iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii3C^7niiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiimFfiimiiimnnniiiiiiiiiiiir(!iiiii33iii!iSF!iiiiii9iiiiiiiiE!iiii]iiiiiiiiiiiiiiiii VOOR ïniiiiiiniiniiiiiniiHiiiniHiinniniiuiiiiiiiniiiniiiiiiiiiiiiHHHiiHiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiinHiiiiiiiiiiHinHiHUHiiiiHiiiHiiiiiiff HET GESLACHT DER BURGAUS S a 1 -✓ 'il o Moppentrommel n O S"g 21s s (U r— cd C Ifl 42 3 *3 3 ^5 &-°o to o| ft. s Sg&r?°S-i=qS^-gcSg S g -S £S^g g 3 g rt f P— C3 T5 -o be G •óc^ 'q1 G N 0 3 S S <a«a H h S o 02 - - W 5f>g rt c or.' S di pg g &S-S3 a -G O ö.2 -o 's 3 O LG --T- ShO >^nöS&CS2 fc£*S -2 W O S m a C m 9 13 K13 K SoJS* -43 S -§ ft - *n o q w rt C <H r— ~-i oj a> •«-< 3-^ i—u r?—p a «5.2 «sag;j_aïs fifff ssi.,-11 j=§ g.iss.9 -gsjgs iiHiim li«."M'iii«i; Siiif! a a MN.S® S3 0,2 5 SSs Cw o i) S •jj »-« :->ja V ST O c 3 S S5 s h|3~ :3=H3 O g.sp£ O M S> M rr 0 t£ •w Qj q X a> -a •—•pi f-< p Ph ;afl3Stfo> J- PI -O w ÖS &p I tt) c ir rt -a 2 SP 3 '-3 sr.; p- o a> - o be; bc-ji ra q. be a 2 •a 3 2 o o r - rt q O 9S 3 §w ®|-§M-s *-» q wa S .be c fe K o h>a is ;q -as.b'g- '3 3 o e O s g o.S o te 13 -C A tXJ ^"S 3 ÏT3 5 M 03 5 7S HH c O tH r1 a? 2 p '3 2 b'S S ®s B «Sas 22 a «53 n S Vr Vh O 1Ï -jj ^.a tq G fi «1^1 i?!-' s CO 03 B a 33 - ja a"" S a O I) rQ sjz >^.3 t cf. r* PJ-N fcfi Sg^S'g.gbeg^^S^ .2 S3 o S •Pi -1 -Pi %v O O PÏ T3P, 3 p3pj=j-43'^ q 1_> 1-3 C£ p3 u.g' «3 05 d oj B3 P'S a.22Sïï«, O h "i-j S be»- - B "5 .a be fe ls s -5F-S a w n, a.- q pj E aïiJ-ö® &31 B? O p O cl S 2; C 3 P c H *ri -H fe" <3 rt rt -q _j q rr- CU .- 3 q O O M e§ -a o o> G" q q O 0 q c ff «-S Sp-S j^o p-*n ti q r" O 5^3 ■"c q q H d m -H Jr-j^o.qq^pq^qq^a 1 T" .-/-i |P> CJ CrJ- rPCi CZ C/2 w CO (X) QJ rH 0 q hr «2 r2 rt Ci m P i jt i—e^ - w pp /- r te"R CO q fl g q P" CO r^ «CO w be a p*5 r^i Wö OT W "i H k1 f" O M T- K- q ,ra S;3 g ^03 cl së m S ^3 o 03 P tl tH fe< IJ q ptvj O '•■q^N «h +3 fee m N <v.S m B cs co fl q O o rs fco two p* Sü ».2? öotuo-M S m ■- fe -S se 2) —I sS lil w 2 N e 2~ q o n w sw O 1—qc N N .J2 p. i-<U r— -*—r- £Q d -2 3 c N ra o 2 c »- o u. q «q ij rj 'Bi oa CsJ nNB o e zijn rrrtocht zou doen op Burgau-Ffouse en te midden van zijns gelijken de plaats zou innemen, waarop geboorte en fortuin hem aanspraak gaven. Het huwelijk werd voltrokken ln een oude kapel, die voorheen de kerk geweest was voor de omstreken van Blackhorn. Geen had haar van dezen titel beroofd en soms was zij nog ge bruikt voor huwelijken in de familie. Dit sombere, vochtige, verwaar loosde vertrek diende ook als bidkapel toen de Burgau's een slotkapelaan had den en met hun dienaren hier hun gebeden kwamen verrichten. De kapel van Blackhorn getuigde, door haar ou derdom, dat dit gebruik tot lang ver vlogen tijden behoorde. De zwarte muren zagen er vervallen ea afgebrokkeld uit, de zitplaatsen voor- de aanwezigen en de lessenaar voor den dienstdoenden geestelijke la gen dik onder het stof. De vensters, niet meer door de op getrokken blinden beschermd wegens de plechtigheid die zou plaats hebben, lieten nog wel zooveel licht door, dat liet verval duidelijk zichtbaar was. De kapel zag uit op de zee. Bij storm achtig weder beukten de golven de muren en bespatten de vensters. Dezen dag nu woedde er een vreeselijke storm. De wind loeide en brulde d&n niw en dof, dén in korte scherpe, snijdende kreten, die uitstierven als een akelig klagende stem. In hooge bruisende golven hief hij het water van de zee om hoog. geeselde geheel Blackhorn met woede, boog en knakte de boomen, rukte pannen en leien van de daken, die hem reeds zoolang weerstand hadden geboden, schudde deuren en vensters ■to hun hengsels en verscheurde de zwart-oranje vlag van zware zijde, die, fa top geheschen, de aanwezigheid van het hoofd der familie Burgau op Black horn verkondigde. Atle leden der familie omringden hun chef bij deze plechtige gelegenheid. Sir Bear was ds&r» wondorlijk klsin tus- 'schen zijn vier reusachtige zonen. Miss Araminthe was in haar donker toilet slechts een onduidelijke schaduw. Jessy had door een dier fantastische grillen, waarmede zij soms haar omgeving ver raste, zich gekleed als voor 'n begrafenis en droeg ook een bouquet van immortel- len en klimopranken, alles volgens haar jn volkomen overeenstemming met dit De eerwaarde heer Clenman cele breerde met die onverstoorbare kalmte, zoo als alleen een Engelsch geestelijke ze vertoont. Dank zij de Engelsche wet hadden de Burgau's geen enkel bezwaar gevon den. Zooals voorzien was, had Clenman zich volkomen gewillig getoond en vol respect, doch men had van zijn beleefde gedienstigheid zoo weinig notitie geno men, dat hij er weinig pleizier van had hij zijn beleefde voorkomendheid slechts aan lord Burgau kon besteden. Deze toonde weinig gevoeligheid daarvoor. Zijn geestestoestand scheen hem zelfs de meest gewenschte"houding te geven voor de rol, die hij heden te vervullen had. Dit althans fluisterde Josiah zijn broeder Malcolm in het oor om hem tot bewondering te bewegen voor dit mo del van een bruidegom. EnMonica Monica hield, kalm en bleek evenwel, getrouw haar woord. Haar blauwe oogen, nu eens vurig, dan neergeslagen, hadden geen enkele maal den verwarden blik, die een terugdein zen van den wil, of zijn zwakheid ver ried. Zij was fier en gelaten, gewillig, zonder geestdrift. Alleen zij durfde niet te bidden. „Wie geeft deze vrouw aan dezen man weg de eerwaarde heer Clenman vol gens den Anglicaanschen ritus. „Ik," antwoordde sir Bear, terwijl hij een pas vooruit deed, zooals het gebruik voorschreef. „Ik eisch van u en ik bezweer u, sprak de geestelijke, „zooals gij zult moeten verantwoorden op den vreeselij- ken dag des oordeels wanneer de gehei men van alle harten zullen worden ge- ftnenbaard. als iemand aen reden weet, die verhindert, dat deze beiden wettig worden vereenigd, deze op dit oogen- blik te openbarenof voor altijd te verzwijgen. Want wees .verzekerd, dat degenen die anders zijn vereenigd dan het woord Gods toelaat., niet door God zijn vereenigd, hun huwelijk is niet wettig." „Wilt gij deze vrouw voor uw wettige echtgenoote „Wilt gij dezen man tot uw wettigen echtgenoot Daarop verklaarde hij aan Monica en Jean dat zij voor altijd vereenigd waren, in vreugde en smart, ln geluk en in ongeluk. Jean had te juister tijd met werktuig lijke stem geantwoord, doch volkomen duidelijk. Monica, die even onbeweeglijk bleef als hij, beschouwde misschen de woor den die men over hem uitsprak, als de nietige formule van een geloof, dat het hare niet was, Of beschouwde zij deze verbintenissen in hun geheele uitgestrektheid als geldig En J ean O, hij dacht nietsmen had hem zoo goed afgericht, dat hij bijna uit zich zelf den ring aan Monica's vinger stak. Plotseling sidderde en bewoog zich echter iets in de lijdelijke houding van Monica, toen men over haar den zegen van den waren God inriep. Een vloed van tranen steeg héar in de oogen en zij sloeg een angstigen blik op J ean. En in de verwarring harer denkbeelden, door den ernst harer tranen heen, meende zij twee oogen te zien, waarvan de leven dige blik zich op haar richtte. Maar neen, zij zag niets, want de tranen verblindden haar. In de kleine sacristie van de kapel werden de ge huwden en hun familie uitgenoodigd de registers te teekenen die de echtheid van dit huwelijk zouden bewijzen. Toen men de jonge vrouw de pen toe reikte en haar lady Monica noemde, aar zelde zij, misschien wijl zij niet zeker wist, hoe zij heette en welken naam zij moest schrijven. Zij zag echter op de plaats die men haar aanwees, den naam van Jean de Burgau, en toen herinnerde zij zich weer en teekende voor de eerste maal met haar nieuwen naam. Toen gingen allen heen, lord Jean erg strompelend, met langzame schre den, hoewel hij met een gebaar den steun had afgewezen, dien men hem aanbood. Een onoverdekte gang, door een balustrade afgescheiden, leidde van dé kapel naar het andere deel van het kasteel. De zee beheerschte, dezen doorgang. Sir Bear opende den stoet, Jan en Monica volgden hem en achter hen de overigen. Een krachtige rukwind joeg een berg water op, die zich tegen de balustrade richtte. Mo nica strekte verschrikt de hand uit naar den arm van J ean als om daar steun te zoeken. Hij scheen er echter niets van te mer ken. Ofschoon de breede schouders van Jean zich tusschen haar en de golf be vonden, sloeg het water de jonge vrouw in het gelaat En deze bittere en onstui mige groet was de eerste die lady Mo nica, markiezin de Burgau, ontving op den dag van haar huweliik. VII. Het graatschap, dat het genoegen had gehad te vernemen, dat lord goed en wel gehuwd was met de schoonste Ier- sche, die ooit den titel van markiezin had gedragen, leerde ook spoedig teleurstelling kennen, die dient tot onvermijdelijk tegenwicht voor elke menschelijke bevrediging. Lord Jean was gehuwd, maar deze gelukkige ge beurtenis had hem niet genezen, zooals men had kunnen verwachten, ofschoon het niets ernstigs as, zoodat hij als het er op aan kwam krachtiger was dan menig ander hij was zoo weinig ongesteld, dat hij niet wilde hooren spre ken van een geneesheer was het toch voorzichtiger van hem, af te zien van zijn huwelijksreis ende wittebroods weken rustig op Blackhorn door te bren gen. Sir Bear verklaarde, dat zijn neef qaq agpafiawft «ast was. die hun niet den minsten fast veroorzaakte. Zoo hij dit gezegd hebben, als lord Jean m hardnekkig stilzwijgen volhardde, zich in het palviljoen opsloot, terwijl hij met even grooto hardnekkigheid weigerde te proeven van miss Aramin- the's ingelegde vruchten, zooals de oude Dlna, handig uitgehuwd, zich had la ten ontvallen Er was veel af te dingen op zulke praatjes, maar lord Jean werd niet beter, dat was zeker, en sedert de laatste dagen nam rijn ziekte den vorm aan van een zware geestelijke vermoeidheid. Sir Bear bad goed tegenspreken, de zorg sloop Blackhorn binnen en die Jonathan Five, die miss Grace Clen man vaak met een nadenkend oog aan zag, had zich een cabriolet aange schaft om naar Blackhorn te rijden, als men hem liet roepen hij speculeerde op het schitterend honorarium, dat hem daar wachtte. Men moest zwichten voor het onver mijdelijke, sir Bear kon zijn ontkenning niet meer volhoudenlord J ean leed aan gekrenkte hersenen. De ongesteld heid, waaraan hij leed sedert zijn terug keer uit Amerika was slechts het begin geweest van zijn ziekte. Er waren lui, die beweerden, dit reeds lang voorzien te hebben. Het huwelijk van lord Jean met de dochter van den banneling O'Hara was dit niet 'n bewijs geweest van vergevor derde geesteszwakte Vooral als men dê aandoenlijke hoeveelheid vroolijke jonge dames beschouwde, die in het graafschap is overvloediger aantal te vinden waren dan in eenig ander in Engeland Het was waar, dat de meestbevoeg den verzekerden, dat het huwelijk van Jean en Monica reeds twee jaar te vo ren in het geheim volrokken was vol gens katholieken ritus. Blackhorn lag zoo afgezonderd, zoo zeer van de wereld gescheiden door de heide, dat het moeilijk was precies te weten, wat daar omging. Sir. Bear was anders geen geheimzifinig man en wan neer hij zich te Bourough in zijn club bevond, te midden van zijm oude kame raden, kon wie wilde hem ondervragen zonder dat hij boos werd. Alleen, het was niet vleiend voor hem te bekennen, dat zijn neef een beetje zwakzinnig was. Wie weet, of dit ongeval niet be lemmerend was voor Malcolm, die plan had om te trouwen 1 Bovendien het feit was niet zon der voorbeeld in de familie. Er waren er reeds meer op Burgau-House ge weest, die niet goed bij het hoofd wa ren. Zonder ver terug te gaan, kon men een der overgrootmoeders van J ean noe men, die verloren katten opnam en niet wilde, dat de kinderen van Burgau meer dan eens per week getuchtigd wer den, wat zeker op hersenverweeking, of krankzinnigheid wees. En dan die oudtante, die oude miss Burgau, die in den winter kunstblade ren aan de boomen hechtte om met haar onverzettelijk geloof in een eeuwi ge lente tegen den winter teprotesteeren Nooit hadden de Burgau's dit willen toegeven, maar sir Bear had, in zijn laatste verschansingen teruggedrongen, moeten bekennen, dat in zijn oog deze beide dames altijd stapelgek geweest waren. Toen hij zich deze bekentenis had laten ontwringen, had de baronet geen tranen in de oogen gehad, omdat de samenstelling van zijn oogen hem dit belette. En Josiah had een oogje ge knipt om als zijn meening te kennen te geven, dat 't oordeel van zijn vader over hun bloedverwanten zeer zacht was en de waarheid niet zeer nabij kwam. De jongelui van Burgau vonden in de toebereidselen tot Malcom's huwe lijk in het eerst een vergoeding en af leiding voor hun zorgen. Hun waren echter nog andere onaangenaamheden voorbehouden. Wijl Monica altijd volkomen vreemd gebleven was aan de ondernemingen van haar vader, had geen wet haar huwelijk kunnen verhinderen. Maar dit huwelijk trok in hooge mate de aan dacht der autoriteiten op lord Burgau. wiens terugkeer onopgemerkt was ge bleven. Als op het oogenblik, dat Jan het vorige iaar incognito Blackhorn jiad bereikt, rijn toestand niet zoo wanuoptg was geweest als sir Bear hen had willen doen gelooven, het onderzoek van de groote Iersche samenzwering zou niet gunstig geweest voor den nieuwen lord. Een of andere heillooze invloed scheen Jean te willen bezwaren door rijn minste daden verkeerd uit te leggen. Zijn huwelijk bracht hem nog meer tn verdenking. Het resultaat van dit alles was voor Blackhorn eerst een kort; onderzoek van de plaatselijke autoritei.' ten; vervolgens de indrukwekkende ver schijning van een groote geneeskundige specialiteit, sir J ames Onnes, vergezeld van een tweeden geneeskundige en van twee gedelegeerden der justitie. (Wordt vervolgd), KUNSTJES MET DE KAART rirrmr ui in VI. Neem *t pak kaarten in uw linker hand boven uw hoofd. Beweer dat ge kunt Boelen of 't een roode of een zwarte is. Tevoren hebt ge met een mede- plichtige afgesproken, dat hij 'n zwak teeken met lip of oog of hand zal geven als ge 'n roode kaart laat zien. Blijft hij roerloos dan is 't zwart. Men kan natuurlijk op dit kunstje al lerlei variaties vinden, als maar afdoen de afspraak met den medeplichtige voorafgaat. Laat niet merken dat ge aldoor naar hèm kijkt Iets «il den 4EEz.lEK.TE. Redevoering van een zeekapitein, die met zijn passagiers aan tafel zit „Dames en heeren, ik wensch u alle vijf en twintig een voorspoedige reis. Het is mijn vurige hoop dat deze kleine vergadering vanehvier en twintig menschen behouden en voldaan de haven zal bereiken. Als ik die twee en twintig lachende gezichten zie, voel ik mij als een vader in den schoot van zijn gezin, want ik ben voor het leven en de veiligheid van deze zeven tien menschen verantwoordelijk. Daar. om noodig ik u uit alle dertien met mij te drinken op 't welslagen van dezen tocht. Het is mijn opvatting, dat van deze ''zeven passagiers ieder er 't zijne toe moet bijdragen, en ik durf het ver trouwen uit te spreken, dat gij geen van drieën in dezen plicht zult te kort shcieten. U en ik althans, mijnheer,- zijn vast besloten.. ..Hè, hofmeester, haal die borden maar weg, en breng mij de visch." De rest kan men zich voorstellen. ANDERS BEDOELD. Een reizende Engelschman trad 'n dorpskerk binnen hij kwam onder de preek hij ging zitten hij luisterde 'n kwartiertje later keek hij op zijn horloge, en 'n minuut daarna weer. Toen boog hij zich over naar 'n ouden dorpeling die naast hem zat, en vroeg fluisterend met 'n knikje naar den predikant„Hoe lang preekt hij al ,,'n Jaar of veertig, mijnheer," ant woordde de grijsaard. „Precies weet ik 't niet." „Hm," zei de Engelschman, „dan zal ik maar blijvenhij zal daD wel gauw ophouden." SNUGGER. Meneer leest de krant. „Zeg vrouw," zegt hij opeens, ..nau je dat ooit kunnen denken Ieder jaar zijn er meer dan vijfduizend olifanten noodig om onze pianotoetsen te maken, „Goeie genaderiep z'n vrouw. ,,'t is toch een mirakel wat ze die bees ten al niet leeren kunnen HT.T WAS NIET NIEUWSGI- "dIG. Erfgename: Ja, die meneer Jansen vroeg me toch, hoeveel ik wel bezat. Ketersen: Zioo onbeschaamd 33a hoe veel hebt u .sfiaatwfisoxU A ï*o. 33 v EERSTE JAARGANG 1922 DE HUISKAMER VII mm mm „Het doet mij genoegen te vernemen dat u tijding van hem heeft. Hij heeft zich niet tijdig genoeg kunnen insche pen om hier met ons te rijn," zei de notaris, die pas sedert kort rijn diens ten aan de familie bewees. „Voor het oogenblik echter en tot aan rijn der tigste jaar, komen zijn belangen hier niet in 't geding." Vervolgens drukte de notaris het verlangen uit met den rechtsgeleerde der familie in kennis te komen en de baronet gaf hem de noodige inlichtingen, waarop al de Burgau's vertrokken, zonder met een enkel woord van het testament verkla ring te vragen, waarvan zij echter wèl een copie meename n. Zij lieten zich onmiddellijk bij een beroemd advocaat brengen, wiens minste woord de waarde eener rechterlijke uitspraak had. Zij werden in den tempel binnen gevoerd, waar dit orakel verblijf hield. Het orakel had echter niets aangrij pends in zijn persoon. Hij was rossig, grof en flegmatiek. Zijn dicht toege knepen lippen schenen meer geschikt om te zwijgen, dan om te spreken zij schenen u te willen waarschuwen, dat rij zich slechts met voorbedachten rade openden en spoedig weer sloten. „Wees op uw hoede of des te erger voor u. Wij zeggen weinig of niets, en dit kost u een enorm hooge som, ja is eigen lijk niet te betalen." Toen de rechtsgeleerde deze vijf hee ren, deftig uitgedoscht, bij zich zag bin nentreden, vermoedde hij waarschijn lijk niet,dat zijn kabinet zulk een schoo- ne verzameling van leven had opgeno men, doch al waren de Burgau's hier tegenwoordig,hier verschenen met klau wen en muilen en in hun werkelijk ka rakter, hij zou volstrekt niet meer verrast zijn. Hij was gewoon een groo te verscheidenheid van roofdieren in rijn bureau te zien. De waardige mr. Reil nam het docu ment, dat men hem overreikte aan en terwijl hij met een half oor luisterde naar de weinige woorden, die sir Bear sprak, wijdde hij zijn beide oogen aan de lezing van het document. Hij door liep de eerste paragraaf zonder een spier van zijn gelaat te vertrekken, het slot van de laatste deed hem even de wenk brauwen fronsen. Hij legde het testa ment neer als iemand, wiens meening vastgesteld is. „De erfgenaam," zei hij „laten wij hem zoo noemen „moet gehuwd en gezond ^ian geest zijn op den dag, dat hij zijn"dertigste jaar bereikt heeft, om in het bezit der erfenis te komen. Dat is een testament, dat in Frankrijk misschien niet geldig zou zijn," sprak hij, door het belangwekkende van het geval tot deze woorden gedreven. „Is het bij ons geldig," vroeg sir^Bear. „Ik beschouw het als geldig," ant woordde mr. Reil, op een toon, die elke kans o sen gelukkig proces scheen af te snij di „Zoodat," zei sir Bear, „als op den vastgestelden datum hij niet gehuwd is „De fortuin komt aan het museum vande naam is niet ingevuld." „En," hernam sir Bear rret eenigs- rins doffe stem, „als hij gehuwd is en niet gezond van geest „De tekst jeent zich niet tot tweeër lei opvatting. Als hij gehuwd is maar niet gezond van geest, zullen rijn ver wanten op de aangegeven voorwaarden erven. Er zullen enkele formaliteiten rijn om te verkrijgen, dat zij de voogdij houden. Doch dat is niets ernstigs. Als hij niet gehuwd is erft het museum, is hij niet gezond van geest, dan zullen de verwanten de voogdij hebben." Daarop zei hij eensklaps, zijn cliënten scherp aanziende„Waarom gezond van geest Heeft deze voorzorg eenige reden Zijn er gevallen van krankzinnigheid in de familie „Neen," zei Malcolm, wien de ad vocaat het bizonder scheen te vragen. „Ja," zei sir Bear als bij ingeving. En zijn stem maakte het antwoord van rijn zoon onverstaanbaar. „In werkelijkheid," zei Josiah met een goedkeurenden blik uit zijn half geopende oogen, '„zijn er gevallen ge weest van geestesstoornis meer dan krankzinnigheid in de familie van moeders zijde van den erfgenaam. De erflater vreesde voor het verstand van zijn neef. Zijn vrees is tot nog toe ni^t bevestigd. De laatste brieven van hem zijn zeer verstandig geschreven en bewijzen, behoudens dwaling van onzen kant, een vlug verstand." De heeren Burgau gingen naar Blackhorn terug. Zij kwamen in den voormiddag te Ridge aan en besloten te voet verder te gaan. Gedurende huif reis hadden zij geen woord gewisseld, dat de geheele we reld niet had mogen hooren, en toen zij Ridge pas verlaten hadden bewaar den allen nog het stilzwijgen, "oen zij echter meenden veilig te zijn voor alle luisteraars, barstten zij los en raasden en tierden over hun teleur stelling en ten slotte keerde de woede der zonen zich tegen den vader, toen Jack vroeg: „Waarom fc»i>t u lord Archibald bevestigd in de meening dat wij rijk waren Sir Bear verdroeg geduldig de uitin gen van gramschap van zijn troepje. Gesteund door het bewustzijn zijner bedoelingen, of door eenige andere versterkende gedachte, bood hij den storm het,hoofd. „Ik heb het hem gezegd," verklaar de hij, „omdat dit het eenig houdbare punt was, waarop zijn vertrouwen in ons kon berusten. Hem het tegendeel bekennen zou ons tegenover hem ge plaatst hebben als arme bloedver wanten." „En van arme tot begeerige bloed verwanten is slechts een stap, zooals vader zeer goed weet," bromde Josiah tusschen zijn tanden. En hij voegde er op wijsgeerigen toon bij „Lord Archibald heeft gewild, dat Jean te gelijk gehuwd en bij zijn verstand zou zijn, meenende dat deze twee dingen onafscheidelijk zijn. Wij zijn echter ten slotte het kind van de rekening. Wij zullen Blackhorn niet kunnen houden en het is tijd, Franck en Jack, aan de uitvoering van jelui reisplannen te denken en ter koopvaardij te gaan varen. Sir Bear en ik zullen ons red den zoo goed wij kunnen. Malcolm gaat als klerk op een kantoor in Bon den. Hij zal een rijke burgerlijke erf gename trouwen en een goed koopman worden. Malcolm voelde den steek. De raad van rijn broeder scheurde een oude ge heime wonde open. „Wel te verstaan, Malcolm, je kunt geen aristocratische pretenties meer hebben en, wanneer je niets meer te verkoopen heb dan je naam, zal het er op aankomen hem duur te verkoo pen, zonder je te verontrusten over de flesch waarvan je het etiqnet zult rijn. Noch Josiah, noch sir Bear zagen er echter verslagen uit. Zij hadden on danks alle stilzwijgen elkaar weten te verstaan en schenen op hetzelfde spoor te zijn. De anderen echter, die niet misdeeld waren van scherpzinnig heid, bemerkten dit en Malcolm en Frank riepen gelijktijdig: „Als je een uitweg weet, zeg het dan." Ja, Josiah en sir Bear wisten een uit weg, maar zij konden het slechts fluis terend zeggen, uit vrees dat de gras halmen, of heesters het zouden ver nemen. De vijf mannen waren blijven staan; rij hielden een korte vergadering, waar heimelijk nauwelijks verstaanbare woorden gesproken werden. Daarop zetten rij hun weg voort, in overwegingen verdiept, die hun omgeving en de toekomst in een vroo- lijker licht vertoonden. „Maar hij," vroeg Jack. Zal hij wil len t Josiah haalde de schouders op. Sir Bear antwoordde: „Jean zal stellig doen wat men hem zegt, onder voor waarde" voegde hij er bijna glim lachend bij „dat het niet Josiah is, die het hem zegt." „Maar zullen wij den tijd hebben," vroeg Jack. „Wij moeten ons haasten, opdat die Iersche zaak ons geen streep door de rekening haalt." „O," zei sir Bear, „het gevaar van gevangen genomen te worden is voor je neef minder groot dan voor Patrice O'Hava." En zij vergaten naar het scheen hun eigen zorgen, want zij spraken verder alleen van Patrice O'Hava en z'n dochter. Ik heb het je wel gezegd, dat in een positie als de onze, men de lui in zijn hand moet hebben," zei sir Bear op vaderlijken j;oon. „Jelui hebt echter niet willen hooren. Wij hadden een gouvernante noodig, over wie wij macht hadden als een ongelukkig toeval haar iets deed ontdekken. En het lot zond ons Monica O'Hava. Ik begreep on middellijk welke partij er van haar te trekken viel niet alleen als gouver nante, dat zou de moeite niet waard geweest zijn om ons met haar vader te bemoeien, maar als verpleegster en bewaakster van Jean, want de oude Jacob was op en het scheen onmogelijk hem te vervangen. Laten we ons van den vader ontdoen, hebt gij gezegd, toen het contract met de jonge dame gesloten was. En welke macht zouden wij nu over haar hebben, als haar vader in de gevangenis zat of opgehangen was? Wij behoeven Patrice O'Hava niet uit te leveren om onze gehecht heid aan de Kroon nader te toonen. Wanneer Monica O'Hava vrij zal zijn wij zijn goede verwanten en zullen zorgen, ter liefde van Jean, dat dit zoo laat mogelijk gebeurt zal niets ons verhinderen haar te beloonen.« „Ja," zei Josiah, „door haar trouwen bijvoorbeeld." „Ik niet," riepen de drie brooders® „Ik misschien, zei Josiah. Hij scheen met dit denkbeeld zich. verder bezig te houden, want hij- opende den mond niet meer voor. Zij» te Blackhorn aankwamen. VL Monica was in een klefn* vertrek-,^ waar rij Jessy soms les gaf, toen sir*-, Bear de gouvernante zijner dochten? om een kort onderhoud vroeg. Uit de zorgvuldigheid, waarmede, •hij de deur sloot, begreep Monica, dal. hij haar over haar vader wilde spreken,/ en het hart der dochter, steeds in on rust, klopte heviger van vrees, een of ander onheil. 3r Bear brach Monica tijding van hem dien hij zeli had opgezocht. *<i „Ja, ik heb gebruik gemaakt van/ de afwezigheid van den kleinen her-A der om aan mijnheer O'Hava het geld] voor zijn overtocht" te brengen. Gij? weet, dat hij zich weldra zal inschepen' en dat hij eerst nog naar Ierland wil gaan. Ik heb hem het geld overhandigd en hij behoeft u niet te compromit- teeren door zich in dezen omtrek t»j vertoonen. Als de tijd daar is, komt hijj gemakkelijk te Burn en van daaasA Maar dan beginnen juist de gevaren voor hem. Hij is voorzichtig en het geld, waarvan hij ruim voorzien is*, zal hem helpen omZij viel hem, in de rede, tot tranen geroerd dooaf deze edelmoedigheid en sprak met hei wogen stem„Ik heb nog lang niet zooveel geld verdiend als u mijn vadepj hebt gegeven. En wanneer ik aan bet; eind van mijn verbintenis met u zal rijn, zal ik u nog niet voldaan hebben^ want niets wat ik voor u kan doen»! haalt bij hetgeen u gedaan heeft. Dit denkbeeld drukt mij somtijds." „Daar gij deze zaak aldus beschouwt,, sprak sir Bear op rijn meest langzamea en koelen toon, „zal ik geen moeite- hebben u te zeggen, wat wij van w verwachten. Toen u op Blackhorn kwam, had ik slechts een gouvernante voor mijn dochter noodig en wij rijn tevreden over uw diensten als zooda nig. Nu echter zijn de omstandig heden veranderd en wij kunnen uw erkentelijkheid op de proef stellen.1^ Zij hoorde hem met schitterende^ oogen aan. Wat was rij aantrekkelijk, in haar frissche jeugd, deze fiere oa-, schuldige Monica, met haar ranke ge-' stalte en zwarte glanzende haren, die een zeldzaam contrast vormden met, de helderblauwe oogen Moest zq ten offer gebracht worden aan het sombere lot dat op haar loerde „Het moet gezegd worden," her vatte sir Bear, „dat deze proeve sriat! schadelijk voor u zal rijnzq zal tap: toekomst verzekeren zq zal u.voos? altijd vrijwaren van de moeilijke"posW tie van afhankelijkheid, waartoe u be-i stemd is, het betreft een htrweöjfcff „Een huwelijk? Voor imj," riep, Monica verbaasd zij begreep nietmeta wien zij op Blakhorn zou ktrane&kar wen. „Heeft u soms betrekkhigett uiö vroeger tijd 7" Er ontstond een korte pagzfe „Neen," zei Monica. JJ, scBTtian

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1922 | | pagina 8