers
en dichters sedert de Gouden Eeuw
verzameld in een boekje, dat de naaO)
kreeg „Wie schreef dat?" Achterin het
werkje kan men dan de namen vinden
van de schuldigen. De auteur noemt
het een „litterair spel, dat ge met u-
zelf en anderen kunt beoefenen Het
is inderdaad amusant en onderhou
dend, mits de lezer enigszins belezen
is. De bovengenoemde commissie hoopt
door de uitgave van dit boekje nieuwe
en hernieuwde belangstelling te wek
ken voor onze ongetwijfeld rijke va
derlandse letterkunde. Wy helpen het
hopen. „Wie schreef dat?" werd uitge
geven door de Vereniging ter bevorde
ring van de belangen des boekhandels.
In de „Klimop"-serie van de Uit-
geversmij. West-Friesland te Hoorn,
gewijd aan grote personen uit verleden
en heden als Ford, Edison, Fokker, Li-
vingstone en Eisenhower, verscheen
dezer dagen een nieuw deel getiteld
„Louis Pasteur", overwinnaar der mi
croben, van de hand van B. Graafland.
Wij hebben deze levensbeschrijving van
de bekende Fransman en diens ontdek
king van het serum tegen de destijds
zo gevreesde ziekte \ondsdolheid" met
buitengewoon veel genoegen gelezen. In
de eerste plaats omdat het leven van
Louis Pasteur, deze zo uitermate be
gaafde en veelzijdige zoon van een
ijverig leerlooier, op zich zelf al uiter.
mate boeiend en inspirerend was. Doch
ook om de wijze waarop dit levensver
haal werd verteld. De auteur heeft een
prettige verteltrant weten te vinden en
in het bijzonder de menselijke zijde
van de geleerde nadruk gegeven. Ook
voor schoolbibliotheken achten wij dit
Klimop-boek heel geschikt.
Een bizonder jongensboek is onge
twijfeld „De vliegende schotels van
Prof. Lepidus". van W. N. v. d. Sluys
én geïllustreerd door G. van Straaten.
Een jongensboek, dat wat tempo be
treft. de geluidsbarrière gemakkelijk
doorbreekt, dat de jongens en ook hun
vaders tot de dramatische ontknoping
volledig geboeid zal houden. Voorts
geeft het ons te denken over de vrese
lijke verantwoordelijkheid, welke de
ontwikkeling van een verbijsterende
techniek op de schouders van de mo
derne mens heeft gelegd. Een goede
uitgave van de fa. Kluftman te Alk
maar.
191. Billie had Ali nu wel een Sport-
wagentje te voorschijn laten toveren,
maar nu het ding weigerde te starten,
had hij er nog niets aan Dit was
het werk van Ali, die niets meer deed
dan zijn opdracht letterlijk uitvoeren
en omdat Billie er geen benzine bij had
besteld, had Ali dat dan ook prompt
vergeten. Maar Ali was niet gewend
aan het soort mannen, waar Billie toe
behoorde. Zodra deze bemerkte dat
de wagen niet van zijn plaats kwam,
had hij het negerjongetje bij de keel
gegrepen, terwijl hij hem toe grauwde:
„Denk er om, geen grappen uithalen
Onder het pseudoniem van Ardo
Flakkeberg hebben twee jonge auteurs
zich aan een jongensboek gezet, dat de
angstige dagen van de grote Februari-
ramp in de herinnering roept. Het is
het verhaal van vier knapen, die ieder
op hun eigen manier naar het ramp
gebied trekken om daar de helpende
hand te bieden. Een goed jongensboek,
dat een geest ademt van moed en door
zettingsvermogen en waarin men ge
lukkig tevergeefs zal zoeken naar op
geblazen heldendaden. Dat hebben de
vier hoofdpersonen niet nodig. Ze doen
hun plicht en boe ze dat doen is op een
vlotte manier door de schrijvers weer
gegeven. Het boek verscheen bij de
Bezige Bij te Amsterdam.
De oud-assistent en -administrateur
van een drietal Sumatraanse tabaks
ondernemingen, H. Gorter, heeft in
twee boeken, „Delianen" en „Tabak
kers", waarvan het terste reeds in
1941 voor de eerste maal in druk ver
scheen, een aantal schetsen neerge
schreven over het harde, ongebreidel
de leven der Nederlandse tabaksplan
ters in Deli zo'n veertig tot vijftig
jaar geleden. Hierin vindt men echt
het Indië van „tempo doeloe", toen de
tabakkers in Deli vol onvermoeibaar
enthousiasme en levenslust hun pio-
nierstaak verrichtten, de arbeidsvoor
waarden voor de inlandse werkkrach
ten zwaarder waren dan in later jaren
doch over het algemeen orde en rust
heersten.
De schetsen verhalen van het wel en
wee van totoks en baroe's en getuigen
van liefde voor het land en voor het
werk der tabakkers. De auteur steekt
voorts zijn bewondering voor en zijn
heimwee naar de ruige Delianen niet
onder stoelen of banken. Een eenvou
dig, gemoedelijk geschreven bundel,
schetsen zonder enige litteraire
pretentie, doch best leesbaar. De twee
boeken verschenen bij L. J. Veen's
Uitgeversmij. in Amsterdam.
De N.V. de Arbeiderspers te Amster
dam heeft het uitstekende peil van
haar Arbo-reeks weten te handhaven
met de uitgave van een nieuwe roman
van Josepha Mendels: „Alles even ge
zond bij jou". Het is het verhaal van
een jonge Parijse student, die het
ouderlijk huis verlaat omdat zijn va
der hertrouwt en dan in de eenzaam
heid zijn levensloop aan het papier toe
vertrouwt. Op die wijze bevrijdt hij
zichzelf van zijn verleden.
Josepha Mendels is de schrijfster van
Parijs. De sfeer van deze stad weet zij
op onnavolgbare wijze weer te geven.
Zo is ook dit boek nog meer het ver
haal van de stad dan van de mensen
geworden. Wij hebben het met veel
genoegen gelezen.
6)
„Het klinkt overweldigend". Zijn
aardige, edelmoedige mond trok weer
een grimas. Hij was niet knap, maar hij
zag er uit zoals de gemiddelde, gezonde
normale jonge Amerikaan er behoort
uit te zien: ruim één meter negentig
lang, met brede schouders en smalle
heupen; hij droeg zijn kleren noncha
lant, haast slordig, maar toch met een
zekere zwier, zijn blonde haar ver
toonde een krul, die zich niet in een
scheiding liet dwingen; zijn oren ei)
mond waren iets te groot, de neus lich
telijk krom door jeugdig contact met
een base-ball, terwijl zijn ogen blauw
en open en eerlijk' waren.
„Ik ben overweldigd. Dat is het pre
cies". Janice trok nu haar hand, naar
zij hoopte, ongemerkt, terug. O, hemel
tje, hij was niets veranderd! En ze had
zo gehoopt, dat dit wel het geval zou
zijn. Drie lange jaren! Zo véle, velé
mijlen van elkaar. En ze had haar brie
ven nog wel altijd zo zorgvuldig vriend
schappelijk gehouden. Niets meer dan
dat en ze waren niet meer zo talrijk
geweest in de loop der tijden, totdat zfj
ze deze laatste maanden totaal had
laten ophouden. En toch stond hij hier,
in de keuken van haar moeder, nog
altijd precies dezelfde.
„Natuurlijk is ze dat!" zei haar moe
der nu, haar als steeds de helpende
hand toestekend. „Ik was ook overwel
digd: Je zou me met je pink tegen de
grond hebben kunnen slaan, toen ik de
deur open deed en Ben daar stond. Hij
DOOR:
is nog precies dezelfde, alleen misschien
wat langer en forser. Ik hoopte zo, dat
je dezelfde zou blijven, Ben, als je eens
wist hoe ik dat gewenst heb!" Ze
draaide zich om, om hem voor te gaan
naar de keuken, misschien om niet te
tonen hoeveel het voor haar betekende
dat hij nog dezelfde was. Want Ben
Archer was haast een zoon voor de
Hilary's. Hij nad bij hen in de buurt
gewoond van de tijd, dat hij een kleine
jongen was, totdat zijn vader stierf en
het bruin stenen huis van de Archer's
werd gesloopt. Mevrouw Hilary wist
wel waarom Ben steeds door de jaren
heen naar deze buurt en het huis van
de Hilary's was teruggekeerd, waarom
hun huis het laatste was geweest, dat
hij bezocht had voordat hij onder dienst
ging en het eerste, waarin hij terug
keerde fia zijn thuiskomst en ontslag.
Janice wist dit natuurlijk ook wel. En
die wetenschap was een groot verdriet
in plaats van vreugde. Want nu zag ze
Ben volkomen onveranderd terug, na
een afwezigheid, die juist die verande
ring had moeten brengen, waarop ze
had gehoopt.
.Misschien had ik mijn baard moe
ten laten staan", zei Ben. terwijl hij als
een ruiter te paard op een van de rech
te keukenstoelen ging zitten en zijn
lange benen om de poten sloeg alsof hij
die liever wilde steunen dan zijn ge
wicht laten dragen. „Ik had een pracht
van een baard". Hij streelde een denk
beeldig gewas met tedere aandacht
„Je zou me er nooit van hebben kun
nen beschuldigen, dat ik die voor jou
had bewaard".
„De hemel zij dank, dat je dat niet
deed!"
Janice ging tegenover hem zitten,
achter de eettafel. Ze dacht wel niet,
dat Ben er overheen zou springen om
de begroeting op te eisen, die ze hem
had geweigerd, maar hij zag er naar
uit. dat hij niet zou terugdeinzen voor
een veel geduchter hindernis.
Hij scheen ook forser, zoals haar moe
der had opgemerkt, maar even aardig.
Hij had dezelfde open lach en leven
dige, lachende ogen. Waarom had ze
niet van hem kunnen houden op de
zelfde manier als hij zei het van haar
te doen? Ze hield wel van hem. Maar
ze was niet verliefd op hem. En daar
in lag een wereld van verschil, wat ze
hem nooit had kunnen duidelijk ma
ken.
„Je moeder heeft me al van alles
over je verteld, Janice", zei Ben. „Dat
je nu de steunpilaar van de familie
bent. De geslaagde werkende jonge
vrouw. Daarom kreeg je het zeker zo
druk, dat je niet meer kon schrijven,
zelfs niet aan een ouwe vriend"?
„Ik toen geen steunpilaar van de
familie!" ontkende Janice snel. Ze
voelde het bloed naar haar wangen
stijgen. Zou haar moeder gevoelig zijn
voor het feit. dat haar oudste dochter
meer verdiende dan haar echtgenoot?
Want de dromen van Graham Hilary
waren nooit tot werkelijkheid gewor
den- hij was er in geslaagd zijn familie
eenbehoorlijk bestaan te verschaffen,
meer niet.
Bovendien", voegde Janice er aan
toé, „ben je zelf nu niet zo'n gewel
dige brievenschrijver, jonge man".
De jonge man in kwestie wierp haar
een snelle blik toe. Zlin oor had een
wat hooghartige klank opgevangen.
Was Janice geworden tot dat schrik
beeld van iedere intelligente jonge
man een te bekwame werkende
vrouw? De hemel verhoede dat! Janice
was daar veel te lief voor.
„Ik kan alleen maar met een kruisje
tekenen Hij gaf haar zijn open lach
En ik was zelf soms vrij druk bezig"!
Hij moest ook niet verwaand worden.
Hij werd edelmoedig: „ik'vergeef het
je, mijn duifje; op voorwaarde dat je
me niet meer verwaarloost en het
komen"°ed maakt "u ik ben ^ruggc-
Dat was ze hem verschuldigd, dat
Jani,ce- maar hoe kon ze het weer
goed maken, wanneer die verwaarlo
zing opzettelijk was geweest?
„Als we vanavond eens begonnen?"
opperde Ben op zijn vlotte manier.
Zijn ogen haddqn nog steeds die hon
gerende blik, terwijl ze op haar rust-
ten.
"Ik ben vanavond wgl een beetje
moe begon Janice. Maar haar moeder
die gedurende deze laatste ogenblikken
druk bezig was geweest bij het electri-
sche^fornuis, keerde zich om en zei:
„Je blijft bij ons eten. Ben, dat spreekt
vanzelf Haar toon hield in, dat ze
f1? zou hebben toegestaan,
met bij hen te eten op deze eerste
avond van zijn terugkomst, als dat ze
haar gastvrije deur in zijn gezicht zou
hebben dichtgeslagen.
Echt moeder, dacht Janice, om ons
eruit te redden door Ben te tonen hoe
welkom hij is en mij een onvriendelijk
heid of erger te besparen.
„Het zou meer van mijn krachten
vergen, dan ik kan opbrengen om me-
zelf los te scheuren van al die verlei
delijke geuren in deze keuken" zei
Ben. Zijn blauwe ogen klaarden óp.
„Als u eens wist hoe dikwijls ik van
deze keuken heb gedroomd". Hij hoef
de er "iet bij te voegen: en van é'én
in het bijzonder", hét stond alles in
zijn ogen te lézen.
(Wordt vérvolgd).
hé' Ik zal een goede meester voor
ie zijn als je me prompt gehoorzaamt,
maar anders. Hij maakte zijn be-
dreiging niet af, maar de toon van
zijn stem was wel spiekend genoeg!
Ali kon nu niets anders doen, dan de
benzine te voorschijn toveren, maar
terwijl hij de benzineblikken achter,
in plaatste, zag hij hoe Pim en Pom te
voorschijn kwamen geslopen en ook in
de kofferruimte kropen. Ali knikt#
goedkeurend. Hij kon zijn oude „baas-
sies" jammer genoeg met meer ge
hoorzamen, maar hij wilde hen zoveel
helpen als maar mogelijk was.
Wij hebben in de achter ons liggen
de maanden de artikelenserie gepubli
ceerd, waarin onze hoofdredacteur, de.
heer H. M. Koemans. een beeld gat
van het leven der Nederlandse emi
granten in Australië. Dat leven werd
min of meer van buiten af gezien, zou
men kunnen zeggen.
Nu ligt voor ons een boekje, waarin
de Nederlandse dichter Koos Schuur
zijn visie op de emigratie geeft. Schuur
vertrok in Maart 1951, en gaf Keu de
positie die hij in het letterkundige le
ven van ons land had verworven, op
voor het volkomen ongewisse bestaan
van een ongeschoolde werker in -Sid-
ney. In brieven aan zijn vrienden in
Holland vertelde hij zijn wederwaar
digheden in een zeer persoonlijke stijl.
De vrienden bundelden deze ontboeze
mingen en zo kan men thans met dit
boekje zijn kennis van het Australische
leven verder uitbreiden.
Wij krijgen hier het beeld van de
emigratie van de emigrant uit gezien,
neergeschreven door een die de capa
citeiten heeft om afstand te nemen en
om duidelijk onder woorden te brengen
wat hem er in trekt en tegenstaat. Ner
gens verlaat hem de humor, al wordt
deze soms uiterst bitter. Dat kan ook
moeilijk anders voor wie het gelach
van de kookaburra, een soort ijsvogel,
is geworden tot het symbool van de
spottende roep van een hard. zeer
en zeer ongewis lot. Het boekje van
Koos Schuur is als menselijk document
en als bron van inlichtingen juist door
zijn spontaneïteit zeer waardevol.
Van W.
De uitgeverij Gebr. Kluitman te Alk.
maar heeft een herdruk doen verschij.
nen van Sturmfels, het succesboek van
Marie Boddaert, dat voor oudere meis.
jes een uitstekend Sint Nicolaascadeau
zal zijn. Het verhaal speelt zich af in
het Duitsland van de vorige eeuw en
het heeft als hoofdthema het bekende
„Prins en Bedelknaap". De bedelknaap,
in dit geval dan de pleegzoon van de
houtvester, blijkt tenslotte van adel
lijke bloede te zijn en wordt fiiteinde-
lijk de eigenaar van het slot Sturm
fels, dat het trefpunt vormt van de ge
beurtenissen.
«wr, gesprongen huid, schrale lippen
(Advertentie Ing. Med.)
DINSDAG 8 DECEMBER
HILVERSUM I, 402 m.: 7.00—24.00
KRO. 7.00 Nieuws. 7.10 Gram. 7.45
Morgengebed en Liturgische kalender.
8.00 Nieuws en weerberichten. 8.15 Gram.
8.25 Plechtige Hoogmis. 9.45 Gram. 9.55
Waterstanden. 10.00 Voor de kleuters.
10.15 Schoolradio. 10.35 Gram. 11.00 Voor
de vrouw. 11.30 Schoolradio. 11.50 Gram.
12.00 Angelus. 12.03 Metropole-Orkest.
12-30 Land- en Tuinbouwmededelingen.
12.33 Piano-duo. 12.55 Zonnewijzer. 13.00
Nieuws en Kath. nieuws. 13.20 Amus.-
Orkest. 14.00 Gevar. programma. 14-50
Promenade-Orkesten soliste. 15.30 Ben je
zestig? 16.00 Voor de zieken. 16.30 Zie-
kenlot. 17.00 Voor de jeugd. 17.45 Rege
ringsuitzending: Prof. Dr. G. Stuiveling:
„Nederlandse letteren in de wereld". 18.00
Hammondorgel. 18.20 Sportpraatie. 18.30
Opening Mariajaar te Rome. 18.52 Actu
aliteiten. 19.00 Nieuws. 19.10 Gram. 1915
„Uit het Boek der Boeken". 19^30 Gram.
20.00 Opening van het Mariajaar. 23.00
Nieuws. 2.3.15 Blaaskwintet. 23.50—24.00
Gram.muziek.
HILVERSUM II, 298 m.: 7.00—24.00
7 7n <7'30~8'00 VPR°h 7 00 Nieuws.
7.10 Gr?m. 7.15 Gym. 7.30 Gram. 7.50
Dagopening. 8.00 Nieuws. 8.15 Gram. 9.00
Morgenwijding. 9.15 Omroepkoor en orgel.
9.30 Voor de vrouw. 9.35 Gram 10.50
M°sn kiouters. 11.00 Voor de zieken.
Plan°-recilal- 12.00 Gevar. muziek.
1 o'f,!, _and" en Tuinbouwmededelingen.
12-33 Voor het platteland. 12.40 Orgel
spel. 13.00 Nieuws. 13.15 Mededelingen
en gram-muziek. 13.30 Lichte muziek.
,7™ Amerikaanse muzick-kalcidoscoop.
14.30 Gevar. muziek. 14 40 Schoolradio.
15.00 Gram. 15.15 Voor de vrouw. 15.45
Gram 16.30 Voor de jeugd. 17.30 Lichte
muziek. 17-50 Militaire causerie. 18.00
Nieuws. 18.1,5 Pianospel. 18.25 Paris vous
parle. 18.30 Gevar. muziek. 1.9.00' Voor
de kinderen. 19.05 Koorconcert 19.28
Strijkkwartet. 20.00 Nieuws. 20.05 Gevar.
programma. 21.15 Lichte muziek. 21.35
Mededelingen. 21.40 Gevar. muziek. 21.50
Dansmuzieka. 22.30 Buitenlands over-
zicht. 22.4.5 Gram. 23.00 Nieuws. 23.15
New York Calling. 23.20—24.00 Gram.?
muziek.
Televisie-programma. AVRO. 20.15—
21.)5: 1. Luchtvaartcuriosa; 2. Tèlevi-
Ziér; 3. „Tontamen", musical.