De echtgenoote Stalin van v&Aaal van den dag HAAR GEHEIMZINNIGE DOOD Een lief des tragedie n ROBINSON CRUSOE’S AVONTUREN A- De voet spreekt: Geef mij maar Alle abonné ROBINSONschoenen De vlammende anjelier Het verlaten A DONDERDAG 8 DECEMBER kend Een grondwet in Siam trveas /V 4 A /V A Revolutievrees e helft Ernstig jachtongeluk FEUILLETON al? E De gehoopte belastingvryheid ie op niet» uitgeloopen '•y- e A mnmmwimnniniiifflMHiBni Naar het Dultsch van Paul Oskar Hoecker noeT**” Martin berden AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL 1 9d s iiiiiiiiiiiniiiiuiuiiiiiiitnmiimni be- (Nadruk verboden.) en, (United Press) as nu nog steeds mee? Neen Jen aas o Melde tam der ..Ze Wordt gineel i niets i gevangen st succa. idelar en de doel- ischek rend aan chtervo* (Ingezonden Mededeellng) len, dat id ver- jrootere bladen artike- eng 3 at i blnnak handha- volkslisd •idsrech- Iker wi» Engeland van bet zen draai rechter- druk ge was nog zou bW- inden ab «on veer I den tal it 3-ft ilgk. dat ikt werd. it Croota vergrtx*- en iuut brak naar dven ma- inschoot „Wat De man fluisterde: „1 geef het op.'' Die smartelijke zichtbare uitputting grepen nd of te elt de tocH wel haal Je fouten i beate speelde er kui er van van dz er en, 'en be ien )n- len le- ischau- oetbai- waarbij net da -0). irijkera I op de iben, al. r(j speel. Undelsr, e waren •de helft et taste verras- genstaa- ntecb of las geen mrgken tte ct. an be de want huis zou jij En toen aei „Dezef Bryi Langenus ir unfair vormden Het leder Ijken imnumiiuiiinmSCHOK-LIEDmmmwmwmi „Onze I Half November arriveerde in Ber- lün de Georgische grootvorst O., die in "t begin van deze maand de gevan- genie der Gepoe had weten te ont- I vluchten. Aan een correspondent van I het „Berliner Tageblatt" gaf hij een relaas van zijn bitter en kommervol leven, waarbij hij eenige bijzonderhe den verhaalde van Stalin’s onder zoo tragische omstandigheden gestorven echtgenoote. kinderen terug kwamen van hun roeitochtje, kwa men ze Wlllie Woensdag tegen, eb Ivy zei, dat hij eens mee moest gaan, om den prachtlgen boezelaar te zien, dien zij gemaakt had. Maar toen Ivy den boezelaar van den grond opnam, barstte Wlllie in lachen uit. „Ik kan niet zeggen,, dat Ik dat vogelpooten-patroon erg mooi vind," zei hij. „X Is geen patroon.” huilde Ivy, „dat zjjn die ellendige lepelaars, die met hun vuile pooten mijn boezelaar bedorven hebben. Nu kan ik hem weer heelemaal over gaan wasschen.” (Morgenavond vervolg.) BANGKOK, 3 December. De eerste grondwet voor het koninkrijk Stam Is gereed en zal, naar men gelooft, in den loop van de volgende week door koning Prajadhipok worden ondertee- kend. Dan zal Slam formeel niet behoeven tot de toch reeds dunne reeks van absolute monar chieën. In de praktijk is dit reeds in Juni van dit jaar gebeurd, toen een handvol Jongelieden, die door te studeeren in Europa en Amerika Westersche ideeën hadden gekregen, de ko- legenheld mg op mijn vlucht naar het buiten land te volgen. Kort daarop stierf ze door zelfmoord of tengevolge van de gebeurtenissen der laatste maanden over dit geheim zal eeuwig de sluier der geheimzinnigheid blijven rusten Een menschenleven bezweek tengevolge van een tragisch levenslot. Dit wil in Rusland ech ter heel weinig zeggen! HALLE. 7 Dec. (V.D.) In de! nabijheid van Nordliausen is een ernstig jaêhtonge’uk ge beurd. Een dokter werd gedood door een kogel uit het geweer van een Jachtgezel, die zelf zwaar werd gekwetst, terwijl een derde Jager licht werd gewond. Het ongeluk moet gebeurd zijn, doordat de jager die het veroorzaakte, bij het schieten is gevallen. „Och mama, werkelijk Jets Toen ze weer bijkwam, lag ze op een divan en een dokter zat naast haar. Bij den haard in een fauteuil zat Arthur Bryan angstig naar haar te zien. In een hoek van de kamer waren twee polltie-agenten met den dief geboeid tus- schen hen in. „Dé lamp moet uitgegaan zijn”, vertelde Ar thur. „en ik was in slaap gevallen. Ik schrok wakker bg den gil van uw dochter. En ik snelde te hulp, X Overige weet iV’ „Ik bewonder uw moed de haar vader, „maar ik „Kijk, hier heb ik de nieuwe bloem van Ca tharina Lutz!” De uitwerking was buitengewoon. Victor zag. hoe ze van kleur verschoten. Was het schrik, was het jalouzie; hij wist het met. „Hm. Eigenaardig. Heel eigenaardig.” Oom Rispeter kuchte, nam de prachtige anjer in zijn hand, rook er aan. onderzocht de sterkte van den steel, stelde vast, dat alle uitbloeteels zorgvuldig verwijderd waren en reikte de bloem schouderophalend aan zijn nicht. Ze snuffelde er aan, evenals Fricka, die zijn pooten op haar schouders had gelegd. (wordt vervolgd) Is het niet geweldig schokkend, Is zoo’n aardschok niet frappant? Maakt misschien het eiland Schok- /and Thans reclame voor- ons land? Zijt u ook niet bar geschrokken, Toen u sliep of slapen ging Sn in plaats van Morpheus’ armen Plotseling een schok ontving? Schokte soms de moeder-aarde Haar eerwaardig aarde-hoofd. Daar zij niet zoo in de wijsheid van het mensch-dom meer gelooft? Ja, wij zijn gewend aan schokjes, Bovengrondsche te verstaan! Maar je kunt daarbij tenminste Op je beenen blijven staan. Is er soms een reuze-crisis, Maar dan dit keer ondergrondsch? Viel er op de beurs van Pluto Soms een zeer belangrijk fonds? Wie zal ’t zeggen? Wie kan "t weten? Dus wij staren naar de krant En wij lezen: zonder oorzaak Liep een schok door heel het land! Nadruk verboden) öiiiiiiiiiunnniiiiiuiiHiiiiiniiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiii PARUS, 7 Dec. (Reuter) In verband met de revolutiegeruchten uit Madrid bericht de -Temps”, dat in den nacht van Dinsdag op Woensdag, volgens zekere geruchten, een revo- lutlonnalre beweging zou uitbreken. De nacht is echter te Madrid zoowel als in heel Spanje rustig verloopen. Men weet, dat de publieke gebouwen in de Bpaansche hoofdstad dubbel bewaakt werden. ^land de dtata Ivy had een boeaelaar gemaakt van een oud stuk zeil, dat afkomstig was van het wrak. Omdat het erg vuil en stijf was, waschte ae het eens goed uit en legde het daarna op het strand om te drogen. „Kom, nu gaan we wat roeien, en in dien tijd droogt mijn boeaelaar.” zei Ivy. „Als hij tnaar niet wegwaalt.” zelde Topsy bezorgd. „Geen nood, zei Ivy, „Muriel en Madge zullen er wel op letten,” en zij gaf den vogels opdracht den boe zelaar met hun pooten vast te hou den, als er gevaar was, dat hij zou wegwaaien. angstig, bosch te deur van verkennen. gen. Maar mevrouw Dartmore's villa was ver laten, en verder waren er geen kennissen, zelfs geen huizen in de naaste omgeving. Evelyn dacht, wat ze moest doen. Was het niet onver standig alleen met een vreemde in de villa te zijn? Dan dacht ze eraan, hoé ziek en uitgeput hij was. en dat ze hem niet naar buiten mocht sturen. Toen ze bij haar woning terugkwam, zag ze even verwonderd op. In de kamer, links van de voordeur had ze licht aangestoken, nu was het gedoofd. Doch toen ze uit haar wagen step te en het tuinpad wilde opgaan, schrok ze toch' lantaarn door de rechts van voordeur. wat oor» waardoor beeldt.”, „Dat zou toch hetzelfde zijn als Je geldbui-, del opnemen en in de gracht smijten. Je bent .1 goed wijs, jongen? En dien onzin alleen in je hoofd, omdat die malle van hiernaast met haar anjelierderü begonnen is!” - Victor haalde diep adem. „Misschien hebt u gelijk. In elk geval schaam ik me voor haar.” „Nou wordt het me toch te erg. Die beroerde meld zal me waarpchtig hier mijn rust ook nog verstoren. Ik wil die praatjes niet meer aanhooren, Victor. Versta je? Je zou je moe ten schamen, als je op het oogenblik nog een sikkepit om dat kind gaf. dat Je de bons heeft gegeven. Begrijp je! Ik hoop maar, dat die kromme sprongen van haar zoo gauw mogelijk uit zullen zijn. Begint me daar met schulden van voren en schulden van achteren een grootscheepsche onderneming! Het hemd, dat ze aan haar Igf heeft, hoort nog niet van haar. En jii verlangt waarachtig, dat ik me geen raad zal weten van respect voor haar. Let maar op hoe lang die heerlijkheid daar nog duurt. Je arme grootvader heeft voor haar al een tweede hypotheek op zijn terrein genomen. Nu is ze aan het einde van haar crediet. Wat gebeurt er? Naar den kelder gaat ze. Dat voorspelt je oom haar en dat is een knappe koopman, al heeft hij dan geen verstand van Jullie artistieke tuinaanleggerii. Als je ver standig was, zou je zeggen: laat ze haar gang maar gaan met die mooie kunsten: met een paar maanden is ze op de flesch en koopen wij den heelen boel voor een appel en een ei op. En dan zijn we meteen voorgoed van haar af.” Hij rilde «rvan hoe ze dat alles op hoonen- bg voorbaat al genietend van even. Ze zag X licht van een electrische zak- glijden kamer de Er scheen iemand X te doorzoe- Die .ngeveer 18 jaar geleden was de vrouw, die onlangs als de echtgenoote van den Russischen dictator Stalin stierf, mijn verloofde. Wg leefden destijds beiden in Tiflis ik op het slot van mijn toen nóg wel-gesi- tueerde familie, zij als de dochter van den tuin man op een van de buitengoederen van mijn vader. Het was tijdens den oorlog, dat ik ze bij een bezoek in het huis van haar vader voor t eerst ontmoette en van stond af aan was ik tot over de ooren op t blozende gezonde meisje verliefd. Na mijn gunstig afgelegd examen op de militaire academie, was ik juist zes maan den geleden tot officier bevorderd en in mijn nieuwe uniform maakte ik op iedereen een „verleidelgken” Indruk. Een longontsteking had mijn hoop spoedig naar t front te mogen ver trekken verijdeld, doch deze Idyllische verschij ning stelde mij voldoende schadeloos voor X verdriet mijn tand tegen den vijand niet te kunnen verdedigen. Het waren heerlijke, on vergefelijke dagen, welke ik met haar in X plaatsje Gory mocht beleven. Zij zag in mij den held harer droomen. den Intellectueel, den jongeling van adellijken bloede. Doch mijn achting en genegenheid waren niet minder edel en oprecht. Deze dagen, die waarlijk niet met beuzelarijen werden doorgebracht want ik had mij in X hoofd gezet haar ontwikkeling te voltooien, aoodat mijn ouders zich tegen een huwelijk met een nlet-adellljk meisje niet zou den verzetten zullen eeuwig in mijn herin nering blijven voortleven. Natuurlijk kon ons verkeer niet geheim blij ven, doch mijn ouders waren „groszzügigge noeg om een en ander door de vingers te zien wellicht omdat zij vermoedden, welk lot ons eens zou beschoren zijn. Weken en maanden werd deze heerlijke Idylle voortgezet en mijn Jeerllnge”, die vlijtig en nauwgezet de mool- gebonden leerboeken bestudeerde, maakte met- terdag grootere vorderingen. Toen de dag na derde. waarop ik eindelijk gezond en welgemoed naar t front zou vertrekken kon ik mijn geduld niet langer temperen en vroeg mijn ouders verlof om mij met haar te mogen ver loven. Dit was echter gauwer gezegd dan ge daan. Ik stuitte op sterken tegenstand. Doch na tang beraad en dank de omstandigheid, dat ik spoedig naar t front vertrok, gaven mijn ouders toe en mochten we dus beiden eenige dagen in ons ouderlijk tehuis in Tlflta door brengen. Dwaas van geluk sprong ik te paard, reed in snellen galop naar ons landgoed, wik kelde het meisje, dat juist in de keuken aan t werk was. in een reisdeken en draafde langs den koristen weg met mijn kostbaren buit naar huls. Laat me de dagen, die nu volgden, niet in bijzonderheden beschrijven ze waren onbe- achrijfljjk-gelukkig en ten slotte volgde het droeve afscheid. Ik ging naar t front en mijn verloofde trachtte door rustelooze studie haar leed te stillen. Mijn verblijf in de Turksche ge- vechtszóne duurde niet tang; zwaar gewond raakte ik in Turksche gevangenschap, waaruit Ik eerst in 191# ontslagen werd. Ik keerde terug in een totaal nieuwe wereld. De Russische revo lutie had heel dit land ten onderste boven ge gooid. Na lang wanhopig zoeken vond ik mijn verloofde terug. Maar ze was een geheel andere geworden! Ze was nog schooner geworden, doch ook haar geest was met revolutionaire ideeën besmet geraakt. Daarenboven was zij mij door haar rustelooze studie geestelijk boven het hoofd gegroeid. Het standsverschil was voor haar te mijnen opzichte voorbij, doch zij schaamde zich mij haar revolutionnairen omkeer te bekennen. Ondanks haar klassenhaat had ze mg lief, daar ze mij voor een uitzondering hield. Door de nieuwe verhoudingen, door de revolutie geschapen, waren wjj beiden even rijk of even arm, zoo men wil, en zoo bleven we bjj elkaar. Alles verliep goed, tot In t jaar 1922 Stalin voor t eerst in z'n functie ata secretaris van de communistische partij naar Tiflis kwam en daar in een vergadering optrad. In dien tijd was t nog usance, dat men in publieke bijeen komsten debatteerde. Ook mijn verloofde trad ijverig met Stalin in debat en poogde hem in bepaalde vraagstukken te weerleggen. Haar betoog was. dat men het kind niet met het waschwater kon weggooien en het bolschewls- me niet zonder moreelen ondergrond zich zou kunnen ontwikkelen. Den volgenden dag was zg plotseling verdwenen: de Gepoe had haar In de gevangenis gesleept, waar Stalin persoonlijk haar een bezoek bracht. Zijn eerste vraag was: uw toestand", zei- „maar Ut heb eigenlijk alle schuld. Toen ik mijn vergissing met den da tum bemerkte, besloot ik inet een auto te ko men, wan| ik wilde niet dat Evelyn alleen in jn. Gelukkig kwam ik juist op tijd." li de heer Har bone tot zijn dochter: 'an ken ik. Evelyn, hg is de zcon van een vriend van me uit den oorlog. Ook hg werd een slachtoffer van dien afschuwelgken tgd, en Arthur kon niet verder studeeren. Ik moet iets voor hem vinden En Harbour was een man van zgn woord. En toen na twee Jaar Bryan zich ten volle ver diend had opgewerkt in Harbone's uitgevers zaak. kwam hg op een week-end naar Sun ny Cottage. Het was niet de eerste maal. dat. hg er na dien nacht logeerde, maar dezen i avond, toen hg met Evelyn in de serre zat, zei hg: .Evelyn, Je redde me eens m’n leven, en je leerde me. dat het waard was gered te worden. Maar ik geloof, dat Je meer moet doen voor ik de waarde volkomen gevoel....” „Ik zal het probeeren”, zelde ze en boog zich naar hem toe. „want ik geloof, dat er weer een onweer in aantocht is en dat ik goed doe, je maar meteen mee te nemen!" in de kas te kunnen missen. Ze schijnen daar buitengewoon geheimzinnige dingen te doen. Wentzel heeft verteld, dat zoo een anjerkas op de heele wereld nergens bestaat." Mevrouw Troilo lachte hoonend. „Waar die oude Wentzel al niet door geïmponeerd is! Maar van wat die zegt, hoef je je nlefs aan te trékken. Die heeft altgd de party van de fa milie Lutz opgenomen. „En die geschiedenis met die vuren,” zei Wctor. terwgl hg opgewonden zgn rondwan deling weer hervatte, „u weet wel, toen in Mei, daar ben ik nu ook achter. Een zekere juf frouw Stuckradt, die bg Catharina volontaire te, die heeft een keer met de Deensche gezel schapsjuffrouw op den Amselberg getennist en daarbg van alles gekletst. Catharina is een groote anjerkweekerg begonnen. Ja. stel u voor, en niet eens voor snijbloemen. Die wor den maar als bgzaak verkocht. Het is haar voornamelijk te doen om kostbare noviteiten, die in Duitschland nog niet gekweekt worden. En om te beginnen, wil ze een paar eigen spe cialiteiten op de markt brengen. De eerste plantjes stonden juist buiten, toen het weer plotseling omsloeg en er nachtvorst kwam, toen in dien nacht in Mei. En verbeeld u. ze zgn den heelen nacht buiten geweest, groot vader ook, en hebben kolenvuren laten bran den, meer dan twintig. ‘En 34 uur was Catha rina niet uit de kleeren geweest. Maar het had allemaal niets gegeven: de eene nieuwe bloem is verloren - Mevrouw Dora Troilo maakte een af werend nlnklgke familie gevangen ifamen Daar de koning toegaf. verliep „de revolutie zonder bloedvergieten. De koning beloofde toen aan zgn land een grondwet te schenken. Vgf leden van den senaat moesten een ontwerp maken. Tot dusver zgn alle détails geheimgehouden. De wildste geruchten loopen dientengevolge rond en stichten overal ernstige onrust. Iedere week dreigde er weer een nieuwe revolutie uit te breken. Maar ditmaal zou het geen onbloe dige revolutie zgn tegen den monarch, maar een opstand tegen de heerschende partg, de zoogenaamde Volkspartg, die zich In heel den lande gehaat heeft gemaakt. Acht en negentig ten honderd der Slameesche bevolking bestaat uit eenvoudige boeren, die niet kunnen lezen en schrijven. Voor hen was tot dusver de ko ning identiek met de regeerlng en zg waren er van overtuigd, dat hun belastingen direct in de handen des konlngs kwamen. Bgzonder ge haat te reeds tang een schematische belasting per kop, die ieder in baar of door gedwongen arbeid moet betelen. Toen de Volkspartg aan het roer kwam, meenden de boeren, dat het nu uit zou zgn met die gehate betasting. De Volks- partg kon niet bulten deze betasting. Haar eenige concessie bestond daarin, dat zg de be taling drie maanden opechortte. De teleurge stelde boeren haatten van dan af de Volks partg. Sedert maanden gaat het gerucht rond, dat de koning wil aftreden en het land zgner vaderen zal verlaten, wanneer hem door de grondwet alle macht zou worden ontnomen. Dit gerucht schgnt niet van waarheid te zgn ontbloot. In hofkringen vertelt men, dat de vorst tot aftreding bereid is. De moellgkheden schgnen echter te zgn opgelost en men rekent er op, dat de koning einde December of begin Januari de grondwet zal onderteekenen. Klaar- blgkelgk berooft de grondwet den koning dus niet van al zgn rechten. Er komt een parle ment met vrg gekozen volksvertegenwoordi gers, die uit hun midden een kabinet van elf ministers moeten kiezen. De konlnklgke familie van Siam bestaat uit eenige honderden leden. Sedert de revolutie ko men dezen haast nooit uit hun paleizen. Wat er met hen en hun privilegiën zal gebeuren, is nog niet bekend. De leden der konlnklgke fa milie, die sympathie hadden voor de Volks partg, krggen waarschgnlgk in de democratie eere-baantjes.' En het is niet uitgesloten, ge zien de weinige ontwikkelden in Siam, dat ook de anderen nog openbare ambten zullen krg gen. 33 „Ik heb geïnformeerd. Het geval- beeft me Joch geïnteresseerd. Elgenlgk «Heen uil nleuws- kterigheid. Maar bovendien: ik wilde mevrouw ■j-'y e stationschef was een vriendelijke man. 1 ..Nee dame," zei hg, „na half zeven stopt hier geen trein meer. Verwachtte u iemand?” ^Ja. mgn vader. U kent hem wel. niet?” „Zeker, u is toch miss Evelyn Harbone, die nu en dan in „Sunny Cottage” logeert?” „Juist Ik was bg familie in de stad, toen ik ’n telegram van vader kreeg, dat hg van plan ’Was hier een paar weken uit te rusten. Dus kwam ik direct met m’n wagen hierheen. Ge lukkig maar dat ik een sleutel heb!” „Is er dan geen' bediende in het huis?" „Neen, want vader brengt altgd den zgnen mee We leven hier altgd zoo rustig en lande- Igk mogelgk." .Dat weet ik. Uw vader vertelde me. dat hg dat heerlgk vindt. Maar wat bent u nü van plan?” „In ons villaatje te gaan'slapen en naar den trein van morgenochtend te komen." „Is u dan niet bang alleen? Vooral, daar ik geloof dat we een stevig onweer krijgen," voegde de chef eraan toe. terwgl hg naar de opkomende dreigende lucht in de verte zag. ,Eang? Daar doe ik niet aan. Maar het be vreemdt me, dat vader er niet te, terwgl hg nooit een afspraak mist." „Wat telegrafeerde hg elgenlgk, miss Har bone?" „Hier leest u maar." zei Evelyn, en gaf hem het telegram over. „Maar.” zei de chef, „daar staat Woensdag, den vijfden. En t te vandaag wel Woensdag, maar de vierde.” „Ha, hoe dom van mij on in vader.” ver wonderde zich Eveiyn, „dat gebeurt hem nooit. Ik moet dus wachten tot morgenmiddag! In- u wordt vrlendeliik bedankt. Ik zal dat ik wegkom vóór het onweer los- Rettberg om zoo te zeggen officieel bewgzen, hoe ontactvol ze handelt." JEn wat zegt ze er nu van?” lacht. Ze lacht altgd. als men ernstig Ze vindt haar ruime opvattingen ori- en aardig. Haar „gentleman-arbeider” te een geliefkoosd onderwerp van haar gewor den En ze vindt mg bekrompen, pedant, bur- Berlgk, weet ik wat al meer, omdat ik er aan stoot aan neem Bpeelt nu Bo« *keeds mee? Neen l°cn. 's Morgens tennissen en ’s middags gra ven en planten bg haar in den tuin?" ■■H®t werk te klaar. Af en toe komt Catha- nn* zelf of ze stuurt haar volontaire of den woen Reuse of een van de leerjongens. De «Xtiachman schgnt ze op het oogenblik niet huis te doorzoe- I ken. Die man rlUlS i dus. dien ze had is»eseeeeeee»eeeeg«MSMWëMses»»ëse«Mssaeaeeeegaeas opgenomen, den- kend. dat hg stierf van uitputting. En ze werd woedend: Er was zoo goed als niets te stelen, maar een dergelgk bedrog! Haar ver ontwaardiging dreef haar tot onvoorzichtigheid. Zg liep het tuinpad in, naar de openslaande serredeuren, en schreeuwde den man toe: „Wat doet u daar, hè?" Als antwoord richtte zich plotseling de stralenbutftlel door de ruiten op haar en verblindde haar. Een stem riep ruw te rug: „Maak, dat Je weg komt of ik schiet”. In het vage licht zag ze hem zgn arm opheffen en ze sprong met een gil achteruit. Doch op 't zelfde' oogenblik hoorde ze een doffen slag. De deur sloeg tegen den muur open, en een man snelst; de kamer binnen, sprong op den ander toe en greep hem bg de keel. X Was Arthur Bryan. De zaklantaarn en de revolver vielen op den grond, het licht bleef schgnen en richtte zich op de vechtenden. Het regende vuistslagen op Bcyan's gezicht, doch hg hield wanhopig den man bg de keel vast. De indringer trachtte hem met de eene hand van^zich af te werpen en zocht met de andere de revolver te grgpen. Bryan s greep scheen te verstappen en zichtbaar naderde de hand van den indringer het moor dend wapen. Evelyn staarde het alles onbe weeglijk aan. en opeens begreep ze. dat ze moest handelen. In den hoek van het terras, voor de deuren, zag ze een tulntafeltje staan; ze pakte het en smeet het tegen de serredeu ren: kletterend viel een ruit in stukken. Eve lyn stepte door de opeWing, en op het laatste moment wist ze de revolver te grgpen. „Laat hem los, Arthur,” schreeuwde ze. „en Jg, overeind, en handen op of ik schiet I" Het was niet noodig om Arthur Bryan iets te zeg gen; op het oogenblik dat Evelyn ingreep, rol de hg bewusteloos vafl het lichaam van zgn tegenstander op den grond. Plotseling klonk een scherp remmen van een auto en enkele oogenbllkken tater stormden drie mannen de kamer in om Evebn te helpen. Het waren haar vader, de bediende en de chauf feur. „Ik hoorde gillen, en toen glasgerinkel op den landweg" riep haar vader, „wat te er? Wie zgn dat?!” ,Die daar is een dief, en hg te een., een..” Toen was ook Evelyn aanhet eind 'van haar krachten en ze bezwijmde tusschen maken breekt.” Zg startte haar motor en reed weg. Ze was twintig jaar, flink, zelfstandig, doelbewust voor 't oogenblik, een beetje uit haar humeur Het onweer naderde sneller dan verwacht werd, en plotseling brak liet los in ongekende hevigheid; het donderde zwaar en bliksem stralen schoten onafgebroken door de lucht. De regen viel zoo hevig en oveivloedlg, dat haar wagen het water niet verwerken kon en naar binnen begon te lekken. De windvla gen waren vreeselgk. en op den top van een heuvel werd Fv mot wagen en al van den weg gedrukt. Ze werd toch wel wat en besloot aan het begin ven een stoppen en te wachten. Zg deed de het wagentje open en wilde even of ze op deze plek veilig kon blg- ven. Daar zag ze Juist achter haar wagen een man tegen een boom leunen. Hg was doornat zag er uit als een bedelaar. Hij strompelde „Ik... zelde hij, doch eert donderslag maakte zgn verdere onverstaanbaar. Tegelgkertgd zakte in elkaar en oleef aan den rand van den liggen. Evelyn ging op hem toe: of zg wél wist, dat een communiste zooals zg veel gevaarlgker was dan een uitgesproken vgand van do Sovjet? Na dit politieke twist gesprek vroeg hg tenslotte haar hand ten hu- welgk. Zg wees zgn aanzoek zonder meer af en op zgn vraag naar het „waarom", gat ze eerlgk te kennen, dat ze hem onmogelgk kon liefhebben. Daarop gaf Stalin kortweg ten ant woord: „Goed, ik zal wachten. Zeg tegen nie mand, dat ge in de gevangenis waart, het was een misverstand ge zgt vanaf heden vrg. Het andere regelt zich van zelf. Morgen ga ik terug naar Moskou. Zoo ge mg noodig hebben mocht, schrgf me dan vrg uit.” Hiermee was het merkwaardige onderhoud in de Gepoe-ge- vangenls geëindigd. Den avond van dienzelfden dag was Stalln intusschen te weten gekomen, waarom hg bg X meisje 'n blauwtje geloopen had. n.l. omdat het met mg verloofd was. En voordat de tiran in Moskou was teruggekeerd. Interesseerde zich de Gepoe in Tiflis voor den „grootvorst", den ..adellgken officier", en de porteerde mg als staatsgevaarlijk naar Archan gel. Ik wil u X relaas van mgn droeven tocht naar het kille Noorden besparen X was onbe- schrgfelgk. Mgn verloofde herinnerde zich Sta lin’s belofte en schreef hem een langen brief. Dit schrgven bleef onbeantwoord. Zg infor meerde bg de Gepoe waarheen men mg ver bannen had, doch men hield zich in Tifl s van den domme en zei me. dat dit alleen in Mos kou bekend was. Ze reisde daarop naar Moskou en wist na veel moeite tot Stalin door te drin gen. Toen ze hem haar verzoek gedaan had. gaf hg lachend ten antwoord: Je bent toch een heel gevaarlgk menschenkind. In Tiflis heb Je met mg gedebatteerd en mg moreel geducht de les gelezen en nu geef Je toe. dat je met een vorst, dus een uitgesproken partg- vgand, verloofd bent, hoewel je communiste bent.” Heftig voer mgn verloofde daarop tegen Sta lin uit. doch rustig hernam de dictator: „Uit zonderingen mogen er niet zgn en zeker niet, wanneer hg -een vorst is. pit volk moet afge slacht worden als dolle hohden. Ik heb heel andere bedoelingen." Ze moest na twee dagen terugkomen. Stalln deelde haar mede, dat ik een staatspositie in Turkestan kreeg een volledige uitrusting was mg reeds gezonden. Ten sterkste ried hg haar af, zich mat mg in verbinding te stellen, want hg kon voor niets instaan. Hierop liet hg haar alleen aan haar lot over. Eindelgk bereikte haar ook een brief van mg. waarin ik haar mgn verplaatsing naar Turkestan meedeelde en haar verzocht naar mg toe te komen. Ik had geen enkel vermoe den. dat zg dag en nacht geobserveerd werd en niet kon komen, zoo ze mg niet opnieuw in X verderf wilde storten. Intusschen bleef ze in Moskou en maakte veel promotie. Ze werd Stalin's privé-secretaresse e» was steeds in z’n nabghetd en maakte alle geheime partgraad- zittingen mee. Het zal wel eeuwig een geheim blgven. wan neer en hoe ze zgn huwelgksaanzoek inwilgg- de. In 1924 schonk ze een kind het leven en bleef sindsdien als trouwe echtgenoote aan zgn zgde. Haar stilzwggen kon ik me echter niet ver klaren. Al mgn brieven bleven onbeantwoord. Tenslotte gaf ik den moed op en schreef haar niet meer. Toen ik vernam, dat ze met Stalln gehuwd was. was al het overige voor mg dul- delgk. Om begritpelgke redenen was het mg verboden naar Moskou te komen. Des te meer was ik verrast, toen mg voor eenige weken een uitnoodlglng gewerd om in Moskou deel te nemen aan de feesten van het IS-jartg bestaan der Sovjet-unle. Die uitnoodlglng kon ik niet afslaan, maar toch besefte ik, dat iets tragisch mg zou te wachten staan. Eenige uren na mgn aankomst was het lang-verbeide moment voor mg aangebroken mgn vroegere verloofde, thans echtgenoote van den Russischen dictator, bezocht mg in mgn hotel en er volgde een langdurig en span nend onderhoud! Ze verklaarde me nooit te hebben vergeten en mg nog altgd lief te heb ben. Daarop stelde ik haar voor samen de vlucht te nemen. Gaarne wilde ze in het bui tenland met mg een nieuw leven beginnen, doch haar kind kon ze niet alleen laten. Intusschen was ook dit bezoek de Gepoe niet ontgaan. Inplaats van deel te nemen aan de feestelgkheden. werd ik opnieuw door de Gepoe gevangen genomen en opgesloten. Wat mgn arme verloofde in die volgende dagen moet geleden en doorstaan hebbeh, zal altgd wel een mysterie blgven. Waarschgnlgk heeft ze feilen strgd met haar echtgenoot ge had, die zich niet van haar, maar stellig niet van haar kind wilde schelden. Tenslotte ge lukte het haar haar belofte ten opzichte van mg in te lossen. Want door haar bemiddeling kon ik aan de onmenschelgke behandeling der Gepoe ontkomen en over de Flnsche grens het land ontvluchten. Zelf bleek ze niet in de ge- de handen heb ik je gedragen en nu ga je zóó tegen me te keer. Dagenlang bleef ze boos op haar stiefzoon. Met haar neef sprak ze er telkens weer over: het was niets dan een spookbeeld, dat den jongen gevangen hield. Oom Rispeter glim lachte op zgn zelfbewust-goedmoedige manier en zet op een bgna berustenden toon: tgd wel komen, Dora.” Op een avond stormde Victor plotseling in de hoogste opwinding het huls binnen. Oom Rispeter, die door mevrouw Troilo op kreeften en perzik-bowl geïnviteerd was, wachtte met zgn hemelsch geduld op de ver- ande. tot het souper zou beginnen. Victor was laat. Maar hg verontschuldigde zich met geen woord, gooide zgn panama op "een leegen stoel en hield een weelderige, fel geel en zalmkleurig gevlamde anjer in de hoogte. en naar den wagen: ratelende woorden hg weg scheelt u?” vroeg ze. Is gedaan. Ik uitroep en zgn Evelyn aan. Z< greep zgn hand'en voelde een flauwen polsslag. De man scheen stervend. Met uiterste krachtsinspanning gelukte het haar hem overeind te trekken en in naar wa gen te sleepen. Ze had slechts één gedachte, hg moest verzorgd worden. En ze besloot hem naar Sunny Cottage te rgden. Het was noodweer, en de situatie in den wa gen was ook afschuwelgk, doch Evelyn hield moedig vol, en toen ze de kleine villa tenslotte bereikten, was de man naast haar weer wat bggekomen en kon hg leunend op haar arm naar binnen strompelen. Ze zette hem in een fauteuil bg den haard waarin ze vuur aan- legde, Toen^ zocht ze wat kleeren van haar vader bgeen. en zeide: „Ziezoo kleedt u nu om, zoo kunt u niet blgven zitten.” en toen hg zwak protesteerde zei ze: „Neen doe nu wat Ik zeg. Ik zal intusschen wat eten klaar maker, en thee zetten." ze was den toon zei, haar triomf. Catharina van huis en hof verjagen „Ik wil haar ongeluk heelemaal niet.” zei hg met moeite, „ik kan alleen efe idee niet ver dragen. dat ze ons allemaal overvleugelen zalIk gun haar de overwinning niet. Ik wil niet door haar vernederd worden." „Maar dat is toch ziekelgk, Victor. Ik be grijp niet, dat Je nog een oogenblik aan dat verschrikkelijke kind denkt. Ik kan me gewoon weg doodergeren aan Je.” Mevrouw Troilo suggereerde zichzelf zoo’n hevige aandoening, dat ze ten slotte begon te schreien: „Zooveel heb ik voor je gedaan, op Toen ze gereed was en de kamer binnen kwam. was het er heerlgk warm, en de man in haars vaders sportcostuum stond onmiddel- Igk uit de fauteuil op: „Ik kan u niet genoeg zeggen, hoe dankbaar ik ben en. maar zg onderbrak hem: „Probeert u dat dan maar niet, en gaat u nu eerst wat eten!" Ze zag dat er kleur was gekomen op z’n wangen, dat hg een prettig knap gezicht had en dat haars vaders pak hem uitstekend stond, maar ook dat hij uitgehon gerd scheen^jn ze wilde hem niet storen; dus zocht ze eeiggverzinsel om hem alleen te laten. Toen ze terugkwam, was er niets overgebleven. „Ik geloof,” zei hg, „dat ik wat onbescheiden was, maar „Als het u maar goed bekomen Is,” lachte Evelyn, „en nu, als ik niet onbescheiden ben, hoe is uw naam? Ik heet Evelyn Harbone.” „En ik Arthur Bryan. Ik was naar Bridge stone geweest, waar op een kantoor een be diende gevraagd werd, toen de storm me over viel.” „Is u kantoorbediende?" „Neen, ik was onder- wgzer. maar de school werd gesloten. Ik heb geen ouders of naaste verwanten en ik zocht al maanden naar werk. Doch er is in dezen tgd niets te krggen. zeker niet als men geen prac- tlsch vak kent. En nu zal ik gaan, u hebt me X leven gered, voor zoover X nog wat waard was." „Integendeel, ik heb u geleerd dat een leven waard is gered te worden. En weggaan? Maar u is doodvermoeid en ziek, bovendien kunt u in vaders kleeren niet weggaan. Ik zal naar de verderop gek^-'n villa rgden, het weer is nu goed, en mevrouw Dartmore vragen mg te hel pen een bed voor u gereed te maken. Binnen een half uur kan ik terug zgn." En Evelyn deed wat ze zei, .niettegenstaande zgn tegenwerpin- handgebaar. „Het draalt toch op niets uit, Wg hebben het toch ook geprobeerd. Het te veel beter en veiliger, om anderen experimenten voor je te laten maken „Het ergert me alleen maar, dat zg ze ma ken zal.” viel hem uit zgn mond. Op een keer gelukt het een of ander en dln is ze iemand van beteekente." „Wat voor beteekente? Wind Je toch niet zoo op. jongen. Een paar zonderlingen, die een zwak voor zulke dingen hebben, zullen haar feliciteeren en in de vakbladen sprexen ze een poosje over haar en over haar nieuwe bloem. Dat te alles.” „Over ons spreken ze alleen, als ze ons in ieders oogen kunnen kleineeren." Hg streek driftig zgn belde handen door het haar. .Ma ma, ik begrijp niet, dat u het allemaal zoo kalm opneemt. Oom Rispeter te nu eenmaal een bekrompen man.Hg handelt in bloemen, zooals ze in Aken in ?toffen handelen. Maar m ons vak te toch een mooiere opvatting moge lgk. Kunnen wg ons niet van hem losmaken?” „Los-ma-ken?” Stotterend herhaalde zg het woord. „Waar denk Je aan. Jongen? Waarom? En met welk recht? We hebben zooveel aan hem te danken. Zergeet dat niet.” „Te danken? Hg te hier naar toe gekomen, omdat hg Inzag geld te kunnen verdienen, an ders was hg heusch wel weggebleven. Maar wat hg gedaan heeft was roofbouw. Aanzien geniet onze firma tegenwoordig niet meer!” „Wat bezielt jou toch tegenwoordig? Ik ken Je niet meer, Victor.” mgerz n bet tF a-twlnür terns’* een M» t de ld* teken dit blad zHn ingevolge de verzekeringsvoorwaarden tegen Z bg levenslange geheele ongeechlkthetd tot werken door f bg een ongeval met f J bg verlies van een hand fog verlies van een f Cfl bg een breuk van f A bg verlies van ’n ,y nngevellen vuzekttd voor een der volgende uitkeerlngen I jUUU.’ verllee van belde armen, belde beenen at belde oogen S doodelgken afloop f een voet of een oog f X AU.” duim ot wijsvinger «Jt/s-been of arm tU.’ anderen vinger ik heb zoo’n verlangen om to( stand te brengen. Daarom ben uit Aken weggegaan. Maar het is hier a* niet anders dan daar. Kruidehierswerk. En wat ik hier te doen heb. kan iedere kantoor bediende. .Maar zeg dan in vredesnaam. w(t Je te doen zoudt willen hebben?” „Ik zou voor de eer en het aanzien van onzen firmanaam willen werken. Voor een re putatie, dat we goeden smaak hebben en kunstzinnig zgn. Om te beginnen, al die gru- weldlngen uit onzen catalogus verwgderen, alles Rispeter hier Ingeveerd heeft en hg zich zoo ontzaglgk veel ver- de

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1932 | | pagina 7