HELDERSCHE 1MIEUWEOIEPER COURANT. en Advertentieblad voor Hollands Noordertwartler. 1887. N° 118. Jaargang 45. Zondag 2 October. Uitgever A. A. BAKKER Cz. Brieven uit de hoofdstad. GESLAAGD. ,.Wij huldigen het goede." Verschijnt Dinsdag, Donderdag en Zaterdagnamiddag. Abonnementsprijs per kwartaalf 0.90. franco per post 1.20. BUREAU: MOLENPLEIN. Prijs der Advertentiën: Van 14 regels 60 cents, elke regel meer 15 cents. Groote letters naar plaatsruimte. Voor winkeliers bij abonnement belangrijk lager. 29 September. Nog slechts een tweetal weken en ook onze Voedings tentoonstelling behoort alweer tot het verledene: Zondag avond 16 October e. k. zal het uur harer sluiting slaan. Er zijn dan ook reeds allerlei voorteekenen, die op hare aanstaande ontbinding wijzen. Nommero één natuurlijk het onverkwikkelijke herfstweder, dat ons wordt toegemeten in plaats van de gebruikelijke portie nazomer, op welke wij toch nog eigenlijk recht hadden. Aan de gezellige avondjes op het Marktplein was reeds sedert lang geen denken meer de avondconcerten zijn gestaakt. Beethoven en Gounod hebben mooie muziek geschreven, maar veel van het mooie gaat er af, als men er bij zit te bibberen onder de kille windvlagen, waarop deze Septembermaand ons wel wat al te rijkelijk heeft onthaald. Om die afdoende reden te veel wind en te weinig bezoekers zijn de avond concerten, die dezen zomer aan zoovele duizenden menig genoegelijk uur hebben verschaft, voor goed gestaakt. Voorts is de entree der Tentoonstelling, nu zij hare na dagen is ingetreden, tot de helft verminderd en doorloopend op vijf-en-twintig cents per persoon gesteld. Wie dus vroeger tegen de kosten opzag, behoeft zich thans door dit bezwaar niet meer van een bezoek te laten weerhouden. Hij zal er echter niet meer het officieel orgaan der Ten toonstelling kunnen koopen en lezen, want het wordt er niet langer verkocht, om reden de uitgave, wegens de aan staande sluiting, is opgeheven. De bezoeker kan er evenwel iets anders koopen: een der zestiende-eeuwsche huisjes, waarmede het Marktplein omzoomd is en die thans aan den meestbiedende verkocht zullen worden. Om er tuinen of parken meê te stoffeeren, zijn ze niet onaardig; jammer slechts dat ze van zeer broos materiaal licht en dicht zijn opgetrokken en zoo slecht tegen de werking van weer en wind bestand zijn. Wie zulk een antiek huisje koopt en in zijn tuin zet, dient er een beschermend gebouwtje omheen In een der eerste nummers van het nieuwe kwartaal zullen wij beginnen het boeiend verhaal „EENE GEHEIM ZINNIGE GESCHIEDENIS", van den gunstig bekenden Engelschen schrijver HUGH CONWAY. Daarna volgt eene nieuwe pennevrucht van Heimburg. 28) Door ELISE POLKO. In het kleine boudoir van Anna Lore zat, in een diepen leunstoel, de jonge vrouw nog in haar prachtig gewaad, met het schitterend kroontje op het hoofd, en ontdeed zich van hare sieradiën en de verwelkte rozen op haar borst. Een verzoek van haar man om haar nog te mogen spreken, had alle vermoeid heid verjaagd. Hoe ongewoon was dit repdez-vous op zulk een laat uur 1 Wat kon hij haar te zeggen hebben Het hart van Anna Lore sloeg hevig en een stroom van gedachten had zich van haar meester gemaakt. Wilde hij haar een ver wijt maken over de een of andere vergissing? Wilde hij slechts met haar praten over den afloop van het feest? Zou er iets in zijne zaken zyn voorgevallen Waarschijnlijk was het dit niet. „Hij heeft zich, tot op dit oogenblik, nog nooit vervaardigd, aan zijne vrouw een gewichtige zaak meê te deelen," zeide zy met eenige bitterheid tot zich zelf. „Met anderen spreekt hij uren lang over zaken of over politiek, met mij over toilet en amusementen. Maar hij heeft gelijk, mij laag te stellenik heb my aan hem verkocht!" „Ga naar bed, Melitta, ik heb je niet meer noodig, je bent moe en ik zal nog een oogenblik met meneer praten. Als je alles opgeborgen hebt, ga dan maar 1" Het meisje kuste slaperig en dankbaar te gelijk de hand harer jonge meesteres en verwyderde zich. Weinige minuten later trad de heer Heldern binnen. Hij had het zwart fluweelen kleed van den nobile de Venezia nog aan misschien was het de kleur of de stof hiervan die hem zoo bleek maakte, dat Anna Lore er van schrikte. „Vergeef, dat ik je nu nog om een onderhoud liet verzoeken," zeide hij haastig, en bleef voor haar staan, „je zult rust noodig hebben en ik zal het dan ook zoo kort mogelijk maken. Ik heb je eerst een bekentenis te doen, namelijk dat ik onopzettelijk getuige ben geweest van een gedeelte van je gesprek met Percy von Plessen. Juffrouw Belloni had haar waaier vergeten, ik ging terug om hem te halen en sloeg een zijpad in, dat mij een tijd lang naast je deed loopen, slechts door een haag van je gescheiden. Wees niet bang, Anna Lore, ik zal niet, als een echtgenoot uit een roman, een gericht over je houden. Ik vind integendeel de klachten, die je uitsprak, gerechtvaardigd. Beef zoo niet," ging hij voort en nam de kleine, sidderende hand, die hulpeloos voor hem op het donkere mozaik dekblad der tafel lag, een oogenblik in de zijne, om haar, na haar zacht gedrukt te hebbeD, weer los te laten, „het zal en moet alles weer goed worden. Je bent eerlijk tegen my geweest, Anna Lore, toen je mij zeide, dat je mij nog niet beminde, dat je echter aan je vader, met mijn hulp, een lot, vry van zorgen wildet verschaffen, en deze eerlijkheid heb ik altijd gewaardeerd. Ik hoopte, dat er een dag zou komen, waarop je leerde mij lief te hebben. Ik moet mijzelven bekennen, dat ik niets gedaan heb, om deze liefde bij je op te wekken, ik ben grooter droomer dan je vermoedt ik dacht namelijk dat een liefde, die ongeroepen komt, de rechte liefde is. Het scheen mij toe, dat je het als een soort van onkiesche herinnering moest beschouwen, als ik steeds weder met de bekentenis mijner liefde voor den dag kwam, nadat je zelf, Auna Lore, je hadt uitgelaten, je aan my verkocht te hebben. te metselen, zooals men met het wereldberoemde Czar- Peterhuisje te Zaandam gedaan heeft. Zondag 11. hadden wij op het Marktplein nog een zeer aardig schouwspel, door de vertooning van een zeventiende-eeuwsch schutters feest, waarbij de deelnemers in het costuum van dien tijd gekleed waren. Minder aardig was het echter, dat er tusschen die „mannen van wapene' op het einde van den wedstrijd een hoogloopend en langdurig geschil ontstond over de verdeeling der prijzen, waarbij het antieke karakter van ons zeventiende-eeuwsche Marktplein ontwijd werd door puur negentiende-eeuwsche vloeken en scheldwoorden. Sommige toeschouwers en dit was weer de vermakelijke zijde van dit zeer onvermakelijk incident dachten echter dat dit onstichtelijke geschil er bijhoorde en onze voor vaderen van 200 jaren herwaarts gewoon waren, zoo hunne wedstrijden te eindigen. O, heilige onnoozelheid Deze goede lieden zagen den geheelen wedstrijd blijkbaar voor een tooneelvertooning aan. En toch zouden, het minder aangenaam einde natuurlijk daargelaten, zulke gecostumeerde wedstrijden zulk een aangenaam en dankbaar nommer op het programma onzer volksfeesten kunnen zijn. Men heeft daar zoo weinig afwisseling, dat er nog wel een nieuw nommer bij kan. De kermissen worden afgeschaft, maar het kost moeite, er iets bruikbaars voor in de plaats te stellen. Welnu, zulke volksspelen, die de vrijwillige deelneming van 't volk vereischen, ze zijn ook in ons vaderland (de oude geschiedverhalen getuigen het) niet vreemd. Ik denk b.v. aari 't ringrijden op onze boeren kermissen, in vroeger tijd zoo algemeen, tegenwoordig nog inheemsch op Walcheren, Goeree en Overflakkee, en inde 17de eeuw ook in Amsterdam als „het ridderlijke steekspel" in hooge eere. Thans bleef er, ten minste in Holland, niet meer dan een flauwe schaduw van over, in -t zooge naamde ringsteken, waarbij de deelnemer niet te paard, maar op een wagen of een rolslee is gezeten, en waarvan op het Oranjefeest in 1863 hier in de hoofdstad nog de proef genomen werd. Men doe pogingen tot herleving van Ik hoopte, dat je ten minste eenmaal tot mij zoudt komen, om mij te zeggen, dat ik een toegevend schuldeischer was geweest, en getracht had, je het leven gemakkelijk te maken, door hetgeen ik je aanbood. Yal my niet in de rede," verzocht hij, toen zy eene driftige beweging maakte, laat mij uitsprekenik gevoel, dat mij met deze bekentenis een zware last van 't hart wordt genomen. Dat, wat ik heden hoorde, heeft mij die hoop ontnomen en ik heb nu nog slechts den éénen wensch, je aan dit troosteloos bestaan te ontrukken. Het was dwaas en slecht tegelijk van mij, de bloeiende jeugd aan my ie ketenenjeugd behoort bij jeugd. Anna Lore je bemint den speelgenoot van je jeugd; je bemint hem onbewust sedert lang en ik wil geen hinderpaal voor je geluk zijn. Wij zyn beide protestant en eene echtscheiding is dus niet moeilijk. Ik zal er voor zorgen, dat zij voorloopig zoo geheim mogelijk blyft. Zoodra het kan, zult ge hooren, dat ge vry zyt en dan kan je kiezen, naar je hart je ingeeft. Een som gelds, die ik voor je zal vastzetten, zal je ontheffen van elke zorg. Wat mij aangaat, ik zal myne bezittingen hier verkoopen en naar Amerika gaan, om daar een nieuw leven te beginnen en te arbeiden. Een tweede bekentenis moet ik je namelijk doen, die mij nu echter minder zwaar valt dan de eerste: wij zijn niet ryk meer. De val van twee groote huizen te Parijs en te Napcis dwingt mij uit mijn behaaglijke rust terug te keeren in den strijd om het bestaan. Met het pas geëindigde feest heb ik afscheid genomen van den glans, die slechts waarde voor mij had, omdat jy hem met mij deelde. Dat is alles, wat ik je nog heden wilde en moest zeggen. Geef my echter eerst morgen jo beslissend antwoord. Beproef nu nog een paar uurtjes to slapen en denk vriendelijk aan mij." De jonge vrouw had haar gelaat in hare handen verborgen; een lichte siddering voer door hare leden. Hy zag met een uit drukking van hartstochtelijke liefde op haar neer en keerde zich toen langzaam om, om het vertrek te verlaten. Een half onderdrukte uitroep hield hem terug. Nog eens naderde hij haar en boog zich over haar heen, haar bijna schroomvallig aan rakend. Tusschen de fijne vingers door zag hij de tranen druppelen. „Waarom ween je, nu alles weer goed zal worden vraagde hy kalm, maar zijn stem beefde. Zij hief haar bleek, door tranen verduisterd gezicht naar hem op. „Gaat juffrouw Belloni met je meê naar Amerika sprak zy nauwelijks hoorbaar. Ondanks den diepen ernst van het oogenblik, vloog er een glimlachje over het sombere gelaat van den man. „Dat zou ik niet denken zij vertrekt met haar bruidegom, zoodra zij getrouwd zijn namelijk, naar Napels. De familie van den graaf Montoglio heeft eindelijk de verbintenis toegestaan. De arme dame heeft daaronder genoeg geleden en niemand weet dit beter dan ik, die haar eenige vertrouwde was. Maar wat beteekent dit waarom vraag je zoo naar haar?" Terwijl hij op gedempten toon, met zijne diepe stem deze woorden sprak, kwam er een zonderlinge schitterende glans in hare oogen en haar bekoorlijk gelaat verhelderde eensklaps. Zij hief hare armen op en legde ze hem om den hals, langzaam en beschroomd, en antwoordde met een stem, door tranen half verstikt „Waarom ik deze dwaze vraag doe? Enkel en alleen, omdat ik je verzoeken wilde, mij dan meê te nemen, en vooral nu je arm geworden bent, omdat ik je eindelyk bekennen moet, welk een kinderachtig schepseltje ik geweest ben en dat ik Percy von Plessen volstrekt niet bemin. Hij zelf, de grootste droomer van ons drieën, is misschien een beetje verliefd op my, maar dat kon ik hem toch niet verbieden. Ik ben echter genezen van roman tische gevoelens en tegelijk van myn kwaaljij bemint geen andere en je schat my niet lager, omdat ik zonder liefde je vrouw het oud vaderlijke kolven, kegelen en kaatsen, spelen, voor gespierde en krachtige mannen even vermakelijk als gezond. Ik denk aan de hardrijderijen op schaatsen, die men in Friesland, of de harddraverijen die men in Groningen bij gewoond moet hebben, om er het opwekkende en vermake lijke van te beseffen. Ze beginnen wel ook elders meer en meer door te breken, maar nemen daar als „sport-artikel" een karakter aan, dat niet meer met den rechten aard van een volksfeest overeenkomt. En voorts terwijl het onderwijs in de gymnastiek gelukkig meer en meer door dringt tot alle klassen der maatschappij en aan de leerlingen der stads-armenscholen hier en daar gratis wordt verstrekt, zie ik geen enkele reden, waarom bij openbare volksfeesten aan gymnastische wedstrijden niet een ruime plaats zou worden gegund. Zulke volksfeesten hebben practisch nut; zij eischen reeds geruimen tijd te voren een nauwgezette voorbereiding; zij maken de belangstelling gaande van ver wanten en vrienden der deelnemers; zij geven stof tot gedachtenwisseling en verrijking van menschenkennis, nog lang nadat zij afgeloopen zijn. De schouwburgen kunnen ook in dit opzicht veel goeds doen. Goede stukken, door begaafde spelers opgevoerd, kunnen een machtigen invloed op het volksleven hebben. Daarom is de werking van het tooneel zoo diepgaande, omdat men er hoort en ziet: het gesproken woord krijgt er een verhoogde kracht door het daarmede gepaard gaande gebaar. Zie en hoor b.v. een Ernst Possart, welk een onuitwischbaren indruk maakt zijn spel op den toeschouwer, ook al heeft deze slechts één enkele voorstelling bijgewoond Onze stadgenooten zullen weer het voorrecht hebben, hem een tijd lang in hun midden te zien, daar hij met het hem begeleidende gezelschap a. s. Zaterdag weer een reeks voorstellingen opent in het Théatre van Yan Lier in de Amstelstraat. De warmte behoeft nu niemand van een bezoek af te houden, want het is goed schouwburgweer. Het eenige waardoor het publiek zich tegenwoordig van een gang naar den schouwburg zou laten afschrikken, is werd. Nu wil ik met je werken, Maurice verstoot mij niet. Ik kan weliswaar niet leeren je te beminnen, want ik bemin je lang, al zeer lang, edele, beste man Hoe geduldig ben je jaren lang geweest tegen een zottinnetje, die het juiste woord niet kon vinden om je haar liefde te verklaren en gelukkig te worden 1 Hoe zal ik er je dankbaar genoeg voor zijn Och, neem mij meê, en laat ons morgen dadelijk vertrekken, dadelyk, hoor jesnikte zij thans aan zijn borst, want hij hield haar vast omsloten en had haar hoofdje vast tegen zich aan gedrukt. „Al ga je naar het diepste woud om te werken, ik zal méégaan, al kan ik je ook niet helpen, want ik weet weinig en ben niet sterk. Maar, als er maar geen spinnen in onze hut komen, zal ik over niets klagen." Hy antwoordde geen woord, maar hield haar innig omvat en zware, groote tranen vielen uit zyne oogen op hare lokken. Toen zij eindelijk blozend en verward, maar met het zalige glimlachje van een kind, dat zijn liefste wensch vervuld ziet, tot hem opzag, mompelde hy „God zij dank nu is alles werkelijk goed, Anna Lore, en wij zullen een nieuw leven beginnen, zij het dan ook voorloopig nog niet onder de spinnen," voegde hij er met een teeder lachje bij, terwijl hij hare oogen kuste. „Misschien zullen wij ook nog wel op een andere wyze kunnen leven. Ik ben nu immers ryker dan de rijkste man ter wereld 1" In dezen nacht kwam geen slaap in de oogen van Percy, maar zy staarden rusteloos rond in de schemering, die hem omringde. Een verborgen geheim van zijn eigen hart was hem ontdekt en hij dacht er over na, vol zaligheid en vol vertwijfe ling tevenshij beminde dat kleine, blondlokkige en bruin- oogige kind in de verte en had haar toch voor eeuwig verloren. Wederom strekten zijne handen vol heete begeerte zich uit, maar niet naar het land der zon niet naar de kunst, de hooge, machtige koningin was het, waarnaar hij heden verlangde, neen, het was slechts naar een vroolijk lachend kind, dat hem ten afscheid een roos had toegeworpen. Waar waren schoon heid en geur der bloem gebleven Ach, hy voelde nog slechts de stekende doornen. „Verder, verder de wereld in," riep hij. „Inka, voor eeuwig vaarwel Slot. ANNA. LORE AAN PERCY. Villa H. Bellagio. Het is reeds meer dan twee jaar geleden, fratello mio, dat gij Milaan verlaten hebt en in dien tijd, die mij zoo kort als een droom toeschijnt, zyt gij reeds op weg een beroemd man tc worden. Uwe landschapschetsen verrukken kenners en leeken, en het heideslot, dat ge, op last van mijn lieven man, voor mij op het laatste kerstfeest geschilderd hebt, heeft u twee nieuwe bestellingen aangebracht. Men zegt, dat uw penseel herinnert aan de stout moedigheid én de melancholieke schoonheid van Salvator Rosa ik heb er geen verstand van maar Maurice meent daar entegen, dat het te gelijk op Claude Lorraine en Ruysdael gelijkt. Wat mij betreft, ik verblijd mij over uw succes en ben trotsch op uik hoop, dat ge ons spoedig eens bezoekt op reis naar Duitschland. Want, dat gij heimwee hebt naar het land der eeuwige sneeuw en der beeren, zooals de Italianen het zich voor stellen, lees ik tusschen de regels in uw laatstcn brief aan mijn man, lieve Percy. Zoek u daar ook een vrouw, al is het ook geen elfenkoningin en ik zal haar met open armen ontvangen en teeder beminnen. De kleine dweeperij met eene zekere Anna Lore hebt ge toch, hoop ik, eindelijk vergeten en daarbij behoort elk kunstenaar eerst eens een duchtige, ongelukkige liefde gehad

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Heldersche en Nieuwedieper Courant | 1887 | | pagina 1