ONZE KINDERKRANT RANG WACHT Mij Ons hoekje Wat de post ons bracht Echt iets voor de Paashaas 'Bi re Voor wie zijn die eieren? Kijken en invullen Wat is de woonplaats van Jantje? Werk in de winkel Pim, Pam Pom en de graafmachine Odiial "filuih *De msfiap&untf. HC! W Scheveningse loggers naar de Shetlands OP dooi SYLVIA SARK Luister eens naar: Radioprogramma Beste kinderen, Eindelijk is het dan toch Paas vacantie. Heerlijk, hè? Zijn jullie allemaal al druk bezig met het ver ven en versieren van de eieren? Ik heb er al een mandje vol! En als nu de paashaas er stilletjes ook nog een paar bracht, van die lekkere van chocolade of van suiker, nu, dan sou ik best tevreden zijn. Wie iveet, gebeurt dat ook nog wel. Ik wens jullie allemaal heel prettige Paasdagen met veel zon huiten èn binnen in de hartjes. Dag, neven en nichten! Mijn adres is nog steeds: Tante Paulien, Bureau van dit blad. Tot de volgende week! Van Siepje Elzinga kreeg ik eindelijk weer eens een brief. Gezellig! Je vindt het dus nog steeds erg prettig op de huishoudschool. Wat zul je intussen al weer veel geleerd hebbenNog wel ge feliciteerd met je zusjes verjaardag, ook al is het een dag te laat. Ik lees da t kinderblaadje ook altijd. Leuke avonturen staan er in, hè? O ja, je op lossing is goed. Verder bedankt voor de mooie tekeningen. Logeer maar prettig in Dordrecht. Tot de volgende brief, Siepje IJbeltje Elzinga is een trouwe nicht. Déze week kreeg ik al weer een lang epistel van haar. Fijn, dat je nu vacan tie hebt, hè? Wat 'n prachtige tekening van de paashaas heb je gemaakt, zeg Je oplossing is natuurlijk goed. Dag, IJbeltje I Attie Blokker stuurde een enige brief op beeldig postpapier. Gelukkig heeft het zwarte schaap nu toch een lamme tje, hè? Ik kan me voorstellen, dat jij je al verheugt op de grote vacantie. Wat zal dat een fijne tijd wordenHoe is het met het zwemmen gegaan? Ik heb zo'n idee dat je je diploma wel gehaald hebt. Je hebt het raadsel prima opge lost, hoor! Ik wens jou ook echt pret tige Paasdagen, Daaag! Anneke Vogelpoel had bijna vergeten haar oplossing op te schrijven. Toen heeft ze hem maar gauw even achter moeder. „Klop-klop...." deed hij op de deur, „Klop-klop....", maar er klonk in huis geen enkel geluid en de deur ging niet open. „Hé, zou grootmoeder niet thuis zijn?" vroeg de haas zich af. Hij drukte voorzichtig de deurknop naar beneden. De deur ging wel open,dan zal ik maar zo vrij zijn om naar binnen te gaan", mompelde de haas. Kijk eerst maar goed naar de teke ningen en vul dan de kruiswoordpuzzle in. Een pijltje naar rechts wil zeggen: horizontaal. Een pijltje naar beneden verticaal. Met zijn mandje vol eieren stond de Heel zacht opende hij ook de kamer- Paashaas voor het huisje van groot- deur en.... daar lag grootmoeder heer lijk te slapen in haar gemakkelijke stoel. Haar bril was op het puntje van haar neus gezakt en een breiwerkje lag in haar schoot. De haas glimlachte, „ze zal alleen aan de eieren kunnen zien dat ik hier ge weest ben!", fluisterde hij. „Laat ik eens zien.... ik leg er één op de schoor steen achter dat familieportret en één in het keukenkastje. Nu nog een.... laat ik eens naden ken.... ja, een boven in de kleerkast, één in haar handtasjeen dan hier nog één en daar nog éénnóg één en nóg éénen, zo ging de Paas haas nog een tijdje door om daarna weer even zacht te verdwijnen als hij gekomen was. Grootmoeder had niets gemerkt. Toen grootmoeder wakker werd en op de klok keek, schrok ze. „Och zei ze, „het is al kwart over zesalle winkels zijn dicht.... en mijn zoon komt nog wel eten vanavondhoe kon ik zo lang slapen Bedrijvig liep ze door haar huis. „Wat moet ik nu zo gauw klaarmaken?.... pannekoeken?.... ja daar was mijn zoon vroeger dol opZe nam meel en melk en begon het beslag te maken maaroh, ze had geen eieren! „Wat moet ik nu toch beginnenzuchtte ze, zich op een stoel in de kamer zettend. „Nu weet ik het toch werkelijk niet meer.... ik zal maar bij de melkboer gaan aanbellen.... misschien kan hij me nog helpen". Ze trok haar jas aan en opende haar tas om haar beurs te pakken, maar wat was datze zag een ei! „Nee maar", riep ze verheugd, „dat is nu toch toevallig". Ze trok vlug haar jas weer uit en lachte tegen het familieportret op de schoorsteen. „Ja, jongen.... nu kan ik tóch pannekoeken voor je bak kenje komt uiteindelijk maar eens een enkele keer hier!" Maar grootmoe der zag plotseling iets anders naast het portret. „Wéér een ei!", riep ze uit. „Heb ik ooit van me levennu ben ik helemaal uit de noodSnel deed ze de twee eieren door het beslag en buk- Gelukkig, dat vader ze toch nog ont dekt heeft. Hebben jullie al lekker ge wandeld in de vacantie? Het is zulk heerlijk weer! Wel een beetje koud nog, op de enveloppe gekrabbeld! Je ant-t maar daar kunnen kleine meisjes best Jantje woont niet... de Vecht. Vroeger wel maar nu niet.... Hij woont nu in een gemeente aan de rand van een grote.... Deze stad isde hoofdstad van Nederland. Er is over eenkomst tussen de naam van de grote stad en de naam van Jan's woonplaats. De plaats.... aan de weg naar Schip hol. Er passeert daarom.... verkeer. Heeft iemand alidee hoe de plaats heet? Hetgedeelte van het woord is de naam van een rivier. Zo, wie weet het nu nog....? Wan neer je de beginletters van alle ontbre kende woorden achter elkaar zet, weet je de naam van Jan's woonplaats ook. woorden zijn goed, hoor! Wat jammer, dat je vader de palmpasen niet gekre gen heeft. Nu, je tante zal er ook wel erg blij mee zijn geweest. En hoe is het rapport? Is het net zo uitgevallen als je je had voorgesteld? Ik vind dat je deze brief erg netjes hebt geschreven. Dag, Anneke. Heel veel plezier in je vacan tie! Van Thea Jansen ontving ik een goe de oplossing en een gezellige brief. Je rapport kan er wel mee door, lijkt me. Leuk, dat je ook met de kleurwedstrijd meedoet. Hét zal mij benieuwen wie een prijs wint. De bloembollenvelden beginnen nu al aardig in bloei te staan. Nog even geduld en dan zijn er ook volop tulpen. Heb je veel postzegels er bij gekregen? Dag, Thea! Mijn trouwe neef Arie Droog is al weer in de pen geklommen. Wat heb jij je brief ongelooflijk leuk versierd, zeg Een echte Paasinzending, hoor! Je rap port was zeker best, hè? Wat fijn, dat je Zaterdag naar Alkmaar gaat. Er zijn daar winkels met mooie étalages, hoor! Je zult je ogen wel uitkijken! Jammer, dat ik niet heb geweten dat je Bosvolk- dag had. Ik had je best eens willen zien toneelspelen. Kende je je rol goed? Mijn trouwe nicht Nellie van Leijen stuurde twee brieven in één envoloppe. Gelukkig dat je epistel van vorige week nog uit de stapel kranten tevoorschijn is gekomenDat de jongen het eerst een steek kreeg heb je goed gevonden Trouwens, dat zul jezelf al wel gelezen hebben. Wat een feest, dat Elsje een broertje heeft gekregen. En jij mag in de Paasvacantie er naartoe om de klei ne Frank te bewonderen. Wat fijn! De oliebollenactie is goed verlopen, hè? Het beste met je konijntjes en je dui ven. En nu de laatste brief. Die oplos sing is natuurlijk ook weer best. Hoe was de uitvoering op school? Als je deze regeltjes leest ben je waarschijn lijk al naar Den Helder geweest. Ik ben benieuwd te horen hoe je het daar ge had hebt en ook hoe je rapport is uit gevallen. Dag, Nellie! Van Jannie Wittebol ontving ik een enorm gezellige brief en een oplossing die niet helemaal goed was. Je had er nog meer cijfertjes uit kunnen halen, hoor! Robbie gaat dus met je ouders mee en Mollie blijft thuis. Het zal mij benieuwen of je deze regels nog te le zen krijgt, want als de krant in je bus rolt ben jij al met vacantie. Hoe was de gymnastiekuitvoering? Leuk, dat je de poppen meeneemt naar Jellie. Die babypop zal wel erg lief zijn, denk ik zo. Dag, Jannie. Prettige Paasvacantie, hoor! Cilientje en Marietje Briars uit Am sterdam stuurden ook deze keer Weer een goede oplossing en een lange brief. Dachten jullie de vorige keer heus dat jullie namen niet in de krant stonden? Toen alle kippen en hazen in verga dering bijeen waren sprak kabouter Vervekwast „Het wordt Pasen mijne hazen, mijne kippen, en al gauw! leder eitje dat gelegd wordt schilder ik rood, groen oj blauw! Daarna gaat de haas bezorgen héél het bos door overal! Want ik wil dat ieder kindje weer een Paasei hebben zal!" tegen, hè? Jullie zijn per slot van re kening niet van suiker. Ik wens jullie ook echt prettige Paasdagen. Tot de volgende week, trouwe nichten Ria Hal !ma heeft een bijzonder ver zorgde inzending gemaakt. In één woord: keurig! Je oplossing is natuur lijk goed. Bedankt voor de mooie teke ning. Leuk, dat je met de kleurwed strijd hebt meegedaan. Dag, Kia! Marietje Bron is een nieuwe nicht. Hartelijk welkom in onze kringJe op lossing is prima. En wat heb je een mooie tekening voor me gemaakt! Doe je deze week weer mee? Dat zou ik echt fijn vinden. OPLOSSING RAADSEL 9 APRIL: De zeven en de negen ontbreken. ballpoin*s 090 i i Advertentie, mg Med.) te zich om de koekepan uit het keuken- kastje te halen. Maar wat lag daar bovenop? Ei nummer drie! „Nu heb ik nog een eitje voor mezelf ooklachte ze. De pannekoeken waren snel klaar en het werd toch nog een feestmaaltijd. „Heerlijk moeder!", riep de grote zoon. „U kunt ze nog' nét zo goed bakken als vroeger". „En dan te bedenken dat ik een uur geleden nog niet wist wat ik maken moest!", sprak grootmoeder. „Ik heb eerlijk gezegd mijn tijd zitten verdut ten en toen ik wakker werd waren alle winkels al dicht, maar ik denk.... ik denk.... dat de Paashaas er geweest is l" en toen vertelde ze het hele eieren- verhaal. „Als dat zo is", constateerde de zoon, „dan zijn er misschien nog meer eieren in huis.... kom moedertje, we gaan zoeken Het hele huis ging op z'n kop en het ene na het andere ei kwam te voor schijn. Het werd voor grootmoeder een heerlijk Paasfeest, dank zij de Paas haas. 93. „Ziezo., klaar alweer", zei de bri gadier tevreden. Hij bevestigde de pomp weer op haar plaats en raapte de geldzak op. „En nu er van door", riep Piet Pakkum, terwijl hij aanstalten maakte om zijn been over het zadel te slingeren. Precies hetzelfde zei Billie, die achter de heg zat en net op tijd de zak met rijksdaalders verwisseld had tegen een zak met stenen. Even later kroop hij weer in het geheime luik in de tuin. Inmiddels v as boer Zwoerde maker op het politiebureau aangeko men om zijn koe af te halen, die daar op de afdeling „Gevonden Voorwer pen" gedeponeerd was door mevrouw Babbelgraag. ,Uw koe is tenminste weer terug", zei de commissaris. „Nou mien geld nog", zei de boer. ,Mijn bri gadier belde me zojuist op, dat uw zak geld óók terecht is", zei de commissa ris tevreden. „Hij zal zo wel hier zijn". „Nou., ik moet 't eerst hier in de hand hebb'n", meende boer Zwoerdemaker. „Eerder geleuf ik 't niet...." Op Paasmorgen bracht Moeder een groot blad binnen met acht Paas eieren er op. Het zag er echt feeste lijk uit, want alle eieren hadden frisse kleuren. „Zo", zei moe der, terwijl ze het blad midden op tafel zette. „Voor ieder is er één ei, maar jullie moeten zelf maar je eigen ei zoeken!" Iedereen keek verwonderd, maar plotseling ontdekte er een dat er al lerlei tekeningen en letters op de eieren stonden en even later was ieder vlijtig aan het ontcijferen. Jullie zien alle eieren hier afgebeeld i Kunnen jullie misschien vertellen wie er allemaal aan de Paastafel zaten? in diverse fijne smaken. 32 cent per 100 gram. Let op de naam RANG op het beschermend omhulsel van ieder „Rangetje". (Advertentie Ins. Med.) Bij de reders te Scheveriingen be staan er plannen enkele loggers uit te zenden voor de drijfnet-haringvisserij aan de Westkust van Shetland bij Castle-Bay. Deze schepen zouden dan uitvaren vóór 25 Mei, wanneer de jacht op de Hollandse nieuwe begint. Dit is geen nieuwe proef. Reeds omstreeks 1900 voeren zeilloggers naar het Hoge Noorden. Men viste toen bij Stornoway (Hebriden) en aan de Westkust van Shetland bij Castle-Bay. De resultaten waren destijds echter niet groot. Hoe de proef met gemotoriseerde schepen zal aflopen, meent men te moeten afwachten. Men acht het moge lijk dat de resultaten lonender zullen zijn. Het was Pasen en ook Miesje Had haar mooiste kleren aan. Toen bracht Tante Post een pakje. „Hé, waar komt dat nu vandaan 't Was een kip van chocolade, Op een mandje vol met ei. En het kwam van nichtje Daantje. Mies. de Muis was reuze blij. Trots plaatste ze toen de aanwinst, Voor haar raampje in de zon. Zodat ieder die voorbij kwam, Miesjes kip bekijken kon. Maar de zon scheen heel erg warm al En de chocola werd zacht. En daar had het domme muisje Ook zo gauw niet aan gedacht. Toen ze een half uurtje later, Weer ging kijken naar de kip, Vond ze slechts een zachte massa. „Oh, wat jammer riep ze'sip. 4) De eetzaal was vol. Het leek Anna net een deel van een groot hotel. Aan de andere kant van de eetzaal zag ;%j de „dure" jongeman, die haar brief opge raapt had en vroeg zich plotseling af, wat hij wel \oor iemand zou zijn. Ging hij naar huis? Of was hij ook op avon tuur uit? Hij paste niet in enige haar bekende categorie. Zij ontmoette zijn blik en wendde snel de hare af. De zijne had ;ets ge amuseerds, geïnteresseerds en zelfs in tiems. Maar zij kende hem immers in het geheel niet! Zij keek haastig naar het menu. „Erwtensoep", zei Joan verrukt. „Dat is een lievelingskostje van mij. Ik hoop op een grote portie." Zij glimlachte tegen Anna door haar gróte bril. „Het lijkt niet mogelijk", zei Anna. „dat we reeds in Marseille zijn" De twee meisjes stonden bij de railing en zagen de haven langzaam in zicht komen. Op de kade stonden de zeelui, lachend en druk pratend in het. Zuidelijke dialect van het Franse havenkwartier, terwijl de vuil-witte huisjes het idee gaven vati een Franse haven op een prent briefkaart. Joan danste in onmiskenbare opwin ding heen en weer. „Ik ben nog nooit in het buitenland geweest", zei zij, „zelfs niet in Parijs" „Ik ook niet", zei Anna, en wel als gevolg van de oorlog. Is het niet op windend, om ze Frans te horen kake len Maar het klinkt niet erg als het Frans, dat ik op school geleerd heb", voegde zij er aan toe. Joan snelde weg. „Er schijnen een paar aan boord te komen. Daar moei ik bij zijn". „Gaat u ook niet?" Anna keek op. De jongeman met de geamuseerde slaperige ogen en het don kere haar stond naast haar. „Loop niet weg, alsjeblieft," zei hij langzaam. „Dat zou jammer zijn. Ik loop nu al van Southampton naar Mar seille achter u aan en dit is de eerste keer, dat, die praatgrage vriendin van u, u een ogenblik alleen gelaten heeft Ik dacht eerst dat jullie Siamese twee lingen waren en toen zag ik u zo waar lijk op een zekere dag alleen over het del- wandelen. Het gaf me werkelijk een schok. De meisjes zijn toch twee afzonderlijke eenheden, dacht ik. Ze zijn losgeraakt". Anna moest wel lachen, of ze wilde of niet, toen ze hem in zijn slaperige blauwe ogen keek. „Dat is toch werkelijk belachelijk". „Hoe heet u?" „Joanna Trail". „Eu ik heet Roderick Bridge". „Hoe vreemd". „Pardon?" „Oh, neem me niet kwalijk. Ik vind het daarom vreemd, omdat aan de ene kant mijn grootvader Roderick heette, hetgeen zoals u zult moeten togeven geen erge gewone naam is, terwijl aan de andere'kant, ik ga naar een familie, die Bridge heet". Hij keek glimlachend op haar neer. „Naar Australië bedoelt u?" „Ja, midden in de wildernis. Het is ongeveer twaalf uur sporen van Syd- ney". „Een' plaats, die Warramunga heet?" Een beetje verschrikt zei Anna: „Ja, maar kent u die dan?" „Heel goed zelfs Ze is het eigendom van mijn nicht, Mary Bridge". „Bent u haar neef?" Hij glimlachte. „We doen niet anders dan elkaar aan gapen als goudvissen, hé? Ja, Mary is mijn nicht, ofschoon zij heel wat ouder is dan ik, als dat het is, wat uw verba zing opwekte. Hector, haar stiefzoon is niet veel ouder dan ik". „Hector is zes en twintig". „En ik ben vijf en twintig". Hij haal de zijn sigarettenkoker te voorschijn. „Nu we eikaars credietbrieven gezien hebben, bij wijze van spreken, wilt u misschien roken? Kijk niet zo boos, ie dereen praat met iedereen op een lan ge zeereis, weet u. Maar dit schip is zo afgestampt vol, dat we er eenvoudig nog niet de kans toe gehad hebben. U hebt zelfs nog niet met mij gedanst Hij knipte zijn aansteker aan en stak haar die toe met een élégant gevormde hand. „Misschien zult u dat een van deze avonden eens willen doen?" „Ik zie er geen onoverkomelijke be zwaren in." Bij deze woorden glimlachte hjj weer alleen met zijn ogen. Een glimlach, die een meer ervaren meisje dan Anna waarschijnlijk onweerstaanbaar aan trekkelijk zou hebben gevonden. Zij had weliswaar heel wat jongelui ontmoet, misschien meer dan zij onder gewone omstandigheden zou hebben gedaan. Fr waren een of twee linie-regimenten in Bartrum Magna gestationneerd geweest en daarna de Amerikanen en Anna had haar volledige deel gehad van de diners en danspartijtjes in de ..mess'. Maar de meeste van de mannen, die zij ontmoet had, waren jong en ongecompliceerd ge weest. In Roderick Bridge voelde zij als het ware. zonder goed te kunnen analyseren, een grotere diepte en een zekere gevaarlijke charme. En hij sprak met een langzame beschaafde stem, die geen enkel accent had. „Ik ben werkelijk verrukt, over uw enthousiaste toestemming. En dus zal ik u vanavond trachten te vinden. Van avond dansen en iedere avond dansen is het motto. Ah, daar komt mrs. Grey ja. ik beken, dat ik u beider namen ken. Wat hebt u gekocht, mrs. Grey?" Een tovertapijt of een blik ananas?" Anna stelde hem aan Joan voor en hij mompelde iets en vertrok. Joan staarde hem na. „Sapperloot, hij Is de knapste man die we aan boord hebben. Ik heb hem op de eerste dag van de reis al opge merkt. Een beetje te pientere jongen, zou je zeggen, hé? Een blik ananas, wel zeker! Wat heeft hij gezegd?" „Joan, hij heeft werkelijk de meest vreemde dingen verteld! Hij is een neef van de mensen, waar ik heen ga". „Och kom. Maar ja, in Australië schijnt iedereen iedereen te kennen, al is het dan ook nog zo groot. Speciaal in het binnenland. Hij ziet er uit. of hij zwemt in het geld. Hij heeft je van de eerste dag al op het oog gehad". Anna keerde zich met een ruk om Plotseling voelde zij er niets meer voor. om met Joan over Roderick Bridge te praten. Zij voelde instinctief, dat 7.jjn slaperige geamuseerde manier van doen zijn diepere gevoelens maskeerde. Er waren vreemde diepten achter die blauwe ogen. De woorden „pientere jongen" ston den haar niet aan. Joan begreep zijn badinage niet. Toen Anna echter het teleurgestelde gezichtje van Joan zag. zei zij impulsief; „Maar vertel me eens. wat je wer kelijk gekocht hebt?" „Niets. Ik stond al'een maar te kij ken. Het schijnt dat we hier niet lang aanleggen en niemand gaat aan wal. De volgende halte is Napels ik kan nauwelijks mijn ongeduld bedwingen. Daar gaan we aan wal. Zal dat niet heerlijk zijn?" (Wordt vervolgd) DZJISKW ARTET. Dit kwartet, dat oude instrumenten bespeelt, wijdt zich vooral aan de uitvoe ring van zeventiende- en acht- tiende-eeuwse muziek. Men zal in een kort radioconcert werkjes van vrijwel onbekende compo nisten uit de tijd van het Barok kunnen beluisteren. Kennelijk zijn deze geschreven ter uitvoe ring als huismuziek. (Zaterdag 14.25 over Hilversum II, 298 m PASTORALE, van Beethoven. Een van de weinig grote werken van de meester, waaraan een verhaalten grondslag ligt. Beethoven schildert hierin de vreugden en verrukkingen van het landleven, de schoonheid van de natuur aan een kleine beek in de buurt van Wenen, de drei ging van het onweer en de alge mene opluchting die zich van de landlieden meester maakt, wan neer dit is uitgewoed. Het is een verrukkelijke muziek die door straald wordt door een intense, onverstoorde blijheid. (Zaterdag 20.50 over Hilversum I, 402 m.) HILVERSUM I 402 m. 7.00—24.00 KRO. - KRO: 7.00 Nws. 7.10 Gram. 7.15 Ge wijde muz. 7.45 Morgengebed en liturg, kalender. 8.00 Nws. en weerber. 8.15 Gram. 8.25 Inleiding Plechtigheden. 8.30 Metten en Lauden. 9.45 Waterst. 9.50 Gram. 10.00 Voor de kleuters. 10.15 Gram. 10.50 Idem. 11.00 Voor de zieken. 11.45 Kamerkoor. 12.00 Angelus, Paasklokken en Muziek. 12.07 Promenade-ork én solist. (12.30—12.33 Land- en tuinb. meded.) 12.55 Zonnewijzer. 13.00 Nws. en kath. nws. 13.20 Amus. ork. 14.00 Boekbespr. 14.10 Pianospel. 14.20 Gram. 14.40 Amateursprogr. 15.15 Kron. v. let teren en kunsten. 15.55 Metropole ork. en solist, 16.30 De schoonheid v. h. Gre goriaans. 17.00 Voor de jeugd. 18.00 „De Van 6en Klaar Club" 18.15 Journalistiek weekover. 18.25 Gram. 19.00 Nws. 19.10 Lichte muz. 19.20 Pari. overz. 19.30 Gram. (Intermezzo: 19.50 „Vader doet de vaat"). 20.20 „Een levend monument". 20.25 De gewone man. 20.30 „Lichtba ken", caus. 20.50 Radio Philh. ork. 21.40 Act. 21.50 Pianorecital. 22.20 „Een le vend monument". 22.25 Gram. 22.35 Ra- du. Philh. Koperkwartet. 23.00 Nws. HILVERSUM II 298 m. 7.00 VARA. 10.00 VPRO. 10.20 VARA. 19.30 VPRO. 20.00—24.00 VARA. VARA: 7.00 Nws. 7.10 Gram. 7.15 Gym. 7.30 Gram. 8.00 Nws. 8.18 Gram. 8.30 Orgelspel. 8.55 Voor de huisvr. 9.00 Gym. v. d. vrouw. 9.10 Gram. VPRO: 10.00 „Tijdelijk uitgescha keld". caus. 10.05 Morgenwijding. VARA: 10.20 Voor de arb. 1. d. Continubedrijven. 11.35 Clavecimbelconc. 12.00 Gram, 12.30 Land- en tuinb. meded. 12,33 Gram. 13.00 Nws. 13.15 VARA-varia. 13.20 Hawaiian muz en orgel. 13.45 Sportpraatje 14.00 Gram. 14.25 Huismuz. 14.45 Amateurs- uitz. 15.15 Vragenbeantw. 15.30 Accor- deonork. en solist. 16.00 Boekbespr. 16.15 Kamerork. en sol. 17.00 Act. 17.30 Lichte muz. 18.00 Nws. en comm. 18.20 Lichte muz. 18.45 Gram. 19.00 Artistieke staal kaart. VPRO: 19.30 „Passepartout", caus. 19.40 „Het Boek Handelingen", caus. 19.55 „Deze week", caus, VARA: 20.00 Nws. 20.05 Gram. 20.50 „Naamloos", hoorsp 21.30 Gram. 21.50 Instr. trio. 22.00 Soc. comm. 22.15 Marinierskapel. 22.45 Dubbelkart. 22.55 Nat. Schaakkamp. 23.00 Nws. 23.1524.00 Verz. progr (gr.) (Advertentie, Ing. Med.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche Courant | 1954 | | pagina 2