HELDERSCHE EN jMIEUWEDlEPËR COURANT. Nieuws- en Advertentieblad voor Hollands Noordertwartier. 1884. N°.134. Vrijdag 7 November. Jaargang 42. Uitgever A. A. BAKKER Cz. NADIA'S GELOFTE. „Wij huldigen het goede." Verschijnt Dinsdag, Donderdag cn Znterdng namiddag. Abonnementsprijs per kwartaal0.90. s franco per post 1.20. BUREAU: MOLENPLEIN. Prijs der Advertentiën: Van 11 regels 60 cents, elke regel meer 15 cents. Groote letters naar plaatsruimte. Voor winkeliers bij abonnement belangrijk lager. Bln n emano. De Amsterdammer is niet bijzonder ingenomen met de uitslag der verkiezing. Het zet nader met de noodige cijfers uiteen dat voor de liberale partij tot juichen geen reden is, terwijl het van de herstemmingen weinig heil verwacht. Thans zijn verkozen 37 liberalen en 36 anti liberalen. Voegt men hierbij 3 liberalen en 1 anti-liberaal over de districten Alkmaar, Haarlem, Brielle en Zeven bergen, dan verkrijgt men 40 liberalen en 37 anti-liberalen, en voor de herstemmingen in de twijfelachtige districten 1 liberaal en 8 anti-liberalen, dan komt men tot de slotsom, dat de Kamer zal bestaan uit 41 liberalen en 45 anti-liberalen. Natuurlijk is deze slotsom slechts waarschijnlijkniet zeker. De liberalen kunnen gelukkig zijn en misschien nog een paar plaatsen veroveren. Doch zelfs in dat geval zullen zij hoogstens 43 zetels bezetten en de anti-liberalen 43, zoodat geen van beiden de volstrekte meerderheid kan verkrijgen. Ja zelfs, al haalde een van beiden de volstrekte meerderheid van 44 stemmen, dit zou een meerderheid zijn, waarmede niet te regeeren valt. Zulk een meerder heid toch is aanstonds weer minderheid, als er een paar leden om ziekte of om andere redenen afwezig zijn. Het gevolg van deze verkiezing kan geen ander zijn, meent het blad, dan dat beide partijen zelf zich gedrongen zullen zien naar de invoering van een andere kieswet te streven, waardoor aan dezen onmogelijken toestand een eind wordt gemaakt. Jhr. M. Salvador, oud-lid van den Gemeenteraad van Haarlem en van de Provinciale Staten van Noord holland, een man wiens naam een 20 jaren geleden doQr het geheele land bekend was, is jl. Donderdag in den ouderdom van 71 jaar te Bloemendaal overleden. 24) Naar het Fransch van Henri Greville. {Vervolg.) Nadia sprong op, als van een adder gestoken, zoodat haar boek op den grond viel. Het jonge meisje raapte het op en legde het op tafel. Bemoei ik mij niet meer met mijn dochter vroeg mevrouw Korzof op ijskouden toon. Wie zegt dat, zij of gij. Zij zegt het en denkt het; zij lijdt er onder en betreurt het diep. Zij wordt bitter en onrechtvaardig, omdat het hart van haar moeder, geheel aan hare onherstelbare smart overgegeven, voor niemand plaats meer geeft dan voor haar rouw. O mijn weldoenster, mijn hart bloedt, terwijl ik tot u spreek en uw vertoornde blikken mij aanstaren en toch is het waar! Gij leeft met uwen geliefden doode voort en bekommert u niet meer om de levenden en dat ik den moed heb u dit te zeggen, is, omdat uw kinderen er onder lijden.... Wie weet wat in de toekomst de gevolgen zullen zijn, wannneer gij hun uw moederlijke zorgen langer onthoudt! Nadia zweeg. Zij had hare lippen samengeperst, de oogen neergeslagen en scheen een hevigen strijd te voeren tegen haar trots. Beklaagt Sophie er zich over, dat ik haar veronachtzaam? vroeg zy eindelyk op zachten toon. Zij zegt dat gij haar niet meer liefhebt... O, wees niet streng jegens baar! Haar overdreven kinderlijke liefde brengt haar op het dwaalspoor. Marthe zweeg; het gelaat van mevrouw Korzof toekende een innige droefheid en een zelfverwijt, die hot stilzwijgen oplegden. Het is waar, zeide zij eindelijk, ik heb mij te lang in mijn herinneringen verdiept; ik dacht mijn plicht te doen, ik heb mij daarin bedrogen. Je hebt er wèl aangedaan, Marthe er mij op merkzaam op te maken... En mijn zoon, wat zegt hij er van? Hij zegt niets, mevrouw, maar... Hoe? Ik wil liever niet meer zeggen. Gij zult er zelf beter over kunnen oordeelen dan ik. Vergeeft gij mij mijn stoutmoedigheid? voegde zij er vriendelijk bij. Nadia drukte haar aan haar hart. Ik dank je, fluisterde zy, haar teeder omhelzende. Mijn kinderen zyn je misschien den vrede en het geluk van hun leven verschuldigd. Toen den volgenden avond de familie weder in de huiskamer bijeen was, kwam Pierre binnen met zijn vriend Nikolaas Stepline, dien hij aan zijn moeder en zijn zuster voorstelde. De eerste indruk, dien mevrouw Korzof van hem kreeg, was: lomp en eerzuchtig. Sophie dacht er niet aan een oordeel te vellen. Zij was zoozeer vervuld van vreugde over het terugvinden van de liefde harer moeder, die haar dien morgen had wakker gekust zooals zij vroeger deed, dat zij in een soort van verrukking verkeerde en voor het oogenblik alles in een rooskleurig licht gehuld zag. Alles scheen haar schoon, goed en verhevendo moeielijkste taak zou haar licht gevallen zijn. Allen ondervonden den weldadigen invloed van die gelukkige wending van het noodlot, die haar deze aangebeden moeder teruggeschonken had. Marthe glimlachte in stilte en bewaarde haar geheim. Niets zou in staat zijn geweest, het voortreffelijke meisje te bewegen den sluier op te lichten van de geheimzinnige macht, die deze moeder aan haar kinderen had teruggeschonken. Sommige menschen schamen zich over hunne goede daden: dit is zeker om een soort van tegenwicht te vormen voor het pochen dat anderen op hunne misdaden doen. Een nieuw leven, een soort van opstanding van vreugde en liefde, keerde in het hospitaal weder. De herinnering aan den voortreffelijken vader, die voor zijn plicht geleefd had en gestorven was, leefde in alles voort, niet als een schaduw, maar omgeven van een straalkrans. Nadia begon weer belang te stellen in het leven, niet om Gelijk te verwachtte was heeft een onzer Roomsrh Katholieke organen zich de aanmerking aangetrokken, die de heer Adama van Scheltema op den uitvinder van het Yolapük maakte. „Dat het Volapük ernstige tegenspraak zou vinden, omdat het de uitvinding is van een Katholiek priester, was gemakkelijk te voorzien, schrijft de Maasbode. Het heeft ons zelfs verwonderd, dat het zoo lang duurde, eer men den godsdienst in de kwestie betrok. Ds. C. S. Adama van Scheltema heeft er thans zijn hooge afkeuring over uitgedrukt, en de Standaard keurt het oordeel van dezen man goed. „Men kan vervolgt het blad den arbeid der bijbel genootschappen op taalgebied waardeeren, zonder het werk te ignoreeren der tallooze missionarissen, die voor de Euro- peesche geleerden de geheimen der talen uit andere wereld- deelen hebben ontsluierd. Maar dan moet men geen fanatiek Protestant zijn, die den Pauselijken Stoel van het Latijn een wereldtaal laat maken en pastoor Schleyer een plan toeschrijft, dat volgens vriend en vijand niet in zijn bedoeling ligt." Dezer dagen verscheen No. 1 van het maandelijksch tijdschrift VolapükabledIn en over de wereldtaal, onder redactie van de heeren Haastert en De Vos. Daarin wordt over den heer Schleyer, den uitvinder van het nieuwe taal product, 't volgende meegedeeld: „Johann Martin Schleyer, Roomsch priester te Litzel- stetten en op het eilandje Mainau in het Groothertogdom Baden, is de uitvinder of beter gezegd de constructeur en uitdenker dezer wereldtaal. Hij is, als zoon van een Oberlehrer te Oberlanda in zijn genietingen, want die kende zij niet meer, maar om zijn plichten. Men hecht zich oneindig veel sterker aan zyn plichten dan aan zijn genoegens. Deze moeder die^ inzag, dat zij zich iets tc verwijten had, sloeg hare kinderen nauwlettend gade en kwam tot de overtuiging, dat zij ze te lang veronachtzaamd had. Pierre was zeer onafhankelijk geworden in het aanknoopen van betrekkingen, in zijn gewoonten en in de keus zijner vermaken. Op het oogenblik dat het vaderlijk toezicht door dat van zijn moeder had moeten vervangen worden, was hy zoo goed als onafhankelijk en had hij misbruik gemaakt van zijn vrijheid door allerlei onbezonnen stappen te doen. Een der gevaarlijkste was zeker zijn omgang met Nikolaas Stepline. Behalve lomp en eerzuchtig, zooals mevrouw Korzof hem bij den eersten oogopslag beoordeeld had, was Stepline bovendien zeer geslepen. Hij wist munt te slaan uit hetgeen ieder ander als een zwak zou beschouwd hebbenzyn gebrek aan goede manieren; de aan geboren plompheid van zijn persoon, waren voor hem middelen om zijn doel te bereiken. Hij zei iedereen, onverschillig wien, iets onaangenaams in het gezicht en kreeg daardoor den naam van zoo openhartig te zijn, dat het hem onmogelijk was, zijn zienswyze te verbergen. Deze roem was dan ook de eenigste, waarop Stepline aanspraak zou kunnen maken. Hoe was het dien lomperd toch gelukt, vriendschap aan te knoopen met Pierre Korzof? Juist door het beproefd middel, dat bestaat in het toedienen van een zeer vleiend gezegde, ge kruid door een grofheid. Kan men niet een onbepaald vertrouwen stellen in den mensch, die gelijktijdig een deugd in u ondekt, waaraan gij twijfelt, en een gebrek, dat gij zeker bezit? Toen een reeds lang verbeid toeval Pierre Korzof en Nikolaas Stepline te zamen bracht, ging deze rechtstreeks naar den jongen man toe. Ik had mij nooit durven voorstellen, zeide hij, lijnrecht op het doel afgaande, dat de zoon van een voornaam heer ergens goed voor kon zijn. Gij logenstraft een denkbeeld, dat zich reeds bij mij vastgezet had. En welk is dat? vroeg Pierre eenigszins geraakt. Ik dacht, dat een zoo zorgvuldige, weekelijke opvoeding als de uwe nooit goede vruchten zou kunnen opleveren en daar zie ik nu in u het sieraad van onze school- voor mij staanIk had vooroordeelenhet is onaangenaam die te verliezen men raakt gehecht aan zijn vooroordeelen Wie bezit de kracht weerstand te bieden aan de vleierij? Het arme1 hoofd van Pierre geraakte op hol door het onver wachte compliment. Herinnert gij u nog dat ik u eens geslagen heb? vervolgde Stepline met nadruk. Dat vergeeft gij mij nooit, wel? Wij hebben het duur genoeg moeten bekoopen. Mijn vader zag zich onverwacht in het verderf gestort, door de betrekking te ver liezen, die in het onderhoud van zyn gezin moest voorzien. Het was een brutale lengen, maar bij Stepline heiligde het doel de middelen. De kansen waren te schoon om het spel op te geven. Hoe is het mogelijk! riep Pierre innig bewogen, door een zeker gevoel van jeugdige, hoewel belachelijke en onbezonnen edelmoedigheid, die dikwijls aanleiding geeft tot zooveel dwaas heden en toch de jeugd zoo aantrekkelijk maakt, waart gij dat? Ja, ik was het. Mijn familie heeft mijn brutaliteit met tien jaren ellende moeten betalen. Niettemin heeft mijn vader mij een goede opvoeding laten geven, waarvoor ik hem dubbel dankbaar ben. Owat spijt mij dat... riep Pierre uit, hem de hand druk kende. Van dien dag af werden zij groote vrienden. De jonge Korzof stelde er een eer in, even als zijn vriend een afkeer toonde van alle aristocratische manieren. Hij bloosde, als deze toespelingen maakte op zijn hooge afkomst, zijn weelderige levenswijze en de ondergeschikte betrekking, waarin Féodor eertyds tot de familie Baden, den 18 Juli 1831 geboren, studeerde in de theologie en de philologie en is later werkzaam geweest als pastoor in bovengenoemde plaats. Met zijn werkkring als theoloog verbond hij de diep omvattendste taalstudies; hij is niet minder dan 40 talen machtig, waarvan hij er 28 vloeiend schrijft en spreekt en heeft zich met ijzeren volharding er op toe gelegd, te onderzoeken hoe de mensch zich op de verschilende deelen van den aardbol uitdrukt en wat bij gevolg als de grond slag eener wereldtaal zou moeten dienen." De gelegenheid tot deelneming aan de internationale prijsvraag voor een Beursgebouw te Amsterdam, is thans gesloten. Ongeveer 200 antwoorden zijn ingekomen. Met de werkzaamheden op de Koninklijke Maat schappij De Schelde, zoo schrijft men uit Vlissingen aan de Middelb. Crt., ziet het er tegenwoordig treurig uit. Werkten er verleden jaar, tijdens de groote stoomschepen Batavia en Soerabaia op stapel stonden, meer dan 700 man, op dit oogenblik is dit aantal gedaald tot een 300. Eiken Zaterdag worden ploegen bedankt. Veel voor uitzicht op werk bestaat er tegenwoordig niet. De werk lieden gaan met vrees den winter tegemoet. Het is te hopen, dat hierin spoedig verandering moge komen, anders staat eene sluiting der fabriek voor de deur. Hoe gevaarlijk het is aan koeien ongesneden knollen tot voedsel te geven, is te Dalen (prov. Drenthe) wederom gebleken. Bij eene koe van een landbouwer aldaar, die zich aan dat voedsel te goed deed, bleef een knol in den slokdarm steken, welke niet verwijderd kon worden, zoodat het dier, een van de schoonste exemplaren van den eigenaar, moest worden afgemaakt. Korzof had gestaan. Het waren als zooveel doornen, die Niko laas op de gevoeligste plaats in zijn vleesch drongen. Hoe meer Nikolaas de democratische gevoelens van zijn nieuwen vriend in twijfel trok, des te meer verdiepte deze zich in de overdreven denkbeelden van de nieuwe leer, zoodat hij eindigde met zich radicaler te toonen, dan de radicalen zelf. Op dat tijdstip gaf Stepline zijn wensch te kennen aan de familie Korzof te worden voorgesteld. Hij verbeidde met onge duld het uur, waarop hij als gast, op gelijken voet met zijn gastheer, zou ontvangen worden in het huis waar zijn grootvader de verrichtingen der dienstbaarheid had uitgeoefend. Hoe vindt gij mijn zuster? vroeg Pierre aan zijn vriend, den dag na den avond waarop de voorstelling had plaats gehad. Wat zal ik je zeggen? antwoordde de andere op norschen toon. Zij ziet er nog al verstandig uit, maar die jonge dames uit de groote wereld zijn altijd nuffen. Mijn zuster is geen nufje! riep Pierre die zich door die onderstelling zeer beleedigd voelde. Zou je meenen dat een jong meisje, opgevoed in de beginselen, die mijn vader en moeder er toe gebracht hebben hun fortuin op te offeren, niet even goed haar verstand kan hebben als wij en het met onze denkbeelden niet zeer goed eens kan zijn? Dat maakt natuurlijk eenig verschil, als zij het werkelijk met onze denkbeelden eens is, bromde Stepline met kwalijk ver borgen zelfvoldoening, maar ik zou daar zelf de bewijzen van moeten zien om het te kunnen gelooven. Wie zal je beletten er met haar over te spreken? Je zult dan zien, dat ik je niet wat op de mouw gespeld heb. De rouwtijd was om. Op aansporing van zijn nieuwen vriend, verzocht Pierre zijn moeder de vergunning, eenmaal in de week eenigen van zijn beste vrienden bij zich aan huis te mogen ont vangen. Mevrouw Korzof had daar niets tegen. Zij zag liever, dat het Pierre zich in huis aangenaam maakte, dan dat hij buitenshuis zijn genoegens zocht Tegen tien uur liet mevrouw de thee op Pierre's kamer brengen. Eens op een avond verzocht hij zijn vrienden mee in de huis kamer te mogen brengen, en van toen af werden de vrienden na afloop der vergadering, die als voorwendsel tot deze bijeen komsten diende, in het gezelschap der jonge meisjes toegelaten. Zij waren er niet byzonder mee ingenomen en gaven meeren- deels de voorkeur aan de studeerkamer van Pierre, waar zij naar hartelust konden rooken, maar het was nu eenmaal een idéé van Stepline. Onwillekeurig werd zijn verhouding tot Sophie vrijer, zooals dat in Rusland tusschen heeren en dames veroorloofd is, die samen praten kunnen alsof zij goede kameraden zijn, zonder dat die omgang ooit de grenzen der striktste wel- voegelijkheid overschrijdt. De vormen werden ook hier streng in acht genomen, maar de reeds overspannen geest van Sophie liet zich gemakkelijk meevoeren naar de sfeeren, welke onbe reikbaar zijn voor de gewone menschen, dat wil zeggen voor het gezond verstand. De denkbeelden van zelfverloochening en zelf- onthouding die vroeger haar moeder hadden beheerscht, vertoonden zich bij haar in een nieuwer en veel gevaarlijker vorm, want zij bezat niet het tegenwicht, dat Nadia eertyds gered had. Deze altijd gewoon geweest haren vader deelgenoot te maken van hare indrukken, en zijn opgewekte, kalme geest had zich telkens op een gevaarlijke helling staande gehouden. Sophie zeide niet do helft van hetgeen zij dacht aan hare moeder. Zoolang Korzof leefde, had zij echter geen van hare overpeinzingen voor haar verborgen gehouden. Zij had zich echter in het lange jaar van afzondering, dat sedert den dood van haaf vader verloopen was, gewend haar denkbeelden in zich zelf te verwerken. Daarbij kwam nog de heimelijke vrees, dat Nadia enkele dingen niet zou goedkeuren.... Sophie was reeds te ver afgedwaald. Nikolaas Stepline slaagde er in, op dezelfde wijze als hij het bij Pierre had aangelegd, door een soort van ruwe oprechtheid indruk te maken op het jonge meisje. Hij wist behendig partij te trekken van de edelmoedige gevoelens van dit dweepzieke kind. Hij schilderde haar een socialen toestand voor, waarin de rijken

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche en Nieuwedieper Courant | 1884 | | pagina 1