S. KROM Radio-Oistributie Sluit U aan bil een der onderslaande adressen. Smemerii en Ververij „ONS BLAD” V Het wapen van Z. D. H. Mgr. J. D. J Aengenent FEUILLETON. (Wordt veryfilfd^. I N.V. ,,A. R. D. O.”, Koningsweg A. BAKKENES, Landdwarsstraat J. KöSTERS, Spoorstraat E. N. R. C., Kerkstraat, Heiloo. 3 Advertentieprijs I 2 Lijnen: HilversnmHuizen, naar verkiezing of beide Bureau HOF 6, ALKMAAR - Telefoon In onze Etalage Langestraat kunt gij zien, hoeveel vuil men ge middeld in z’n colbertpakje mee draagt. De Wereld rondom ons. WEEKOVERZICHT. Gestrafte misdaad. Abonnementsprijs Aan alls abonné’s wordt op aanvrage gratis een polis verstrekt, welke hen verzekert tegen ongevallen tot een bedrag van f 3000.—f750.—f 250.—f 125.—f 50.f40. 22e Jaargang No. 170. I r 4 ftv i NOORD-HOLLANDSCH DAGBLAD P*x”. (Gerechtigheid en Vrede). - - -*■- -u— ;ing van z’n lomez als moordenaar mag gekwa- -- VAN I 4 de ter- tegencandadaten Seru order Van 15 regels fl-25; elke regel meer f 0.25. ReHemt ncr regel f0.75 voor de eerste paginavoor de overige pagina's f OM l Rubriek „Vraag en aanbod" bij vooruitbetaling per plaatsing f 0.60 per advertentie van 5 regels iedere regel meer 10.12. generaal uit Sonora, had het leger in de da gen van den burgeroorlog van de eene over winning naar de andere gevoerd. Hij was het, die den gevreesden Pauchro Villa, tot twee- maal toe versloeg. In den strijd bij Celaya tegen Villa had hij, „de held van Celaya’*, zijn rechterarm verloren; het geamputeerde lichaamsdeel werd gebalsemd en als een na tionaal heiligdom bewaard. Nog is moeilijk to voorspellen, welke ge volgen deze misdaad voor Mexico hebben zal. Wellicht blijft Calles nu nog een nieuwe ambtsperiode aan. Maar zeker is nu reeds, dat een nieuwe modderstroom van laster over de katholieken en de kerk zal uitgestort worden. Welke ook de beweegredenen van den moordenaar geweest zijn, een niets-ont- ziende haat zal achter alles de hand van kerk of clerus zoeken. We kunnen deze stroom kalm over ons heen laten gaan: lang zamerhand weet de werekii nu wel, welke waarde te hechten is officieele berichten uit den Calles-koker. We zullen er niet op antwoorden met ander insinuaties. (Het zou b.v. niet moeilijk zijn de vraag te beantwoor den, wie van Obregon’s verdwijnen het meeste voordeel trekt). W(j Katholieken veroordeelen deze daad, onverschillig welke motieven den dader dre ven als ’n lage moord, onverschillig of het slachtoffer op zijn beurt door doodbrengi rano en G< lificeerd worden. Van een „keuze” was geen sprake. Obre gon, gesteund door zijn politieleen bondge noot, den tegenwoordigen president Calles, was de eenige candj^aat. Kunstmatig! Want twee tegëbcandlflRWn, de generaals Serrano en Gomez, waren net op tijd van hoogver raad beschuldigd om doodgeschoten te kun nen worden door regeeringstroepen, die voor dit doel speciaal door Calles ter beschikking werden gesteld van zijn vriend en opvolger. En een derde liefhebber, de machtige arbei- dersleider Morones, werd daardoor dusdanig geïntimideerd, dat hij voor zijn eandidatuur nooit openlijk dorst uit komen. Maar ondanks dat, gevoelde de brave man zich nog niet safe. Er mocht niets aan het toeval worden overgelaten. Op den verkiezings-Zondag was het leger gemobiliseerd en gereed om overal direct in te grjjpen. Alle stembureaux waren militair bewaakt, de kroegen gesloten en de recht banken bleven den heelen Zondag open om gevallen van „oneerlijkheid” of „ordeversto ring” onmiddellijk te kunnen afhandelen. Dit alles om te voorkomen dat de „eenige candi- daat”, die vau te voren met een bewjjs uit het ongerijmde al werd voorgesteld als de spontane keus van een vereend volk, op het laatste moment niet zou worden gefopt door een smeulende oppositie. Wat de eenige ean- didaat zelf betreft, die was in zijn luxe-trein onder sterk gewapend geleide naar zijn eigen, veiligen staat Sonora gereisd. In be scheiden afwachting van het hooge ambt dat de natie hem zou komen aanbieden. Al deze voorzorgsmaatregelen zoo effect vol op den verkiezingsdag, hebben niet kun nen verhindeten, dat vqf moordkogels van een jongen fanaticus aan het rotatiespelle- tje Cales-Obregon een tragisch einde maak ten. t Was Dinsdagmiddag, dat de nieuw geko zene in het restaurant La Bombilla te San Angel, 12 mijl ten Zuiden van Mexico met Minder gewelddadig was deze week het overlijden van een anderen staatsman, hoe wel ook deze in zqn leven het bulderen der stormen gekend heeft. We bedoelen den veteraan van de Italiaansche, oude, liberale garde, Giolitti. Hij was een der weinige staatslieden in grooten stijl, die Europa nog bezat, handig, geslepen, met verzienden blik in de toekomst, maar weinig scrupuleus, als ’t er op aankwam een eenmaal gesteld doel te bereiken. „Ja, en voor vrij langen tjjd.” „En wilt ge mjj niets meedeelen aangaan de den aard uwer voornemens?” „Neen niets. Ik zal geen kwaad doen, dat is het eenigé wat ik u kan meedeelen.’ „En zqt gjj vastbesloten dat vreemde plan te volvoeren?” „Ja. Niets ter wereld kan mijn besluit ver anderen, zelfs niet de liefde voor mijn kind.” Kapitein Copplestone zag dat haar besluit vaststond en deed daarom geen poging haar tot andere gedachten te brengen. Hij beloof de haar, dat, gedurende hare afwezigheid van het kasteel, hq op haar dochterje zou pas sen en over haar waken alsof zij zijn eigen kind was. Op raad van den kapitein werd juffrouw Morden aangenomen als gouvernante bq de jonge erfgename gedurende de afwezigheid van hare moeder. Zjj was de weduwe van een officier, dien hq zeer goed gekend had, een edelaardige vrouw van strenge begin selen. „Nooit heeft eenig schepsel meer behoef te gehad aan uwe bescherming dan mijn kind op dit oogenblik heeft,” zeide Honoria. „Dit jonge leven en het mijne zqn de eenige be letselen die tusschen Reginald Eversleigh en den rjjkdom staan. Gij weet, tot welke laag heid en tot welk verraad hij en zqn bondge noot in staat waren. Gjj kunt daarom u er OP AANVRAGE WORDT U GRATIS TOEGE. ZONOEN OE BROCHURE OVER GRANULINE, HET MIDDEL VAN Os. J. H. VAN GF \FHORST, ARTS. TEGEN TUBERCULOSE EN^KLIER. EIEKT E.» Mldd»lburg«ch«»tr. J17, Schsvnlngs^ zicht te rukken, die den dood van mqn echt genoot op hun geweten hebben; en ik smeek u mij in het volvoeren van dat plan behulp zaam te zqn.” „Hoe kan ik dat doen?” riep de kapi tein. „Teen ik u vroeg om dien schurk, Car rington, te mogen uitdagen en met hem te vechten, hebt ge mjj gesmeekt mqn leven niet te wagen. Ik was uw eenige vriend, zei- det gq toen en als mqn leven werd opgeof ferd zoudt gij hulpeloos en verlaten zqn. Ik gaf toe om u genoegen te doen, ofschoon ik met genoegen dien verwenschten Fransch- man een kogel door zqn misdadige hersens had willen jagen.” „En ik dank u daarvoor/.’ antwoordde la dy Eversleigh. „Het is niet door den kogel van een dapper soldaat dat Victor Carring ton behoort te sterven. Ik zal die twee schur ken vervolgen in stilte, steelsgewijs, zooals zjj het mq gedaan hebben, en wanneer het uur van mqn overwinning slaat, moet het een werkelijke overwinning zqn, die ik be haald heb en niet een nederlaag, als waar mede zq hunne plannen hebben zien eindi gen. Maar al ga ik nu een masker dragen, vraag ik datzelfde niet van u, kapitein Cop plestone. Ik vraag u alleen, uw intrek te wil len nemen in dit huis en mqn kind te be schermen, terwijl ik ver van huis ben.” „Zjjt ge dan werkelijk van plan om tiw huis te verlaten?" Als notariszoon begon bq z’n loopbaan aan de ministeries van financiën en justtiie. In 1883 reeds werd hq afgecaardigde. Dik wijls was hq daarna minister en vier maal premier van Italië. Geweldig was eenmaal zqn populariteit. Deze taande echter, toen hq, overtuigd aanhanger van het drievoudig ver bond, weigerde in 1914 met de geallieerden gemeene zaak te maken. Want Giolitti meende, dat Italië zonder aan den oorlog me te doen zijn aspiraties achteraf wel zou kunnen bevredigen en dat de meerderheid in het Parleenmt, welke hem Ongelukkig kwam deze noodzakelijkheid. Binnen 14 dagen na den avond waarop Zwar-. te Milsom uitgenoodigd was tot het avond maal in de bediendenKamer van het kasteel, verliet kapitein Copplestone Raynham Castle voor onbe paalden tjjd. Het was de eerste maal sedert lady Eversleigh vertrokken was. Het kwam aldus: Copplestone zat aan het ontbijt in de prettige huiskamer in den zul. dervleugel van het kasteel, waar hij gewoon, lijk vertoefde in tegenwoordigheid van d< kleine erfgename en hare gouvernante, toen hem een brief werd gebracht door een der, bedienden van het kasteel. „Ben Simons heeft dezen brief juist uit de herberg meegebracht, mijnheer,” zeide de be diende. „Hij is aangekomen met de post koets die Raynham om 6 uur van morgen gei passeerd is.’ Kapitein Copplestone bekeek het adres van den brief met groote verwondering. Het schrift was dat van lady Eversleigh en op het adres was geschreven: „dringend.” In die dagen was er nog geen electrischa telegraaf en een brief met dat opschrift deed dezelfde uitwerking als tegenwoordig een te legram doet Het was iets buitengewoons, iets heel bijzonder» niet over verwonderen, dat ik gevaar voor mqn lieveling vrees.” „Neen,” antwoordde de kapitein, „ik ver wonder mq er alleen over, dat gij er in toe stemt haar te verlaten.” „Ach, begrijpt ge dat niet? Ziet ge niet dat zoo lang deze beide mannen bestaan, hunne misdaden onontdekt zqn, hunne ware natuur onverdacht is in de wereld waarin zq leven, er voortdurend gevaar voor mqn kind be staat? De taak, die ik mq gesteld heb, is die om deze twee mannen te bewaken, en ik zal dit doen zonder daarvan af te wjjken. Als het uur van vergelding nadert, zal ik uw hulp inroepen, maar laat mij tot zoolang mqn werk alleen doen en in het geheim.” Dat was het eenige, wat lady Eversleigh aan kapitein Copplestone meedeelde over de reden van haar aanstaande afwezigheid van het kasteel. Zjj stelde het kind onder zijn hoede, op hem vertrouwende onder biddend opzien tot de Voorzienigheid, om dit onschul dige leven te behoeden en daarop vertrok zij. Niets kon de zorg overtreffen, waarmee de oude soldaat zich wjjdde aan zqn nieuwe taak. Men kan zich daarom voorstellen dat niets dan de uiterste noodzakelijkheid hem kon be wegen om de nabijheid van Raynham te vei laten gedurende de afwezigheid van lady, Eversleigh. eenige politieke vrienden op een feestmaal tijd zqn verkiezingssucces vierde. Het orkest speelde een vroolijk wijsje en generaal Obregon was, gezeten tusschen Senor Aaron Saenz en kolonel Ricardo To pete, die zqn verkiezingscampagne leidde, met vrienden aan het praten, toen een jonge man eerbiedig de tafel naderde. Hij toonde Senor Saenz eenige caricaturen, die hij tij dens den lunch had gemaakt en vroeg om vergunning den gekozen president te schet sen. Senor Saenz tikte generaal Obregon op den schouder en toen deze zich vragend om draaide, loste de jongeman vijf schoten op hem uit een revolver, die verborgen was door den hoed, dien hij in de rechterhand hield. Op dien afstand van slechts enkele voeten was het ónmogelijk mis te schieten en alle kogels troffen generaal Obregon in de borst. Hij viel in doodstrijd voorover. Kolonel To pete wierp zich op den moordenaar. Een oogenblik scheen het, dat hij de eenige was, die besefte wat er gebeurd was. Toen hield de muziek ineens op. Er klonken kreten van woede en ontzetting en men snelde naar het hoofd van de taf et Kolonel Tope te trok den jongen man overeind en met Se nor Saenz en enkele anderen behoedde hij hem er voor, dat hq doodgeslagen werd door de woedende menigte. Over den vermoorde meldt men nog de volgende levensbijzonderheden. Alvaro Obregon werd in 1880 op een boerderq in het district Alamos in den staat Sonora geboren. Hq was van zuiver Spaan- sche afkomst; hij stamde af van de emigran ten die arm naar Mexico gekomen waren en zich door hard werken een vermogen hadden vergaard. Obregon had den taaien wil van deze klasse geërfd. Alvaro was de jongste uit een gezin van achttien kinderen. Zqn moeder was een vrouw met groote mo- reele energie en sterk van lichaam. Reeds als jongen vertoonde hjj dezelfde onverstoor baarheid die hem later zoo te pas zou komen. Hij heeft een harde jeugd gehad. Toen hij nog maar enkele maanden oud was verloor hq zijn vader en toen hjj nog maar een jongen was zqn moeder. Obregon trad, 23 jaar oud, in het huwelijk en leefde gelukkig met zqn gezin in den staat Sonora tot hij onder de wapenen ge roepen werd. Hij was het, die een jaar of twaalf, dertien geleden, toen Mexico ver scheurd werd door een burgeroorlog, de legers van Cai ranza leidde en dezen presi dent in 1917 aan het bewind bracht. Nadat, mede door zqn toedoen Carranza vermoord was, volgde hjj dezs in 1920 op, volgens afspraak met Huerta en Calles. Weinig populair was hjj bij het volk, des te meer echter bq het leger. Hq „el viejo general sonorense”, de oude plaatsen hierboven een afbeelding van kat wapen, dat Z. D. H. Mgr. Joannes Do- arinicus Josephus Aengenent die Woens dag a.s. door Z.Exc. Mgr. Lorenzo Schiffppa tot bissohop zal worden gewjjd zal voeren: De blssonoppen toch voeren vanaf hun bisschopswijding een eigen wapen, dat op alle officieele stukken, b.v. vastenbrieven, pnz. aangebracht is. Het wapenschild wordt gewoonlqk samen gesteld in verband met wapenspreuk of de vies, bijzondere plaatselijke of particuliere omstandigheden. Een historische achtergrond, zooals we die bq familie- en vorstenwapens aantreffen, waar steeds dezelfde heraldieke symbolen (bjj de Oranje’s b.v. de waldhoorn) *op de wapens der verschillende geslachten terug te vinden zqn, is bq de bisschoppelijke wa pens niet aanwezig. Iedere bisschop heeft gewoonlqk een wa penschild, dat niet in het minste verband staat met dat van zqn voorganger. Een ■itzondering hierop maakt echter het wapen van den Haarlemschen Kerkvorst Het wapen van het Bisdom Haarlem be staat uit een keel op zilveren veld, terwijl bet wapenschild volgens de gewoonte der Haarlemsche Bisschoppen van boven ver sierd is met kruis, mijter en staf. Het geheel is gedekt door den hoed met de afhangende kwasten. Op bovenstaande afbeelding zien we, dat de bisschopshoed ter weerszijden versierd is met tien kwasten, hoewel de bisschoppen er gewoonlqk zes voeren. Op het wapen nu is gehecht het wapen schild van Mgr. Aengenent, dat ontworpen is door den heer H. Bijvoet en waarvoor Z. D. H. als spreuk gekozen heeft: „Justitia et „Dat is de regeerder, waaraan het arme Mexico de eerstvolgende zes jaar om de zaak wat te vergemakkelijken is de ambts periode op zes jaar voortaan gesteld zal overgeleverd zqn. Tenzij Gods Voorzienigheid op de voor bede van de Katholieken der geheele we reld zekere uitkomst geeft.” Dit schreven wjj verleden week als slot van ons overzichtje over Mexico’s nieuwen president Obregon, niet kunnende vermoe den, dat bij het verschijnen van het volgend I weekoverzicht do man reeds dood en begra ven zou zqn. Helaas is dit niet de uitkomst, die door ons verhoopt en door de katholieken afgebeden was. Maar daarover straks. Nu wij ons toch weer met Mexico moeten bezighouden, willen we ter aanvulling on zer medcdeelingen van verleden week nog een paar bijzonderheden g.even over do ver kiezing van den nu vermoorden ex- en a. s. president. Onze bron is weer dezelfde „Hlbd.’’-correspondent van verleden week. 146. Hjj had de advertentie die de geboorte van het kind meldde in de dagbladen gelezen en hq bad zich er over verheugd dat de (Voorzienigheid een troost had gegeven aan de weduwe in hare verlatenheid. „Zij Iqkt op haar vader,” zeide hjj op zach- ten toon, na het kin! in zqn armen te hebben genomen. „Ja het kind Ijjkt op mqn ouden makker, Oswald Eversleigh. Zq heeft echter «we mooie oogen, lady Eversleigh; die oogen die mqn vriend bekoord hebben.” „Ik wenschte wel, dat hjj ze nooit gezien had,” zuchtte Honoria; „zjj hebben hem riekte ongeluk gebracht, angst en ontjjdigen „Kom, kom,” riep de kapitein, „dat is im mers niet waar. Als die beide schurken een breuk tusschen u en mjjn armen vriend heb ben tot stand gebracht en er in geslaagd zijn hem van het leven te berooven, dan rust de sonde op hunne schuldige hoofden en niet op het uwe.” „En die zonde zal niet ongewroken blq- «en, zelfs niet hier op aarde!” riep Honoria. »»lk leef nog slechts voor één doel, kapitein Copplestone, en dat is om dien beiden schur ken en huichelaars het masker van het pe- Het wapen is van goud met een hoofd van sabel (swart); het hoofd is beladen met een aan de punten verbreed Grieksch kruis van goud, terwql het veld beladen is met een oljjf met zeven bladeren in natuurlijke kleur. Het geheel is dus het hartschild op het wapen van het bisdom. Wat de verklaringen van een en ander betreft, kan het volgende worden medege deeld: De spreuk is ontleend aan Psalm 84 en gekozen uit één der werken van dezen psalm, waarvan de volledige tekst luidt: „Misericordia et veritas, obvia verunt sibi; justitia et pax, osculatae sunt”. (Barm hartigheid en waarheid hebben elkaar ont moet; gerechtigheid en vrede hebben elkaar gekust). De forsch geschilderde olqf met zeven bladeren is het symbool van den vrede. Im mers God zelf wees de olqf aan als symbool van den vrede, toen de duif, welke Noë uit de Ark losliet, terugkeerde met een oljjftakje in den bek, als bewjjs, dat de aarde wederom droog werd en God dus vrede met de men- schen gesloten had. Het aan de punten verbreede Grieksche kruis van goud op een veld van sabel ver zinnebeeldt de gerechtigheid'. Immers aan het einde der wereld zal het kruis op de wolken (in het wapen aangeduid door het veld van sabel) verschijnen bij het laatste oordeel en zal Christus het rechtvaardig eindvonnis vel len. (Reproducties van het wapen zqn verkrijg baar aan het Centraal Bureau der K.S.A. te Leiden.) Hr kwartaal roer Alkmaar. 2. Voor buiten Alkmaar 2.85 Met Geïllustreerd Zondagsblad f 0.60 hooger GIRO ALKMAAR 104863 GIRO ALKMAAR 104S6J 4 I

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1928 | | pagina 1