VOORDE il B B Cl Ê-slÉS 3 “3“ - gÈrSsSS gjuraii g mm maai i w «i 11 h ijl im<i DE VADER UIT INDIÊ. M te -**• «JUK Als meester Hosenberg met een kon HUISKAMER „Maar hoe komen die ,,'t Is tammer, maar geen ongeluk, T'Ïa meet*». WUrUCIJ, WJv -JtU tuvliilvuv v/a i dadelijk invalt, verbeurt een pand.. DOOLHOF-PUZZLE. :htingen, ten einde zijn doei te zoodat het bijna zeker was, dat XXII ONS ZOEKPLAAT JE ver- boven te tranen weg te wis op dit oogenblik zonderling op zijn traan- Het wordt tijd dat - 0 Ga van Kiosk No. 1 (links) naar Kiosk No. 2 (rechts) zonder over een lijn te gaan. EEN APPEL IN VIEREN DEELEN ZONDER DE SCHIL TE BESCHADI GEN. het u belieft, voor/ ..Met genoegen,” n en ien." „Zeker, kindlier, zeide de vocgd haar. „Het rijtuig is tot je dienst. Neem grofheden te zeggen -- t u over verbaasde lippei in de piano f” „We zullen ibracht had. zulke ge- l wilde een uitwerking teweeg, stigste ongeval niet had Verwonderd over den uitslag van haar - met de juffrouw nog te geven had en komen zou. UIT DE MOPPENTROMMEL. BELEEFDE MANIEREN. „Smijt een hond een been toe,” zei sens een scherp opmerker, „eh hij loopt i zijn bek weg, maar zijn staart hem echter bij tem het been uit uw hand aannemen, en hij kwispelstaart van dankbaarheid.” „Neen. Aan het einde verklaart de wanneer u de zaak zoozeer ter harte gaat, --u-. u.-: _..j ln een schikking zouden kunnen tre- hij durft zijn vrouw niet aanzien, die vrouw met hem naar de kamer te voortgaat met 11— 2t; De het voorhoofd, zoodat die ook zijn ‘erwijl gepeinzen, I theid heeft OPLOSSINGEN De houthakker uit den nood. De vier ijzeren staafjes moeten als in deze figuur over elkaar gevlochten en zoo op de hou ten stokjes gelegd worden, dan zullen zij elkaar dragen, en kan de pot er midden op staan. Oplossing van ons laatste Raadsel. Denzelfden avond, waarop verschei dene personen, in Falamon’s woning ver- igd, de terugkomst vat» den burggraaf la Rochefernv verbeidden, schelde een Den graaf werd verzocht zich met ui. „IjL-”2--2 .te komen Hij vroeg verlof naar de bibliotheek te gaan en de woning niet te verlaten, het- Rosemonde en haar voogd lieten hem daar alleen achter. Het rijtuig wachtte hem aan de deur van het hotel. e. i wij hem noemen vindt mem door het plaatje onderstboven te nemen hij wordt gevormd door den boom bij het huisje* vrouw einde i aan dat de muizen de oorzaak dezer ver mei „Zou het mogelijk zijn riep hij un De bankier maakte de opmerking, dat, wanneer Guillaume een zaak in handen Ill, et aiuvui «vuiv. 6—— Intusschen had Guillaume zich naar „Hé, maar, wie is dat toch I” riep de oude graaf, gel haar bekoorlij! waak ik?....1 DADELIJK BEREID. Hij. „Kom, wees nu niet meer boos, Louise neem den mantel der liefde.." Zij (verzoenend). „Een mantel, zeg je? Hoeveel mag die kosten kende teekent. Twee jongelui, die ik ken, Iden dat jaren vol en vertoonden me eens een prachtige verzameling fantasieën over het varken. DE KAARTEN*RADEN, DIE EENIGE PERSONEN ZICH UIT EEN BEPAALD AANTAL GEDACHT HEBBEN. Ieder van degenen, die mee doen, krijgt zooveel kaarten in de hand als er medespelers zijn, en wordt verzocht één daarvan in zijn gedachten te houden. Dan vraag je aan ieder de kaarten terug en legt op al de kaarten van no. 1 al die van no. 2, enz. Daarna wor den alle kaarten weer, nu open, :n zooveel hoopjes gelegd als te voren, maar zoó, dat de kaarten van no. 1 de onderste van 'elk hoopje zijn, van no. 2 de tweede van onder, enz. Ieder moet nu op zijn beurt 't hoopje aanwijzen, waarin zich zijn kaart bevindt, en je kunt hem die onmiddellijk vertoonen. Want welk hoopje no. 1 aanwijst, altijd is de onderste kaart van hem, de tweede van no. 2, enz DE HANDELS- REIZIGER. Dit aardige gezel schapsspel gaat het prettigst wanneer er een groot gezelschap bijeen is. Nummer één stelt zich voor „Dt heet Albert, kom uit Amsterdam, ga naar Antwei handel in aar Hieruit zal men zeker wel begrijpen, dat de naam van den per soon, van de plaatsen en van het artikel met dezelfde letter moet beginnen. Zoodra de een klaar is, begint da ander met de volgende letter, net eoo tang tot men MET GESLOTEN OOGEN TEEKE- hiel. NEN. Ieder van de meespelers krijgt een blad ----- beert met de oogt Neem een zachten appel en steek onder de onderstaande de schil een fijne naald met een zijden draad er in. Eén c.M. verder wordt de naald er weer uitgestoken en de draad, klaar is, n Waar is de smokkelaar? aan't eene eind vastgebonden, ook onder welke van Den jongen uit onze vorige opgave weer in 't „Zeker, kindlief,” zeide de vocgd tof klieren. Hij weende werkelijk. En waarom 2. 7ook niet? Hij had zijn zoon lief en ver- de kamenier van mijn vrouw maar mede.” smaadde edelgesteenten niet J Daar hij het verlangen te kennen gal :heel onder den indruk van onmiddellijk naar de gevangenis te gaan, ikheid„Droom ik, of wist men hem te bewegen zijn vertrek uit te stellen, door hem onder het oog te „Hoe fluisterde de leepe Guillaume brengen, dat het uur te ver gevorderd hem in het oor, „herkent u dan niet op was om de gevangenen te bezoeken, en --.L. j. j.—l. - L.. -j— waar. lamon ten opening aangezien en toen getracht brengen? dankomt zijtT woolijkheid gebed dank gezegd heéft°aan Men Gevet vrouw, die een kolossale uitweiding op de buitenwereld te komen. Doch’ze schitteren, ondeugend in zijn oog en van alle goedé gaven, verzoekt hij de natuurkundig gebied verwachtte. „Maar bereikte haar doel niet, miste aan de hij durft zijn vrouw niet aanzien, die vrouw met hem naar de kamer te gaan 1 *J* J** -i—a i j. i_i _r - jjet verjia]en vaa haar nu zal de zaak onderzocht worden angst en haar moed. Hij houdt de hand De piano wordt opengemaakt en, „ik twijtei er niet aan, maar laten we aan het voorhoofd, zoodat die ook zijn 'erwijl hij zijn vrouw op eenige zwarte gaan zien”j meester plaatste zich bij oogen verbergt, en zit als in papier en een potlood voor zich, en pro- [en toe, in één haal een van dieren te teekenen. Het oog mag wél afzonderlijk, maar moet toch ook in den blinde ingezet worden. Ah ieder mag 't heele gezelschap raden ._j de vier dieren ieder van de er mee in zijn bek weg, maar zijn staart de schil doorgehaald. De naald verdwijnt fabelachtige teekeningen voorstelt. Mis- beweegt zich niet. Roep ‘t zelfde gaatje en komt er één schien voelt een van de lezers wat voor u, streel zijn kop, laat hi 17. „Ah de knaap komt eerst aan het einde verklaar ik, mijnheer de makelaar, die het eerste gezicht de Indische prinses^ dat hij bovendien"denburggraaf, et zijn vraag voor den dag?” mij een slimme vogel schijnt te zijn, dat de aanstaande^ van uw^zoon..5^l’5l.1Lkbl’ den beer een schikking zouden kunnen tre- tut. M'n lieve man, we hebben watfAcn dai goeu smaxen. *Ziju vrouw einde maken. Ik vermoedde aanstonds, nebben en tegen den avond behoefte gehad I" beginr Hosenberg» ega, en schrijft het aan zijn hongerige maag, aan dat de muizen de oorzaak dezer ver- gevoeld hebben aan een wandeling door vertelt het gebeurde in al zijn verschrikke- zijn verbiwlirn eetlust toe, dat hij met schrikkingen zouden zijn Onder de de vrije lucht over de daken der huizen, ijkheden. Meesters vroolijkheid wijkt geen enkel woord over de akelige historie natuurkundigen,” ging hij deftig voort, iets wat voor een goede spijsvertering oij dat verhaal naar den achtergrond, van straks spreektzij zelve voelt zich „is 't een algemeen bekend feit, dat zeet bevorderlijk is De kat heeft verder doch als het relaas langzamerhand vor- echter ook heeiemaal gerustgesteld, nu muizen dolveel van muziek houden de twee ruiten boven de gangdeur voor dert en hij m de gelegenheid komt de haar man thuis is. Reeds Plinius....” een opening aangezieq en toen getracht .eiten te vergelijken en in verband te Als meester Hosenberg met een kort „Dank je, dank je,” onderbrak zijn door een salto morale langs dien weg in WEDER KEERIGE DIENSTEN. Vader. „Ben je met mijn zoon te vreden V' Meester. „Neen volstrekt niethij is lui en slordig." Vader„ZooÏAls hij zich weer hii aanstelt, moet je hem maar eens flink af rossen. Tot weder dienst ben ik gaarne bereid.” i nep uc ia xxuuiiciciijy „ja gidcu uvgdi ictus u<ku ut ucui uc&uuieii Wdb, CCn CCISIC OOgenDllK ——o zulke ezelsstreken lezen? Weet u wel, om heen te gaan, wrevelig en wanho- van mijn ontroering zou het mij onmoge- ?een hem ®e' vreugde toegestaan wera. j— jl. Ji—iap onder curateele zou pend, dat het doel van zijn bezoek niet J-.L. »n haar vnoed lieten hem Weet u wel, dat ik veel bereikt was, toen hem plotseling het ant- to, hem wegens zijn buitensporig woord van den makelaar in de ooren maakt en u op voldoende Wijze doen opsluiten. Hoe I hij steekt klonk eerbied te overtuigen. Door mijn voorslag gesternte hierheen geleid, ben ik in de - - gelegenheid u mijn dank te betuigen, „Hé zeide de oude graaf, haastig juffrouw, voor uw goedheid, mijn zoon „Z. „Tachtigduizend franken, contant te uitverkoren en laat toe, dat hij naar uw hernam Guillaume. htxd Ik - „Hij kan ze best missen," voegde de werpen, ten einde k.i. te betuigen en u te smeeken, deze ver- Als door een tooverslag veranderde de bintenis ten spoedigste tot stand te bren- Guil- g’tt- Neen, juffrouw, hier is geen eigen- oude belang in het spel, edelman was naar hem toegegaan en zei- een dierbaren zo< L 1 k-1- /—I iï Z~- i aan uw ;en schuld u hebt er mij voeten brengen en hem doen begrijpen, 1 en dat het gropte voon-echt, u als vrouw te 'd,, Roselinde bij zuil het mogen bezitten méér waard is, dan alle ^rfgheden niet gestoord >ver kronen ter wereld. worden. Beschroomd en ten hoogste verbaasd Toen een bediende de voordeui „U wilde mij tot het uiterste drijven, had Rosemonde met een blozend gelaat den bezoeker geopend had, ontvini a. makelaar. deze overdreven toespraak aangehoord dan ook een anvijzend antwoord. zij week eenige schreden achteruit en keek haar voogd smeekend aan, alsof zij Haarde de knecht, verklaarde de hem verzocht, haar te hulp te komen. Hij vatte aanstonds haar bedoeling. „U hebt het hart van mijn lief pupilli wj en x mogen overgeslagen worden) door is. Dan men den heelen appel rond is geweest en begint het weer opnieuw, maar de weer in 't eerste gaatje uitkomt. Door nu eerste krijgt dit keer de letter b en ver- gelijkmatig aan de twee einden draad te telt bijv.„Ik heet Barends, ben uit Bus- trekken, gaat de appel in tweeën zonder sum, reis naar Berlijn en verkoop bezems, dat de schil erger beschadigd wordt dan Ieder woord mag maar één keer genoemd de haast onzichtbare gaatjes. Op dezelfde worden, wie zich hiermede vergist of niet manier kan hij in 4 of 8 stukken gedeeld warden. Je kunt hem dan aan iemand, die de kunstbewerking niet gezien heeft, te schillen geven. Die zal zeker verbaasd genoeg zijn als zijn appel, zoodra de schil er af is, in stukken valt nu het tweede’ feit, staat dat ook mer ruiten een houvast, gleed langs de bel af, de muizen in verband waardoor deze geluid gafhierdoor „Ik twijfel er niet aan, maar laten we schrikte ze zelt zoodanig, dat ze in een -rJ - I P**1 sprongen over de trap weer naar korreltjes wijst, binnen op de lijstjes, de trap in de gang. „Ja vrouw, stellig en boven zich in veiligheid bracht. En schijnbaar maar in werkelijkheid heeft vraagt hij „Zeg eens, vrouwtje, zou je vastluister wat mijn geest, door diep u, kloeke Judith, die anders zooveel hij moeite om zijn goeden luim te beletten nu de geheimzinnige muzikanten van nadenken geleid, mij getuigtOnder de moediger bent, die uw echtgenoot steeds in een schaterlach door te breken, als straks kennen?” natuurkundigen is 't, o vrouwlief, een uitlacht wegens zijn bange vreesachtig- hij er om denkt, dat zijn kloeke, moedige „De muizen," klinkt het van haar algemeen bekend feit...." heid, kom mee naar boven, en als daar is geweest voor.... verbaasde lippen „Maar hoe komen die --- - *-• v— Leendert, ik dank je in de piano r' naam er buiten, onderbreekt zijn zal haar aanwezigheid op de ..3uw in die benauwde „We zullen het onderzoeken," is zijn vrouw bewijs zijn van de juistheid oogenblikken hebt bijgestaan. En nu antwoord hij verschoof de piano. En „Vrouwlief, >e doet de wetenschap onderstellingen en gevolgtrekkingen. j Werkelijk vonden ze boven, wegge- muur het muizengat en hoe ze in den zij is toch de moeder van alle kunsten, kropen in een hoek, een zwarte kat orug van de piano een gat hadden ge- Zij leert dat de katten heel veel van Sinds dien tijd is meester Hosenberg Met éen>'Lgöèdën”avond"” vertrekken knaagd en hoe ze de viltbedekking hadden muizen houden, een liefde, die niet in de oogen zijner vrouw aanmerkelijk beiden. aangerand van de hamertjes en aldus het wederkeerig is bij de muizen zooals de gerezen wegens zijn moed. Meester Hosenberg drukt een kus nuttige met, het aangename hadden ver- ondervinding leert maken de katten En als zijn vrouw weer eens hoog op de wang van den nog slapenden lieve- eenigd. «cht op de muizen. En nu stel ik me voor, opgeeft van haar onvervaardheid, dan ling en legt een nieuwen rammelaar in ,,’t Is jammer, maar geen ongeluk," dat zoo’n jager door den dag gelegenheid ziet hij haar eens beteekenisvol aan en zijn handje voor vrouwlief heeft hij zei Hosenberg. „De onfeilbare muizen- heeft gevonden, om dit rijke jachtveld zij zingt onmiddellijk een toontje lager, een zakje bonbons meegebracht, en als tarwe, die ik uit de stad meebracht, zal binnen te dringen. Hier op zolder zal nu zijn avondeten opgediend is, laat hij aan dergelijke muzikale uitstapjes een hij zijn slag geslagen en zijn buik gevuld fTf ATT Wil het geheels alfabet (q en x mogen c.M. verder weer uit en zoo verder, tot 't idee om een vaikens-boek aan te leg- overgeslagen worden) door is. Dan men den heelen appel rond is geweest en gen, waarin iedere bezoeker boven zijn - --r,-handteekehing, in den blinde een ver een beëedigd, mag, het met mij ééns zal zijn bovendien vroeg om uit te gaan. mededeeling, dat eenige laatste bevelen .Goed zoo. Hier is een louis bediende de voordeur voot :nd had, ontving deze „Het is volstrekt onmogelijk, •mOTAS W* 1 Is de juffrouw dan voor niemand thuis „De juffrouw hei „En 'wanneer zal zij dat dpen?" vroeg „JaTdat weet ik niet,” was het antwoord. Wijl hij inzag, dat hij op deze maaier een opschrijfboekje te voor- sr een blad uit e er haastig eenige regels op. „Ik r riep de la Rocheferny ,jk 1 onder curateele zou toestand. De nederige, eenvoudige laume werd de hoofdpersoon. De ,1, slechts het geluk van dierbaren zoon heb ik op het oog de, hem zacht op denschoudtr kloppende waart ge doodarm, ik zou hem aan uw „Het is uw eigc-*- 1J u-- jan blootgesteld waarom zei u niet terstond, dat 1 meubilair van mijn zoon wenschte te nemen mijnheer,” antwoordde de „Daarom bood ik weerstand.' „Wat zal ik er u van zeggen Ik zag u voor een arm man aan," ’’•■■khzrdc graaf. „En nu denkt u zeker, dat ik millionnair t ben Om het even ik blijf bij hetgeen tje van vreugde vervuld, heer graaf," zei- komen, zonder dat zij schelde." ik gezegd heb en zal in den, loop van den de Falamon, „terwijl u tevens als vader J dag tachtig duizend franken storten in een plechtige verbintenis aangegaan hebt.” de'bezoeker gejaagd, handen van den heer Falamon, die er „Zoo plechtig,” hernam de oude edel- „Ja, dat weetik niet,” mede doen kan, wat hij verkiest. Pen. man, nog altijd verblind door de diamanten v,.,. - inkt en een stuk paier 1 ik stel een acte der Indische prinses, „dat wanneer mijn niet veel verder komen zou, haalde de op, breng deze naar de gevangenis en doe zoon zoodanig in zijne hersenen gekrenkt vreemdeling"-“---*-2* ze daar door den burggraaf teekenen was, dat hij de hand van deze juffrouw schijn, scheurde er een blad uit en schreef dan begeef ik mij naar het tribunaal, ver- weigerde, ik hem voor den strafrechter er haastig eenige regels op. ut Qe ia ïsucneicrnv vul de fortnal‘teiten. wtlke vereischt wor- brengen zou schuldig aan....’’ „Durft gij dit briefje aan uw meesteres •veer zestig duiz’nd franken d?n’ ora de gevangenschap te doen ein- „O, mijnheer, schud deze denkbeeldige brengen? Ik zal u een goede fooi geven.” Guillaume d*8en en. n0? dezen avond zal de heer vrees van u af,” viel Rosemonde hem in Een kamenier, die eveneens naderbij Leopold in vrijheid zijn.” de red’. „Uw zoon is de eerlijkheid en gekomen was, nam het briefje aan en „Die beste jongen 1” zeide de graaf, opred t tid zelve...." snelde er mede de trap op. een traan wegpinkend. „Enfin, nu ben „U overstelpt mij van vreugde en zult „zij denkt er niet lang over,” mompelde ik toch van mijn zorgen ontheven, ik mij waanzinnig maken van trots, juf- vreemdeling in zichzelf. „Wat dat geld heb hem uit den brand geholpen. Zijn frouw. Naar het mij toeschijnt, staat dus toch al niet uitwerkt.” ticsi mu- sc^uld zal betaald worden. Wat er over niets deze gelukkige verbintenis in den Blijkbaar had hij over een belangrijke terwijl hij blijft, nadat de vijftigduizend franken be- weg. Zei u niet, dat mijn zoon u zijn woord jja^ geschreven, want zijn billet bracht taald zijn, wil ik echter niet in zijn handen gegeven heeft een uitwerking teweeg, zooals het ern- .l j „Wel honderd malen voor eens,” zeide stigste ongeval niet had kunnen doen. waren. 0, ik ken de jeugd! Toevallig Falamon. Vei „Maar dan heeft men hem tegenover boodschap kwam de kamenier terug dat het groote voorrecht, u als vrouw te 21“*“ waard is. dan alle INatUUr IJ len, om het dierbare kind te omhelzen!” De graaf halen c met zijn vraag voor den dag?” -- -- -c „Neen. Aan het einde verklaart de wanneer u de zaak zoozeer ter harte gaat, niet herkennen? nep de graai aan huis zien zou. edele, fiere jongeling mij, dat hij volstrekt wij in een schikking zouden kunnen tre- uit* „Reeds terstond dacht O, geen diensten van zijn vrienden wil aan- den en ik u den ganschen inboedel voor waarde mijnheer Falamon, stel mij als j nemen en een makelaar den bepaalden tachtig duizend laten wil, begrepen Daar- het u belieft, voor.’ i- -- last gegeven heeft meubels, paarden, van betaal ik dan het bedrag, verschul- „Met genoegen, zeide de bankier, nam, er stoom achter gezet^wera. rijtuigen, en wat hij verder bezit, te ver- digd door mijn zoon, benevens de kosten. „Juffrouw, vergun mij u graaf de la Roche- I„;- koopen, en mij de opbrengst ter hand te Dat alles verklaar ik op mijn woord als f«nv voor te stellen, den-vader van burg- buiten begeven Hij doorkruiste Fanjs stellen, zoodat zijn schuldeischer aan edelman aan u, mijnheer den makelaar, ?raaf Leopold.” in alle richtingen, ten einde zijn doel te mijn kas betaald worden kan en te die zulk een goeden neus in zaken heeft De graaf maakte voor Rosemonde een bereiken, zoodat het bijna zeker was, dat mijnen huize de gijzeling kan doen eindi- en dus, hier of daar, wel een kous vol geld statige, ouderwetsche buiging deze maak- Leopold de la Rocheferny voor den avon gen. Dus, graaf, de weigering om geld te weggestopt zult hebben. En spreken wij te een reverence, waarop een koningin in vrijheid zijn zou. leenen is even bepaald als het bevel tot er niet meer over. Staat u mijn voorslag trotsch had mogen zijn. v verkoop zijner goederen. Lees het zelf aan? Tachtig duizend frank in contant „Juffrouw,” zeide de oude edelman, de wijk te verwijderen en terug maar." te betelen.” toen hij eenigszins van zijn verwondering Hii vroea verlof blbl’ De graaf begaf ^Ich reeds naar de deur bekomen was, „in een eerste oogenblik dat ik dien knaap onder curateele zou pend, dat het doel van zijn bezoek niet lijk zijn u de groote bewondering kenbaar kunnen stellen Weet u wel, dat ik veel bereikt was, toen hem plotseling het ant- te maken, welke u bij mij heeft gaande ge zin heb hem wegens zijn buitensporig woord van den makelaar in de ooren maakt en u op voldoende Wijze van mijn gedrag te doen opsluiten. Hoe I hij steekt klonk eerbied te overtuigen. Door mijn gelukkig tot over de ooren in schulden (ik eveneens), „Ja, mijnheer, ik neem uw voorslag gesternte hierheen geleid, ben ik in de hij wordt gegijzeld, kan tien, vijftien aan. Tachtig duizend franken.”* gelegenheid u mijn dank te betuigen, miljoen trouwen en aarzelt!.... Hij „Hé?” zeide de oude graaf, haastig juffrouw, voor uw goedheid, mijn zoon vindt er vermaak in een melkmeid te aan- omkeerende. betoond. U heeft hem boven de anderen bidden haar briefjes te schrijven En „Tachtigduizend franken, contant te uitverkoren en laat toe, dat hij naar uw t._.-kofn.t vaft aen ourggraai vrouw, die schooner en remer b dan de een toverslag veranderde de bintenis ten spoedigste tot stand te bren- u» ’„-a Hoor Roseïmde. zon, heeft hem innig lief en hij deinst [oestana. De nederige, eenvoudige Guil- Neen, juffrouw, hier is geen eigen- - oogenblik had de juffrouw de vo°t..haar terug Maar bij den hemel taume werd de hoofdpersoon. De oude belang in het spel, slechts het geluk van tWeé mees^°bekende modisten van Parijs ik, kijn vader, zal toch «Jter wel het recht e^man was naar hem toegegaan en zei- ee“ dierbaren zoon heb ik op het oog te e£I hoedjes, welke een hebben, hem van denrand van den afgrond de> hem 2acht Op denschoudit kloppende 11 WMrt 8e doodarm, ik zou hem aan uw winkelmffrouw van een der eerste maga- te houden, en verklaar, dat ik regelrecht Het uw elgen schuid u hebt er mij voeten brengen en hem doen begrijpen, jnen der de ia Paix geb*'-k' «en^hier* voor^"? Wa“ die^óeh^cfate’r ian blootgesteld grofheden te zeggen dat het groote voorrecht^ u als vrouw ,te N'atuurdiik, Roselinde bij betreftjja, ik zweer u dat ik haar eveneens zal doen arresteeren, de onbeschaamde deerne, die zij is I” Onder deze woorden had Falamon ge scheld en was een bediende binnen gekomen. „Verzoek mijnheer Guillaume hier te komen,” had de bankier gezegd. „Wie is die mijnheer Guillaume vroeg de graaf. „Mijn makelaar. Een zeer fatsoenlijk man,” antwoordde Falamon. Guillaume trad binnen. De graaf keer de hem den rug toe en begon de schilde rijen te bekijken, welke in het kantoor van den bankier hingen. „Mijnheer Guillaume,” zeide Falamon, „op hoeveel schat u de opbrengst van het meubilair, de schilderijen, en den stal van burggraaf de la Rocheferny V' te „Op onge’ antwoordde „Het is alles te zamen dus honderd twintig duizend waard.” „Mijn zoon wordt bestolen zeide de graaf, zich plotseling omwendende. „Wanneer ik mij met een zaak inlaat, wordt niemand bestolen, mijnheer,” ant woordde Guillaume ernstig, te: den graaf fier in de oogen blikte. „Komaan 1 de eerlijkheid in persoon 1” liten- Ik “dbe® v00f de verzoekmg vrij- hernam deze. „U bent makelaar wa"n.u O. d« )‘u8d 1 Toevallig Jawel mijnheer?* weet ik die dertigduizend franken, welke „xvxaar aan neen nu» oooc welnu ik ben het dan niet vervolg- zo° i**®1 van Pas konwn, op een voor- mij belasterd, en wil ik naar hem toesnel- de de”de oude edelman, „en toch’beweer ik, deell«e wijze te beleggen." 1~. i.-. t, nmh»l«.n!’’ dat de stal, de schilderijen en de meflbelen Terwijl de graaf zich reeds blijde maak- De graaf moest zijn zakdoek voor den dan terstond in het salon van mijn zoon honderd duizend franken te in het vooruitzicht van het geld, trad dag halen om eenige tranen weg te wis- „Goed zoo. Hier is een louis voor uw waard zijn en nog meer. Ik houd vol, dat een schoon jong meisje het vertrek binnen schen. Het vaderlijk gevoel, benevens het moeite,” zeide de bezoeker, terwijl hij den een beëedigd, gepatenteerd, dubbel ge- en ging regelrecht op Falamon af, dien schitterend vooruitzicht op de groote bediende volgde, die de deur van het patenteerd deskundige, dien ik kiezen zij haar voogd noemde en wien zij verlof diamanten der Indische prinses werkte salon voor, hem opende, i vrouw bang is geweest voorverbaasde lippen „Maar hoe komen die „Laat nou de natuurkunde in s hemels- geen andere uitweg voor de kat bestaat, „Nu, Hubert en Leendert, ik dank je in de piano f” naam er buiten," onderbreekt zijn zal haar aanwezigheid op den zolder het wel, dat je mijn vrouw in die benauwde „We zullen het onderzoeken,” is zijn vrouw bewijs zijn van de juistheid mijner ver- oogenblikken hebt bijgestaan. En nu antwoord hij verschoof de piano. En „Vrouwlief, j je geen mensch gezien hebt in huis, is daar zagen ze in den vloer langs den onrecht, door niet van haar te houden er ook geen gevaar meer, zou ik denkciL zoodat je gerust naar huis kunt gaan.” de piano" een gat hadden je- Zij leert, dat de katten heel veel van i hoe ze de viltbedekking hadden muizen houden, een

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1925 | | pagina 8