Avonturen van een schoener INBREKERS E l RADIO-PROGRAM DE AARDBEI K Het Ov Alle abonné’s Rozen*Kasteel Dreef het wrak veertig jaren rond? i WOENSDAG 22 JUNI VERHAAL VAN j DEN DAG Professoraal Ook een inval Zeer geloofwaardig In goed vertrouwen Uitgeslapen FEUILLETON u xn. Het geheim van den chronometer Kapitein en officier bij het zwem men rond het schip door haaien aangevallen Man over boord De vermiste chronometer Donderdag 23 Juni AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL Het raadsel opgelost? fl wel eens verveelde. 240 men ten ROME, 441 M. 9 05 Concert; 1040 Idem. 10.40 Zigeunermuzlek Een bescl prlmi burei Degel XL c Wordt vervolgd. De avond daalde reeds, toen ze de dierbare MARTIN BERDEN (Nadruk verboden) VOOR NADERE BIJZONDERHEDEN VER WIJZEN WIJ NAAR DEN KATHOLIEKEN RADIOGIDS Mevrouw: Kijk, Mina, daar vind ik in Je kotter waarachtig die zes paar kousen terug, die onlangs bij de wasch waren zoek geraakt Dienstbode: Ja, mevrouw, dat moest voor u een verrassing zijn; ik wou ze in het geheim voor u stoppen. ontstaan ongelijkheden, t een weinig verbittering het Omroeporkest o.Lv. Launy Gröndahl; 9,05 concert op .Raadhuis pladsen-orkest en koor- tamboers en pijpers; 10,35 moderne operette mu ziek door het Omroeporkest o.l.v. Emll Reesen. i Josette met een JU zoo iets niet 35 Ja van Netti netti e Vrouw: Genadige hemel, neef Fritz heeft bij het laatste gevecht een schampschot gekregen. Professor: Natuurlijk, die neemt alles erg op pervlakkig op. KÖNIGSWUSTERHAUSEN, 1635 M. gramofoonmuziek; 440 concert. GE lelde derla Zwed scher Mun< zorgd ren ti< De 34 J« kunr verat verzo burei N kiez die den In gpd< soc. uit. in c juft als huis O 51 ▼oor 14 d Ix dam. Haac Óndi Bflka ■tras xoekt alleei Hoog Brl van F d< 'bl dl W’ K Pi ge dt nt va co de en de ve da he eis on va va 1 vtx W( ko: I zoc tie: get zal de ste: t een .me VOO voe BRUSSEL, 509 M. 5.20 concert door het Radio-orkest o.l.v. Karei Walpot; 6 50 grama- foonplatenconcert; 7,40 Idem; 8.20 concert docr het Omroep-symphonleorkest o.l.v. Jean Kumps; 940 concert; 1040 gramofoonplatenconcert. WARSCHAU, 1411 M. 5.20 Kamermuziek o.l.v. Cas. Wilkomlrski; 6.40 Populair Con cert door het Phllharmonle-orkest van War schau, o.l.v. St. Nawrot; 9.40 Radiotooneel; 10.20 Dansmuziek. Een dubbeltje het pond, Dan ia ze fijn, aromatiek En smelt ze in je mondJ Zoo toont de aardbei, dat nog steeds De evenredigheid Zich dikwijls omgekeerd verhoudt Van prijs tot kwaliteit! Nu mag de zomer bloemrijk zijn En dichterlijk getint. Waarvan de aardbei, niet het minst, Den weerslag ondervindt, Zoodat het zeer prozaïsch schijnt Te spreken van den prijs.... Maar toch, de factor van het geld Blijft altijd nog een eisch! Dit is niet enkel in practijk, Maar ook in theorie, Zoo goed als men steeds proza vindt In elke poëzie! MILAAN, 341 M. 8.50 „Rondlne", opera van Puccini. PARIJS (Radio Paria), 1725 M. 8.05 Gra- mefoonmuzlek; 12.50 idem; 840 Concert; 9.50 Vervolg Concert. WEENEN, 517 M. - door Bela Rass kapel. KALUNDBORG, 1153 M. 340 concert door dat kan soms zoo in Je gestel zitten Bertus over te halen lid te worden rtlculieren Veiligheidsdienst. Leeraar in de geschiedenis (tot vriend)Van daag is de eerste Maart! Honderd Jaar geleden vluchtte op dezen dag Napoleon van Elba, en Juist een Jaar geleden heb ik jou vijftig gulden geleend, de ik nog steeds niet van je terug gekregen heb. LANGENBERG, 472 M. 140 concert cJv. Wolf; 540 vesperconcert; 10,40 concert o. L v. Wolf. PARIJS EIFFEL, 1446 M. 840 Gramo foonmuziek. er mooie, heilige dingen zien, en JU en je zusters kullen tenslotte blij wezen elkander weer te zien. De verrassing belette Marie-Claire aanvan kelijk te antwoorden, of zich over dit onver wachte aanbod te verheugen. Wil je? vroeg mevrouw met eenlgen angst. O, gaarne I Waarlijk moeder, dat is te veel goedheid voor mjj. riep het meisje met een op welling van dankbaarheid. Maar ik heb geen geld meer, vervolgde ze eensklaps terneergesla gen, en de kosten zijn betrekkelijk hoog. Bekommer je daar maar niet over, zei haar moeder op genadlgen toon. Je hebt me zoo goedwillig je kleinen schat geleend, dat het niet meer dan billijk is, wanneer ik je het geld voor deze reis op afkorting geef. Wil je morgen ver trekken, dan zal ik moeder Hyacinthe telegra- feeren. Natuurlijk zou Ik je zoo alleen niet naar een andere plaats willen zenden, maar te Lour des en in een aangewezen huis, daar kan nie mand iets op aanmerken. Ga eens naar de ver trekuren aan het station informeeren. Ik ben recht blij, dat ik je deze kleine ontspanning kan verschaffen. Bij het diner kondigde mevrouw Marie-Clalre's vertrek naar Lourdes aan. De beide oudste zus ters toonden niet de minste verwondering, maar Josette riep verbaasd: Wat? Zoo onverwacht? Dacht je daar reeds eerder aan? Ik heb er den laatsten tijd dikwijls aan gedacht, maar ki vreesde onredelijk te zijn. Wel neen, lieve, zei mevrouw welwillend; t is in het geheel niet onredelijk. buurt Nou, ^k wou dan dat je *t See jjj geworden van den Particulieren Nachtvel llgheldsdlenst en de waker onderzocht of deu ren en vensters goed gesloten waren Vreemdeling (In een restauratie)Kellner, de ossenhaas was alleronsmakelijkst en waar - om staat er dan op het menu nog wel extra bij vermeld „vandaag bijzonder aan te beve len”? Kelner (fluisterend): In vertrouwen gezegd, mijnheer, dat geldt voor onze stamgasten, dan weten zU wat zij niet moeten bestellen Veertien dagen later gebeurde t incident. Mijnheer van Leurden kreeg bericht dat z’n zuster in Utrecht ernstig ziek was en ben graag wilde spreken. De van Leusden's waren nooit bijzonder be vriend geweest met die zuster, maar och. met ziekte, niet waar? 1 Was een dure reis; me vrouw van Leusden mocht bovendien haar schoonzuster niet best lijden’n kwestie van Daar kwam opeens een kleine afleiding. Mijn beer ébmmérac, de oude bloedverwant, door Jo sette als erfoom betiteld, meldde zijn aanstaan de komst in het verloren hoekje, waar zijn nich ten als boetvaardigen leefden om wat uit te zui nigen. Deze tijding verwekte een zekere opschud ding en langdurige beraadslagingen, waarvan Joeette werd uitgesloten. Oom is niet heel amusant, zei deze des avonds bij het diner, maar jullie zijn allemaal zoo uit je humeur, dat Ik blij ben om zijn komst. Xk hoop, dat bij ons wel op een rij toertje door den omtrek vergasten zal. Hou je van hem, Ma- rle-Clalre? X Schijnt een goede man, was hot ant- woord. Zjj had hem eenmaal te Bordeaux ontmoet en Was zoo goed geweest, kaart met hem te stielen en naar zijn breede verhalen over den wijnoogst te luisteren. Nu, hij houdt van jou wel, meende Josette, en hij noemde je de liefste van ons allen, en vooral de voorkomendste. Hij kan Marie-Claire niet boven jullie drieën voortrekken, zei mevrouw ietwat bevepd; hU kent haar nauwelijks. Ieder van jullie is op haar manier welwillend voor hem, en dat be grijpt hij ook wel. want, zooals Marie-Claire zegt, *t is een goeie man. En heel rjjk. voegde Josette er lachend bij. Josette! riep Edith, je moest je schamen! Je onderstelt toch niet, hoop Ik, zei Marie- Claire gekwetst, dat ik een baatzuchtig doel had, wanneer Ik welwillend voor een bloedver want was, voor een oud man? Als dat zoo was, zei Germaine, die, hoewel minder heftig dan Edith, toch op zijn tijd veel stekellger kon zijn, dan zou Ik Je toewenschen, dat al die vriendelijkheid bij mijn oom een be teren uitslag voor Je bad, dan bij tante Soyer en haar zuster. De tranen welden Marie-Claire naar de oogen. maar wat kon ze antwoorden? Zwijgend verliet ze de kamer en ging bitter gestemd in den tuin. Meer dan ooit gevoelde zjj. dat overeenstem ming tusschen haar en de zusters een onmoge lijkheid was, en men haar eenvoudig als een lastpost beschouwde. Wat vermocht zij tegen deze jaloezie, die door de minste beweging weer werd opgewekt? Blijkbaar was men nu weer be vreesd, dat zij In ooms testament bevoorrecht zou worden. HAMBURG, 372 M. 145 Gramofoonmu ziek; 24(Mdem; 4,50 concert; 7,40 populair con cert door het Noragorkest oJ.v. Gerhard Maasz; 1140 Dultsche dansmuziek. Mevrouw (tot dienstbode): Zeg. Anna, is het nog steeds Je verlangen om bij voornamere lui te gaan dienen, ook al zou Je loon Iets minder zijn. Dienstmeisje: Ja, mevrouw. Mevrouw: Nu goed dan, dan zal Ik je van nu af per maand twee gulden minder betalen, want weet je, mijn man Is burgemeester ge worden. FosdiJk op dit geïmproviseerde vlot rondgedre ven, hoeveel dagen, dat weet hijzelf niet precies. De haaien waren bij het optreden van den wervelwind verdwenen en vertoonden zich later ook niet meer. Fosdijk werd ergens In de bujrt van de Afri- kaansche kust opgepikt door een stoomboot uit Marseille. Van Frankrijk keerde hij een half Jaar later naar zijn vaderland terug. Waarom hjj het verhaal van zijn treurige lot gevallen nooit In het licht heeft gegeven, blijft een raadsel. Misschien zat de angst voor het spookschip zoo diep bij h"m Ingeworteld, dat hij bang was zich onheil op den hals te halen, vaaneer hij erover repte. Misschien ook heeft h’j het heele relaas ver zonnen. hoewel er niets in stond, dat met de bekende feiten in strijd was. Maar waarom ga je nu zoo op eens? Je zult ooms bezoek missen, en hij zal het niet mooi vinden, dat Je zoo voor hem wegvlucht; hij blijft maar twee dagen, weet je. *t Spijt me erg, maar.... Ik zal Marie-Claire wel excuseeren, zei mevrouw levendig. Maar toen Josette *s avonds met haar zuster alleen was, begon ze helder op te lachen. Nu zijn ze je voor dat bezoek mooi kwijt, sprak ze ronduit. Ze zijn bang, dat JU zult erven, 't Is vlakweg schandalig! Alle vreugde was voor Marie-Claire verdwe nen. Zooveel dubbelhartigheid had zij niet kun nen vermoeden. Wees maar gerust, herns kus; Ik weet heel goed, dal zoekt. Ik zal met den ouden man over je pralen. Daar kun Je op aan! Ik vraag hem niets, en ik heb liever, dat er In bet geheel niet over mij gesproken wordt, zei Marie-Claire weenend. Och kom, t Is toch Immers net zoo goed Jouw oom als de onze! Dien nacht kwam Marie-Claire tot het be sluit, dat het doel van haar pelgrimstocht zou zijn het vertrek uit dit huls, waar men haar wantrouwde, waar zU geen genegenheid kon ver werven ondanks haar zachtheid en welwillend heid, ondanks haar pogen om zich nuttig te maken geldleenen In den ouden tUd.... Bertus zou dus alleen gaan. Mevrouw bracht hem 's mor gens naar den trein van 944. Maar om 3 uur kwam een telegram: „Toe stand verergerd. Kom morgen thuis." Der is toch politie.... belasting voor!” „Waarvoor?” snerpte As ze bU je Inbreken, Russen ook! Da's zeker beter! En de- politie? Je ziet hier nooit ’n agent, ’s avonds niet en 's morgens niet! Ze hebben maling aan die bij de Vissers hebben ze t ook gedaan!” „k Zal nog ’es zienwe motte zuinig we zen.” Meer kon ze van Bertus niet gedaan krijgen. Nog maar wat wachten en dan opnieuw vragen. BERLIJN, 418 M. 440 Joh. Ohr. Bach- conoert; 540 concert; 740 vocaal concert. naam ..Marie Céleste" wel eens iets te maken kon hebben met het schip, dat veertig jaar te voren stuurloos rond dobberde en zoo kwam hij er toe het handschrift, dat Fosdijk hem gaf, door te lezen. - De ..Strand Magazine" publiceerde daarop het relaas van Abel FosdUk, dat hier In het kort volgt „In den herfst van 1872 werden de schepen in den Atlantischen Oceaan geteisterd door een reeks ontzettende stormen. De .Marie Céleste" leed ontzaglijke schade en kapitein Briggs raakte geducht van streek. HU leed aan regel matig terugkeerende aanvallen van woede en de andere opvarenden begonnen ten slotte te vreezen, dat hU gek was geworden. Niettegen staande het vreeselUke weer slaagde men er In de .Marie Céleste" te herstellen en de Juiste koers kon weer worden Ingeslagen, toen de stormen hadden uitgeraasd. Het weer was kalm en de heele bemanning was buiten zichzelf van vreugde, dat de schoe ner het er goed had afgebracht. De vroolUke stemming werd evenwel verstoord door een on geval Eén der matrozen sloeg nJ. van de brug af overboord en de kapitein schreeuwde den officier toe: .Spring hem toch na!” De officier maakte bezwaren en zei. dat dit met kleeren en al onmogelUk was. „Dan doe ik het zelf!” riep kapitein Briggs en hU sprong in zee. De vrouw van Briggs smeekte twee andere matrozen toevallig ervaren zwemmers om haar man niet in den steek te laten. Dezen He ten zich overhalen en sprongen eveneens in zee. Den man, die het eerst in het wafer was geval len. had men in minder dan geen tUd bereikt en hU werd aan boord geheschen. De andere drie zwommen intusschen nog rond. „Ik zwem makkeluk met m’n uitrusting aan tweemaal om het schip!” riep kapitein Briggs zUn tweeden officier hoonend toe. „Laat mün vrouw maar met den chronome ter nagaan, hoe lang het duurt!” Mrs. Briggs nam den chronometer ter hand en de gezagvoerder begon zUn voornemen ten uitvoer te brengen. HU had evenwel nog geen tien slagen gezwommen, of er verscheen plot seling een troep haaien, die Brlggs en zUn ma trozen aanvielen. De strUd duurde niet lang, de haaien bleven meester van het terrein en Mrs. Briggs, die het ongeluk voor haar oogen zag gebeuren, sprong voor iemand het kon ver hinderen, met haar dochtertje overboord. Den chronometer had zU nog In haar harjd, zoodat die later aan de uitrusting van het schip ont brak. De matrozen, die nu heelemaal zonder lei ding waren, wisten niet meer, wat zU doen moesten. Alles had zich zoo snel voltrokken, dat sommigen het niet geloofden. Eén werd waan zinnig, nadat Mrs. Briggs en haar kind door de haaien waren gedood. Abel FosdUk zelf scheen nog het meest bU zUn positieven te zUn. HU probeerde, zooals hU schrUft. de mannen weer aan het werk te krijgen, maar niemand was er toe’te bewegen om te probeeren „dit behekste schip” naar vei lige haven te sturen. Het zou toch niet helpen. Inderdaad scheen het, alsof de overgebleven matrozen gelUk hadden, want, terwUl niemand er op verdacht was, stak er plotseling een korte, maar hevige wervelstorm op, één van die wind vlagen, die op den Atlantischen Oceaan een schip meer dan eens verrassen. Slechts ervaren zeelui kunnen vaststellen, dat er een dergelU- ke storm In aantocht is, want bü den meest hel deren hemel kunnen de elementen ineens los breken. Alle mannen, die zich op dat moment aan dek bevonden, moeten zonder uitzondering over boord zUn geslagen. Abel FosdUk wist een plank te bemachtigen, afkomstig van een bank, die de kapitein voor zUn dochtertje op de brug had laten neerzetten. Eenlge dagen lang heeft HILVERSUM, 296 M. 8,00 A. V. R. O.-gra- mofoonmuzlek; 10,00 morgenwUding; 10,15 gra mofoonmuziek; 1040 sollsten-concert; 11.00 cur sus knippen en kinderkleeding door mevr. Ida de Leewvan Rees; 11.45 sollsten-concert; 12.15 A. V. R. O.-klelnorkest o. 1. v. Nico Treep; 2,15 rustpoos voor het verzorgen van den zender; 240 gramofoonmuziek; 3,00 aansluiting van de tentoonstelling .Moeder en Kind”, Amsterdam- concert door „The Blue Jazz Ladies” o.l.v. Leo Selensky; 4,00 ziekenuur door mevr. Antoinette van DUk; A. V. R. O.-kamerorkest o. 1. v. Louis Schmidt; 640 Sportpraatje door H. Hollander; 7,00 A. V. R. O.-kamerorkest; 740 Jac. A. Lot gering: „Op het water.... In eigen land: 8.00 aansluiting met het Concertgebouw te Amster dam: Concertgebouworkest o.l.v. dr. Willem Mengelberg, Beethoven-cyclus. In de pauze cau serie door Ad. Hooykaas over „Het Lustrumspel van het Amsterdamsch Studentencorps S. P Q. A. ’32"; 10.00 nieuwsberichten van het Pers bureau Vaz Dias; 10,15 Kovacs La joe en zijn orkest (refreinzang Bob Scholte). Intermezzo: gramofoonmuziek. HUIZEN, 1875 M. 8,00 K. R. O.-morgen- concert; N. O. R. V.: 10,00 gramofoonmuziek; 10,15 korte ziekendienst door ds. P. J. de Bruin; 10,45 gramofoonmuziek; K. R. O.: 11,00 gramo foonmuziek; 1140 godsdienstig halfuurtje door pastoor L. H. Perquln; 12,00 tijdsein en politie berichten; 12.15 K. R. O.-orkest o. L v. Johan Gerritsen; N. O. R. V.: cursus fraaie handwer ken; 3,00 vrouwenhalfuurtje door mej. C. Mun- nlk: „Het landbouwonderwUs en de jonge boe rin"; 3.30 verzorging zender; 4,00 ziekenuurtje door ds. P. J. F. van Voorst Vader; 5.00 cursus handenarbeid voor onze jeugd door H. J. Steln- voort: ..Een vlieger”; 5,45 concert; 6,45 cursus knippen en stofversieren7,00 declamatie door Jan Verheyen; 740 politieberichten; 7,45 Pers berichten van het Ned. Chr. Persbureau; 8,00 Ohr. Gem. Zangvereeniglng .Kxcelslor" te Llsse; 8,45 dr. N. v. d. Laan: Onze Martelaars boeken; 9,15 vervolg concert; 10,00 persberich ten van het Persbureau Vaz Dlas; 10,10 gramo foonmuziek, vroolUk programma. Van Leusden en Juffrouw Van Leusden waren de heer en mevrouw Van Leusden geworden. De zaak In beddengoed en aanverwante arti kelen was overgedaan en het kinderlooze echt paar leefde nu van de rente der overgespaarde duitjes, gevoegd bij het stamkapitaaltje, rustig In een der buitenwUken van Den Haag. Het huisje stond alleen; aan belde zijden lag open terrein, en dan volgden weer andere hulzen. De Van Leusden's waren altUd zuinig ge weest en ze waren het nog, In sterker mate. Ze hadden de woning voor zes Jaar gehuurd, tegen matigen prijs, omdat de stille, afgelegen buurt niet erg In trek was en de naastbij gele gen tram nog tien minuten gaans verwUderd. Ze brachten eiken dag bUna op de zelfde wUze door. Van Leusden morrelde en hannesde des morgens wat In het tuintje; zU „deed" het huishouden. Des middags gingen ze. bU goed weer, een uurtje wandelen; *savonds, des zo mers, een enkele maal naar Schevenlngen, des winters naar de bioscoop. Het was stil, heel erg stil daar In die onbezochte buurt, maar dit hin derde hen niet zoo heel erg. Alleen.... me- trachtte van den ,,’t Is toch eigenlUk wel secuurder." betoogde ze dan, ,,als Je weet dat je 's nachts bewaakt wordt. Nou. met die malaise, komt er hoe lan ger hoe meer gespuis los. Mevrouw Visser ver telde me gisteren nog, dat bU haar aan den overkant weer 'n flets gestolen, ’n splinter nieuwe nog wel. t Is God geklaagd.” En toen haar man zweeg drong ze aan: „Wat vin je Bertus? Zeg nou ’es wat!” In t gemoed van den ex-beddenhandelaar streden angst en zuinigheid om den voorrang. EindelUk bromde hU: .Jk zal nog 'es zien! *t Kost meer Item zooveel per Jaar en 1 leven is toch al zoo duur! De Russen betalen niet! Die dieven van Bolsjewieken En waarvoor eigenlUk? daar betalen we toch mevrouw. „Waarvoor? ben je alles kwUt! Je DAVENTRY, 1554 M. 1 20 concert door het Shepherd's Bush Pavilon Orkest oJ.v. Harry FrUer; 240 Sonate recital; 340 vesper; 4,50 con cert door het Schotsche Studlo-arkest o.l.v. Dal- nes; 840 concert door het B. B. C.-Theater Or kest oJ.v. Stanford Robinson; 1045 orgel-reci- tal; 1145 B. B. C.-theater orkest oJ.v. Henry Hall Wanneer ze in de watjes ligt. Dan is-ze peperduur, En toch ondanks den prijs niet zoet, Maar smakeloos en zuur. Doch roept men met een schorre stem derde hen niet zoo heel erg. Alleen.... vrouw Van leusden was nogal bangelUk en haar man eigenlUk ook.... maar die wilde *t niet weten. Als ze 's avonds in de krant die ze met een andere familie samen lazen onder de gemengde berichten allerlei nieuws aantroffen omtrent inbraken, diefstallen, vechtpartijen, insluiping, ontdekken van mannen op zolder enz., dan bekroop mevrouw Van Leusden een onbestemd gevoel van angst en zag ze er tegen op alleen naar de keuken te gaan. (Corrie, het dagmeisje, ging 's avonds om acht uur naar huls). Maar zU vermande zich en haalde, schuw voor zich uitziende, de warme melk voor Bertus. Beiden gingen ze 's avonds rondzien, vóór het naar bed gaan, of alle ramen op de pin en alle deuren goed gesloten waren en of er nergens iemand verstopt zat. Dit laatste ver wachtten ze wel geen oogenblik, maar het gaf toch een zeker gevoel van veiligheid als je Je overtuigd had. Op de slaapkamer onderzocht mevrouw minstens vier maal met kleine tus- schenpoozen, of ze den sleutel voor de kamer deur wel had omgedraald, zoodat het Bertus, die verlangde naar licht uit en slapen gaan, biijvin! Was~Bertus maar'thulïT wel eens verveelde. Als mevrouw op een avond erg angstig was gezegende plek naderde, wejke ze sedert haar kinderjaren niet weergezien had. Opeens be speurt ze de taUooze lichten bU de Grot en een ongekend gevoel van vreugde en vrede vervult haar gekweld hart. Ze is aangekomen. Haar kleine bagage heeft ze In het aangewezen hotel afgegeven, maar alvorens te gaan rusten begeeft ze zich aller eerst naar de Grot en volgt met de oogen de processie, die zich daar ginds in de bergen be gint te ontrollen. Als de stoet genaderd is, valt ze op de knieën en ofschoon de meeste pelgrims luidop bidden, krUgt ze een gewaarwording van rust en alleen zUn, een gevoel, als ware ze hier thuis. Wel weet ze, dat dit slechts een halte op haar lUdensweg is, maar de gedachte straks haar last weer te moeten opvatten ontmoedigt haar niet. Want deze vrede zal haar kracht schenken om gelaten en ingetogen alles te ver duren. t Is Intusschen geheel avond geworden. De zang heeft opgehouden, de stoet wordt ont bonden, de schare verspreidt zich. Dan komt hdarie-Claire tot zich zelf en dankbaar voor 1 geen zU genoten heeft, wil ze zich naar baar hotel begeven, als eensklaps in den helder® avond een lleflUk gezang weerklinkt, vermengd met vroolUk geroep. ZU verstaat de zoet-vloeien- de taal niet, waarin gezongen wordt en gaat evenals de anderen ter zUde staan om den stoet te zien nasseeren. - t Is de Provenpaalache bedevaart, hoert ze in haar nabUheid zeggen. Mevrouw zag vreeselUk op tegen het nachts alleen zUn.... ze dacht er over bU kennissen te vragen of ze bU hen mocht logeeren, maar t was zoon dure tijd. Je durfde niet bU dé menschen aankomen. EindelUk werd er wat op gevonden. Corrie zou aan d'r moeder vragen of ze 's nachts mocht overblUven; 't was wel niet veel bescherming, maar toch wat. Ongelukkig wilde de moeder van Corrie daar niets van weten; ze kwam om 8 uur d'r doch ter halenze kon d’r niet missenze had -n ziek kind.... d'r was zooveel te doen thuis.... Of mevrouw van Leurden al betoogde, smeekte en beloofde.... d’r was niets aan te doen; Corrie moest mee en ging mee. Alleen gebleven barsttte mevrouw in tranen uit.... zenuwachtig, angstig, ongerust voelde ze zich, vreeselUk verlaten in het doodstille huls. Zelfs de krant lezen durfde ze niet. Om half tien ging ze rondzien, nog eens rondzien en toen naar boven, naar bed, dat leek haar nog t veiligst. Maar slapen kon ze niet. Bevend van angst lag ze in het eenzame bed, hoorde telkens vreemde geluiden, stelde zich allerlei voor om trent inbraken, griezeligheden, moordpartijen., ze luisterde met tot het uiterste gespannen op lettendheid. EindelUk dommelde ze In, werd met een schok wakker, sliep weer in.... Om elf uur was ze helder wakker.... nu'was ’t geen verbeelding!.... ze hoorde iemand dul- delUk loopen door het huls, stilstaan, Iemand probeerde de deur open te maken.... maar 1 geluld hield op.ze hoorde den inbreker zich verwUderenzeker was er een politie-agent in aantocht.... kon ze dien maar roepen! 1 Werd weer stilangstig stil. Zou er al iemand binnen zUn? Mevrouw van Leurden strillend over het geheele lichaam, met een hoofd bran dend als vuur, vochtig van angstzweet, lag op haar rug met wUd geopende oogen In 1 duis ter te staren. Als ze maar telefoon had. als die lamme, beroerde Corrie maar had kunnen op dit blad zUn ingevolge de verzekerlngs voorwaard en tegen f 9/)/] ft bU levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door f bU een ongeval met Z 9 4T/1 bU verlies van een hand Z f 94? bij vgrUes bU een breuk van Z Afi MJ verlies vanjn ongevallen verzekerd voor een der volgende ultkeerlngen «J verlies van belde armen, belde beenen ol belde oogen J t doodehjken afloop f AnJUt” een voet of een oog s A si <J» duim of wywvihger J "been of arms “Vs anderen vinger De meest zonderlinge en geheimzinnige lot gevallen, waarvan ooit in verband met een spookschip sprake was, worden verhaald van den schoener Marie Céleste", een bescheiden vaartuigje. Het schip vertrok in de maand September van het jaar 1872 van New-York met bestem ming naar Genua. Den rijfden December ont moette een Engelsch schip de „Marie Céleste” op den Atlantischen Oceaan. Al gauw kwam men tot de ontdekking, dat de schoener stuur loos ronddreef. De kapitein van het Engelsche schip liet een boot uitzetten en eenlge mannen doorzochten de verlaten „Marie Céleste". Alleen hout en metaal werd ef gevonden. Geen le vend wezen was er te bekennen. Hoe was het den dertien opvarenden mogelijk geweest om van het vaartuig weg te komen? De kapitein van het Engelsche schip deed nog andere ontdekkingen, die de moeite van het vermelden waard zUn. De kas was onge schonden. De scheepspapieren waren in orde; aan de uitrusting mankeerde niets. Alleen een Chronometer ontbrak. Aan alles kon men zien, dat het vertrek on verwacht had plaats gehad. In de gemeen- schappelUke eetgelegenheid stonden nog borden met etensresten op tafel. De kapitein van de Engelsche boot bracht later verslag uit over zUn vreemdsoortig avontuur. Er werden onderzoekingen Ingesteld, er werd over het onoplosbare raadsel veel ge schreven, maar men kwam niets verder. Meer dan veertig jaar heeft het geduurd, voor de sluier werd opgelicht.... tenminste, wanneer de mededeellngen van den heer Fos dUk op waarheid berusten. In Juni 1913 werd er öp den Atlantischen Oceaan een drijvend wrak gesignaleerd en hier over verschenen eenlge artikelen in verschil lende periodieken. Door een en ander werd de herinnering levendig aan de „Marie Céleste", die men ondertusschen al weer bUna was ver geten. Een medewerker van de „Strand Maga zine" schreef een stuk over het geheimzinnige geval van 1872 en besprak de verschillende theorieën, die toentertUd waren opgesteld naar aanleiding van het avontuur der .Marie Cé leste’’, Eenlge dagen later verscheen op de redactie van de ..Strand Magazine" de heer M. Howard Linford, directeur van het college Peterbo rough-Lodge. Deze man bracht een brief mee benevens een manuscript. Belde voorwerpen hadden toebehoord aan een ouden concierge (vroeger ^eeman), een zekeren Abel FoedUk, die kort daarvoor was overleden. Vóór zUn dood had FosdUk hem de docu- overhandlgd met de woorden: „Hier heeft u de verklaring van het mysterie „Marie Céleste”. Maar In dien tijd was de geschiedenis met dien schoener in het vergeetboek geraakt en Linford dacht ,dat Fosduk het over een vrouw had. HU besteedde niet veel aandacht aan de papieren en borg ze op. Het verhaal in de „Strand Magazine" had hem plotseling op het idee gebracht, dat de Daar zag ze mevrouw de Solliès naderen met diepe kommernis op het gelaat. Marie-Claire. zei ze met een poging om harielUk te zUn, ik kom Je vanwege Je zusters verschooning vragen; ze zUn wel wat heftig ge weest, onbillUk zelfs. Ik ben bljj, dat zulks erkend wordt, moe der. Je moet wat toegevend zUn, kindlief. Ze zUn vermoeid, en Edith heeft bittere teleurstel ling ondervonden. Al houden zusters ook nog zooveel van elkander, toch komt er wel eens wrijving voor, en SchUnt zelfs, dat er onder u allen heerschte. Dat moet gekalmeerd worden, lieve! Ik zou niets liever wenseben, hoewel ik mU volstrekt niet schuldig gevoel Als Ik mocht ver trekken Vertrekken? Spreek toch niet zoo, of ik zou vreezen. dat ik niet moederUJk genoeg voor je geweest ben. Ik meen wel je nooit te hebben laten voelen, dat je een last in ons huls kon zUn. Een last in bet huls van mUn vader? O neen, dat is onmogelUk! antwoordde Marie- Claire ietwat spottend. Maar JU bent ook boos en verbitterd; dat is duldelUk merkbaar. Misschien zou een tijdehjke afwezigheid alles weer terecht brengen. Wil Je een dag of vier naar Lourdes gaan? Ik heb daar een vriendin onder de Dominicanessen; zU zou voor een kamer kunnen zorgen. Daar kun Je wat uitrusten en tot kalmte komen. Je zult Zoo kropen de minuten om.... ze hoorde de klok slaan, twaalf uur, half tén, één uur.... Wat *t maar dag.... Zou ze ópstaan en licht aansteken? Neen, dat durfde ze niet. Daar hoorde ze weer wat..-.ja waarachtlif. ze kwamen terug.... hoorde ze niet praten? Het hekje werd open gedaaneen man liep voorzichtig door het knerpende grint van het voortuintje.... hU probeerde aan de deur.... aan de ramenom binnen te komen misschien had hU gereedschap gehaald.... En toen, met een plotsellngen aanval van moed, die heel bange menschen soms opeens over vallen kan, sprong ze het bed uit, deed met een ruk de openslaande ramen open en keek ze -ag den kerel duldelUk staan aan bet raam morrelende. Fluks greep ze een emmer met vuil water en wierp die den inbreker over bet hoofd.... Dat zou hem wel afschrikken! ..Wat donder.... zUn jullie heelemaal dol. daar boven?” hoorde ze een ruwe mannenstem roepen. „Wat mankeert Je. zeg? Kom naar be neden als je lef hebt....”. De rest ging ver loren. MUnheer van Leusden was, zonder z’n vrouw zulks speciaal te vertellen met Ingang van 1 Augustus, den dag dat hU naar Utrecht ging l<$4 „Van mijn bloem af,” achreeuwde Jaap de bommel toe maar dat liet de dikkerd zich too maar niet commandeeren. ..Zijn de bloemen van Jou?” vroeg de boinmel met een bedaard gezicht en daar wist Jaap zoo gauw geen antwoord op te vinden. Jaap zorgde er tenminste al voor, dat ie weer In zUn korf was voor de wespen, die In de sloot lagen te spartelen, weer op bet droge konden zijn. En toen ie na een tijdje zich bulten waagde -as er Inderdaad geen enkele wesp meer te bekennen. Maar hU zag ieta anders, een dikke hommel, die een van Jaap's mooiste bloemen san bet vernielen was. „Hoe durft u mijn neus te snuiten?" „Neem me niet kwalijk. Ik zocht naar mijn eigen neus. Ik ben bijziende."

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1932 | | pagina 6