VOOR DE i B BI F 4 rsfe-si jïïxX.1?;inSMS: S7i moanmmmmrxoam DE VADER UIT INDIÊ. I st Q I* I V I sEZxnoacxnaanaaaQac ELCK WAT WILS './•v 4 A' T HUISKAMER liano. En Vrouwlief, .Met DOOLHOF-PUZZLE. XXII fel: ONS ZOEKPLAATJE te betuigen en u te smeeken, deze ver- ver- 7 i .•I ,4 f; deur van het op dit oogenblik zonderling op zijn traan* te* EEN APPEL IN VIEREN DEELEN ZONDER DE SCHIL TE BESCHADI GEN. Ga van Kiosk No. 1 (links) naar Kiosk No. 2 (rechts) zonder over een lijn te gaan. jes gelegd als te dat de kaarten voor te stellen, den vader van burg- - - w s a U1" •Ofl to Ito* Bcutn, n.«», 1 SwM> worden. Je kunt hem dan aan iemand, die de kunstbewerking niet gezu te schillen geven. Die zal zeker genoeg zijn als ziirf appel, zoodra de schil er af is, in stukken valt. er zoodat te gerust naar huis kunt gaan.' ftr jlLrt .In» NO». IH wtoti J»to, hui wiligpr n Ingin net vindt men, door het plaatje onderstboven te nemen hij wordt gevormd door den boom bij het huisje. OPLOSSINGEN De houthakker uit den nood- -- De vier ijzeren Jw ,taafles moeten als dere f*f?uur over elkaar gevlochten en zoo op de hou- ten stokjes gelegd 'worden, dan zullen t') elkaar dragen. en kan de pot er -- midden op staan. Oplossing van ons laatste Raadsel. DE KAARTEN RADEN, DIE BENIGE PERSONEN ZICH UIT EEN BEPAALD AANTAL GEDACHT HEBBEN. Ieder van degenen, die mee doen, krijgt zooveel kaarten in de hand als er medespelers zijn, en wordt verzocht één daarvan in zijn gedachten te houden. Dan vraag je aan ieder de kaarten terug en legt op al de kaarten van no. 1 al die van no. 2, enz. Daarna wor den alle kaarten weer, nu open, in zooveel hoopje voren, maar zoo, van na 1 de onderste van elk hoopje zijn, van na 2 de tweede van onder, enz. Ieder moet nu op zijn beurt ’t hoopje aanwijzen, waarin zich zijn kaart bevindt, en je kunt hem die oomiddellijk vertoonen. Want welk hoopje no. 1 aanwijst, altijd is de onderste kaart van hem, de tweede van no. 2, enz een zakje bonbons meegebracht, en als nu zijn avondeten opgediend is, laat hij waarom zei u niet terstond, dat u hernam deze. „U bent makelaar?” Jawel, mijnheer.” „Welnu, ik ben het dan niet,” vervolg de de oude edelman, „en toch beweer ik, dat de stal, de schilderijen en de meubelen „Ik, niet herkennen riep de graal uit. „P- J- J J L M*ah *>«t voort, i Is vijl over mrm Waar is de smokkelaar Den jongen uit onze vorige opgave Nov. 't to allton «aar tpal, Utw, ik aOu het «vel leek viadM. alt |i| 1 «on to koatng it tn gevaar boot. J Ka alg ik <•-- hondio »ia Ik to ’i ale< ,MI DADELIJK BEREID. v Hij. „Kom, wees nu niet meer boos, Louise neem den mantel der liefde..** Zij (verzoenend). „Een mantel, zeg je? Hoeveel mag die koeten WEDERKEERIGE DIENSTEN. Vader. „Ben je met mijn zoon te vreden?” Meester. .Need volstrekt l i is lui en store een Haar is, <m dl ander met volgende letter, net mo lang tot man j r* niethij ■drirdig-** Vader„Zoo? Als hij zich weer lui aanstelt, moetje hem maar eens flink af rossen. Tot weder dienst ben ik gaarne bereid.” DE HANDELS- REIZIGER. Dit aardige gezel schapsspel gaat het r prettigst wanneer er een groot gezelschap bijeen is. Nummer 5 één stelt zich voor ,Jk heet Albert, kom uit Amsterdam, ga - naar Antwerpen en handel in aardbeien.” i Hieruit zal men zeker wei begrijpen, dat de tatam van den per soon, van de plaatsen en-*#n het artikel met dezelfde letter moet beginnen. Zoodra de int de 't idee om een varkens-boek aan te leg gen, waarin iedere bezoeker boven zijn nandteekening, in den blinde een var- UIT DE MOPPENTROMMEL. BELEEFDE MANIEREN „Smijt een hond een been toe," td eens een scherp opmerker, „en hij loopt Z ti weg, maar zijn staart hem echter bö tem het been uit uw hand aannemen, en hij kwispelstaart van dankbaarheid.” hebben en tegen den avond behoefte gevoeld hebben aan een wandeling door de vrije lucht over de daken der huizen, iets wat voor een goede spijsvertering <:eer bevorderlijk ts De kat heeft verder de twee ruiten boven de gangdeur voor een opening aangezien en toen getracht door een salto mortale langs dien weg in de buitenwereld te komen. Doch ze klieren. Hij weende werkelijk. En waarom ctok niet Hij had zijn zoon lief en ver smaadde edelgesteenten niet. Daar hij het verlangen te kennen gai onmiddellijk naar de gevangenis te gaan, wist men hem te bewegen zijn vertrek uit te stellen, door hem onder het oog te brengen, dat het uur te ver gevorderd was om de gevangenen re bezoeken, en dat hij bovendien den burggraaf, waar schijnlijk spoedig, bij den heer Falamon aan huis zien zou. „Zou het mogelijk zijn nep hij un De bankier maakte de opmerking, dat wanneer Guillaume een zaak in handen nam, er stoom achter gezet werd. Intusschen had Guillaume zich naar buiten begeven. Hij doorkruiste Parijs in alle richtingen, ten einde zijn doel te bereiken, zoodat het bijna zeker was, dat zijn handje voor vrouwlief heeft hij zei Hosenberg. „De onfeilbare muizen- heeft gevonden, om dit een zakje bonbons meegebracht, en ais tarwe, die ik uit de stad meebracht, zal binnen te drii- - dergelijke muzikale uitstapjes een hij zijn r'“ het geheele alfabet (q en z mogen overgeslagen warden) door ts. Dan begint het weer opnieuw, maar de weer in ’t eerste eerste krijgt dit keer de letter b en ver- gelijkmatig aan telt bijv.„Ik heet Barends, ben uit Bus- trekken, gaat 2. sum, reis naar Berlijn en verkoop bezems, dat de schil cr~_.-- Ieder woord mag maar één keer genoemd de haast onzichtbare gaatjes. Op dezelfde worden, wie zien hiermede vergist of niet manier kan hij in 4 of 8 stukken gedeeld dadelijk invalt, verbeurt een pand. worden. Je kunt hem dan aan iemand, --*■---jen heeft, verbaasd te dringen. Hier op zolder zal slag geslagen en zijn buik gevuld c.M. verder weer uit en zoo verder, tot men den heelen appel rond is geweest en gaatje uitkomt Door nu de twee einden draad te it de appel in tweeën zonder erger beschadigd wordt dan „Zeker, kindlief,” zeide de voogd tot haar. „Het rijtuig is tot je dienst Neem de kamenier van mijn vrouw maar mede.” „Hé, maar, wie is dat toch 1” riep de oude graaf, geheel onder den indruk van haar bekoorlijkheidDroom ik. of waak ik?...." „Hoe fluisterde de leepe Guillaume hem in het oor, „herkent u dan niet op met zijn vraag voor den dag?” mij een slimme vogel schijnt te zijn, dat de aanstaande van uw zoon...?' „Neen. Aan het einde verklaart de wanneer u de zaak zoozeer ter harte gaat, „Ik, niet herkennen riep de graal edele, fiere jongeling mij, dat hij volstrekt wij in een schikking zouden kunnen tre- “it- „Reeds terstond dacht ik.... O, geen diensten van zijn vrienden wil aan- den en ik u den ganschen inboedel voor waarde mijnheer Falamon. stel mij als nemen en een makelaar den bepaalden tachtig duizend laten wil, begrepen Daar- het u belieft, voor.” le^t gegeven heeft meubels, paarden, van betaal ik dan het bedrag, verschul- „Met genoegen,” zeide de bankier, rijtuigen, en wat hij verder bezit, te ver- digd door mijn zoon, benevens de kosten. „Juffrouw, vergun mij u graaf de laRoche- L-- M-U-J-- aan edelman aan u, mijnheer den makeïaar, s?raaf Leopold. Onder de t voort, feit, dat muziek houden l papier en een potlood voor zich, en pro- met de oogen toe, in één haal een van onderstaande dieren te teekenen. Het ooe mag wél afzonderlijk, maar moet toch ook in den blinde ingezet worden. Als ieder 't heele gezelschap raden vier dieren ieder van de er mee in zijn bel rdwijnt fabelachtige teekeningen voorstelt. Mis- beweegt zich niet. Roep er. één schien voelt een van de lezers wat voor u, streel zijn kop, laat hi Denzelfden avond, waarop verschei dene personen, in Faiamon's woning ver- eenigd, de terugkomst van den burggraaf de la Rocheferny verbeidden, schelde een bezoeker, die veel haast scheen te heb ben, aan de villa der Champs-Élysées bewoond door Roselmde. Op dat oogenblik had de juffrouw de twee meest bekende modisten van Parijs bij zich en paste eet ige hoedjes, welke eet winkeljuffrouw van een der eerste maga zijnen der rue de la Paix gebracht had Natuurlijk, dat Roselinde bij zulke ge wichtige bezigheden niet gestoord wilde worden. Toen een bediende de, voordeur vooi r geopend had, ontving dezt afwijzend antwoord. „Het is volstrekt onmogelijk.” klaarde de knecht. „Is de juffrouw dan voor niemand thuis?” „De juffrouw heeft verboden boven te j*. j.. zal lzij dat doen vroeg „Ja, dat weet ik niet,” was het antwoord. Wijl hi" -- -unie maken. Ik vermoedde aanstonds, dat de pluizen de oorzaak dezer ver- aatuurkundigen,” ging hij deftig „is *t een algemeen bekend te muizen dolveel van muziek I. Reeds Plinius - -B - - „Dank ie. dank je, onderbrak zijn dan komi zijn vrooujkhetd gebed dank gezegd heeft aan den Gever vrouw, die een kolossale uitweiding op de buitenwereld te romen, i^ocn r» y; _2_ 1. S.„.'—2 1:1. „Maar bereikte haar doei niet, miste aan de hij durft zijn vrouw niet aanzien die vrouw met hem naar de kamer te gaan nu het tweede feit, staat dat ook met ruiten een houvast, gleed langs de bel af, haai nu_zai de zaak onderzocht worden. de muizen m verband?" waardoor deze geluid gaf; hierdoor piano wordt opengemaakt en, „Ik twijfel er niet aan, maar laten wë schrikte ze zelf zoodanig, dat ze in een nij zijn vrouw op eenige zwarte gaan zien” meester plaatste zich bij paar sprotfgen over de trap weer naar de lijstjes, de trap in de gang. „Ja vrouw, stellig en boven zich in veiligheid bracht. En - --- docr diep u, Hszht ,’sdith, die anders zooveel nadenken geleid, mii getuigt Onder de moediger bent, die uw echtgenoot steeds natuurkundigen is 7, o vrouwlief, een uitiacht wegens zijn bange vreesachtig- j bekend feit....” heid, kom mee naar boven, en als daar „Laat nou de natuurkunde in 's hemels- geen andere uitweg voor de kat bestaat, naam er buiten,” onderbreekt zijn zal haar aanwezigheid op den zolder het bewijs zijn van de juistheid mijner ver- je doet de wetenschap onderstellingen en gevolgtrekkingen.” vui— Werkelijk vonden ze boven, wegge kropen in een hoek, een zwarte kat. Sinds dien tijd is meester Hosenberg wwdie niet m de oogen zijner vrouw aanmerkelijk aangerand van de hamertjes en aldus bet wederireerig is bij de muizen zooals de gerezen wegens zijn moed. - -.w V.*. l_ JJ VCF” laaet aMalMat tete smsm trersowi tar»»t ngen zou als schuldig aan....” MÓ, mijnheer, schud deze denkbeeldige de ree1 weigering om geld te weggestopt zult hebben. En spreken’wij te een reverence, waarop een koningin laid als het bevel tot er niet meer over. Staat u mim voorslav trotsch had mogen zijn ^en graai werd verzocht zich niet ut. Juffrouw,” zeide de oude edelman, de wijk te verwijderen en terug te komen 1Ï-T«i srwj^^r» runlinfri»>k fg te „_,j en de woning niet te verlaten, het- i’cen hem met vreugde toegestaan werd Rosemonde en haar voogd lieten hem t u bij mij heeft gaande ge- daar alleen aehter. t en u op voldoende wijze van mijn He’ rijtuig wachtte hem aan de deut eerbied te overtuigen. Door mijn gelukkig van h^t hotel. [raaf her in de oogen blikte. eenter niet in zijn nanaen iomaan de eerlijkheid in persoon lattn' Ik zal hem voor de verzoeking vrij waren. O, ik ken de jeugd 1 -*'-; weet ik die dertigduizend franken, welke deelige wijze te beleggen.” Terwijl de graaf zich reeds blijde mkak- ,,-d n Mve man, we i.ebbeu waiwcjt - s*a>v .mazen xaj,, ;ehad I” begint Hcsenbergs ega, en schrijft het aan zijn hongerige maag, aan ’Meesters vroóhjkheid wijk, geen enkel wwd oveFde akeltee luitorie feiten te vergelijken en in verband te brengen, dan komt zijn vroolijkl'J schitteren, ondeugend in zijn oog en inzen. korreltjes wijst, binnen'op c- r - Jt vraagt hij „Zeg eens. vrouwtje, zou je vast luister wat mijn geest, door jfiep u, kloeke fudith, geleid idigen bekend feit....” vöortgaat met het verhalen van .j angst en haar moed. Hij houdt dejiand De aan het voorhoofd, zoadat die ook zijn terwijl oogen verbergt, en zit als tn gepeinzen schijnbaar maar tn werkelijkheid heeft hij moeite om zijn goeden luim te beletten nu de ijeheimzinnigc muzikanten tn een schaterlach door te breken, als straks kennen?” hij er om denkt, dat zijn kloeke, moedigt „De muizen." klinkt het van baar algemeen vrouw bang is geweest voorverbaasde lippen ..Maar hoe komen die „Nu, Hubert en Leendert, ik dank ie in de piano?" wel, dat je mijn vrouw in die benauwde „t~ (-■ ^“blikken hebt bijgestaan En nu antwoord hij verschoof de op ook geen gevaar meer, zou ik denken, mum her muizengat en hoe ze in den zij is toch de moeder van alle kunsten. Met een „goeden avond” vertrekken Meester Hosenberg drukt eën kus nuttige met het aangename hadden ver- ondervinding leert, maken de katten En als zijn vrouw weer eens hoog op de wang van den nog slapenden lieve- eenigd. acht op de muizen. En nu stel ik me voor, opgeeft van haar on vervaardheid, dan ling en legt een nieuwen rammelaar in „’t Is jammer, maar geen ongeluk," dat zoo'n jager door den dag gelegenheid ziet hij haar eens beteekenisvol aan en - -- - - •-■*-J-- ,irijke jachtveld zij zingt onmiddellijk een toontje lager. Hier op zolder zal ite verbaasd A WM VVU I -I gelaat den t>ezoe]tef zij week eenige schreden achteruit en keek haar voogd smeekend aan, alsof zij Hij vatte aanstonds haar bedoeling. „U hebt het hart van mijn lief pupdle- - een opschrijfboekje te voor- i er een blad uit en schreef er haastig eeqige regels op. „Durft gij dit briefje aan uw meesteres brengen Ik zal u een goede fooi geven." tt""' -l“L,."’T Een kamenier, die eveneens naderbij *S"de eerlljkheid en gekomen was, nam het briefje aan en tt snelde er mede de trap op. mij van vreugde en zult „Zij denkt er niet lang over,” mompelde Tv,. taald znn. wil ik echter met m ziin handen veveven heeft?” een uitwpTwinp u-.ZT stigste ongeval Verwonderd zoo juist yan pas komen, op een voor- mij belasterd, en wil ik naar hem toesnel- de mededeelii «rseteA fz» kalorraAM t9 Iam nm laat Hiarkntia 17. „Ah 1 de knaap komt eerst aan het einde verklaar ik, mijnheer de makelaar, die het eerste gezicht de Indische prinses, met zijn vraag voor den dag?" t: 2_: A‘ - y.Neen. Aan het einde verklaart de wanneer u de zaak zoozeer ter harte gaat, geen diensten van zijn vrienden wil aan- den en ik u den ganschen inboedel voor waarde mijnheer Falamon. stel mij als nemen en een makelaar den bepaalden tachtig duizend laten wil, begrepen Daar- het u belieft, voor.” l^t gegeven heeft meubels, paarden, van betaal ik dan het bedrag, verschul- ."M** genoegen,” zeide de bulkier. koopen, en mij de opbrengst ter hand te Dat alles verklaar ik op mijn woord ah ferny stellen, zoodat zijn schuldeischer aan edelman aan u, mijnheer den makelaar, graaf mijn kas betaald worden kan en te die zulk een goeden neus in zaken heeft De graaf maakte voor Rosemonde een bereiken, zoodat het bijna zeker was, dat mijnen huize de gijzeling kan doen eindi- en dus, hier of daar, wel een kous vol geld statige, ouderwetsche buiging deze maak- Leopold de la Rocheferny voor den avonc f, oe weigering om geld te weggestopt zult hebben. En spreken wij te een reverence, waarop een koningin ,n vrijheid zijn zou. -len is even bepaald als het bevel tot er niet meer over. Staat u mijn voorslag trotsch liad mogen zijn Den ?raaf werd verzocht zich niet „juxiiuuw, «IUC ut uuuc «WUHMU, - - toen hij «enigszins van zijn verwondering Hij vroeg verlof naar de bibliotheek te De graaf begat zich reeds naar de deur bekomen was, „in een eerste oogenblik Wn cn woning niet te verlatetb het- - -u wel, om heen te gaan, wrevelig en wanho- van mijn ontroering zou het mij onmoge- vmwd» tnemtaun werd onder curateele zou pend, dat het doel van zijn bezoek niet lijk zijn u de groote bewondering kenbaar eet u wel, dat ik veel bereikt was, tifh hem plotseling het ant- tens zijn buitensporig woord van den makelaar in de ooren maakt luiten. Hoe I hij steekt klonk hij wordt gegijzeld, kan 'tien, r miljoen trouwen en aarzelt 1.... Hij „Hé?” zeide de oude graaf, haastig juffrouw, voor uw goedheid, mijn zoon vindt er vermaak in een melkmeid te aan- omkeerende. l_.2. *2 bidden I haar briefjes te schrijven 1 En „Tachtigduizend franken, contant te uitverkoren en laat toe, dat hij naar dat uilskuiken is door een schatrijke betalen,” hernam Guillaume, prinses ontvoerd, met haar in het buiten- „Hij kan ze best missen,” land geweest I Deze aanbiddenswaardigc bankier er bij. irrouw, die schooner en reiner is dan de zon, heeft hem innig lief en hij deins' voor haar terug I Maar bij den hemel ik, zijn vader, zal toch zeker wel het recht hebben, hem van den rand van den afgrond te houden, en verklaar, dat ik regelrecht de justitie in kennis stellen zal, met het geen hier voorvaltWat die koehoedste- betreftjja, ik zweer u dat ik haar eveneens zal doen arresteeren, de onbeschaamde deerne, die zij is 1” Onder deze woorden had Falamon ge scheld en was een bediende binnen gekomen. t „Verzoek mijnheer Guillaume hier te komen,” had de bankier gezegd. „Wie is die mijnheer Guillaume vroeg de graaf. „Mijn makelaar. Een zeer tatsoenlijk man,” antwoordde Falamon. Guülaume trad binnen. De graaf keer de hem den rug toe en begon de schilde rijen te bekijken, welke ia L* van den bankier hingen. „Mijnheer Guillaume,” zeide Falamon. „op hoeveel schat u de opbrengst van van burggraaf de la Rocheferny „Op ongeveer restig d'J'Z’nd fra< antwoordde Guülaume. ,JIet is alles te zamen dus honderd ttrintig duizend waard.” „Mijn zoon wordt bestolen I" zeide de *^n.^tan we8P! graaf, zich plotseling omwendende. Blijkbaar had hij over een belangrijke 'teweeg, zooals het ven niet had kunnen doen, over den uitslag van haai 2 a j met ling, dat de juffrouw nog e bevelen te geven had en De graaf moest zijn zakdoek voor den dan terstond inhet salon een beëedigd, gepatenteerd, dubbel ge- en ging regelrecht op Falamon af, dien schitterend vooruitzicht op de groote bediende volgde, die de deur van he rertelt het gebeurde in al zijn'verschrikke- zijn verbaz-oden eetlust toe, dat hij met schrikkingen zouden zijn ijkheden Meesters vroolijkheid wijk' geen enkel woord over de akelige historie r— rij dat verhaal naar den achtergrond van straks spreekt zij zelve voelt zich - - - 2l 12. nu de gelegenheid komt de naar man tlouis is Als meester Hosenberg met een_kort van alle goede gaven, verzoekt hij de natuurkundig gebied verwachtte, gaan nu I2- 2_2, worden. de muizen in verband Qi MBT GESLOTEN OOOBN TBBKB. NEN. een’ prachtige verzameling fantasieën Ieder van de meespelen krijgt een blad over het varken- beert met de oogen toe, in één haal een yan Neem een zachten appel en steek onder de de schil een fijne naald met een zijden draad er in. Eén c.M. verder wordt de naald er weer uitgestoken en de draad, klaar is, n aan ’t eene eind vastgebonden, ook onder welke van de schil doorgehaald. De naald verdwijnt fabelachtige teekeningen voorstelt. Mis weer in *t zelfde gaatje en komt er. één schien voelt een van de lezers wat voor I D&nk p. maanW, I fitflool UI ik I alt ik i« koul I H ook nl. verbaasde lippen „1 in de piano?" _,We zullen het onderzoeken,” is zijn vrouw oogenblikken hebt bijgestaan En nu antwoord hij verschoof de piano. En „Vrouwlief, je doei oe wetensenap je geen mensch gezien hebt in huis, is daar' zagen ze in den vloer langs den onrecht, door niet van haar te houden AM ,‘L U_. «.*2 «A U zla maaz4a«> «VAM teil* irsSMtetAvt, rug "van de piano een gat hadden ge- Zij leert, dat de katten heel veel van knaagd en hoe ze de vütbedekking hadden muizen houden, een liefde, Hosenberg drukt eën kus nuttige met het aangename hadden ling en legt een nieuwen rammelaar in k zijn u de groote bewondering kenbaai maken, welke u bij mij heeft gaande ge- t en u op voldoende wijze van mijn mijnen huize de gen. Dus, graaf, leenen is even L verkoop zijner góederen. Lees het zelf aan Tachtig duizend frank in contant «mm-.’’ te betalen.” „Ik I” riep de la Rocheferny „ik i zulke ezelsstreken lezen? Weet t dat ik dien knaap kunnen stellen We zin heb hem wegens gedrag te doen opsluiten. Hoe I hij steekt klonk totover de ooren in schulden (ik eveneens). „Ja, mijnheer, ik neem uw voorslag gesternte hierheen geleid, ben ik in de - - -- -vijftien un. Tachtig duizend franken.” gelegenheid u mijn dank te betuigen, miljoen trouwen en aarzelt 1.... Hij „Hé?” zeide de oude graaf, haastig juffrouw, voor uw goedheid, mijn zoon yimft er vermaak m een melkmeid te aan- omkeerende. betoond. U heeft hem boven de anderen uw hand dingt. Ik moest mij aan uw voeten voegde de werpen, ten einde u mijn dankbaarheid te betuigen en u te smeeken, deze ver- Als door een tooverslag veranderde dc bintenis ten spoedigste tot stand te bren- roestand. De nederige, eenvoudige Guil Neen, juffrouw, hier is geen eigen laume werd de hoofdpersoon. De oude belang in het spel, slechts het geluk van edelman was naar hem toegegaan en zei- *en dierbaren zoon heb ik op het oog de, hem zacht op denschoud r kloppende 11 waart ge doodarm, ik zou hem aan uw „Het is uw eigen schuld u hebt er mij voeten brengen en hem doen begrijpen, lan blootgesteld grofheden te zeggen hel 8roote voorrecht, u als vrouw te :r „L. 2, 2_. het mogen bezitten méér waard is, dan alle meubilair van mijn zoon wenschte over kronen ter wereld.’ te nemen Beschroomd en ten hoogste ve.'1 „U wilde mij tot het uiterste drijven, had Rosemonde met een blozend j, mijnheer," antwoordde de makelaar, deze overdreven toespraak aangehoord „Daarom bood ik weerstand." rij •■’—v „Wat zal ik er u van zeggen Ik zag u 1 21_F voer een arm man aap,” verklaarde de hem verzocht, haar te hulp te komen, graaf. Hij vatte aanstonds haar bedoeling. „En nu denkt u zeker, dat ik miUionnair „U hebt het hart van mijn lief pupille- ben Om het even 1 ik blijf bij hetgeen «„a ik gezegd heb en zal in den loop van den c_ dag tachtig duizend franken storten in een plechtige verbintenis aai i ac sennoe- banden van den heer Falamon, die er het kantoor kan, wat hij verkiest. Pen, man, uo^ vcioimu uour uc uiamanien Wijl hij in rag dat hij op deze matuet inkt en een stuk paier I ik stel een acte der Indische prinses, „dat wanneer mijn yeej verder komen zou, haalde de op, breng deze naar de gevangenis en doe zoon zoodanig in zijne hersenen gekrenkt vreemdeling een u ue opure.up. v„u do?? d.*n teekenen was, dat hij de hand van deze juffrouw schljn, jeheurde het meubilair, de schilderijen, en den stal d“ begeef ikmij naar het tribunaal, ver- weigerde, ik hem voor den strafrechter -r dv üwbtfcuY?” vtd de formaliteiten, welke vereischt wor- brengen zou als schuldig aan iveer zestig duizmd franken," otn de gevangenschap te doen ein- -- digen en nog dezen avond zal de heer vrees van u af, viel Rosemonde hem Leopold in vrijheid zijn.” de red' z 7 „Die beste jongen!” zeide de graat opre; t ,M zelve...." Jnelde er mede de trap op. le «u „.au „cgpmkend. „Enfin, nu ben „U v-rstelpt mij van vreugde en zult Zij denkt er niet lang over,” mompelde ik toch van mijn zorgen ontheven,ik mij waanzinnig maken van trots, juf- de’’vreemdeling in zichzelf. „Wat dat geld L staat dus u .i worden’ Wat er over niets deze gelukkige verbintenis in den wordt niemand bestolen, mijnheer, ant- M;;<, j. j --- -*- woordde Guülaume ernstig, te den graaf fier in de oogen blikte. taald zijn, wil ik echter niet in zijn handen gegeven heeft honderd malen voor eens,” zeide O, ik ken de jeugd I Toevallig Falamon. „Maar dan heeft men hem tegenover boodschap kwam de kamenier terug len, om het dierbare kind te omhelzen!” eenige laatste i komen zou. „Goed zoo. Hier is een louis voor uw

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1925 | | pagina 10