s§ 2.? Ir* CD' P I DRIE TYPISTEN, ,n W BS s i «o cu S 3 ©a I» a o s "0 BS "9* 0. £- £3 1^ wL" TO p- e f. 3 if ,2 c<£ p® •gg- IB.g ®se' pf °1- S. o. 3 8 5 E n> fr* B %8.?2aS»^ S> A tk -P-C U- -t 0^ jr. <6 fa p - Q C0i(!9 TO U» pr fflusiSn nog met door de teleursteflfn fn Vooral tegenove Madeleine schoot D oude richtte zich op de teenen om- des .even in rook opgegaan zijn zijn oog, al hij d n blik van het on- hoog om den baron iets in t oor te fluis- Om Madeleine's karakter te waar schuidigp kind ontmoette, vonken van teren. Deze boog zich naar den ander deeren, moest men he als .ooveei haat over om beter te kunnen hooren. ander- leeren kennen in de beproe- Van waar de antipathie van dezen Stellig was het medegedeelde van Vingen des levens De gelegenheid zou grijsaard ,cgen dit onge mei ie En buitengewoon gewicht, want Volcaster maa al t spoedig komen, de al te waarom scheen die afkeer wederkeerig scheen hevig verschrikt. Onmiddellijk Volmaakte kalmte en onbewogenheid De we rzin van den engel voor den dui- daarop echter vlamde zijn oog van van haar bestaan was de voorbode van vei. de h Ische haat van den duivel toorn, hij maakte en gebaar van onge ilst naderend onweder. tegen den encel duld en glimlachte ongeloovig. Men oemde Madeleine's liefdadigheid Di was -fc.. verkla- „Goed. wij zullen er op een geschik te zich niet evreden stelde met het ring, want Madeleine had nooit iemand t«r u)d dan thans nog wel eens over eoud uit e deelen dat haar vaders rijk- enig leed-be okkend en zij wa veel te praten, sprak hij. dom tot haar beschikking stelde, maar goed en te edrimoedie om dit willen. De kleine oude haastte zich om heen die haar er toe braeht, h el haar pe - Hoe he. zii Anselme Géroux ver- te gaan. terwijl hij zich in de handen soon in dienst te stellen van de christe- volgde ongetwijfeld een duister doel. wreef van genoegen lijke naas nliefde en zich met inder- Met een taai geduid loerd hij op het Gilbert had dit tooneeltje van verre daad aandoenlijke teederheid aan de oogenblik waarop hij zijn prooi zou aangezien, zeer nieuwsgierig, doch verzorging van armen en ongelukkigen grijpen als ze zich in haar onnoozelheid niet twijfelend of Anselme had hem er te wijden. njet zejf aan hem overleverde. in betrokken. Als man van de wereld Ze had een heele eeks bescherme- Gilbert en Madeleine waren in het wist hij zich te beheerschen en wachtte lingen het kind en de grijsaard vonden g heel niet op hun hoede tegen hun er zich wel voor Géroux om opheldering bij haar dezelfde moederlijke zorg en lagen vijand, want zijn spionnage ont- te vragen. belangstelling, en haar schoonheid, haar ging hun aandacht die door andere din- „Ikzalto eiken prijs te weten komen Jeugd en hooge positie gaven aan haar gen in beslaggenomen werd. Bovendien wat hij tegen mij in het schild voer weldaden nog te meer waarde. waren zij te eerlijk, te ede) van gemoed dach hij. In de wijken der armoede was de lie- om zulk een bespieding te vermoeden. Op dit oogenblik kwam een bediende Ve reule een altijd welkom? gastze Het zou moeilijk te zeggen geweest Géroux opzoeken en scheen hem belang genoot er een achting en een liefde, die zijn welk gevoel zij eiakar toedroegen, rijk nieuws m het oor te fluis rren. Inderdaad meer dan verdiend waren. Zeker toonde Gilbert zich voorkomend Anselme schrikte en verliet haastig Onder ds gasten was een jonge en beleefd voor de jongedame, wat het salon. Gilbert wiide hem volgen, man, die bijna evenzeer als Madeleine, echter niet dan natuurlijk kon heeten, toen de baron eensklaps met een som de aandacht trok en sympathie wekte daar ze de bekoorlijkheid zelve was. ber gelaat eveneens het salon uitging, door zijn aangenaam uiterlijk en Zij ve diende in alle opzichten bewon- ,Wat gebeurt hier vroeg de Mar- beschaafde manieren. dering en genegenheid Gilbert bezat san zich af, doch hij stelde zich gerust Hij heette Gilbert de Marsan. bovendien den fijn n tact, dien hij bij de gedachte, dat dringende zaken Aan zijn slanke buigzame gestalte aan zijn opvoeding dankte, van ieder- de oorzaak konden zijn. Hij wist toch zou men niet zeggen dat hij reeds een aangenaam of althans niemand on- dat de baron in den laatsten tijd zaken achtentwintig jaar was. Een aandachti- aangenaam te zijn. gedaan had met Géroux, een listig man, ge beschouwing van zijn gelaat d ed Ha tsgeheimen zijn dikwijl de best die schatten opstapelde en een onver- echter vermoeden, dat de ernst des b waarde, de mee t ondroord ingbare. beterlijke gierigaard was. leven hem niet v eemd was, ja dat Hieraan was het misschien oe te schrij- Gilbert besloot aan die anderen niet hij wellicht reeds vroeg zorgen en ver- ven dat tot nog toe niemand aan de meer te denken en naderde Madeleine, driet gekend had. mogelijkheid van een genegenheid tus die hem vriendelijk toelachte. Intus- Overigen was zijn geheele voorko- schen Gilbert en Madeleine had gedach: schen had de baron Géroux opgezocht men van een uitgezochte elegance wat Tegen het einde van het diner bemerk- in een soort spreekkamer, waar hij ge- vereenigd met fijne beschaving, en ont- te de Ma san och de zonderlinge hou- woonlijk bezoeken ontving van weinig wlkkeld verstand hem het type maakte ding van Anselme en zijn bespiedende belang. van een modern jongmensch, die ie s blikken. De grijsaa d had onder den Géroux stond* bij|den schoorsteen en had van een edelman, een kunstenaar invloed van d n wijn zijn gewone voo las bij het onzekere licht eener lamp en een man van studie. zichtigheid een weinig uit het oog ver- een brief die hem als expresse zooeven Gilbert de Marsan behoorde tot een ;o en en zijn rood gelaat ke rde zich bezorgd was. familie van ouden adel, waarvan hij de me meer stoutmoedigheid naar den Toen hij den baron zag binnentreden, laatste spruit was. jongen man. keek hij hem met een uitdrukking van Zijnv der, en kranig officier, was cp Gilbert de Marsan voelde zich schrik aan en sprak met doffe, trillen- het sla-veld van Sédan gesneuveld, na minder verras dan gehinderd door de stem als eet leeuw te hebben gestreden vol- deze misplaatste oplettendheid, dezen „O, het is vreeselijk;vreeselijk" gen het voorbeeld zijner voorvaderen, onderzoekenden blik, waarvan hij zich „Wat," vroeg de baron verbleekend onder wie beroemde krijgshelden ge- niet goed voorspelde. Op zijn beurt van angst. weest war n. vestigde hij op Anselme Géroux een „Ik ontvang daar uit Parijs tragisch Hij had zijn zoon dus wel een eervol- scherpen blik. die een stoutmoedige bericht." len naam achtergelaten, maar helaas uitdaging van dit onbeschaamd per- „Wat is er gebeurd? Mijn geen ander erfdeel. Zijn troostelooze sonage inhield. moeder weduwe had dan ook geen anderen steun Verscheidene aanzittenden bemerk- „Neen, het betreft niet mevrouw dan Gilbert, die echter haar m liefde ten met verwondering dit vreemde ge- Volcaster." en org omringde en alles deed wat barenspel, dat voor anderen door de „Wie dan," vroeg de baron haastig, in zijn vermogen was om haar haar drukke gesprekken verloren ging. ongeluk te doen verbeten. Toen Anseim? bemerkte dat hij de Dank zijn aanleg, zijn talenten, zijn aandacht trok, hulde hij zich in een moed en bekwaamheid had d jonge mantel vanschijnbareonverschilligheid. man dan ook zijn weg gem akt en be- „Ja, ik weet waarom dis man een af- kleedd; nu te Parijs een zeer benijdens- keer van mij he ft, waarom ik het doel- 0p zijn beurt. Zijn hand beefde, zijn waardigs positie wit ben van zijn haa. en blootgesteld gelaat drukte hevigen angst uit'. D;zed nkte hij ook aan de sympa- ook aan de woede van en ander, Plotseling echter veranderde zijn this v n een rijk financier, die een wiens gevrsesde macht ik ken..„ houding en aan zijn toorn toegevende onbeperkt vertrouwen in hem stelde Dit zal mij echter niet bevreesd maken riep hij en hem vaak zeer belangrijke opdrach- en ik heb e geen spijt van mijn plicht „Wat Wil Charles Hublay nu ten toevertrouwde. grdaan te hebben." Mochelier beschuldigen, hem verant- Drukke relaties in zaken tusschen Zoo dacht Gilbert de Marsan, die woordelijk stellen voor den dood van baron Volcaster en den heer Richeroy naast'zijn aangename wijze van optre- zjjn broer, omdat hij het bankroe zou brachten de Marsan in kennis met den den, en nvsrzettelijken wil bezat en veroorzaakt hebben. Hij beweert zijn baron die hem hooge achting toedroeg een even rechtvaardig als vast karak- broeder te willen wreken, maar bevre- e hem gaarne als gast in zijn woning ter. digt alleen eigen wraakgevoel door Mo- ontving. II chelier te vervolgen.... Doch dit loen de jonge man dan ook te Lou- pja afloop van het diner gebruikten zijn looze geruchten, lasterlijke praat- ville gekomen wa om in naam van de gasten de koffie in het salon, waar- jes. Hij kan niets tegen Mochelier be- Richeroy een belangrijke zaak met na de heeren de rookkamer opzochten, ginnen.... niets...." den baron af te doen noodigde deze Toen trok een ander voorval Gilbert's Na een oogenblik zwijgens ging hij hem op het diner, dat hij aan zijn vrien- aandacht, Anselme Géroux naderde voort den gaf- den baron, maakte een kort en haastig „Ik betreur den plotselingen dood Aan't eind der tafel was een bejaarde gebaar in de richting van Marsan en van Antonin Hublay zeer, maar nog man gezeten van kleine gestalte, zei halfluidmeer neem ik het zijn broeder kwalijk, Anselme Gé.oux, die voortdurend Gil- „Vertrouw dit jongemensch nietdat hij Mochelier beschuldigt, wiens bert en ook Madeleine in het oog hield. Verbaasd keek de baron hem aan, eerlijkheid boven alle verdenking ver Men zou gezegd hebben dat hij was alsof hij hem niet begreep. heven is en die slechts van zijn goed aanges'.eld m hem te bewaken en dat „Wat zegt u" vroeg hij ietwat heftig, recht gebruik heeft gemaakt." hij die rol van bespiede me de ge- „Vertrouw dit jongemensch nietAnseim Géroux deelde het gevoelen wenschte handigheid vervulde. Zijn herhaalde Anselme nog met meer na- van den baron en trachtte hem eenige grijze oogen zijn schuwe blik deden druk maar even zacht, om de aan- vleiende woorden te zeggen. „Antonin Hublay.' „Is hij dood J a, een beroerte van schrik bij een be- icht dat hij geruïneerd was." De baron greep den brief en las dien „Het doet mij genoegen," zei hij, „dat een man van uw gezag met zooveel lof van den heer Mochelier spreekt. zeer onaangenaam aan. dacht der gasten niet te trekken. Blijkbaar was zijn spionnage dan ook Volcaster stond een oogenblik ver van verdachten oorsprong. Een inge- baasd over deze onverwachte waar- houden afkeer, ja een gloe.ende haat s<*iuwing. Hij herstelde zich echter Verwonderen doet het mij echter niet was voor den scherpen opmerker onder en vroeg; Iemand van uw doorzicht en verstand de geveinsde vriendelijkheid van dit „Waarom zou ik hem niet vertrou- moet de menschen naar hun verdien- dubbelzinnig personage zichtbaar, wen sten wet&p te waarde ren en dus moet „w achting voor Mochelier groot zfjn."| „Zeker, ik acht hem hoog en be schouw hem als een mijner beste vrien den." „En uw edelmoedig karakter kan hem niet ongestraft laten aanvallen," vo gde Anselme er vleiend aan toe. "Ik kan mij althans zeer boos maken als ik zijn ferlijkheid in twijfel hoor trekken," sprak de baron „U hebt gelijk. En toch is er in uw omgeving iemand, die Mochelier's eer- ijkheid herhaaldelijk in verdenking brengt," zei Géroux. „Wie dan," vroeg de baron verwon derd. „De hee- Gilbert de Marsan. Op zijn raad heeft Richeroy op het laatste oogenblik de beloofde hulp geweigerd aan Mochelier ev nals in de zaak der mijnen van Rochetaille." „Dat wist ik nietEn hoe heeft de Marsan deze houding van Richeroy verdedigd „Hij heeft durven beweren dat die zaak niet zuiver was. Mochelier was diep beleedigd Nooit zal hij dit het on voorzichtige^ en ^stoutmoedige onge] mensch vergeven." „Ik wist daar niets van.... Noch de Marsan, noch Mochelier hebben mij daarvan gesproken.. antwoordde de baron droog. Anselme verdedigde Mochelier, doch de baron liet hem niet uitsprekenhij kende Mochelier voldoende. Toen tra htte de listige oude het ge sprek weer op Gilbert te brengen, doch de baron scheen er weinig aandacht aan te schenken. Anselme hield niet aan. Er schoot hem plotseling iets te binnen, dat hij spoedig wenschte uit te voeren, waar om hij haastig afscheid nam van dev baron. Zou hij weer een andere laagheid op het oog hebben Hoe anders dit over haast vertrek te verklaren De baron, die Anselme Géroux niet terug had zoeken te houden, voegdr zich weer bij zijn gasten. Spoedig be merkte hij dat Gilbert het rooksaloi verlaten had. Hij ging hem opzoekei en vond hem in een hoek van hst winter- salon in gesprek met Madeleine. Dat was een ruim vertrek, een soort van serre, die door groote palmen er andere keerkringsgewassen in een tuin herschapen was en door een electrische lamp fantastisch verlicht werd. Gilbert en Madeleine schenen een vrij ernstig gesprek te voeren, waarbij zij zich zeer op hun gemak gevoelden. Er bestond tusschen hen een Jsympa thie, gegrond op denzelfden adeldom van karakter en edelmoedigheid dei? harten. Hun genegenheid was wederkeerig en berustte op een grondslag die hup alle hoop gaf. Dat Madeleine deze nei ging tot nu toe geheim had gehoudep zelfs voor haar vader, in wien zij overi gens het meest volkomen vertrouwei stelde, vond zijn oorzaak in de mee- ning, dat van een huwelijk althans voor- loopig, volstrekt geen sprake kon zijn. De vaderlijke teederheid en het g6 zond verstand van baron Volcaster de den zijn dochter hopen, dat de toe komst hun verwachtingen niet zou be schamen. Zij vertrouwde daarbij op God en bad Hem vurig haar te hulp te komen, haar wenschen te vervullen en zoo het geluk van haar leven te verzekeren. Van zijn kant hoopte Gilbe t, door meer en meer zich de achting van den baron waardig te maken, de hinderpa len te verwijderen die hem nog van Madeleine scheidden. En hij verzuim de niets om zich harer meer en meer waardig te maken. Toen hij den baron zag binnentre den ging hij dezen te gemoet. „Uw palmen zijn prachtig, baron," zei hij met een beminnelijk-n glimlach. Toen de gastheer veinsde hem niet tv hooren, herhaalde hij zijn woorden on der een anderen vorm: „Ik bewonder uv> palmen, ze zijn prachtig." Wordt voortgezet. e n li nu li i ii i 11 i li 111 133! 2 11 fel i i 11 iii i7 1 n mi ii i>i in (inn 1 i ii ii B "5 naar haar mandje, gereed om onder teekend te worden, terwijl haar kame raden telkens in lachen uitbarstten. nieuwd of zij al die technische termen als ik dan niets gehoord heb, loop ik juist had overgeschreven, want sommi- even bij Elsje Bruns aan om mij zeker- Gevraagd een nette jongedame als raden telkens in lachen uitbarstten, ge daarvan waren haar volkomen nieuw, heid te verschatten. Dan zal ik dezet Stenograaf en typiste Aanv.salaris f 60 wanneer zij haar kansen bespraken om Juffrouw Colvers was buitengewoon op de post brengen en dien krijgt zij dac ser maand, stijgende tot f 70. Eigenhan- bij Cornelius benoemd te worden. nieuwsgierig om jets van de proefles te Maandagmorgen. Dat zal een pret zijn. - dig getypte brieven met volledige bizon- Om vijf uur was haar werk geëindigd, hooren, enjtoen zij debizonderheden ver- Elsje Bruns was voor dien Zaterdag- ierheden en getuigschriften te richten maar de dames Arkman en Colvers, die nam, liet zij n verwaand lachje hooren. morgen al lang op voor de postbo aan de firma Cornelius en Zn." het zoo druk hadden gehad met praten, Juist iets waarin ik het sterkste ben: kwam. en het leek haar een eeuw te dm Dit was de advertentie, die Marie Col- waren nu als razend aan 't typen. getuigschriften en verslagen. Heb je ren voor zij zijn bekende voetstappa vers een kreet van opgewondenheid op „Och. beste meid, ik krijg deze akeli veel fouten gemaakt op de straatl .l vmster uit te Hi. haar lippen bracht. ge prijscourant nooit op tijd klaar en „Dat weet ik niet. Zij stond aan een venster uit te kij- „Eindeliik is er eens 'n vacature bij ik had zoo graag om half zes weg gewild, ..Ik denk dat je er wel gemaakt zult ken, of hij haast kwam en toev Cornelius" rieo zii uit zuchtte juffrouw Colvers. „Zou jij hebben in woorden die je niet kent. Ik hij eindelijk dichtbij was, ging hij voor- Bij Cor eiius? herhaalden de dames .,„1 «rot nu/fa «A+iiiCTRrhriftftn fin nriis- bii Ran lichte kreet ontsnaüte Elsie* Bruns en Arkman in koor. leder der meisjes wenschte in stilte, lat zij de betrekking mocht krijgen, of schoon allen begrepen dat hun waar- «chijnlijk niet zooveel geluk zou ten deel rallen. Elsje Bruns zuchtte, als zij dacht aan in het haar acht gulden per week. waarvan zij dat er «n haar moeder leven moesten, en zij vergeleek het met de bijna vijftien gul len, die de uitverkorene bij Cornelius intvangen zou. „Ik'zal mijn sollicitatie vandaag nog iypen," zei juffrouw Colvers. „Ik ook," merkte Betsy Arkman aan. Elsje Bruns zei niets. Zij stond niet op den besten voet met de beide andere meisjes, misschien was zij wat al te stil voor hen. Dat was haar uitleg ging, maar de onbevooroordeelde toe- ichouwer zou gezegd hebben, dat zij te beschaafd was. een paar blaadjes voor mij kunnen doen, zal wat oude getuigschriften en prijs- bij. Een lichte kreet ontsnapte Elsje? juffrouw Bruns? Je hebt niets te lijsten mee naar huis nemen en ze van lippen, terwijl zij den postbode aankeek; doen." avond eens doorlezen." Den volgenden dag trok zij vol ver trouwen naar de kantoren van Corne lius en Zn en toen zij terugkwam had zij nog meer hoop. „Hij was zeer met mij in zijn schik,' sprak zij, „dat kon iedereen wel zien Hij kon mij natuurlijk niet dadelijk Maar er verliepen drie dagen, en den zeggèn dat ik de betrekking krijgen zou, af te vragen of juffrouw Colvers d? vierden morgen ontving zij een brief, maar wat denk je dat hij zei toen ik betrekking gekregen had. waarin haar verzoch werd op een be- heenging?" Eén blik echter op gelaat het vaR paald uur ten kantore van Cornelius „Dat zou ik niet kunnen zeggen,'' het andere meisje bewees haar dat ook en Zn. te komen. Heur hart klopte snel antwoordde juffrouw Bruns, wier moed juffrouw Col vers teleurgesteld was. Elsje Bruns vertelde haar moeder niets van haar sollicitatie, daar zij geen valsche hoop wilde opwekken. Want nu er zooveel geduchte mededingers trijdperk kwamen vreesde zij, maar een gering kansje voor haar overbleef. Toen begon zij te overwegen dat d« brief met de aanstelling misschien niet vóór dien morgen werd afgezonden, de heer Cornelius had gezegd Zaterdag zoodat er nog altijd'n kansje was Hem! hart werd licht,als zij aan dit alles dacht maar zij kon niet nalaten zich op haaf weg naar het kantoor met verwondering want zij begreep dat zij nu werkelijk begon te verminderen. een kansje had. Toen zij op het kantoor van Warner en Co. aankwam, trof zij er de andere meisjes reeds. Juffrouw Colvers was een al en glimlach, en buitengewoon lief voor iedereen. „Goeden morgen, juffrouw Bruns „Hij vroeg of ik a.s. Maandagochtend zou kunnen beginnen," hernam Marie Colvers triomfantelijk. „Als je benoemd wordt toch altijd „O ja." Het hart van Elsje werd weer lichter. „Ik vrees dat 't mis>," zei juffrouw Colvers tot haar boezemvriendin, toen Elsje Bruns voor eenige oogenblikken het vertrek verlaten had. „Ik wil wed den dat de brief gisteravond verzon den is. Toch," voegde zij er grijnzend bij, „zal er van avond nog een ander? „Dat heeft hij mij ook gevraagd, ik verzonden worden." De drie meisjes waren in betrekking begon zij. Ik ben voor het proefwerk heb enkel vergeten het je te vertellen," op de kantoren van Warner en Co fabrikanten van stalen riemen, een firma die uitgebreide zaken deed met het huis Cornelius en Zn. in plaats van om precies half één heen te gaan om koffie te drinken,zooals haar gewoonte was, bleef juffrouw Bruns nog wat achter om een brief te typen. Toen zij dien in een enveloppe gestoken bij Cornelius uitgekozen. Feliciteer me sprak maar." „Met plezier," antwoordde Elsje Bruns, „maar ik kan de hoop moeilijk uitspreken, dat jij de betrekking krijgt, aangezien ook ik op proef moet werken. naast haar schrijfmachine, en schijn baar bij toeval boog juffrouw Colvers zich over haar heen om haar gummi te leenen. „Cornelius en Zn," riep zij bij het zien van de enveloppe uit. „Je denkt er toch niet aan daarop te schrijven „Zeker wel," antwoordde juffrouw Bruns eenvoudig, en toen nam zij den brief van de tafel en ging de kamer uit. Als bij afspraak barstten de twee an dere meisjes tegelijk in een schaterend „Jij,' riepen haar kameraden in koor. „Laat mij je brief eens zien," riep juf- koffie drinken, en toen haalde Marie Toen juffrouw Bruns thuis kwam, zij. lag er geen brief op haar te wachten, Zoo-o-o maar zij berekende dat als er een brief Deze uitroep van juffrouw Colvers gaf van Cornelius en Zn. komen zou deze heel wat twijfel te kennen, waarop met de post van vier uur moest bezorgd Elsje Bruns zich vóór haar machine zet- worden. te en gestadig door brieven copieerde, Kort na vieren kwam de brievenbe terwijl haar kameraden fluisterend steller door het hekje en Elsje opende zaten te praten. Kort daarop ging zij de deur en stak begeerig de hand uit geadresseerd had, iegde zij hem frouw Colvers, terwijl haar glimlachjes Col vers eenige vellen postpapier be- verdwenen. ,Ik geloof dat je schertst.' „Zeker niet," antwoordde juffrouw Bruns en zij gaf haar den brief te lezen. „Stel je voor dat zij gekozen wordt en niet ik," antwoordde juffrouw Col vers. Elsje Bruns werd dien morgen den geheelen tijd aan haar lot overgelaten 't Was duidelijk dat haar kameraden zeer ontstemd waren, omdat ook zij voor het proefwerk uitgekozen was Zij was een dag vroeger opgeroepen drukt met het hoofd der firma Corne lius en Zn., voor den dag. „Daar dacht ik juist aan, toen ik daar zat te schrijven," begon zij grijns lachend, „en toen mijnheer Cornelius voor een paar minuten het kantoor De postbode zei, dat „zij dus eindelijk een verloofde gekregen had," en hij lachte medelijdend, toen hij haar een enveloppe met twee-centspostzegel e» op, ter hand stelde, het prospectus vag een nieuwe zaak bevattende. Klein Elsje ging naar binnen, sloof de deur, begaf zich langzaam naar haar verliet, verborg ik er een paar in mijn kamer en bleef geruimen tijd op den mof. Zullen we daar nu eens een grap rand van haar bed zitten. Toen stond mee hebben ze op om thee te zetten. Blijkbaar hadden de meisjes reeds Er bleef nog een zwakke hoop oveïj dat plannetje beraamd, voor het geval dat de post van negenen den brief juffrouw Bruns voor de proefles mocht zou brengen, maar ook die ging voorbij. gelach uit, en het klonk luid in de ooren dan juffrouw Colvers, en zij werd vrij opgeroepen worden. Geen van beiden Om half tien werd er gescheld, en Elsj» van Elsje Bruns, zooals zij ook be- zenuwachtig, toen zij in de paleisachti- zag het laakbare van hun handelwijze Bruns opende de deur en staarde ver? doeld hadden. Haar lippen klemden zich ge kantoren kwam en in het privé-kan- in, onnadenkend als zij waren hadden baasd Marie Colvers aan. vast opeen, en haar oogen fonkelden, toor van den heer Cornelius werd bin- maar toen lachte zij bij zichzelf, omdat nengelaten Tij voor een oogenblik had toegelaten De staalfabrikant stelde het zich 4at het gevaj haar hinderde. altijd tot taak, zelf de dames en heeren „Ik heb nooit zoo iets bespottelijks ge- voor zijn bureaux te kiezen, ofschoon boord, sprak Marie Colvers. „Ver- hij hen doorgaans nooit weer terugzag, zij enkel een grap op het oog, zonder aan de mogelijke gevolgen te denken, die hun afkeurenswaardige handeling na zich kon sleepen. „Doe het dan nu," meende juffrouw Arkman levendig, en laten we eens Ik moest eens komen kijken of je a? iets van Cornelius gehoord hebt," sprak zij. Juffrouw Bruns schudde het hoofd, „Ik ook niet, daarom denk ik dat hef mis is. Toch is er nog een heel klein kansje, dat wij een van beiden Maandag fteeld je: dat onmogelijke ding gaat haar nadat hij ze had aangesteld, want hij zien, hoe het gaat en hoe het aflooptmorgen nog iets vernemen." hfttt llrtfln nm h?l P nvnollllf* fa l^rtvw an I 1-1 ,11_ J J1jTJ M „ui «n Min», -mnv Vinn* m OnVi! TT 1 i TD Ln-l nan rlia m r best doen om bij Cornelius te komen kwam zelden in een der andere kanto- „Zij hoorde jou zeggen dat je van ren. plan was te solliciteeren," hernam juf- Zijn optreden was kortaf, maar zeer frouw Arkman, die Marie Colvers altijd beleefd, het was duidelijk, dat hij den gelijk gaf. tijd al te kostbaar beschouwde om dien „Dat had haar moeten terughouden." te verspillen. .."Hst zal zeker net gaan als gewoon- Elsje Bruns ging vóór een opengesla- (ijk. Men zal een zeker aantal sollicitan ten uitkiezen en dezen op proef laten werken. mNu, daarbij zal zij niet eens behooren, dat is vast." gen aanteekenboek zitten, dat naast een Remington-schrijfmachine van de laatste constructie lag, en de heer Corne lius begon te dicteeren. Hij sprak duide- Toen Elsje Bruns op het kantoor terug lijk en vlug en dicteerde drie brieven, Kwam, zag zij aan het heimelijk gegrin nik van de twee anderen, dat zij het over hidr gehad hadden. Zij wou wel eens weten waarom die twee haar altijd als doelwit voor hun zoogenaamde grap pen uitkozenzij meende, dat het kwam, omdat zij zich niet zoo kleedde in ged oeg als zij. Men kan zich niet zeer duur kleeden of veel uitgaan, wanneer men met z'n een getuigschrift en een kort verslag vol technische termen. Toen begon Elsje Bruns over te schrijven, en bij het einde kreeg zij een prettig gevoel over den in haar oog goeden uitslag van haar werk. De heer Cornelius nam de papieren aan zonder er naar te kijken en begon het meisje te ondervragen. „Mooi," zeide hij ten laatste „Als Haar vriendin ging voor haar machi ne zitten, schoof er een vel schrijfpapier van Cornelius en Z'n in en typte toen het volgende „Geachte mejuffrouw, „Wij hebben het genoegen u mede te deelen dat u voor de vacante betrekking op onze kantoren is uitgekozen. Zooals dfgesproken, komt u a.s.Maan- dag 6 dezer, 's voormiddags tien uur. Hoogachtend, Uw dienstwillige, CORNELIUS Zn. Aan mejuffrouw E. Bruns. „Ziezoo, dat gaat goed, sprak juf frouw Colvers, terwijl zij het voorlas. „Haal mij nu eens een brief van Corne lius, Betsy, dan kunnen we verder gaan," Elsje Bruns had aan die mogelijkheid niet gedacht en na het vertrek van juf frouw Colvers dacht zij er nog eeni over na. 't Was werkelijk een heel zwate ke hoop, maar zij klemde zich er aan vast. Gewoonlijk bracht zij baar rustig» Zondagen kalmpjes, soms prettig dooï maar aan dien Zondag scheen maat geen eind te komen, want zij verlangde telkens dat de Maandagochtend en daarmee de post kwam. Zij stond aan het hekje te wachten, toen de brievenbesteller door de straa{ kwam en nabij gekomen haar een vrien delijk knikje gaf. „Ditmaal is er een brief voor u, juf frouw," riep hij. Elsje greep hem begeerig aan, en heut Juffrouw Arkman nam een brief van hart scheen opgehouden hebben te klop- de lias, en juffrouw Colvers maakte pen, toen zij zag dat het adres getypt zorgvuldig de groote, leesbare hand- was en een stadsstempel droeg. Zij beiden van"tien gulden per week leven u tegen Zaterdag nog"niets gehoord hebt teekening van Cornelius en Zn. na. snelde naar binnen en scheurde in de moet. Zij meende soms, dat zij er niet dan weet u dat er een ander aangesteld „Pas op, dat je er geen last mee gang den brief reeds open, en onmiddeh bepaald leelijk zou uitzien, als zij beter js, Zoo u benoemd mocht worden, zou krijgt, als ze te weten komen, dat jij het lijk daarna kwam er een vreugdekreet gekleed was. u dan Maandag kunnen komen gedaan hebt," zei Betsy Arkman. over haar lippen. „Je komt ons toch nu en dan eens op- „Jawel, mijnheer. Mijn patroon heeft „Dat kan niet. Ze zullen eerder aan „Toch nog," lispelde zij. „Goddanl zoeken, wanneer je bij Cornelius bent," altijd gezegd, dat hij mij niet in den weg iemand van het kantoor bij Cornelius voor mijn moeder 1" vroeg juffrouw Colvers. zou staan, als ik een betere betrekking denken." Toen las zij den brief nog eens ovetj „Ja, doe datwij zouden zoo graag kon krijgen." Maar veronderstel dat zij een bevreesd dat haar oogen haar een „Dat's heel aardig van hem," zei de werkelijken brief van hen krijgt poets gespeeld hadden. Neen daai fabrikant „Goeden morgen I" „Kom 1 Zij zal er nooit een krijgen, stond het duidelijk in machineschrift* Elsje Bruns slaakte een diepen zucht Ik weet zeker, dat ik'm vóór haar krijg „Geachte mejuffrouw, toen zij in de buitenlucht kwam. Er en als ik er geen ly-ijg., dan..aifc.afcfflafa.. was nu niets meer aan te veranderai. voegde juf iets daarvandaan hooren, frouw Arkman erbij. Elsje Bruns glimlachte, maar gaf geen antwoord. Toen begonnen haar bezige vingers weer te werken, en de «ene brief na jfr*. and|*en .veshuisd»,

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1922 | | pagina 7