if*
MARJORY» POP.
DE NIEUWE VILLA.
Wi
Het klonk th een Jubelkreet. „Ik her-
bergt ge u voor mij Waarom heeft u
Hij
naar haar in bange onrust
dit vertrek hier iets aan land brengen.
rechts en
met
zelf was hij daartoe nog niet in staat.
Hij gaf zich niet dadelijk gevangen
len
Mijn God
Mijn
frouw Klara KUnger een jonge dame
opgewonden te zijn.
met dr. Flutgraber willen verloven.
verlamd en keek lijn dochter half ve-
Maar,.
aanne
ervan
als rechtvaardig en was dan was er van aarzelen of wan zooals zijn voorvaderen vóór hem had-
Gisela nam haar intree in een da
scheen uzteriijk
mijnheer
Flutgraber beschreef haar zeer uit- geweest met u zoo lang alleen te laten.
Barros terugkwam. Hij deed zeer op-
pp-swonden was. als iemand die beseft
Klinger en ook geen ionge dame hier en toch anders
mi* A eirrn olefWaA* Ux
de stad, op wie dat signalement
**baamt» en berouw Toe” bad vaders horst.
Een vreemde zucht naar eenxaaaa-
vroeg hfl
het staat beslist geneesheer er naar te vlagen
iiviu „Dokter u woont reeds een 1,
lijkt zoo bulten-1 menschenleven in deze stad Keht
vaak booze luimen maar trotsch was
hij alleen op de positie die hij door
„O juffrouw wat zag u er toen uit
maa
een fijn gezichtje had u er bij. U bevir
bij droeg.
„O," riep hij „de trouwring van
mijn vaderik was zijn eenige zoon.”
bemerkte
j zeer t
schappelijk afscheid namen.
„Daar heb Je hem.'* sprak de vader paard achterop galoppeeren.
en het geluid eener lastige stepti in zijn diep ontroerd en zij wierp zich beur-
koop toe genomen zou worden en dit
Hij had altijd ge-
„Ik geef haar liever aan een
Maar de sabel van den tweeden luite-
on-
vreeselijke hitte voelde
Enkele uren te voren was hij nog een
van die velen geweest die noojt den
i van een
een geluk waarnaast beschaming en graber meende dat ik arm w^s en
„Het is onvoor- maatstaf moet gemeten worden
u verwijten te doen
eer je aansluiting krijgt, zooals
voorgedaan 1 Als u daarvoor een reden vader spreken.”
hebt, zal ik die weten te respecteeren.
bd l” hijgde
akelig ver-
schenen de
volgen
is mijn vader
Hij deinsde ontzet terug en
haar verschrikt aan
uw rijtuig voor de deur hoorde
niet gelukkig kon zijn
„En dan vader ul
pen man mij ter wille van
Als ech- hij zich alsof hl) bevroren en verstijfd
1 was Maanden geleden had hij zoo
st haar opdook.
God zij dank I
gevonden."
1 de schrik
glijden en lag hijgend doch on-
•d tusschen het houtgewas. Hij
terde hij.
„U is toch verloofd misschien
gehuwd
Plotseling trof een doodelijke kogel
- T en Mp
i men om vaders hals te slaan vond zij rilling schoot door zijn leden toen hij
heeft altijd ge het vertrek leeg een blik sloeg op het naar hem toege-
En nu bekroop haar een zekere angst keerde gelaat van den doode terwijl
nnam als Barros Je werkelijk vraagt bneken hier vookomen. In d burger- stug en gewoon ziin meaning ronduit
-A k*.— e- «aesw E*r-s rt U rli I- -- ---- tZ”!zt_ J_1_ J
„Dan zal Ik het doen. Ik zal alles stad.’
-n Maar.... j
-Ja, dat weet Ik wel,” viel Gi-lette cretaresse
om was
voorname dame en i
dat hij als Iets zeer kostbaars beschouwt schuchterheid en bijna angstige ver-
eenig kind sterk verouderd was „U vergist u mijnheer ik ben niet
„Ik ben een plichtv.rgeten dochter juffrouw Klinger.” sprak zij op ge
- smoorden toon
zei ze „maar nu blijf ik bij u. papa
en wfl beproeven ais voorheen weer de zich in de'uüdrukkïng’van zijn ge
Zij hield hem weer als van ouds ge
lend „Wat kon dat beteekenen van hield haar vader niet maar ver
„Dat was om een schuld af te doen
antwoordde zij Nu zij van het druk
kend geheim bevrijd was gevoelde zij
kenden hem niet, zij zagen slechts zijn schoenen aangetrokken Nu het was
niet zijn goede eigenschap een stille weg dien zij gaan moest.
Zij bemerkte niet dat een heer uit
een zijweg achter haar aankwam
Hij had dadelijk verrast opgezten.
het oo( kreeg Die
j voo’ai van het
die grootte en gestalte als
dat juffrouw KUnger met was. En
dr Flutgraben iet ziet door niets
__,j en kwam hsar zoo haas-
doch alleen me’ haar kame tig achterop dat zij verschrikt ter
en naar eigen zin te zijde ging toen hij naasf
„Juffrouw Kllngw
Eindelijk heb ik u
Zij stond als versteend
en ontzetting spraken uit haar oogen.
„Juffrouw Klinger herhaalde hij
daar wekenlang tot ver in het voor weifelend en zijn tem beefde „U is
r. Toen kwam zij terug, uiterlijk het en u ,s het niet. Ik vraag excuus.
'1 met een gezonde gelaats uffro^w ik zoeK reeds sedert een
maar met de oude zwaarmoe half iaa naar een dame die—”
Gisela had zich met geweld van haar
hersteld en scheen uiterlijk
op aarde rondloopt niet veilig is voor
i - - -
kelijk. dat er aan je bestaan een eind De Esculaap dacht even na.
moet worden gemaakt Dat neemt ech- „Neen ze’ hij „Die naamkan ten
ter niet weg.dat ik graag had dat ie het hoogste onder het werkvolk der fa-
amnam als Barros Je werkelijk vraagt briek<
niet hem mee te gaan naar Frankrijk, families is er geen Klinger in de gehêele
.Dan zal ik het doen. Ik zal alles stad.”
doen, wat je goed acht Maar.... „Ik had tot voor korten tijd een se-
„J a, dat weet ik wel, viel Gi-lette cretaresse te.- juurvuw ru*i
hem in de rede. „Ik zal wel zorgen in de gerik moet, nu echter we)
Toen de fabrikant Dinderforth van teruggetrokken leven wel opgeven
i. vond hij zijn het gevaar om hem te ontmoeten
in een ellendigen toestand dan nog grooter zijn
Zij was eigenlijk niet ziek maar vol- 1 1
- - - - - -----1 uitgeput. Den geheelen dag uit te gaan. Moeder Heinz was jarig
het zou me niet goed passen, wanneer die Jonge oogen in een zoo lijdend ge- zat zij op haar sofa en wanneer men en Gis^a was haar altijd’persoonlijk
hij het niet deed. laat..,. Hoe moest hij dit alles ver- haar niet tot eten dwong, gebruikte gaan gelukwenschen De oude vrouw,
•Waar waarom zou hij mij dat vra- klaren. zij hoegenaamd niets. De fabrikant die de bezoeken harer jonge weldoen-
8en Nu was zij heengegaan weggeloopen was radeloos want Gisela had steeds ster zeer miste zou zich diep ongeluk-
ver-
De boeken ook had- „Voorwaarts cavalerie,” riep de aan-
al kon hij niet In voerder opnieuw en zijn volgelingen
i met een alge meenen
zal er mee hier komen en dan in de de tegenstrijdigheid in haar optreden, te bespreken had. Zijn hart verlangde af echter nog meer tegenzin om uit te
- Ttlne baai, bijna onder de ramen van eenerzljds de rustige zekerjieid eener naar haar in bange onrust gaan want zoo redeneerde zij de
anderzijds die doctor zou om zijn jonge vrouw zijn
en
zou
hulp noodig had die u niet krijgen kon. bij het verhaal zijner dochter toen was Gisela zich nog steeds stond te ver gedeeri
Ik wilde goed maken wat mijn vader zijn toorn tot stille verbittering
Jegens u misdaan had dit achtte ik minderd en eindelijk had ook
mijn plicht en bood mij daarom bij u plaats gemaakt voor een zekere onrust
aan cJ’
..En sp-*k ipw b*** <*a>^« aJot hart de stem van zijn geweten gevolgd telings lachend en weenend aan haar „dat ik uit die hel verlost
zeil-pet op en een jekker met koperen talen
knoopen aan. Ik zal er uit Zien als „Dat is zeer merkwaardig1 Ik heb |aar
Iemand van een jaar of zestig met een echter nog nooit een jonge dame hier hersteld
rood gezicht en een paar keurige grijze gezien.'
bakkebaardjes Laten we zeggen dat „i;o
ik Gordon heet. Denk er om dat ik dat als zij
zie Je me vlak bij je, niet In het minst door
laat blijken, dat je mij kent.”
Meer kon Gilette niet aan Stephen
gen en zoo zwaar daaronder geleden.
dat ik dit nu niet langer dragen kan. ho« d« doctor 'n het 8®heel niet 8® Van tijd tot tijd zag Graham even
„Wat wat beteekent dat,” stot- Ieder mag zien dat wij goede vrienden weten had dat hij met den aankoop den aanvoerder die hoog boven zijn
geworden zijn” sprak Gisela van dat terrein hem gedwarsboomd had manschappen uitstak en rechts en
De fabrikant, die bezorgd naar zijn en a's ^e beide perceelen nu metter- links rondsloeg als een duivel rijdend
dochter had staan uitkijken zag hen UJd no8 eens in één hand kwamen als een dolleman en alles onder den
Nog begreep hij haar niet, toen hij saraen aankomen en bemerkte met HiJ werd wrevelig op zich zelf dat voet vertrappend De felle zon blakerde
baar oog gericht zag op den ring, dien gr00te verbazing dat zij zeer vriend- bij met zijn gedachten al reeds zoover hem door haar hitte en verblindde
Lu j- A wa3 gekomen. In zijn ergernis stond hem door haar licht.
„Was dgt dr. Flutgraber niet, met bij^P
wien je dapr aankwam.” vroeg hij nog
„En die dame in uw huis? Uwe twijfelend want hij zou nog eer aan
Lena gezichtsbef
Haar stem beefde van f---1—J—f
toorn zoowel van ingehouden tranen.
Nu ging hem een licht op, dat een
glans van geluk op zijn gelaat bracht
bedoelt mijn zuster een goed
trouw schepseltje, dat geen grooter
vreugde kent dan haar broer gelukkig
te zien.”
Toen zag hij dat haar oogen begon
nen te schitteren en dat een plotse
linge blos haar gelaat bedekte. Hij
trad weer op haar toe en zei „Ik heb
een dame van wie ik niet eens den
juisten naam weet mijn hart en hand
aangeboden Grooter bewijs van liefde
„Dat heeft meen fk reeds gesproken zijn dochter de laatste troef uitgespeeld:
ken u aan den ring, dien u eens ver- toen ik u dag en nacht in uw tuin zag „U heeft gevreesd, dat eens uw geld tot
geten had af te doen toen u bij mij werken om het onheil af te wenden, dat lokaas zou wezen en de dochter op den
kwam. Juffrouw Klinger waarom ver- mijn vade
„Laat dat nu rusten. Ik zal u thuis gaf den doorslag
zich van het begin af zoo geheimzinnig brengen en nog dezen avond met uw dacht„Ik geef haar liever aan een „Vreeselijk,” hijgde de jeugdige of-
.T j-j— j onbemiddelend man, die haar eerlijk ficier „van zoo iets heb ik nooit ge-
„Met mijn vader? U houdt niet van liefheeft en een degelijk mensch is dan droomd I”
Waarom hebt u dit spel met mij ge- hem, u acht hem niet eens en u wilt zijn aan een bruidschat)ager uit onzen eigen
speeld en waarom dan niet ten einde dochter tot vrouw?”
toe Plotseling heeft u het afgebro-
wfTlen baard, die tijdens het bal met laten wachten," zei hij. „maar fk ben past.” Schertsend voegde hij er bijheid. C...
mijn acteurs optrad aan de telefoon opgehouden. Het duurt „Laat haar, zooals een of ander ver- menschenvrees^ge’.eek
.Natuurlijk,’ antwoordde Stephen, hier in die kleine plaatsen altijd nog loren voorwerp omroepen 1” t ~-
„En ik meen ook te hebben opgemerkt, al lang eer je aansluiting krijgt, zooals „De zaak is mij werkelijk ernst, zich bijna nie
dat Barros, toen hij hem zag, niet erg u wel zult weten. U zei zooeven, dat u dokter." i
«P »IJn gemak was.” in het kasteel nog een beetje wilde „Ja, dat zie ik, maar ik begrijp niet, een dichte voile voor het" gelaat
Gilette lachte hardop. filmen. Ik zal u dat gaarne toestaan, waarom g* - J-u v-/- -
„En ik kan je verzekeren, dat hij het maar tot mijn spijt zal ik zelf afwezig te winden. Als die jonge dame haar vreesde zij’ gezien te °zuïlen'Vorden"
ook werkelijk niet was,” r*‘ u" n“* -1'- J-*- -J-1--- ,a *- -
was een van mijn beste trucs. Enfin, je den moet. Het is mogelijk, dat mijn halen.”
Voel Je je goed genoeg voor een klein dat ik naar Parijs ga. waar ik dan ver- ander middel. Hij Het in het plaatse-’ we villa" niet""zien'kon’oök"overigens
y moedelijk tot na de volgende week lijk dagblad een advertentie plaatsen vermeed zij in den tuin dier villa te
zal moeten blijven. Maar dat hoeft „Mej K. K. wordt dringend verzocht zien maar eens. toen zij met haar va-
lg is, u niet te hinderen, u kunt gerust uw zich aan te melden opdat de onafge- der op het balkon zat bleef zij midden
slpen, gang gaan.” dane zaak ten einde gebracht kan in het gesprek steken en haar gelaat
- Won» ooortgezet. --v
Dit gat zijn geschokte zenuwen den
l-X „’«HU---
i ia zelfs in een rondzien naar een gelegenheid om ti
zich een grooter geluk levendig en vroolijk gesprek naar het ontsnappen. Daar tusschen die bosch-
scheen zij namen echter bij het hek les kreupelhout was een kans. Met eer
ah versuft. Eerst geen afscheid van elkaar maar kwa wanhopig gebaar liet hij zich van zijn
hij toornig woedend geworden men belden het huis binnen en terwijl paard glijden en lag hijgend doch on-
--- 1 ---
ver bazen en het wonder niet kon begrijpen zag de vechtende massa in een wolk
deze ging de deur open envan stot en rook verdwijnen en zlja
iard achterop galoppeeren.
„Goddank1 Goddank!" hijgde, n®
lat tV tilt /4la kal ivawlzswt >*“1”
Ziln lippen waren verdroog'en zflw
kon het niet over zich ver
jaar dit verdriet te doen,
teinz verwachtte haar altijd
weigerde met de kokia^gi zat dan n haar beste
plunje uitgedost te wachten Dus be
de oorzaak in sloot Gisela maas^ny-te gaan,
tijdens zijn af- Wat was de oude vrouw gelukkig I
wezigheid natuurlijk dubbel zoo erg Zij had veel te vertellen en toen zij
©ogenblik weet hij nog niet of dat komt niet in staat het haar te brengen. Hij haar en de anders zoo stugge man was op'^Gisela’s verkJeeding^n deVafg^
©m<|at er iets niet goed voorbereid wilde zijn knecht niet in de zaak in- zacht en vriéndelijk voer zijn dochter loopen winter terug
“cc of dat iemand hem m de wielen wijden en op onderzoek uitzenden en en vol goedheid en opoffering.
ze[f vas hij daartoe nog niet In staat. Als Gisela hem zoo ernstig bezorgd Net zóo’n halve oude'juffrouw
dat is wel zeker Hij denkt, dat Daarom besloot hij ten einde raad, zijn zag, moest zij dikwijls met bitterheid
v-x u x de woorden vart Flutgraber denken, mij toon” best
.Dokter u woont reeds een half did haar vader kleingeestig boosaar
dig en trotsch op zijn rijkdom genoemd
dan ben maar pas op dat je ook al Ik moet veronderstellen dat zij vreesde vader die in de bezorgdheid om zijn kalm
-i. ^.ir ku i„ „ix* i„ u herkend te worden.” eenig kind sterk vercuderd was ii var*<«f
„Hoe zag zl| er uit?” ----u
Flutgraber beschreef haar zeer uit- geweest met u zoo lang alleen te laten,’ smoorden toon
MaJIlson zeggen, daar op dat oogenblik voerig zei ze „maar nu blijf ik bij u. papa. Een hevige teleurstelling toonde
Barros terugkwam. HIJ deed zeer op- „Hoe oud en wfl beproeven ais voorheen weer de zich in de uitdrukklna van ziln ge-
gewekt toen hij binnen kwam, glim- „Volgens haar uitzicht dertig Jaar oude Gisela voor u te zijn." lot,
lachte en was uiterst vriendelijk, maar ongeveer maar ik vermoed veel jon- Zij hield hem weer als van ouds ge Jk was „r toch zoo zeker van
Gilette zag toch wel, dat hq inwendig ger zelachap diende hem als secretaresse mompelde hij „zelfs de stem meen ik
op'-’owonden was, ais iemand die beseft „Ja. dat is alles onbestemd en ge- zorgde voor hem en vertroetelde hem te herkennen i’
dat er iets buitengewoons zal gaan ge- heimzinnig. Ik ken echter geen Klara alles voor bet uiterlijk zooals vroeger Plotselin» viel zffn oor op een ring
Wuren. Klinger en ook geen ionge dame hier en toch anders aan haar hand
.Het spr* "eM- dat ik u heb moe> de stad, op wie dat signalement *Een vreemde zucht naar eenzaam- „U is het totf Udfrouw Klinger C
Toen kwam een oogenblfkkelijke be-
Glsela verschrikte. zwijming over hem en een nevel bedekte
„Vadertje," vleide hij. zijn oogen. De opeengedrongen strij-
gezichtsbedrog in de schemering ge- Je verlangt toch niet van mij, dat ders verloren allen ordelijken samen
ingehouden ]00fd hebben dan aan deze werkelijk- lk maar dadelijk mijn zegen zal geven? hang en - -1
den tranen, hajj. Dat komt terecht." kolk te ---
„Ja vader, hij was het. Is u boos
omdat ik vriendelijk.jegens hem ben?”
„Ik vind het althans onverklaarbaar
in mijn dochter."
„Vaderlief, hsbt u tijd voor een ern
stig onderhoud
In den tuin daarnaast zag men den
r met een dame wandelen
was echter niets bizonders.
i weerziep niet om haar zijn schuld „Het is al weer beter papa." Zij
j nu r a i lachte hem toe met bevende lippen,
i welijks meer hij wist dat hij be- doch was zich zelf toch weer meester.
langrijker en ernstiger zaken met haar In bet vervolg toonde zij van toen
I „Voorwaarts cavalerie." klonk de
kring Nu kwam deze dr. Flutgraber stem van den aanvoerder.
toe Plotseling heeft u het afgebro- „Het is genoeg voor mij dat hij uw en wilde zijn schoonzoon worden Hij De luitenant Graham greep zijn za
ken en er niet naar gevraagd hoe het vader is oen hem voor mij achtenswaar- hield niet van hem maar haatte hij hem bel maar hij was onmachtig dien te
met mijn werk moest gaan U kunt dig te mdken. maar u vergist u als u werkelijk? gebruiken. Het gelukte hem op zijn
weliswaar niet vermoeden wat w mij meent dat ik hem veracht. Ik laat Hij had sedert dr Flutgraber naast paard te blijven zitten doch meer niet
voor leed aangedaan heeft Ik ver iedereen zooveel ik kan recht wederva- hem was komen wonen, ook veel goeds hij moest zich eenvoudig aan de lei-
zoek u. juffrouw Klinger begin nu ren en zie>in. dat uw vader als een man van dezen gehoord dat hij in zijn vak ding van het dier overgeven.
niet weer te schreien." Hij greep haar die een harde levensschool zegevierend een degelijk geleerde was en ondanks
belde handen en hield ze ondanks haar doorgeworsteld heeft, met een anderen zijn jeugdigen leeftijd reeds een groo-
tegenstreven vast „Het is onvoor- maatstaf moet gemeten worden als ten naam gemaakt had Bovendien was kruitdamp op het slagveld geroken
zichtig van mij u verwijten te doen iemand die van zijn jeugd af een effen hij een beoefenaar in de volkshuishoud- hebben en nu bevond hij zich in een
maar ik ben zoo innig blij dat ik u levensweg bewandeld heeft. Ik heb toen kunde en deze was juist het stokpaardje stroom van menschen die in een
tenminste weer gevonden heb.” niet zoo scherp over hem geoordeeld van den fabrikant.Hij had zich zelfs strijd op leven en dood kampten om
„Nu ben ik in uw macht.” riep zij als mijn brief kon doen vermoeden In- Flutgraber’s werken aangeschaft en het veld te behouden, 't Was of de
op wanhopigen toon „Mijn God. mijn tusschen heb ik ook veel goeds en de- ze gelezen en ofschoon hij het nog aan vechtenden twee tegen elkaar aan
God wat moet dat worden gelijks van uw vader gehoord ik heb niemand had willen bekennen de jonge botsende muren van staal vormden,;
„Als u maar |a wil zeggen l Ik ondervonden dat hij algemeene achting geleerde interesseerde hem en diens ge- een helsch gehuil schokte zijn brein
wil voor u zorgen en u een gelukkige geniet. Die krijgt men niet onverdiend drag bij al zijn plagerijen had hem res- en maakte hem duizelig.
toekomst bereiden Ik heb waarlijk En onze kleine zwakheden hebben wij peet afgedwongen D? boeken ook had-
in de eenzaamheid der lange maanden immers allen Ik ben bereid uw vader den hem voldaan i" -■-■
sedert uw vlucht tijd genoeg gehad de volle hem toekomende eer te bewij- alle opzichten er mee instemmen maar antwoordden
om mij zeit te beproeven en ik heb in- zen wanneer hij mij als zijn zoon wil de fabrikant zou de laatste zijn om te kreet. Slagen, met woedende kracht
gezien dat het leven zonder u geen aannemenl” meenen dat ieder dezelfde meaning
waarde voor mij heeft „u kunt dezen avond In geen geval moest koesteren als hij. want hij had luid’ op het staal paarden steigerden’
Zij wilde verontwaardigd haar har- me’t mij mpegaan." zei Gisela u"1’
den losrukken maar hij liet het niet eerst alieen met hem sprek8n
toe Met vlammenden blik keek zij
hem aan
„Dat waagt u
Heb ik u dan reden gegeven om mij
Zoo iets aan te doen
Verschrikt deinsde hij terug.
- --- „iik was er toen zoo
zelachap diende hem als secretaresse mompelde hij, „zelfs de stem meen ik
voor bet uiterlijk zooals vroeger
Gisèl
hoeven op te geven en nu kwam krijgen
komen of bijzondere aanleiding
hebben gevonden, nadat ik heel toe- blijkbaar niet te beste financieele om-
Ditmaal schien nog ziek ook het geld zeer wezigheid natuurlijk dubbel zoo c.„
op het noodig hebben. En hij was absoluut geweest was. Hij was vol zorg voor
nu mag
gij eerlijk en openhartig jegens mij
Zijt”
„Mijn God,” zuchtte ziJ.V
niet wat dat worden moet.” 4
„Ik ben geheel in uw
toch barmhartig I" En
of andere onedele beweegreden te den hem niet
-- u 1 - -J Eindelijk verlangde zij zelf te gaan terughouden
zal ik vlak achter Je zijn en den heelen dame Ik vermoed dat zij uit een ge- reizen
doch verarmde familie is en nier om rustig
aan boord bent, al zal je mij ook niet nam Nu is zij op :ekeren dag hier den.
Haar atelier betrad zij njet meer.
Als zij schilderde deed zij het in de
Dr. Flutgraber beproefde nog eer^ hoek van de kamer, waar men de nieu-
advertentie plaatsenvermeed zij in den tuin dier villa te
1 maar eens. toen zij met haar va-
die volgens den fabrfkint op
wa haar bij
gebleven. Zij ging niet uit en vertoonde
op de straat. Als het
niet te vermijdefi was, ging zij met
- 1f en
ge u daarover zoo behoeft op sloop als het ware langs de huizen als
in het kasteel nog een beetje wilde
filmen. Ik zal u dat gaarne toestaan,
maar f
zei hij. „Dat zijn, daar ik ever drie uren naar Lon- geld noodig heeft, zal zij’het wei laten
zult er spoedig genoeg alles van weten zaken het noodzakelijk kunnen maken
Mereisje
„Ik voel me goed genoeg voor alles,
Zei Stephen „en als het noodig
om mijn ongelukkigen broer te helpen
dan ben fk bereid om binnen tien minu
ten te vertrekken.”
9Zpo mag ik het hooren, dat is het
trare vuur. Daar zullen we het dan maar
op houden. Als Barros terugkomt, zal
hij ons vertellen, dat hij voor een paar
dagen afwezig zaï zijn, waarmee hij
dan bedoelt dat hij zonder verwijl
nair Frankrijk overst'ekt om daaraan weet'zich dat hij zich vergenoegd had dat mócht niet zijn hijl moest haar dat
boord te gaan van een zeker jacht dat met zoo weinig» van haar te weten weerziep i.„: 1
»p het oogenblik in de haven van Brest zelfs niet haar adres Hl) wist ten slotte af te doen daaraan dacht hij
•fgt. Ik weet waarom dit jacht daar is niet hoe hij zich de zaak verklaren zou
en welk belang Barros er bij heeft. Hij Er was zeker iets geheimzinnigs aan
zal er mee hier komen en dan in de de tegenstrijdigheid in haar opti
worden en het haar toekomende ver- toonde een hevigen schrik
effend worde De fabrikant sprong verschrikt op.
Er volgde hoegenaamd niets. „Wat is er kind vroeg hl)
Weken na weken verliepen Hij Hij keek radeloos rond om te zien
hoorde niets meer van zijn typiste, wat haar zoo had doen ontstellen,
zij gestorven was en dan overviel hem
eener
„Voorwaarts, mannen! Geen kwar
tier," schreeuwde de aanvoeder die
De trotsche eigenzinnige man had nog steeds voorwaarts drong en de
Smeekend hief zij de oogen tot hem ken. Hoe hij zijn nabuur slecht ja zeer maken voor hij zoover was zich zelf van den bliksem.
•- --J jxu un jL..u MJe hebt niet alleen geen j*---- 2
diens zware ziekte en hoe hij reden je nabuur ai te wijzen het is zelfs nant Graham bewoog zich niet
„De fabrikant Dfhderforth dochter tot herstel van den zieke had Jj hebt veel goed te maken i
mogen bijdragen. Hoe zij dr F’utgraber ter de fabrikant Dinderforth eenmaal
staarde had leeren kennen en beminnen als een duidelijk ingezien had wat zijn plicht gehaakt naar den strijd te strijden,
man van eer r’ 1 J
„Nu zult u alles weten maar wat er menschlievend en dat het nu om haar kelen geen sprake meer dan deed hij den gedaan voor den konlng. En nu.
dan gebeuren zal weet ik niet." levensgeluk ging Zij sprak oprecht dadelijk wat zij’n geweten hem voor- te midden van het gevecht
toegebracht, vielen met knarsend ge-
den
„ik moet wn ruimen blik en brieschten verschrikt de sabels
„Een degelijk geleerde maar een on- beschreven groote bogen in de lucht
Zij gVgën TChte/tMhTot het hek der aangenaam mensch." dat was zijn vroe- en schenen heen en weer te schieten
mij te zeggéni harteHjkerTha'nd'dr'ukHafsdreid'11'1 buurman ook als mensch niet zoo erg nen en paarden stortten neer en zelfs
--- „Ik heb zoo lang mij moeten verber- onaangenaam tegenstanders wier staal hun lichaam
Gisela verzekerde toch in allen ernst doorboord had.
VII W V I VIIW1 ÏV'VW**,
dat ik dit nu niet langer dragen kan. hoe de doctor in het geheel niet ge
0 »x*xx kxJ Jx* kit «lx- xxxUxx.
van dat terrein hem gedwarsboomd had manschappen uitstak en
leuk. ^Zonder God’s hulp zou je zeker enkel woortï tot afscheid kunnen schrij- der had zij geen enkele maal het be-
binnen acht dagen dood zijn geweest ven I
Hij hoopte nog dat zij den een of an- opeens deze uitputting zonder eenige Moeder
v-zou komen of bijzondere aanleiding Zij u.l.,
van je broer met het kasteel, dat we je laten halen. Zij moest immers bij haar beslist een dokter te raadplegen,
hebben gevonden, nadat ik heel toe- blijkbaar niet te beste financieele om De fabrikant zocht dt
▼allig. gehoord had. dat Je vanmorgen standigheden en daarbij was zij mis- haar eenzaamneid. die tijdens zijn af-
van hier was vertrokken r'“-*-
is Barros niet geslaagd en
het
(Slot). Menigmaal geloofde hij werkelijk dat doch kon niets ontdekken,
zij gestorven was en dan overviel hem I.. J
HfJ was ontevreden over zichzelf ver- een ware doodsangst Neen dat kan. doctor
boord te gaan van een zeker jacht dat met zoo weinig, van haar te
We kunnen de baai van hieruit niet legenheid bij sommige gelegenheden, zijp reis thuis kwam
zien, maar ze is er. Het zou me niets Verder de tegenspraak in haar voor- dochter
verwonderen, wanneer Barros je vroeg komendie voornaam eenvoudige Zij was eigenlijk niet ziek maar vol- Eens kon zij het tóch niet laten om
met hem mee te gaan en werkelijk kleeding en de geverfde wenkbrauwen, komen u.o_r_;. 6„„., Ja,,
ld passen, wanneer die Jonge oogen in een zoo lijdend ge- zat zij op haar sofa en wanneer men en Gis^a was haar altljd*%ersoonlifk
zij hoegenaamd niets De fabrikant die de bezoeken harer jonge weldoen-
„Om de eenvoudige reden dat hij bijna op een ongepaste, beleedigende een gezond gestel gehad. Bij de in- kig gevoeld hebben ah zij op haar
Ie kwijt wil wezen zei Gilette dood- manierzij had toch immers wel een spannende verpleging van haar moe- jaard^ wegbleef
binnen acht dagen dood zijn geweest
als wij Je niet hadden gevonden. Het
ts alleen te danken aan de bekendheid deren dag haar salaris
1 schenen een levenden draai
kolk te vormen, wier stroom hem in
Hij stormde letterlijk de kamer uit, de diepte trok. Voor een oogenblik,
bevreesd voor nieuwe overredingsar- dat hem een eeuwigheid toescheen,
gumenten van zijn dochter Deze was beroofde zijn angst hem van elk in-
best tevreden met den uitslag van het stinct van zelfbehoud zijn ledematen
onderhoud Een glimlach vol hoop lag verloren hun kracht en werden stijf;
op haar gelaat. Zij kende haar vader, hij stond op het punt in zwijm te vaL
- Hij gaf zich niet dadelijk gevangen len „Mijn God Mijn
„Ik wel^ maar je schijnt mij toe zeer maar ondanks zijn brommerigen toon hij al balf buiten kennl
'S*“ jjad zij een diepe ontroering uit zijn wrongen gelaatstrekken
„Dat ben ik ook. vader, ik zou mij woorden gehoord en als hij reeds be- lucht te vullen en armen los van een
j. CT..*_..Kx. _.,ii— rejd was tot overweging dan was stel- lichaam dreigden hem neer te slaan
De fabrikant storm een oogenbHk als jjg de strijd al half gewonnen. terwijl hij voortreed. Dan zag hij zich-
In zijn kamer liep de fabrikant op zelf stijf en dood liggen tot onkenbaar
en vertrouwen kan Ik u niet geven en z«n*°os aan °en echter barstte hij los en neer streek zich met de hand door wordens toe vertnapt door de hoeven
ik zeker ook verlangen dat J,e ouden vader voor den Se* het haar, bromde afgebroken woorden der paarden.
houden? en sloeg driftig met de handen In de „Voorwaarts, mannen! Geen kwar-
Zij drongihem in eeu fauteuil te gaan lucht
,Ik weet zitten en spkak lang, lang en zonder op- T w
houden zonder zich te laten onderbre- een zwaren strijd met zich zelf door te slagen deed regenen met de’snelheid
op en zei„Ik ben geheel in uw slecht had behandeld hoe hij de schuld te bekennen „Je hebt niet alleen geen
macht wees toch barmhartig!" En was van
In haar angst Het zij er dadelijk op God moest danken dat de hulp zijner ie plicht hem tegemoet te gaan want danks de
lxx t A V. x* lx x xx A V*» a A -1 O X 1 J x X V A tr-a M A M Iza L - zl 1, Lxk* xa—X X *1 A X MX - l*„„ A1-- x x lx Lx 1Z xxl X t. x 1
was.
rijdt Maar jij staat hem in den weg
man.
Raymond dood is en het staat doshsi gerreesneer er naar <e vlagen aan
vast bij hem. dat jij hem binnenkort „Dokter u woont reeds een half did haar vader kleingeMrig boosaar- Gisela zat op heete kolen,
zal moeten volgen. Je lijkt zoo bulten- f menschenleven in deze stad. Keht u dig en trotsch op zijn rijkdom genoemd „Daar moet je heelemaal niet mé
gewoon op Je broer dat hij zoolang Je wms een familie KUnger Of een juf had aan denken moeder Heinz. Doe rt
x- j -- Neen, dat was hij niet; wel had hij een pleizier en vergeet dat en sprdl
^as.t,?e Yra8en Daarom is het noodza- van goede opvoeding vaak booze luimen maar trotsch was er nooit meer van ook niet tegen mr
-- ...j ,,w,, uv „,j „Zeker .zeker als u het wensdt-
moet worden gemaakt Dat neemt ech- „Neen’ zt< hij „Die naamkan ten eigen kracht verworven had daar- Ik dacht maar dat u het grappig zodt
was hij uitwendig ook dikwijls vinden.”
'l Het was reeds bijna schemeravftd
te zeggen en te doen gelden vóór zij huiswaarts keerde en inde
Die zoo hard over hem oordeelden haast had zij niet eens haar hnd-
een juffrouw Klara Klin- gebreken en 1
--- 2“ ~.l aanne pen die minder op den voorgrond
buurt te zijn bijna voortdurend zal men dat dit niet haar ware naam is kwamen .,JW
ik om zoo te zeggen naast Je staan Het was ook zeer duidelijk haar be- De fabrikant .was onuftputtelijk in ^Hij'"^' dadelijk
Maar dat kunnen we allemaal nog wei doellng, haar persoon en al haar le het uitdenken van middelen om zijn toen hij haar in h
bes, eken JIJ moet op dat jacht zijn vensomstandigheden in een zoo dicht dochter genoegen te doen en haar ver gang die houding
en er voor zorgen, dat je onrniddellfjk mogeHjken sluier te verbergen. U strooiir.g te verschaffen maar zij had hoofd die grootte
kan handelen als ik je een teeken geef behoeft echter daarbij niet aan een slechts uiterlijke vreugde ervan om dat juffrouw Klinr
Wanneer je met Barros in z*n auto van of andere onedele beweegreden te den hem niet te bedroeven
hier vertrekt om den trein te halen ken Ik blijf geheel borg voor die jonge
weg tot Brest toe in je nabijheid blij- goede doch verarmde familie is c- s ii__i vi vi<
ven Ik zal er bij zijn, als je in Brest uit bitteren nood een betrekking aan leven. Dan zou zij we” weelbeter wor-
aan boord bent, al zal Je mij ook niet nam Nu is zij op :ekeren dag hier den.
zien, ten minste niet In mijn werke- plotseling ongesteld geworden en niet
lijke gedaante. Kijk maar uit naar meer teruggekomen Ik zou haar ten
een man in zeemanskleeren met een minste toch haar salaris willen uitbe mespension aan de Riviera en blaet
het voor weifelend
als
gezonde gelaats luffrow
kleur maar met de oude zwaarmoe f
,Neen zij ging altijd de kamer uit' digheid in de oogen.
Vol dankbaarheid omhelsde zij haar schrik
levensgeluk ging Zij sprak oprecht dadelijk wat zijn geweten hem voor- te midden van het gevecht waarnaar
„De dochter van den fabrikant bij maar zuiver zakelijk liet zich niet in schreef Dus trok hij zijn jas aan zette hij zoo verlangd kon hij alleen hijgen:
mi) als secretaresse vroeg hij twijfe overdreven loftuitingen uit daar-zijn hoed op en verliet In stilte zijn huis „Mijn God mijn God!”
'J 2L’. Toen Gisela kort daarop zijn kamer F'
klaarde dat zij zonder dr Flutgraber binnensloop om nog eens vleiend de ar- den man die vlak bij hem reed
ils
een blik sloeg op het naar hem toege-
haar kam te terugkeeren en ook de vreesd dat
verdoovmg vsrdween Het vermoeden mijn rijkdom zou huwen en ik dan diep Zij stond lang bij het raam te wachten hij over zijn "ontzield lichaam heen
groot geluk brak zich baan ongelukkig gou worden Nu dr Flut- en had hetzelfde verbazende visioen galoppeerde.
1 wer dat haar vader kort te voren had ge- Dit gat zijn geschokte zenuwen den
de zekerheid van haars vaders toorn ken moest voor mijn brood en in die gehad behalve dat nu twee heeren een genadestoot Hij kon alleen nog wild
niets beteekende. En nu was zij weer meening heeft hij mij ten huwelijk ge drachtig aankwamen
de oude Gisela die haar leven lang den vraagd Kunt u s
moed had gehad om de waarheid te voor uw eenig kind voorstellen
zeggen De fabrikant was
„Ik had gehoord dat u ziek was en was