ONZE KINDERKRANT
RANG
WACHT
Mij
Ons hoekje
Wat de post
ons bracht
Echt iets voor de Paashaas
'Bi re
Voor wie zijn die eieren?
Kijken en invullen
Wat is de woonplaats
van Jantje?
Werk in de winkel
Pim, Pam Pom en de graafmachine
Odiial "filuih
*De msfiap&untf.
HC!
W
Scheveningse loggers naar
de Shetlands
OP
dooi SYLVIA SARK
Luister eens naar:
Radioprogramma
Beste kinderen,
Eindelijk is het dan toch Paas
vacantie. Heerlijk, hè? Zijn jullie
allemaal al druk bezig met het ver
ven en versieren van de eieren? Ik
heb er al een mandje vol! En als
nu de paashaas er stilletjes ook nog
een paar bracht, van die lekkere
van chocolade of van suiker, nu,
dan sou ik best tevreden zijn. Wie
iveet, gebeurt dat ook nog wel.
Ik wens jullie allemaal heel
prettige Paasdagen met veel zon
huiten èn binnen in de hartjes.
Dag, neven en nichten!
Mijn adres is nog steeds: Tante
Paulien, Bureau van dit blad.
Tot de volgende week!
Van Siepje Elzinga kreeg ik eindelijk
weer eens een brief. Gezellig! Je vindt
het dus nog steeds erg prettig op de
huishoudschool. Wat zul je intussen al
weer veel geleerd hebbenNog wel ge
feliciteerd met je zusjes verjaardag,
ook al is het een dag te laat. Ik lees
da t kinderblaadje ook altijd. Leuke
avonturen staan er in, hè? O ja, je op
lossing is goed. Verder bedankt voor de
mooie tekeningen. Logeer maar prettig
in Dordrecht. Tot de volgende brief,
Siepje
IJbeltje Elzinga is een trouwe nicht.
Déze week kreeg ik al weer een lang
epistel van haar. Fijn, dat je nu vacan
tie hebt, hè? Wat 'n prachtige tekening
van de paashaas heb je gemaakt, zeg
Je oplossing is natuurlijk goed. Dag,
IJbeltje I
Attie Blokker stuurde een enige brief
op beeldig postpapier. Gelukkig heeft
het zwarte schaap nu toch een lamme
tje, hè? Ik kan me voorstellen, dat jij je
al verheugt op de grote vacantie. Wat
zal dat een fijne tijd wordenHoe is
het met het zwemmen gegaan? Ik heb
zo'n idee dat je je diploma wel gehaald
hebt. Je hebt het raadsel prima opge
lost, hoor! Ik wens jou ook echt pret
tige Paasdagen, Daaag!
Anneke Vogelpoel had bijna vergeten
haar oplossing op te schrijven. Toen
heeft ze hem maar gauw even achter
moeder.
„Klop-klop...." deed hij op de deur,
„Klop-klop....", maar er klonk in huis
geen enkel geluid en de deur ging niet
open. „Hé, zou grootmoeder niet thuis
zijn?" vroeg de haas zich af. Hij drukte
voorzichtig de deurknop naar beneden.
De deur ging wel open,dan zal ik
maar zo vrij zijn om naar binnen te
gaan", mompelde de haas.
Kijk eerst maar goed naar de teke
ningen en vul dan de kruiswoordpuzzle
in. Een pijltje naar rechts wil zeggen:
horizontaal. Een pijltje naar beneden
verticaal.
Met zijn mandje vol eieren stond de Heel zacht opende hij ook de kamer-
Paashaas voor het huisje van groot- deur en.... daar lag grootmoeder heer
lijk te slapen in haar gemakkelijke
stoel. Haar bril was op het puntje van
haar neus gezakt en een breiwerkje lag
in haar schoot.
De haas glimlachte, „ze zal alleen aan
de eieren kunnen zien dat ik hier ge
weest ben!", fluisterde hij. „Laat ik
eens zien.... ik leg er één op de schoor
steen achter dat familieportret en één
in het keukenkastje.
Nu nog een.... laat ik eens naden
ken.... ja, een boven in de kleerkast,
één in haar handtasjeen dan hier
nog één en daar nog éénnóg één
en nóg éénen, zo ging de Paas
haas nog een tijdje door om daarna
weer even zacht te verdwijnen als hij
gekomen was. Grootmoeder had niets
gemerkt.
Toen grootmoeder wakker werd en
op de klok keek, schrok ze. „Och
zei ze, „het is al kwart over zesalle
winkels zijn dicht.... en mijn zoon
komt nog wel eten vanavondhoe
kon ik zo lang slapen
Bedrijvig liep ze door haar huis. „Wat
moet ik nu zo gauw klaarmaken?....
pannekoeken?.... ja daar was mijn
zoon vroeger dol opZe nam meel en
melk en begon het beslag te maken
maaroh, ze had geen eieren! „Wat
moet ik nu toch beginnenzuchtte ze,
zich op een stoel in de kamer zettend.
„Nu weet ik het toch werkelijk niet
meer.... ik zal maar bij de melkboer
gaan aanbellen.... misschien kan hij
me nog helpen".
Ze trok haar jas aan en opende haar
tas om haar beurs te pakken, maar
wat was datze zag een ei! „Nee
maar", riep ze verheugd, „dat is nu toch
toevallig". Ze trok vlug haar jas weer
uit en lachte tegen het familieportret
op de schoorsteen. „Ja, jongen.... nu
kan ik tóch pannekoeken voor je bak
kenje komt uiteindelijk maar eens
een enkele keer hier!" Maar grootmoe
der zag plotseling iets anders naast het
portret. „Wéér een ei!", riep ze uit.
„Heb ik ooit van me levennu ben
ik helemaal uit de noodSnel deed ze
de twee eieren door het beslag en buk-
Gelukkig, dat vader ze toch nog ont
dekt heeft. Hebben jullie al lekker ge
wandeld in de vacantie? Het is zulk
heerlijk weer! Wel een beetje koud nog,
op de enveloppe gekrabbeld! Je ant-t maar daar kunnen kleine meisjes best
Jantje woont niet... de Vecht.
Vroeger wel maar nu niet.... Hij
woont nu in een gemeente aan de rand
van een grote.... Deze stad isde
hoofdstad van Nederland. Er is over
eenkomst tussen de naam van de grote
stad en de naam van Jan's woonplaats.
De plaats.... aan de weg naar Schip
hol. Er passeert daarom.... verkeer.
Heeft iemand alidee hoe de plaats
heet?
Hetgedeelte van het woord is
de naam van een rivier.
Zo, wie weet het nu nog....? Wan
neer je de beginletters van alle ontbre
kende woorden achter elkaar zet, weet
je de naam van Jan's woonplaats ook.
woorden zijn goed, hoor! Wat jammer,
dat je vader de palmpasen niet gekre
gen heeft. Nu, je tante zal er ook wel
erg blij mee zijn geweest. En hoe is het
rapport? Is het net zo uitgevallen als je
je had voorgesteld? Ik vind dat je deze
brief erg netjes hebt geschreven. Dag,
Anneke. Heel veel plezier in je vacan
tie!
Van Thea Jansen ontving ik een goe
de oplossing en een gezellige brief. Je
rapport kan er wel mee door, lijkt me.
Leuk, dat je ook met de kleurwedstrijd
meedoet. Hét zal mij benieuwen wie
een prijs wint. De bloembollenvelden
beginnen nu al aardig in bloei te staan.
Nog even geduld en dan zijn er ook
volop tulpen. Heb je veel postzegels er
bij gekregen? Dag, Thea!
Mijn trouwe neef Arie Droog is al
weer in de pen geklommen. Wat heb jij
je brief ongelooflijk leuk versierd, zeg
Een echte Paasinzending, hoor! Je rap
port was zeker best, hè? Wat fijn, dat
je Zaterdag naar Alkmaar gaat. Er zijn
daar winkels met mooie étalages, hoor!
Je zult je ogen wel uitkijken! Jammer,
dat ik niet heb geweten dat je Bosvolk-
dag had. Ik had je best eens willen zien
toneelspelen. Kende je je rol goed?
Mijn trouwe nicht Nellie van Leijen
stuurde twee brieven in één envoloppe.
Gelukkig dat je epistel van vorige week
nog uit de stapel kranten tevoorschijn
is gekomenDat de jongen het eerst
een steek kreeg heb je goed gevonden
Trouwens, dat zul jezelf al wel gelezen
hebben. Wat een feest, dat Elsje een
broertje heeft gekregen. En jij mag in
de Paasvacantie er naartoe om de klei
ne Frank te bewonderen. Wat fijn! De
oliebollenactie is goed verlopen, hè?
Het beste met je konijntjes en je dui
ven. En nu de laatste brief. Die oplos
sing is natuurlijk ook weer best. Hoe
was de uitvoering op school? Als je
deze regeltjes leest ben je waarschijn
lijk al naar Den Helder geweest. Ik ben
benieuwd te horen hoe je het daar ge
had hebt en ook hoe je rapport is uit
gevallen. Dag, Nellie!
Van Jannie Wittebol ontving ik een
enorm gezellige brief en een oplossing
die niet helemaal goed was. Je had er
nog meer cijfertjes uit kunnen halen,
hoor! Robbie gaat dus met je ouders
mee en Mollie blijft thuis. Het zal mij
benieuwen of je deze regels nog te le
zen krijgt, want als de krant in je bus
rolt ben jij al met vacantie. Hoe was
de gymnastiekuitvoering? Leuk, dat je
de poppen meeneemt naar Jellie. Die
babypop zal wel erg lief zijn, denk ik
zo. Dag, Jannie. Prettige Paasvacantie,
hoor!
Cilientje en Marietje Briars uit Am
sterdam stuurden ook deze keer Weer
een goede oplossing en een lange brief.
Dachten jullie de vorige keer heus dat
jullie namen niet in de krant stonden?
Toen alle kippen en hazen in verga
dering bijeen waren sprak kabouter
Vervekwast
„Het wordt Pasen
mijne hazen,
mijne kippen,
en al gauw!
leder eitje
dat gelegd wordt
schilder ik rood,
groen oj blauw!
Daarna gaat de
haas bezorgen
héél het bos door
overal!
Want ik wil
dat ieder kindje
weer een Paasei
hebben zal!"
tegen, hè? Jullie zijn per slot van re
kening niet van suiker. Ik wens jullie
ook echt prettige Paasdagen. Tot de
volgende week, trouwe nichten
Ria Hal !ma heeft een bijzonder ver
zorgde inzending gemaakt. In één
woord: keurig! Je oplossing is natuur
lijk goed. Bedankt voor de mooie teke
ning. Leuk, dat je met de kleurwed
strijd hebt meegedaan. Dag, Kia!
Marietje Bron is een nieuwe nicht.
Hartelijk welkom in onze kringJe op
lossing is prima. En wat heb je een
mooie tekening voor me gemaakt! Doe
je deze week weer mee? Dat zou ik
echt fijn vinden.
OPLOSSING RAADSEL 9 APRIL:
De zeven en de negen ontbreken.
ballpoin*s 090
i
i Advertentie, mg Med.)
te zich om de koekepan uit het keuken-
kastje te halen. Maar wat lag daar
bovenop? Ei nummer drie! „Nu heb ik
nog een eitje voor mezelf ooklachte
ze.
De pannekoeken waren snel klaar en
het werd toch nog een feestmaaltijd.
„Heerlijk moeder!", riep de grote zoon.
„U kunt ze nog' nét zo goed bakken als
vroeger".
„En dan te bedenken dat ik een uur
geleden nog niet wist wat ik maken
moest!", sprak grootmoeder. „Ik heb
eerlijk gezegd mijn tijd zitten verdut
ten en toen ik wakker werd waren alle
winkels al dicht, maar ik denk.... ik
denk.... dat de Paashaas er geweest
is l" en toen vertelde ze het hele eieren-
verhaal.
„Als dat zo is", constateerde de zoon,
„dan zijn er misschien nog meer eieren
in huis.... kom moedertje, we gaan
zoeken
Het hele huis ging op z'n kop en het
ene na het andere ei kwam te voor
schijn. Het werd voor grootmoeder een
heerlijk Paasfeest, dank zij de Paas
haas.
93. „Ziezo., klaar alweer", zei de bri
gadier tevreden. Hij bevestigde de
pomp weer op haar plaats en raapte de
geldzak op. „En nu er van door", riep
Piet Pakkum, terwijl hij aanstalten
maakte om zijn been over het zadel te
slingeren. Precies hetzelfde zei Billie,
die achter de heg zat en net op tijd de
zak met rijksdaalders verwisseld had
tegen een zak met stenen. Even later
kroop hij weer in het geheime luik in
de tuin. Inmiddels v as boer Zwoerde
maker op het politiebureau aangeko
men om zijn koe af te halen, die daar
op de afdeling „Gevonden Voorwer
pen" gedeponeerd was door mevrouw
Babbelgraag. ,Uw koe is tenminste
weer terug", zei de commissaris. „Nou
mien geld nog", zei de boer. ,Mijn bri
gadier belde me zojuist op, dat uw zak
geld óók terecht is", zei de commissa
ris tevreden. „Hij zal zo wel hier zijn".
„Nou., ik moet 't eerst hier in de hand
hebb'n", meende boer Zwoerdemaker.
„Eerder geleuf ik 't niet...."
Op Paasmorgen
bracht Moeder een
groot blad binnen
met acht Paas
eieren er op. Het
zag er echt feeste
lijk uit, want alle
eieren hadden
frisse kleuren.
„Zo", zei moe
der, terwijl ze het
blad midden op
tafel zette. „Voor
ieder is er één ei,
maar jullie moeten
zelf maar je eigen
ei zoeken!"
Iedereen keek
verwonderd, maar
plotseling ontdekte
er een dat er al
lerlei tekeningen
en letters op de
eieren stonden en
even later was ieder
vlijtig aan het ontcijferen.
Jullie zien alle eieren hier afgebeeld
i Kunnen jullie misschien vertellen wie
er allemaal aan de Paastafel zaten?
in diverse fijne smaken.
32 cent per 100 gram.
Let op de naam RANG op het beschermend omhulsel
van ieder „Rangetje".
(Advertentie Ins. Med.)
Bij de reders te Scheveriingen be
staan er plannen enkele loggers uit te
zenden voor de drijfnet-haringvisserij
aan de Westkust van Shetland bij
Castle-Bay. Deze schepen zouden dan
uitvaren vóór 25 Mei, wanneer de jacht
op de Hollandse nieuwe begint. Dit is
geen nieuwe proef. Reeds omstreeks
1900 voeren zeilloggers naar het Hoge
Noorden. Men viste toen bij Stornoway
(Hebriden) en aan de Westkust van
Shetland bij Castle-Bay. De resultaten
waren destijds echter niet groot.
Hoe de proef met gemotoriseerde
schepen zal aflopen, meent men te
moeten afwachten. Men acht het moge
lijk dat de resultaten lonender zullen
zijn.
Het was Pasen en ook
Miesje
Had haar mooiste
kleren aan.
Toen bracht Tante Post
een pakje.
„Hé, waar komt dat
nu vandaan
't Was een kip van
chocolade,
Op een mandje vol met ei.
En het kwam van
nichtje Daantje.
Mies. de Muis was
reuze blij.
Trots plaatste ze toen
de aanwinst,
Voor haar raampje
in de zon.
Zodat ieder die voorbij
kwam,
Miesjes kip bekijken kon.
Maar de zon scheen
heel erg warm al
En de chocola werd zacht.
En daar had het domme
muisje
Ook zo gauw niet aan
gedacht.
Toen ze een half uurtje
later,
Weer ging kijken naar
de kip,
Vond ze slechts een
zachte massa.
„Oh, wat jammer
riep ze'sip.
4)
De eetzaal was vol. Het leek Anna net
een deel van een groot hotel. Aan de
andere kant van de eetzaal zag ;%j de
„dure" jongeman, die haar brief opge
raapt had en vroeg zich plotseling af,
wat hij wel \oor iemand zou zijn. Ging
hij naar huis? Of was hij ook op avon
tuur uit? Hij paste niet in enige haar
bekende categorie.
Zij ontmoette zijn blik en wendde
snel de hare af. De zijne had ;ets ge
amuseerds, geïnteresseerds en zelfs in
tiems. Maar zij kende hem immers in
het geheel niet!
Zij keek haastig naar het menu.
„Erwtensoep", zei Joan verrukt. „Dat
is een lievelingskostje van mij. Ik hoop
op een grote portie." Zij glimlachte
tegen Anna door haar gróte bril.
„Het lijkt niet mogelijk", zei Anna.
„dat we reeds in Marseille zijn" De twee
meisjes stonden bij de railing en zagen
de haven langzaam in zicht komen. Op
de kade stonden de zeelui, lachend en
druk pratend in het. Zuidelijke dialect
van het Franse havenkwartier, terwijl
de vuil-witte huisjes het idee gaven
vati een Franse haven op een prent
briefkaart.
Joan danste in onmiskenbare opwin
ding heen en weer.
„Ik ben nog nooit in het buitenland
geweest", zei zij, „zelfs niet in Parijs"
„Ik ook niet", zei Anna, en wel als
gevolg van de oorlog. Is het niet op
windend, om ze Frans te horen kake
len Maar het klinkt niet erg als het
Frans, dat ik op school geleerd heb",
voegde zij er aan toe.
Joan snelde weg.
„Er schijnen een paar aan boord te
komen. Daar moei ik bij zijn".
„Gaat u ook niet?"
Anna keek op. De jongeman met de
geamuseerde slaperige ogen en het don
kere haar stond naast haar.
„Loop niet weg, alsjeblieft," zei hij
langzaam. „Dat zou jammer zijn. Ik
loop nu al van Southampton naar Mar
seille achter u aan en dit is de eerste
keer, dat, die praatgrage vriendin van
u, u een ogenblik alleen gelaten heeft
Ik dacht eerst dat jullie Siamese twee
lingen waren en toen zag ik u zo waar
lijk op een zekere dag alleen over het
del- wandelen. Het gaf me werkelijk
een schok. De meisjes zijn toch twee
afzonderlijke eenheden, dacht ik. Ze
zijn losgeraakt".
Anna moest wel lachen, of ze wilde
of niet, toen ze hem in zijn slaperige
blauwe ogen keek.
„Dat is toch werkelijk belachelijk".
„Hoe heet u?"
„Joanna Trail".
„Eu ik heet Roderick Bridge".
„Hoe vreemd".
„Pardon?"
„Oh, neem me niet kwalijk. Ik vind
het daarom vreemd, omdat aan de ene
kant mijn grootvader Roderick heette,
hetgeen zoals u zult moeten togeven
geen erge gewone naam is, terwijl aan
de andere'kant, ik ga naar een familie,
die Bridge heet".
Hij keek glimlachend op haar neer.
„Naar Australië bedoelt u?"
„Ja, midden in de wildernis. Het is
ongeveer twaalf uur sporen van Syd-
ney".
„Een' plaats, die Warramunga heet?"
Een beetje verschrikt zei Anna: „Ja,
maar kent u die dan?"
„Heel goed zelfs Ze is het eigendom
van mijn nicht, Mary Bridge".
„Bent u haar neef?"
Hij glimlachte.
„We doen niet anders dan elkaar aan
gapen als goudvissen, hé? Ja, Mary is
mijn nicht, ofschoon zij heel wat ouder
is dan ik, als dat het is, wat uw verba
zing opwekte. Hector, haar stiefzoon is
niet veel ouder dan ik".
„Hector is zes en twintig".
„En ik ben vijf en twintig". Hij haal
de zijn sigarettenkoker te voorschijn.
„Nu we eikaars credietbrieven gezien
hebben, bij wijze van spreken, wilt u
misschien roken? Kijk niet zo boos, ie
dereen praat met iedereen op een lan
ge zeereis, weet u. Maar dit schip is zo
afgestampt vol, dat we er eenvoudig
nog niet de kans toe gehad hebben. U
hebt zelfs nog niet met mij gedanst
Hij knipte zijn aansteker aan en stak
haar die toe met een élégant gevormde
hand. „Misschien zult u dat een van
deze avonden eens willen doen?"
„Ik zie er geen onoverkomelijke be
zwaren in."
Bij deze woorden glimlachte hjj weer
alleen met zijn ogen. Een glimlach, die
een meer ervaren meisje dan Anna
waarschijnlijk onweerstaanbaar aan
trekkelijk zou hebben gevonden. Zij had
weliswaar heel wat jongelui ontmoet,
misschien meer dan zij onder gewone
omstandigheden zou hebben gedaan. Fr
waren een of twee linie-regimenten in
Bartrum Magna gestationneerd geweest
en daarna de Amerikanen en Anna had
haar volledige deel gehad van de diners
en danspartijtjes in de ..mess'. Maar de
meeste van de mannen, die zij ontmoet
had, waren jong en ongecompliceerd ge
weest. In Roderick Bridge voelde zij
als het ware. zonder goed te kunnen
analyseren, een grotere diepte en een
zekere gevaarlijke charme. En hij sprak
met een langzame beschaafde stem, die
geen enkel accent had.
„Ik ben werkelijk verrukt, over uw
enthousiaste toestemming. En dus zal
ik u vanavond trachten te vinden. Van
avond dansen en iedere avond dansen
is het motto. Ah, daar komt mrs. Grey
ja. ik beken, dat ik u beider namen
ken. Wat hebt u gekocht, mrs. Grey?"
Een tovertapijt of een blik ananas?"
Anna stelde hem aan Joan voor en
hij mompelde iets en vertrok. Joan
staarde hem na.
„Sapperloot, hij Is de knapste man
die we aan boord hebben. Ik heb hem
op de eerste dag van de reis al opge
merkt. Een beetje te pientere jongen,
zou je zeggen, hé? Een blik ananas, wel
zeker! Wat heeft hij gezegd?"
„Joan, hij heeft werkelijk de meest
vreemde dingen verteld! Hij is een neef
van de mensen, waar ik heen ga".
„Och kom. Maar ja, in Australië
schijnt iedereen iedereen te kennen, al
is het dan ook nog zo groot. Speciaal in
het binnenland. Hij ziet er uit. of hij
zwemt in het geld. Hij heeft je van de
eerste dag al op het oog gehad".
Anna keerde zich met een ruk om
Plotseling voelde zij er niets meer voor.
om met Joan over Roderick Bridge te
praten. Zij voelde instinctief, dat 7.jjn
slaperige geamuseerde manier van doen
zijn diepere gevoelens maskeerde. Er
waren vreemde diepten achter die
blauwe ogen.
De woorden „pientere jongen" ston
den haar niet aan. Joan begreep zijn
badinage niet. Toen Anna echter het
teleurgestelde gezichtje van Joan zag.
zei zij impulsief;
„Maar vertel me eens. wat je wer
kelijk gekocht hebt?"
„Niets. Ik stond al'een maar te kij
ken. Het schijnt dat we hier niet lang
aanleggen en niemand gaat aan wal.
De volgende halte is Napels ik kan
nauwelijks mijn ongeduld bedwingen.
Daar gaan we aan wal. Zal dat niet
heerlijk zijn?"
(Wordt vervolgd)
DZJISKW ARTET. Dit kwartet,
dat oude instrumenten bespeelt,
wijdt zich vooral aan de uitvoe
ring van zeventiende- en acht-
tiende-eeuwse muziek. Men zal
in een kort radioconcert werkjes
van vrijwel onbekende compo
nisten uit de tijd van het Barok
kunnen beluisteren. Kennelijk
zijn deze geschreven ter uitvoe
ring als huismuziek. (Zaterdag
14.25 over Hilversum II, 298 m
PASTORALE, van Beethoven.
Een van de weinig grote werken
van de meester, waaraan een
verhaalten grondslag ligt.
Beethoven schildert hierin de
vreugden en verrukkingen van
het landleven, de schoonheid van
de natuur aan een kleine beek
in de buurt van Wenen, de drei
ging van het onweer en de alge
mene opluchting die zich van de
landlieden meester maakt, wan
neer dit is uitgewoed. Het is een
verrukkelijke muziek die door
straald wordt door een intense,
onverstoorde blijheid. (Zaterdag
20.50 over Hilversum I, 402 m.)
HILVERSUM I 402 m. 7.00—24.00 KRO.
- KRO: 7.00 Nws. 7.10 Gram. 7.15 Ge
wijde muz. 7.45 Morgengebed en liturg,
kalender. 8.00 Nws. en weerber. 8.15
Gram. 8.25 Inleiding Plechtigheden. 8.30
Metten en Lauden. 9.45 Waterst. 9.50
Gram. 10.00 Voor de kleuters. 10.15 Gram.
10.50 Idem. 11.00 Voor de zieken. 11.45
Kamerkoor. 12.00 Angelus, Paasklokken
en Muziek. 12.07 Promenade-ork én
solist. (12.30—12.33 Land- en tuinb.
meded.) 12.55 Zonnewijzer. 13.00 Nws.
en kath. nws. 13.20 Amus. ork. 14.00
Boekbespr. 14.10 Pianospel. 14.20 Gram.
14.40 Amateursprogr. 15.15 Kron. v. let
teren en kunsten. 15.55 Metropole ork. en
solist, 16.30 De schoonheid v. h. Gre
goriaans. 17.00 Voor de jeugd. 18.00 „De
Van 6en Klaar Club" 18.15 Journalistiek
weekover. 18.25 Gram. 19.00 Nws. 19.10
Lichte muz. 19.20 Pari. overz. 19.30 Gram.
(Intermezzo: 19.50 „Vader doet de
vaat"). 20.20 „Een levend monument".
20.25 De gewone man. 20.30 „Lichtba
ken", caus. 20.50 Radio Philh. ork. 21.40
Act. 21.50 Pianorecital. 22.20 „Een le
vend monument". 22.25 Gram. 22.35 Ra-
du. Philh. Koperkwartet. 23.00 Nws.
HILVERSUM II 298 m. 7.00 VARA.
10.00 VPRO. 10.20 VARA. 19.30 VPRO.
20.00—24.00 VARA. VARA: 7.00 Nws.
7.10 Gram. 7.15 Gym. 7.30 Gram. 8.00
Nws. 8.18 Gram. 8.30 Orgelspel. 8.55 Voor
de huisvr. 9.00 Gym. v. d. vrouw. 9.10
Gram. VPRO: 10.00 „Tijdelijk uitgescha
keld". caus. 10.05 Morgenwijding. VARA:
10.20 Voor de arb. 1. d. Continubedrijven.
11.35 Clavecimbelconc. 12.00 Gram, 12.30
Land- en tuinb. meded. 12,33 Gram. 13.00
Nws. 13.15 VARA-varia. 13.20 Hawaiian
muz en orgel. 13.45 Sportpraatje 14.00
Gram. 14.25 Huismuz. 14.45 Amateurs-
uitz. 15.15 Vragenbeantw. 15.30 Accor-
deonork. en solist. 16.00 Boekbespr. 16.15
Kamerork. en sol. 17.00 Act. 17.30 Lichte
muz. 18.00 Nws. en comm. 18.20 Lichte
muz. 18.45 Gram. 19.00 Artistieke staal
kaart. VPRO: 19.30 „Passepartout", caus.
19.40 „Het Boek Handelingen", caus.
19.55 „Deze week", caus, VARA: 20.00
Nws. 20.05 Gram. 20.50 „Naamloos",
hoorsp 21.30 Gram. 21.50 Instr. trio.
22.00 Soc. comm. 22.15 Marinierskapel.
22.45 Dubbelkart. 22.55 Nat. Schaakkamp.
23.00 Nws. 23.1524.00 Verz. progr (gr.)
(Advertentie, Ing. Med.)