lenst m AiMam naar Hei. oost-lila ea HANDELSDRUKKERIJ. Kosterf Kwel te Schap. Mp/s Klmm Wintel la Stam Bölgers Thee, Geregelde tiendaagsche expeditie Informatiëii te bekomen bij Mej. P. H. PRINS, Hoofdgracht 40. Amsterdam. Keizersgracht 181. H. PRINS Co. Molenplein 16 3. Aflevering van Drukwerk geschiedt spoedig, net uitgevoerd en tegen de hillijkste prijzen. Openbare Yerkooping mr WATERFILTERS, NB. BUSKRUIT (Crêpée N°. 1) en HAGEL. van Boerenpaarden, W. J. BLITZ, Tandarts, door geheel Indië, naar Padang, Deli en Atjeh eens in de 14 dagen (direct zonder overscheping te Batavia). te Wieringen, in het Schippershuis, op DINSDAG 21 SEPTEMBER 1886, 's morgens 1U uur, ten overstaan van den te Alkmaar gevestigden Notaris HENDRIK JAN DE LANGE, van: Een stuk WEILAND aan den Ooster- klieverweg te Wieringen, kad. Sectie C, N°. 2243, groot 1 hectare, 81 aren, 10 centiaren, behoorende aan P. BEKEDAM en dadelijk te aanvaarden. Inlichtingen verkrijgbaar ten kantore van voornoemden Notaris, te Alkmaar, aan de Breedstraat, alwaar de veilings- voorwaarden gedurende 8 dagen vóór den verkoop voor een ieder ter lezing liggen. Beste Bascules met beugel en schuifgewicht, 150 kilo 14.80, 200 kilo 15.40, 250 kilo 17.25; Machinc-olic, Stofbrillen, Zichten, Snikkcu, Graanschoppen en GafTcis, Mest- en Graanvorkcn, Keukengereedschap, Kinderwagens, Kaasklcnrsel (Kerbet) en Stremsel, Thermometers en Maatglazen. Geijkte Maten en Gewichten, Toonbank-bascules en Familieschalcn. vervaardigd door GEORGE CHEARIN, Boston. IM .A. INT A. (Vervolg van pag. 1). Door de boomen glinsterde een licht gewaadhij wist het, dat het slechts weinige schreden waren, die hem van de geliefde scheidden, en ook de uiterlyke scheidsmuur, die zich tusschen hunne harten gesteld had, was zooveel minder geworden. Wat wist zij van de grove beleedigingen, die de brief van den heer Borbeck inhield, van den hoogmoedigen spot, die hem ongeneeelijk zou hebben gewond, als hij niet zulk eene schitterende rechtvaar diging had gehadHare zonde was niet twyfel aan hem, maar aan zichzelf, aan haar volkomen, eigen recht op vrijheid en gelukhaar misdrijf was slapheid en zwakheid, toen haar de gelegenheid werd gegeven hare boeien te verbrekenhet was wankelmoedigheid en weifelen, en dit gebrek aan wilskracht werd een verraad, aan de liefde en trouw gepleegd. Maar ook dit misdryf woog in de oogen van den ernstigen, vroeg gestaaiden man zeer zwaar; hij kon zich geen begrip maken van de banden, die van het eerste bewuste leven af haar wil belemmerd en verlamd hadden. Hij, de vreemdeling in de wereld, die geen ouderlijk huis en geen vertrouwd hart gekend had, die een zwerve ling was, een spel der omstandigheden en der willekeur, hij kende de macht der gewoonte en der vrees niet; hij spotte met het droombeeld, dat haar met schrik vervulde en dat zich met een onoverkomelijken scheidsmuur tusschen haar en haar geluk plaatste. Wel had hij medelijden met haar en met eiebzelf, maar zijne sterke natuur bezweek niet voor zulk een aanval. Zijn trots kon deze zwakke vrouw thans niet aan zich verbinden, die zoo volstrekt niets gedaan had, om haar geluk en hare liefde te ver dedigen. Zij ging hem voorbij, maar zy zag hem niet, en hij stond stil om zijne nabijheid niet te verraden. Het zien, het aankijken was vergund, dat stond zijn trots en zijn diep gekrenkt eergevoel hem toch toe. Bleek was zij en schoon, toen zij voorbij wandelde; zulk eene diepe smart, zulk een namelooze pijn lag er op het ingevallen gelaat, dat hij bijna zijn trots overwonnen en de tranen afgedroogd had, die, dat wist hij, toch voor hem vloeiden. Maar het oogenblik van dralen had haar ook voorbij laten gaan en zijne zwakheid verdween even spoedig. Een roos, van den stengel beroofd en verwelkt, lag op den weg, zy had zeker Manuela'a boezem versierd; nu raapte Con- stantijn haar op. Verwelkt, verbleekt en geknakt was zij een beeld der geliefden, een beeld hunner toekomst? Misschien drong zich de vraag aan hem op, toen hij de bloem beschouwde en dan haastig het hoofd schudde, dan zouden zij ongeveer aldus luiden: «Neen, neen, gij zoete roos, gij zult niet verwelken. Bloeidet gij al niet in den zonnestraal der liefde, dan ontplooit u misschien de stortregen der ellende." Gelyk de herfststormen de prachtige kastanjes beroofd hadden en de droge bladeren over de kale terrassen van het heerenhuis te Eltach verspreidden, zoo was de onverwachte ontdekking van Constantijns rechten, als een hevige dwarrelwind, tusschen wen- schen en omstandigheden opgekomen en had van elkèar gerukt, wat door taaie volharding en sluwe berekening eenerzijds en langdurige gewoonte en af hankelijkheid anderszijds zoo vast ver bonden scheen. Constantijns rechten waren te gegrond, de bewijzen zijner aanspraken te bondig dan dat die nog konden aangetast worden, er was volstrekt geen twijfel aan, er kon niets aan worden ontnomen. Zoo woest en ontbladerd de tuin was, zoo ongezellig zag het heerenhuis te Eltach er uit op den somberen Octoberdag, waarvan wij spreken. De vensters in de tuinkamer waren deels gesloten en van de gordijnen ontdaan op den grond stonden kisten en koffers en op de voorplaats voor den stal werd het rijtuig schoon gemaakt. Over een uur wilde de heer Borbeck vertrekken, voor goed het heerlijke landgoed verlaten, voor welks bezit by, een HARDDRAVERIJ op ZONDAG 19 SEPTEMBER 1886, bij den kastelein C. SLIKKER, te Oudesluis. De paarden moeten te half twee op stal zijn bij genoemden kastelein. BAL JNT-A.. geurig en waterhoudend, is in verzegelde pakjes, o. a. voor 20, 24, 28 en 32 cents het ons, verkrijgbaar te Wed. FLOOR. T. C. BAKKER. J. HUBBELING, Kanaalweg. J. LUIDINGA, Molenstraat. J. DE ROOS, geb. GRAAF, Koningstraat. JACOB BAKKER Az. Wed. J. KOOL. u G.BIJPOST, over den Spoorweg. Verkoopers gevraagd te Bolsward door BÖLGER en ZOON. BarsingerJiorn bij Helder 7V.ce/(denBurg).y behagen Jacob van Kampenstraat, 124, Amsterdam. is ieder en Donderdag, 's namiddags van 1 tot 3 ure, te spreken wegens tandheelkundige operatiën en het plaatsen van kunsttanden in het Hotel Toelast te Nieuwediep. Ook is hij te spreken des Zaterdags in den Burg en des Maandags in de Jager te Alkmaar, beide dagen tot 's voormiddags 11 ure; des Donderdags, tot 's voor middags 11 ure, in het Hotel Vredelust te Schagen. gansch leven lang, zijn eer en de rust zijns gewetens had opgeofferd. De slag, die zijne oneerlijke pogingen en inspanningen verijdelde en het gebouw zijner gewetenloozc voornemens als een kaarten huis omverwierp, vernietigde ook zijn moed en energie. Zonder eenigen zedelijken steun, zonder vriendelijke of verzoenende herinneringen, had hij noch lust, noch kracht, om op nieuw te beginnen, om nu met ouderdom, armoede en schande te worstelen. Zyne meubelen, zijn zilver en kunstwerken, kortom, de ge- heele inboedel, die zijne woning had versierd, was ingepakt en was hem reeds gedeeltelijk voorgegaan naar de nabijzynde stad. De dag van den gerechtelijken afstand aan Constantijn zou hem niet meer hier vindenhij liet deze treurige handeling, als een eerst en ecnig bewijs, dat Manuela daartoe wel in staat was, aan het jonge meisje zelf over. Eerst nu, op het oogenblik des afscheids, had hij haar verzekerd, wat Constantijn reeds had aangeduid, dat voor haar niets behouden was. De hypotheken waren zoo groot, dat aan Con stantijns aanspraken niet eens volkomen kon worden voldaan, laat staan dan dat er voor Manuela iets overbleef. Maar de heer Borbeck, hoe verlegen en ontsteld hy ook was, kon zich niet ontslaan van de leugen, die mettertijd geheel met hem was saamgegroeid. Hij stelde zijne nicht in kennis met den nieuwen loop van zaken, niet als met een misdrijf aan haar gepleegd, maar als een ongeluk, dat haar getroffen had. De heer Borbeck drukte zich intusschen ditmaal in zijne mededeeling des te klaarder en duidelijker uit dan in de laatstverloopen twee jaren, dat het jonge meisje voor de eerste maal hem in zulk eene aangelegenheid volkomen begreep, en nu volstrekt niet de zwak heid bewees, die zij anders getoond bad, als de heer Borbeck zoo onduidelijk mogelijk, haar deze of gene verklaring deed, om hare handteekening voor een of ander gewichtig ducument te verkrijgen. Zij was in 't algemeen ondanks het onheil, dat zij zich zelf berokkend had, over haar jong leven en hare liefde, meer deel nemend, toegankelijk en oplettend voor hetgeen om haar ge beurde, dan ooit te voren, en hare bedachtzaamheid en hare beslistheid waren des te verrassender, des te minder haar na de jongste verpletterende gebeurtenissen te wachten stond. Hoewel nu veel daarvan aan Nana's liefdevolle pogingen was toe te schryven, de hoofdzaak moest toch wel hoofdzakelijk ge zocht worden in de plotselinge verandering, die alle tot nu toe bestaande familiebetrekkingen dreigden op te lossen. Tot nn toe bad Manuela wel niet bespeurd, dat do zekerheid van haar eigen bestaan in gevaar was, maar zij zag tocb, welk een menigte van zorgen en bekommeringen den heer Borbeck kwelde, welk eene mengeling van vreugde en smart Nana's ziel vervulde en zij waagde het niet te midden van de algemeene ontsteltenis de aan dacht op haar eigen leed te vestigen. Inderdaad traden, zelfs bij de moederlijke vriendin, de meer ernstige en voor de hand liggende zorgen, de deelneming aan de eerste liefdessmart van het meisje op den achtergrond, en daar op dit oogenblik de heer Borbeck het kommandowoord vergat, dat Nana anders op haar post riep, om elke aandoening en opvoeding van hare verpleegde te bewaken, nu was Manuela voor 't eerst aan zichzelf overge laten, en kon hare eigen neiging volgen. Maar als iets geschikt was, om baar kracht en bemoediging te geven, dan was het dit stille inkeeren in zichzelf, dat strenge wikken harer plannen en bedoelingen, en dat te rade gaan met eigen inzicht, waartoe men haar tot nu toe noch tijd, noch vrijheid had gelaten. Bij den heer Borbeck was nu ook do zorg voor bare gezondheid op den achtergrond getreden, hij bekommerde zich noch om tocht, noch om avondkoelte, hij vreesde niets meer van de onvermijdelijke opwindingen, die het verleden en de toekomst Manuela moesten berokkenenja, hy kon tranen in hare oogen zien, zonder eens naar de oorzaak te vragen. Gelyk de verfrisschende regen op de versmachtende velden. De Wonderen zijn nog niet van den hemel af. 4 Woordenboeken voor slcclits Één Gulden. Zoo iets is nog nooit voorgekomen. Op de laatste Fondsen veiling kocht ik den geheelen voorraad van het uitmuntend bewerkte THIEME's Viertalig Woordenboek, Rollandscli, Fransch, Duitscli, Engelsch, door Dr. A. A. DEENIK. 4 WOORDENBOEKEN in een fraai linnen band met vergulde Stempels, niet minder dan ruim 800 bladzijden, compres gedrukt in 2 kolommen, ruim 150000 woorden bevattende. Ik ben door een gelukkigen inkoop in staat deze keurige en met zooveel zorg bewerkte Dictionnaires aan te bieden voor den spotprijs van slechts Een Galden, dat is slechts Vijf en twintig Centen per Woordenboek. Als men nagaat, dat men voor een gewonen Dictionnair, voor één taal, al 1.50 moet betalen. Franscl!, Dnitsch, Engclscli zijn un eenmaal de Hoofdtalen der Wereld. Talen moet ieder man van zaken kennen en voor hen, die ze kennen, of nog wat van zijn School-Talen overgehouden heeft, zijn zulke Woorden boeken vooral onmisbaar. Fransch, Dnitsch, Eugclsch moet ieder Aannemer, Bankier, Doctor, Onderwijzer, Expediteur, Handelaar, Ingenieur, Logement- en Koffiehuis houder enz. kennen. Fransch, Dnitsch, Engelsch moet ieder Schouwburg bezoeker en ieder Courantlezer kennen, met zoo'n Woordenboek kan men alles en alles voort naslaan. Fransch, Duitscli, Engelsch moeten onze jongens en meisjes leeren, en hoewel de Openbare Scholen de Leerboeken verstrekken, de Dictionnaires moeten zij koopen. 't Is dus een fortuintje zoo'n exact Woordenboek in 4 Talen voor Ecu Gulden te kunnen bezitten. Wie dus een getrouwen gids in de samenleving verlangt, wie een goed, deugdelijk, goed en opperbest viertalig Woorden boek verlangt, drale niet. Een enkele Gnlden voor een keurig, net ingebonden Hollandsch, Fransch, Dnitsch, Engelsch Woordenboek is immers letterlijk niets; alleen het inbinden en vergulden kost anders meer. Bestel dus spoedig voordat de niet al te groote voorraad is uitgeput. Naar buiten tegen toezending van Postwissel of blauwe Postzegels (met verhooging van 10 Cts. voor bijdrage in de frankcering), ontvangt men deze prachtige Dit-lioiiiialre in 4 Talen, goed verpakt fr°. thuis, bij II. G. KOSTER C.Jzn., Magazijn van Goedkoopc Boeken, Leliegracht 26, Amsterdam. Op den Postwissel te zetten: „Voor viertalig Woordenboek MarKttoerlonten. ALKMAAR, 11 September. Veemarkt: 2 Paarden, f 95;'25 Koeien, f ISO a 240; 25 nuchtere Kalveren, t 12 a 25; 308 Schapen, f 14 a 21; 91 magere Varkens, f 10 al3; 76 Biggen, f 4 a 7; 10 Bokken en Geiten, f 5 a 8; alles per stuk. ELST (Betuwe), 9 September. Ter Paardenmarkt werden aangevoerd 350 stuks. Men besteedde voor Veulens f 100 a 145, voor 1£jarige Paarden f 150 a 170, voor Werkpaarden f 150 a f 450. Handel niet levendig. werkte deze vrijheid op het gemoed van het meisje en liet het berouw over hare wankelmoedigheid onverhinderd zijn loop. Nog altijd had zy Constantijn niet weder ontmoetzyn voet had Nana's woning, waar hij vreesde de eens geliefde te zullen zien, niet weder betreden, en mevrouw van Eltach moest naar het plekje aan het meer, of zelfs tot aan dc houtvesterswoninggaan, als zij hem spreken wilde. Nana vertelde niets van deze ontmoe tingen en Manuela durfde niets te vragen. Zij leerde zwijgen en zichzelf overwinnen, en haar trots kwam deze pogingen te hulp. Zy maakte, met ernst zich in het tegenwoordige schikkende, met Nana plannen over haar toekomstig leven, en als hare voor stellingen daarvan nog steeds onafscheidelijk waren van haar oom, dan moet men niet vergeten, hoezeer men haar eerste denken er aan gewend had, den gevreesden man als den heer van haar leven te beschouwen, voor zoover dat de enge grenzen van hare woning overschreed. Des te meer verrasten haar op den morgen van zyn vertrek uitingen van haar oom, die van een toekomstig samenleven als van iets nog geheel onzekers spraken, en eene mogelijke scheiding geenszins buiten sloten. Terwijl het jonge meisje niet wist, of het juichen of vreezen zou, of het op het toppunt der vrijheid verheven of tot verlaten heid veroordeeld werd, had Nana, ondanks den schrik, die haar bij Siegmunds vertraagde bekentenissen beving, dadelijk de vol komen hulpeloosheid erkend, waarin Manuela geraken moest, als Borbeck zich nu van haar afwendde, en niet zonder verwijt riep zij, stouter dan sinds jaren, uit: „O, Siegmund, waarom zweegt ge tot op het laatste oogenblik over den stand van zaken, daar gij toch weet, welk eene zorgvuldige overweging voor Manuela's toestand noodig is?" //Wilt ge mij aanklagen, dat er voor haar niets overblijft?" vroeg hij toornig. „Neen, maar ik vraag u, hoe gij gaan kunt, zonder mij een raad, eene inlichting voor Manuela's gcheele toekomstige leven te geven, daar gij anders voor eiken dag een bijzondere aanwijzing hadt?" zeide zij opgewonden. Hy zag haar verbaasd aan van top tot teen. „Myn huis blijft haar en ook mijn steun, als Manuela haar kinderachtigen afkeer van mij overwinnen en de gast van mijn huis zijn mag, als zy inzonderheid allerlei eischen en kostbare gewoonten kan laten varen. Ik ben niet rijk, ik moet mijzelf beperken en «Heb drie eigen kinderen," viel zijne flegmatische vrouw in, die reeds in haar reisgewaad, tot nu toe bedaard, haar ontbijt zat te gebruiken, alsof haar de omslag en de drukte niets aan gingen. z/Ik verzoek u te zwijgen, Louise, ofschoon de opmerking juist was," nam de heer Borbeck weder het woord. „Wel heb ik drie eigene kinderen, maar er zal in mijn huis plaats zyn voor mijns broeders dochter, als zy verlangt met ons samen te leven, als zij zich schikken wil en de scheiding van Nana dragen kan, die thans, nu zij de, haar door tante Barbara toegezegde, rente niet meer geniet, waarschijnlijk eene ondersteuning van haar man of van haar zoogenaamden zoon boven de mijne zal verkiezen." Nana schudde slechts sprakeloos het hoofd; het ontbrak haar noch aan den moed, noch aan den wil, om haar toekomstig bestaan zelf te vinden, maar het koele, nuchtere afscheidswoord van Sieg mund deed haar pijn, zij vond het des te harder en des te moer onverdiend, des te minder zy vermoedde, dat hij een geheel geruï neerd man was, die met Manuela's vermogen eerst zijn koop manseer gered, en toen van hare inkomsten geleefd had. Hem scheen het om het even, hoe zij zijne woorden opnam, en het was ook wel tegenover Manuela maar een vorm, toen hij nog vervolgde: „Overweeg by uzelf mijn aanbod; mijn raad zult gy overigens niet missen, al hebt gy ook een ander plan." (Wordt vervolgd.) Snelpersdruk van A. A. Bakker Ca., Nieuwediep.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche en Nieuwedieper Courant | 1886 | | pagina 4