Ook nu nog is dit het feest der ellendigen in het „sterfhuis" van de Yercevo-sectie, kamp Kargopol aan de Witte Zee Kt I Gustav Herling Dit is het landwaar kamp en gevangenis delen zijn van een sociaal en economisch systeem Pagina 6 KERSTNUMMER 1952 De andere Wereld... EVEN VOOR KERSTMIS kregen we met ons zessen - de enige overgebleven Polen een kort vonnis onder de neus geduwd: „In het kamp gevangen gehouden op last van de Speciale Raad van de N.K.V.D. te Moskou"Wij moesten tekenen voor ken nisneming. Deze beslissing sneed op i— abrupte wijze onze hoopvolle verwachtin- gen voor de toekomst af. Ik begon het v i sterfhuis1in een ander licht te zien, tvant het leek erop, dat ik er nog een hele tijd zou moeten huizen als het al niet voor de rest van m'n leven zou zijn. Kerstmis werd in het kamp onofficieel en in het geheim gevierd. Alle kerkelijke feestdagen zijn zorgvtildig afgeschaft en uit de Sovjet-kalender geschrapt. In plaats daarvan zijn historische verjaardagen in gesteld, verband houdend met de October- revolutie en met het leven van communis tische helden. Buiten de kampen was in Rusland de Zondag een gewone werkdag, die werd gevolgd door de officiële vrije dag op Maandag. Onder de jongere ge vangenen, opgegroeid in de bolsjewisti sche mentaliteit, waren er zelfs, die niet eens de Christelijke tradities meer kenden, die de grondslag vormen van de indeling van de week en van de jaarlijkse feest dagen. Maar oudere gevangenen bewaarden de oude kalender zorgvuldig in hart en herinnering, en hielden z'n aanuijzingen nederig en in 't geheim in ere. GUSTAV HERLING werd in 1919 in Polen geboren. Nadat Duitsland Polen had bezet trachtte hij zich aan te sluiten bij het ondergrondse Poolse leger en viel in Russische handen. Er volgde een verblijf in de gevangenissen van Vitesbk, Leningrad en Vologda; toen hij werd veroordeeld tot tien jaar „correctieve" arbeid en naar het dwang- arbeidskamp Kargopol, Yercevo-sectie, aan de Witte Zee in Noord-Rusland werd gezonden. Na het doorstaan van de verschrikkelijkste ontberingen in dit kamp gedurende de jaren 1940 en 1941 werd hij in begin 1942 vrijgelaten. Hij diende in het Poolse leger van generaal Anders en vestigde zich na de oorlog in Londen. Wij publiceren hierbij een fragment uit zijn boek „A world apart": „De andere wereld". Het boek verscheen in 1950 bij Roy Publishers A.N. te New York en vervolgens in een zak formaat-editie als Mentor-boek. Het is in de Nederlandse boekhandel verkrijgbaar. Een week later werden we des nachts wakker van een vreemde drukte in de gang. De deur van de cel der veroordeelden werd geopend en onze overburen kre gen het bevel naar buiten te komen. Zii. die zich verzetten, werden met geweld de cel uit gesleept. Ik hoorde hen snikken en krijsen. De kapper schreeuw de luid: ..Alwie mij hoort en in leven bliift. zeg miin gezin in Moskou, dat ik ben doodgescho ten." Na een paar minuten hoor den we het geluid van afzonder lijke schoten en gillen op de binnenplaats van de gevangenis. Kun ie ie voorstellen, hoe ik me voelde? Miin hart hield op met kloppen en iedere ader in miin hoofd voelde ik dreunen. Tijdens mijn eerste Kerstmis in Yereevo in 1940 werd ik ge troffen door de feestelijke aanblik van de barak -op Kerstavond en door het grote aantal gevangenen, wier ogen rood waren van tranen. „Veel heil en zegen" zeiden ze, m'n hand drukkend „voor het ko mende jaar in vrijheid". Dat was alles. Maar ieder, die weet wat er in een Russisch gevange nenkamp omgaat, zal kunnen be grijpen, want, dit betekende. In Rusland wordt 't woord „vrijheid" niet iidel gebruikt. In 1941 besloten wij de zes Polen, die nog over waren in Yer eevo Kerstmis gezamenlijk te vieren omdat de gemeenschappe lijke binding tussen ieder van ons het gevoel van uiterste wanhoop was, waarmee wij het Kerstfeest zagen naderen. De vier anderen kwamen 's avonds naar het „sterf huis" en voor we het stukje brood verdeelden, dat voor deze gele genheid was opgespaard, gaf mej. Z. ons ieder een zakdoek, waarop ze de Poolse adelaar, een denne- tak, de datum en een monogram had geborduurd. Het is onmogelijk te raden, hoe ze aan het garen en liet fijne lin nen was gekomen en je kunt je kwalijk voorstellen, dat ze min stens vijf avonden had nodig ge had om ze te maken, na haar die anders was dan de stoot, die we gewoonlijk 's morgens kregen. Een adjudant van Samsonov, de kampcommandant, stond bij m'n brits en beval me snel mijn kleren aan te trekken. Hij stond niet toe, dat ik al m'n kleren aantrok om dat ik naar hij zei weer meteen in de barak terug zou ke ren. Iedereen sliep nog en het was vredig stil in de zóne. In het bu reau van de N.K.V.D. zat Stru- mina (de vrouwelijke officier van de Geheime Staatspolitie) op me tc wachten met twee gewapende soldaten. Ik was nog steeds slape rig, maar ik werd met een schok klaar-wakker, toen ik de beschul diging zag, die ze mij te tekenen gaf. Ik werd beschuldigd van tweevoudig verraad tegen de Sovjet-Unie, maar ondanks de druk, die op me werd uitgeoefend, tekende ik niet. Strumina gaf de soldaten opdracht mij naar de centrale gevangenis over te bren gen. Ik kreeg geen toestemming de rest van miin schamele bezit tingen op te halen, maar ze be loofde mij, dat ik ze in de gevan genis wel zou krijgen. Ze smeten me in een kleine cel, nog niet eens drie bij vijf meter groot. Langs de wanden stonden de kribben twee-hoog en het licht viel binnen door een klein raamp- zware arbeid in de houtzageri.i. Ingetogen en gelukkig betastten we deze geschenken de mijne heb ik tot op deze dag bewaard en dank zij deze gave konden we voor een ogenblik vergeten, dat ons hele Kerstmaal 'zou bestaan uit een korstje brood en een beker heet water. Het schouwspel van onze kleine groep, zittend aan een lege tafel en schreiend van heimwee om ons vaderland, zo ver weg, moet on willekeurig eerbied van de andere bewoners van het sterfhuis heb ben opgewekt. Zij zagen van hun britsen bewogen ioe, terwijl Dim- ka en Sadovski vlug de barak verlieten en de zóne 2) in gingen. 's Avonds laat werd ons gesprek levendiger en tot op de dag van vandaag herinner ik mij het ver haal, dat, B., een voormalig reser ve-officier van het Poolse leger, mij deed van zijn arrestatie in z'n barak in het Yercevo-kamp, de dag na het uitbreken van de oor log tussen Rusland en Duitsland eri van zijn gevangenschap daar na. B. begon zijn verhaal wat stroef de meeste gevangenen hebben een bijna bijgelovige angst, de verhoren en de hele pe riode tussen hun arrestatie en het vernemen van het vonnis weer in herinnering te roepen, maar toen hij eenmaal aan de gang was, sprak hij sneller en gretiger, alsof deze openbaring van gebeurtenis sen, gewoonlijk onder gevangenen zorgvuldig stil-gehouden, hem op luchtte. Het verhaal van B 3) „Ik kon niet slapen in de nacht van de 22ste Juni de datum der Duitse oorlogsverklaring. De brits leek wel harder dan gewoonlijk. Steeds moest, ik weer denken aan de veranderingen, die het uitbre ken van de oorlog tussen Rusland en Duitsland in mijn leven zou kunnen brengen. Eerst toen het bijna ochtend was, viel ik in slaap. Nauwelijks echter waren mijn oogleden toegevallen, of ik werd weer wakker door een beweginr ie mei zware ijzeren tVies en arn de 'cuitr "ïkant voorzien van luiKcn Boven de deur was een gloeilamp aangebracht in een getraliede opening. Ik was helemaal alleen. Langzamerhand begon ik mi.j te realiseren wat er eigenlijk was gebeurd, maar nog steeds had ik geen idee waarom ik was gearre steerd. In ieder geval, zo rede neerde ik, was ik nu dubbel-ge- vangen. Na een uur ging de deur open en vijf nieuwe gevangenen kwamen binnen. Zij waren ver stijfd van schrik. „Het is het uitbreken van de oorlog." her haalden ze steeds maar. „We worden allemaal doodgeschoten." „Waarom zouden ze dat doen." vroeg ik. „Om een voorbeeld te stellen voor de anderen." zeiden ze. Tegen de ochtend waren er al twee en twintig gevangenen in de cel. de laatste zestien van andere secties van het kamp. Ik koos een plaats op de brits vlak bij het raam dat was mijn recht als eerst-gekomene in de cel. De dood staarde me in het gezicht, maar het instinct tot zelfbehoud in me was even sterk als altijd. We brachten de dag door met het bedenken van alle mogelijke motieven voor onze arrestatie. Ik was de enige Pool in de cel. Naast me lag Selezyonka, een Oekrainse jurist uit Polen. Uit andere secties van het kamp kwamen twee Sovjet-generaals, vier juristen één van hen, Grosfeld, professor in de rechten aan de universiteit van Moskou, beweerde Stalin les gegeven te hebben twee journalisten, vier studenten, een hoogge plaatst officier van de N.K.V.D., een voormalig kampcommandant en een voormalig bevoorradings officier van een gevangenen kamp V^ri dp overige vijf was er één een kapper uit Moskou, die zijn lot meer bejammerde dan wie ook van ons, bezorgd als hij zich maakte over zijn ge zin thuis. De lucht in de cel werd iedere dag drukkender. Je weet. wat „zomer" hier betekent: duizen den muggen, die de cel binnen vlogen door de opening, die voor raam doorging, horden vlooien op de britsen. We voelden ons allemaal, alsof we een fantas tische. schrikwekkende nacht merrie doormaakten. De kruisverhoren begonnen spoedig. Iedere nacht werden twee of drie van ons meegeno men naar het bureau van de N.K.V.D. Tegen de ochtend kwa men ze terug, half-dood geslagen en diep-geschokt. Zij werden ge prest verzonnen bekentenissen af te leggen en onzinnige ..pro tocols" te ondertekenen van de verhoren, die al van te voren klaargemaakt waren. De kapper was op de dag, na dat de oorlog tussen Rusland en Duitsland was uitgebroken, bezig geweest een Joods gevangene te scheren, die schertsend had op gemerkt, dat de dwangarbeids- kampen nu het rccruterings- terrein zouden worden van het Rode Leger. De kapper had lachend geantwoord: „Dat kan wel zijn, maar ik denk niet, dat ze jou willen nemen. Jij hebt een geweer met een kromme loop nodig om rond de hoek van een gebouw te kunnen schieten. Maar kom, we hebben genoeg van dergelijke geweren, dus misschien is er zelfs voor jou een kans om in het leger te komen." Voor deze woorden werd hij ervan beschuldigd zijn land te hebben verraden! Een andere gevangene, die. toen het broodrantsoen na het - uitbreken van de oorlog werd verminderd. had ongemerkt: „Als ze nu al krap in hun brood komen te zitten, wat zal er dan over een maand of zo van ons terecht moeten komen?", werd •weneens beschuldigd van ver raad jegens de Sovjet-Unie. Toen was het mijn beurt. Des nachts werd ik meegenomen naar het bureau van de N.K.V.D. ongeveer een mijl van de cen trale gevangenis af. Ik kwam terecht in een kamer, waar geen meubilering was. uitgezonderd ee - bureau en twee stoelen. Een kapitein van de N.K.V.D. kwam binnen met een dik pak docu menten. het dossier van mijn eerste ondervraging in gevan genschap. zoals later bleek. Hij liet me plaats nemen en bood me een sigaret aan. maar ik rook nooit en dankte. Hij had twee uur nodig om de documen ten door te lezen, twee uur. die voor mij een eeuwigheid duur den. De rechter-aanklager was de eerste die de stilte verbrak. Hij hield een lange lezing over de oorlog met Duitsland, de kracht van de Sovjet-Unie en de wijsheid en onfeilbaarheid van Stalin. Toen hij klaar was. gaf hij me opdracht een van te voren gereedgemaakte aanklacht en bekentenis te lezen en te ondertekenen. Ik werd ervan beschuldigd werk aangenomen te hebben als regeringsambtenaar in het kapitalistische Polen (B. was leraar geweest aan een mid delbare school) hoewel ik de zoon was van een boer. zodat ik op deze wijze mijn klasse ver raden had. Voorts werd ik ervan beschuldigd over het leven in het westen gesproken te hebben met miin medegevangenen, al dus verraad plegend jegens de Soviet-Ume. Ik weigerde te tekenen. De aanklager kwam overeind en gaf me plotseling zo n harde trap. dat ik van miin stoel viel Topp beval hij mij gehurkt te gaan zitten en begon weer van voren af aan. Opnieuw wilde ik niet toegeven. Hij trap te me nog eens en bedreigde me met een revolver. Het verhoor ging door tot zeven uur in de ochtend en al die tijd mocht ik niet op de vloer gaan zitten of een andere houding aannemen. Toen de dag was aangebroken gaf de aanklager de soldaten op dracht mij naar de wacht over te brengen en er op toe te zien, dat ik niet in slaap viel. Ik zat in het wachtlokaal zonder voed sel en water tot 's avonds tien uur. Op dat tijdstip werd ik op nieuw meegenomen en weer voor de aanklager gebracht. De hele procedure van de nacht tevoren werd herhaald. Hij trapte me en sloe" me voortdurend in het ge zicht en toen ik 's ochtends naar de cel werd teruggestuurd, was ik volkomen uitgeput. Toen lieten ze me twee weken met rust. De verhoren van alle anderen in de cel waren afge sloten. Na twee weken kreeg ik wederom bevel de bekentenis te tekenen. Ditmaal waren er in de kamer van de aanklager vier getuigen uit het kamp. Twee van hen-had ik nog nooit van miin leven gezien. Hun getuige nis was hopeloos beschuldigend, maar nog steeds wilde ik niet tekenen. De aanklager verloor alle zelfbeheersing, sloeg me woedend waar hij me maar raken kon en dreigde me neer te schieten als een hond. of ik tekende of niet. Er gingen enige dagen voorbij. Sommigen in de cel adviseerden me de aanklacht te tekenen, anderen moedigden me aan vol te houden. Omstreeks die tijd begonnen de processen. De ge vangenen werden 's nachts met tweeën uit de cel geroepen. Zij. die voor het gerecht waren ge weest en veroordeeld, keerden niet in onze cel terug, maar wer den geplaatst in een. tegenover de onze. De gang in de gevange nis was maar smal. zodat we naar hen konden schreeuwen door de kleine opening, waarin de lamp was bevestigd. Van hun zijde hoorden we kreten, die doodvonnissen meldden. Na enige dagen waren er in onze cel nog slechts vijf gevan genen over: één van de gene raals, Grosfeld, die zichzelf de leermeester van Stalin noemde, een student. Selezvonka. de jurist en ikzelf. Op een nacht werden ook zii weggehaald en ik bleef alleen over. Maar ze kwamen tegen de ochtend terug, vervuld van nieuwe hooo. „Onze zaken ziin geschorst." zeiden ze. „we hebben nog wat langer te leven Na nog een paar dagen wer den mijn vier celgenoten weg gehaald en deze keer kwamen ze niet terug. Ik was weer alleen. Verscheidene weken gingen voorbij. Tenslotte werd ik des nachts gewekt en voor een tri bunaal gebracht, dat zetelde in de school van Yereevo. een dorp vlak bij het kamp. Twee vrou wen waren de rechters, de aan klager was eveneens een vrouw. Ik verwachtte een doodvonnis, maar de aanklager stond op en deelde mede. dat ik met het oog op de overeenkomst, die in Lon den was getekend tussen de regering van Polen en de Sov- iet-Unie, helemaal niet voor de rechtbank zou komen. Eerst kon ik niet begrijpen, wat dit te be tekenen had. Op het bureau van de rechter lag een opengesla gen kalender en ik zag dat de datum 29 Augustus was. Ik ver wachtte een valstrik, maar de beslissing van het tribunaal werd nogmaals voorgelezen en ik werd teruggebracht naar de cel. Eerst daar realiseerde ik mii ten volle, dat er gedurende miin verblijf van twee maanden in de gevangenis een wijziging moest ziin ingetreden in de politieke verhoudingen. In de eerste da gen van September kreeg ik door de opening in de deur op dracht me in tien minuten mars- vèardig te maken. On de bin nenplaats stonden al zes gevan genen en viif soldaten van de N.K.V.D. te wachten. We mar cheerden af naar een onbekende bestemming. 's Avonds bereikte onze colon ne de Tweede Alexeyevka. de kampsector voor de allerzwaarst gestraften. Het strafkamp daar is verdeeld in twee zones. In de ene. de zogenaamde „vriie zone", leven de gevangenen normaal in gewone barakken. In de andere, de isolatiezone. omgeven door een hoge omheining en prikkel draad. worden de strafcolonnes ingesloten. Uiteraard kwamen wii terecht in de isolatiezone. De volgende morgen had ik terwijl we naar buiten gedreven werden om aan de arbeid te gaan gelegenheid iets meer te we ten te komen over de omstandig heden in de Alexeyevka. In weer wil van de strenge vorst liepen de gevangenen bijna helemaal blootsvoets. Ze waren gekleed in lompen en konden bijna niet in beweging komen, zo uitgeput wa ren ze. Vlak voor m'n ogen vie len twee gevangenen neer en stierven ogenblikkelijk terwijl ze juist de poort uit zouden mar cheren. Ingevolge de orders van Soroka, de kampcommandant, moesten de gevangenen het kamp uit marcheren op de tonen van een accordeon. Op m'n eerste dag vielen er drie gevangenen in mijn colonne dood neer, terwijl ze aan het werk waren. Binnen de iso latie-zone vermoordden krachti ger gevangenen hun zwakkere lotgenoten zonder enige scrupule om zich meester te maken van hun rantsoenen. Ik werkte hard en na twee we ken slaagde ik erin door te belo ven mij goed te gedragen, overge plaatst te worden naar de „vrije zóne". Dit gedeelte van het ver haal zal je niet „zoveel interesse ren, maar ik vertel je alleen maar. dat ik in de „vrije zóne" een ba rak aantrof, die, geheel en uit sluitend door Polen werd be woond. 123 in getal. Op 'n goede dag besloten we allen te staken en we weigerden aan het werk te gaan. Onze eis luidde: vrijgelaten te worden uit het kamp in overeenstemming met de bepalingen van de amnes tie, die in het te Londen gesloten pact was voorgeschreven. Het idee van een amnestie al leen al was zo zonder enig prece dent in de annalen van de Sovjet dwangarbeidskampen. dat Soroka ons, inplaats van een peleton sol daten met een machinegeweer op de barak af te sturen om de rebel len stuk voor stuk neer te schie-, ten, inderhaast op transport stuur de naar Krouglitza 4). Daarvan daan werd ik en ik alleen eind September met een detache ment naar Yereevo gezonden. Ik weet niet wat er met de an deren gebeurd is, maar geloof me, toen ik Yereevo zag, had ik het gevoel, dat ik weer thuis kwam." Toen B. zijn verhaal uit had, was het „sterfhuis" al lang in een diepe, koortsachtige slaap gedom peld. Kerstmis 1941 was voorbij. i) Sterfhuis: de barak, waarin de gevangenen werden gehuisvest, die niet langer in staat waren te werken en die daar hun dood ver beidden. 2) De zóne: het gebied binnen de kamp-omheining. 3) De authenticiteit van dit ver haal is bevestigd door een brief van de verteller, die na de oorlog naar Canada emigreerde. Enige details, zoals de namen van ziin lotgenoten in de gevangenis, ziin uiteraard niet geheel correct, ver vaagd als ze waren na het verlo pen van zoveel jaren. De eenvou dige realiteit, van het verhaal is echter de feiten trtouw gebleven. 4) Krouglitza: een van de kamp secties van het Kargopol-kamp. Het kamp was verdeeld in ver schillende z.g. secties, op enige afstand van elkaar gelegen. De grootste secties waren: Mostovitza, Ostrovnoye, Krouglitza, Nyando- ma, de twee Alexeyevka's en Yer eevo. Iedere sectie was een kamp op zichzelf en het geheel lag ver spreid over een gebied met een s'traal van ongeveer vijftig kilo meter. ogenblikje op ve Dat was brooc VROLIJK FLUITE Ravenswaay acht van zijn MG-tje. hartje winter was, ha< 'n open kap, want 't die sportwagentjes, goed fatsoen van bo ten afsluiten. Zijn perden Dick rond d hij was blij, dat hij v zulke goeie zaken Koperartikelen was branche, waarin je a vertegenwoordiger kostje kon opecharre: hem in December ter best afgegaan en hij mopperen, want hi, volle Kerstdagen vc een men, Dick merkte heel bes laatste weken een 1 véél hooi op zijn vi nomen en de gevolf teerden zich in af i opduikende sla peril wa3 met zijn vier jaren een gezonde hoegenaamd geen hi; open wagen, integei hield je fris en wal laatste was maar goe 't Was vanavond w< paald stil op de gre weg Van Deventer doorn. Onafgebroken lampen op uit het d< ronken van passer was niet Van de lu stiller weggedeelte z ogenblik in gedaeh ken. Die gedachten thuis in het gezelllgi waar Op dit ogenblik lijk de straatkooplui kerstbomen aan de ten te brengen. I Henk zou er al een getikt hebben en op de glinsterende sten- per jaar voor een w doos kwamen. Dick zich heen. Wat zou kijken, als ze de dooi lichtjes zagen, die had. Maar dat was vergelijking met d ogen, die hü zich vai stelde, als ze het da: uitpakken, wat hij v< gekocht. Dat was hai langen, dat wist hij. vliegen zou ze 'm. Verder kwamen Di ten niet, want hij gó heerste en zenuwach zijn stuur, om een te ontwijken, die uit nis opdook als een n%cht. Dick voelde, 1 gentje werd opgetilé géén redden meer a zwaaide van zijn pis door de schok van tegen de voorruit daarna gebeurde, dro: tot Dick's bewustzijn WINTERSTEMMÏ Moet het in dez Opent het Kers van de millioent die steeds Zijn jij Helaas, het Lich ij Boven Korea w i t waar vuur en sc ii ji Moet het in dez ji Zal ooit het her i tot waar men sl 5! en mistletoe, ge ial ivie daar Ker Zien wij de wee Klopt weer een Gdd, laat de wo\ Uw woord uitdr opdat de mensh aanbidt de groot Wordt het vann jj of zegt de ii- n

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noordhollands Dagblad : dagblad voor Alkmaar en omgeving | 1952 | | pagina 14