Land van wanhoop en heimwee ïl II 7 e-: whftaaL wm dc^ dciq J) 3 )p bezoek J Theater-censuur in Rusland ROBINSON CRUSOE’S AVONTUREN Die goeie ROBINSONschoen voor Vader en Zoon Bij Hoofdpijn en bij Kiespijn MijBhardt’s Poeders. De vlammende anjelier Onverwacht HET DIER itiiMuuiiiiiiiaiiiu VRIJDAG 16 DECEMBER ELLENDIG MAROKKO Wist U dat Leger van levensmoeden Ellende Drieste roofoverval in het hartje van New York De Saarbonden De „caffard” Door orkaan in zee geworpen R. Eeuwig heimwee FEUILLETON Beklagenswaard ige mentchen in ’t vreemdelingenlegioen Consideraties tegenover het buitenland 12 m— Naar het Duitsch van Paul Oskar Hoecker GEHEELE FAMILIE LEED AAN INDIGESTIE Na weer plezier van ons eten. ▲Uea in victor kwam in beweging, zoodra hü ^AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL (United Press.) Je vrouw om meer. Ja.... ..Nooit met die vodden? Denk je ge den (Morgenavond vervolg). (Ingezonden mededeeling) aanwezi- alle Doos 45 ct. Bij Uw Drogist. Toen in 1929 twaalf van de 21 transatlanti sche kabels door een onderaardsche aardbeving beschadigd werden, hadden 6 booten 7 weken ir h U maar men hoort stenaarskringen. volkscommissaris Litwinof, verkrijgbaar k 0 90 en to— «&M 1 ra tie roor- wor- spot- Een kleine Amerikaan van 5 Jaar heeft in zün kort leven niet minder dan 95 operaties ondergaan. Als heel klein kind verloor hü het spraakvermogen en alle operaties zijn verricht met het doel, hem het gebruik der spraak terug te geven. niiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiHuiiitiimmiiiiiii Bfl al daze vreeselüke omstandigheden ver wondert men zich niet meer wanneer men hoort, dat de legionnairs snakken naar een expeditie. Een expeditie beteekent anders heel beeld een stuk verboden, dat dé Fransche in terventie in Odessa <1919) behandelt en een wei nig sympathiek licht op de Franschen werpt, of schoon al kaarten voor de première waren ver kocht. De bultenlandsche tendens moest wor den herzien. De Russische tooneelschrjjvers hebben toch al veel pech in de laatste tijden. Jaren lang moesten zü zich toeleggen op de verheerlijking van tractors, collectiviteiten en der industriali- seering. Ongeveer een jaar geleden kregen zij een werk, dat zü ook met het „burgerlijke” leven mochten behandelen. Met pleizier namen de schrijvers de taak op zich, om de nieuwsgierigheid van het Russische publiek naar het leven der burgerlijke landen te bevredigen. Zij kregen daardoor de gelegenheid om de ..burgerlijke ontaarding" in opwindende omgeving als bars, elegante straten, luxueuze woningen en zoo voorts te schilderen en kon den moppen tappen op de stokpaardjes der Rus sische maatschappijcritici als foxtrotte, hooge hoeden en zoo voorts. De verleden jaar gegeven wenk begon thans vruchten te dragen. Maar al weer pechIn dien Ujd heeft de Russische bultenlandsche politiek In verschillende deelen van China worden tot 60 verschillende belastingen van de bevolking geheven en bijzonder eigenaardig is het. dat en kele der belastingen zelfs 7 jaar vooruit betaald moeten worden. Dat de camera *n scherper gezichtsvermogen heeft dan het oog. is een bekend feit. Kortge leden heeft men daarvoor echter nog een door slaand bewijs geleverd. In Amerika n.1. is een photograflsche plaat uitgevonden, die gevoe lig is voor lange lichtgolven en die duidelijk en helder deelen van het landschap afbeeldt, die zich op zóó groeten afstand bevonden, dat zij met het bloote oog niet zichtbaar waren. HONGKONG. 15 Dec. Het Britsche stoom schip „Carnarvonshire” heeft een slachtoffer van den orkaan, die onlangs Malakka heeft geteisterd, aan wal gezet. Het schip had den man in nagenoeg vol komen ultgeputten toestand op zee opgepikt. Bij zijn aankomst te Hongkong werd de man naar het ziekenhuis gebracht. Een Reuter-correspondent heeft het slacht offer In het ziekenhuis een interview afgeno men. waarbij deze verklaarde dat hij, toen de orkaan losbarstte, op een plantage te Pahang werkte. Hl) werd opgenomen door den hevigen wind, honderden meters ver meegevoerd, tot hij ten slotte in zee viel. De man slaagde er in zich aan een balk vast te grijpen en de orkaan voerde hem honderden kilometers ver over de woeste zee. Na zes dagen en nachten zonder voedsel op zee te hebben rondgedreven werd hij ein delijk door de ..Carnarvonshire" opgemerkt en aan boord genomen. Hi) was toen meer dood dan levend. „Het Is heel wel mogelijk, dat hij gegronde hoop op een verbintenis met een ander heeft en er daarom niets voor voelt van rechten uit vroe ger tijd gebruik te maken. Ziet U eens, Mr. Gabb, een ridder kan wel twee dames na elkaar die nen, maar niet tegelijk.” J k vind, dat hij nooit vergeten mag. dat st)n liefde en zijn vereerlng eenmaal aan die andere hebben behoord. Als hij er tenminste prijs op stelt een ridder te zijn. Good-bye, Mrs. Rett berg." Het was mevrouw Rettberg zelf, die deze op merkingen aan Victor over bracht. Er was In deze weken waarschijnlijk niemand in Sonnenberg, die zich meer onbevredigd en ongelukkiger voelde dan Victor. HU was weer naar het huis van de jonge weduwe toegedre ven, deels door den onaangenamen toon thuis, veroorzaakt door de gespannen verhouding met oom Rispeter, deels door het gevoel van baloorige woede, dat hü nog steeds tegenover Catharina had. De kletspraatjes over haar verloofd-zUn met den Engelschman waren algemeen ver breid. Iedereen, ook die er niets mee te maken had, had het er over. Niemand kon zich voor stellen. dat Mr. Gabb dit leven van Hefhebberü- tuinknecht verkoos, als de liefde niet de mach tige drijfveer was. Victor zelf had het praatje ook geloofd. hü had zichzelf gedwongen om bet te gelooven, om zijn medelijden met haar te overwinnen. Want dit medelijden voerde hem op romantische doolpaden, die hü moest ver mijden. wilde hü het niet heelemaal tot een breuk met zUn familieleden laten komen. Hom iUspster bsd eboor mh IncMsobUMMi **r. Gabb wist nooit iets. Door zün onverstoor baarheid bracht hü haar soms tot vertwüfe- Bng- Op een fUn-geestlge manier wist hU de vraagster af te weren. BU zijn dagelüksche tennisoefeningen ont- biortte hü ook Victor Troilo weer en de belde jongelui keken elkaar aan op de vriendelüke panier van twee vUandelüke patrouilles aan •®erazUden van de grens! Hun aanwezigheid *®rkte zoo verkillend op de algemeene stem- ailng, dat het vroolüke gepraat ophield, als zü waren. Kort voor de wedstrUden in het Kur- waarbU Mr. Gabb met mevrouw Rettberg zmgle-matches zouden uitkomen, wipte de ““•zlachman ook op den dag wel eens een half “vraje over om te spelen. Bü die gelegenheid vooral trof hU Victor vaak en dan was de at- yafeer als geladen met electricltelt. Ieder “genbllk kon het odweer losbarsten I Voor me- Rettberg, met baar verlangen naar sen- Zt) vechten alleen als er opstandige stammen te bestrijden zUn. Verder is het oefenen, drillen, werken aan bruggen, wegen enz. Een van de ernstigste ziekten, waaraan de soldaten te lü- den hebben, is de typhus, een ziekte, die In dit klimaat sterk verbreid is. Niettegenstaande deze ziekte, wordt het tempo van den arbeid niet verminderd. De Fransche onderofficieren hou den streng toezicht, dat er vol gehouden wordt in de moordende hitte. Deze onderofficieren zijn behoorlijk gekleed, de werkers daarentegen niet In de plaats van de hooge laarzen met leeren zolen van de officieren, dragen de sol daten houten schoenen De pijn van deze hou ten schoenen is verschrikkelijk, maar men went aan alles, zelfs hieraan. Na enkele weken van stevige marschen zijn n.l. de voetzolen even hard geworden als het hout, zoodat men de pijn niet meer voelt. Welke smart de soldaten in die enkele weken hebben uitgestaan, laat zich nauwelijks beschrijven. Hier is het treurig verhaal van een nieuwe ling. zooals hU dat zelf vertelt. HU komt uit den Pfaltz en is over de grens van zün land se- vlucht. Door het overzwemmen van een rivier bij nacht heeft hü koorts opgeloopen en toen bij In verpleging werd genomen, vroegen de verplegers zich af of het nog wel de moeite zou loonen dit wrak op te kalefateren. Toch kwam deze jongeman naar Marokko, in ce hoop daar een nieuw leven te kunnen begin nen. Sommigen meenen inderdaad, dat zU in Marokko wat zullen opkikkeren. De Fransche wervers trachten dan ook hun slachtoffers wijs te maken, dat Marokko een soort ParadUs is. Dat wil zeggen: dit deden zU vroeger, want op dit oogenbllk schUnt de markt een tikje over- voerd te zijn, zoodat men thans niet meer zoo veel werk maakt van legionnairs. Vooral de nachten in Marokko zün verschrik kelijk, wanneer men niet voldoende beschermd is. De soldaten zUn 's avonds door en door moe. hetgeen hen gemakkelUk belet te slapen. Kaart spelen of lezen is verboden. Binnen is het vaak heet en buiten kan men niet slapen, omdat men ieder oogenbllk bedreigd wordt door de adders. Maar deze ledigheid brengt de men- schen soms tot wanhoop. Midden in den nacht begint plotseling een in koortsdroom te Khreeuwen en te roepen. Anderen nemen dit over en spoedig dreunt de lucht van het ver- schrikkelük menschengehuU. Schoten weer klinken in de lucht en het lUkt wel of de ge- heele bezetting krankzinnig js geworden. Dit verschünsel noemt men de „caffard", die blük- baar niets anders is dan een soort razernU, die ontstaat uit wanhoop en heimwee. Den eénen vrUen avond, dien de soldaten per week krijgen, brengen zü door in 'n soort café. De laatste centiem wordt daar verdronken. Dit is het eemge oogenbllk. dat de stakkers ach kun nen overgeven aan de vergetelheid. ZU trach ten dan zoo spoedig mogelük dronken te wor den en gaan ach aan alle ruwheden te buiten. Vaak is straf hiervan het gevolg en deze straf wordt meestal toegepast in den vorm van gela Inhouden. Wanneer men nu nagaat, dat de soldaten ongeveer drie Hollandsche centen per dag verdienen, dan begrUpt men. wat geld in houden beteekent voor hen en wat het zeggen wil. dat ze zooveel minder kunnen verbrassen in de afschuwelUke cafétjes, waar zü hun toe vlucht mogen zoeken. Een soldaat, die langer dan 5 jaar in dienst is. krUgt een „pensioen” van vüftien gulden per jaar, hetgeen dan nog als een bijzonder hoog bedrag wordt beschouwd. Deze gelukkigen zün echter zeer zeldzaam en het is vermoedelük hooit voorgekomen, dat er twee tegelijk in het garnizoen aanwezig waren. Overigens, wanneer er al eens een is, die het volhoudt, dan maakt hU toch meestal geen gebruik van zün pen sioen, want na vUftien jaar is hü zoo afge stompt en onverschillig, dat hü niet beter weet te doen dan te blijven waar hü 1*. NEW-YORK. 15 Dec. (V.D.). New-York is in opwinding gebracht door een driesten roof overval. VUf gemaskerde gangsters pleegden een overval op het in de 169ste straat gelegen fl- l.aal van de Manhattan Trust Company» Razend snel sprongen zü in de kantoorruimte, hielden de employés met machinepistolen in bedwang en dwongen den leider der onderneming de kluis te openen. De roovers eigenden zich ongeveer 15.000 dollars toe en verdwenen. De overval was het werk van slechts enkele minuten ge weest. BU het verlaten van het gebouw gooiden de gangsters traangasbommen neer ten einde de achtervolging te bemoeilijken. De politie zette direct de achtervolging der roovers met gepantserde auto's in. Er ontstond een wilde jacht door de drukste wijken der millioenenstad. Na een opwindend vuurgevecht tusschen politie en gangsters konden de bandieten ten slotte nog ontkomen. slaan, want als men z’n dochter dan eens terug wenscht te zien, moet men zelf de reiskosten betalen en bovendien de wissels van haar heer gemaal onderteekenen. die se in haar koffer meesleept. Het is een gruwel....” 1 .Münheer, ik vind uw privé-aangelegenheden vswaI A A V“ B 99 verder gaan ze je niet aan, wil je nam hU den jongen Troilo scherp op. Die stond met een boos gezicht op den achtergrond, de ar men over elkaar geslagen en volgde meer het onbehouwen woordenspel dan het heen en weer vliegen van de ballen. „Once more.” „Are you ready?” „Fault” ..Play." „Double! Hurraht Game and set!” ..Good gracieus, that was a bad ending. Why did not you serve better? ..Still it was amusing, wasn t it?” Het spel was ult. Mr. Gabb haastte zich om weg te komen. Er was ontzettend veel te doen Sedert Eva in het sanatorium lag haar maag en ingewanden waren geheel van streek en ze had hooge koorts ging Catharina eiken dag naar haar toe. Die tüd moest ingehaald worden. En ook Max Krause, de oudste van de twee leerjongens was ontslagen onder verdenking brieven te hebben verdonkeremaand, om de postzegels te verkoopen HU had direct een baan tje bü de Troilo’s! „U hebt vandaag ook maar alles over Uw kant laten gaan." zei mevrouw Rettberg, toen Mr. Gabb afscheid nam. „Waarom hebt U niets teruggezegd?" „De hatelijkheden van de ladies and gentle men raakten niet mü. maar Juffrouw Lutz. En om haar te verdedigen, heb Ik geen recht daar Mr Troilo er toch was. Maar die hield zUn mond tot mUn groote verwondering „Zegt U geen kwaad van Victor Troilo.” zei se, terwül ae koket bet hoofd in den nek gooide. herinnering. U i wonderlijk energiek en flink voelen: zond en opgewekt als U zich bU maar voelen kunt. Kruschen Balts is uitsluitend bU alle Apothekers en Drogisten 1.60 per flacon. Stralende gezondheid voor één cent per dag. (Adv.) r «n tüd tot tüd hoort men berichten uit A/ het beruchte Fransche vreemdelingen- V legioen, dat vroeger als een mysterieus geval voor ons leefde. Thans zün we nu en dan dichter bü de werkelükheid. sinds we het vreemdelingenlegioen op enkele films hebben zien afgebeeld. Daar leven envechten soms de paria's, die geen vrede meer konden vinden in hun eigen land en in hun eigen huls; die moesten vluchten om een misdaad, die naam- joos wenschten te leven en weinig nut meer zagen in een gerekt leven. Daar gingen ze heen, volkomen onverschillig voor den dood, hoewel zelfs in die vreeseljjke woestUnhltte van Noord- Afrika het verlangen naar leven sterker zün kan dan ooit. Een moeder van vier kinderen schrijft Odf: „Ik zelf en mUn vier kinderen hadden WBen voortdurend last van rugpijn, maagzuur en an dere gevolgen van een slechte spijsvertering Wat ik ook at. ik kreeg steeds maagpUn. Maar sinds we nu Kruschsn Balts gebruiken <de af- geloopen drie maanden» kunnen wü alles eten en hebben allen veel meer pleizier van ons voed sel. We hebben nu geen van allen een spoor van maagzuur of pün meer. Ik vind het een schit terend middel. Bonder eemge hinderlUke uit werking. Wat we ook zouden moeten missen, we zouden nooit meer bulten Kruschen willen/' (Mevr.) M. K. Kruschen Balts neutraliseert spoedig het maagzuur, ontneemt het alle kwellende eigen schappen en verwüdert het zachtjes en volko men uit het lichaam. De dagelijksche kleine dosis Kruschen is een zachte, ^atuurlüke aan sporing voor maag, lever, nieren en ingewan den om weer naar behooren te functlonneercn, en voorkomt daardoor dat het schadelüke maagzuur zich ooit weer kan ophoopen. Dan zult U geen last meer hebben na Uw maal- tüdc.i. Kruschen Balts maakt en houdt U in wendig rein. Verfrischt en versterkt bloed, van alle onzuiverheden bevrijd, stroomt naar elk deel van Uw lichaam. Er zullen geen klachten meer zün. geen pijnen meer. Maagzuur behoort dan tot het verleden en is slechte geworden tot een onaangename herinnering. U zult zich zoo ge- mogelükheld volgend adres te den wissel op Catharina van de firma utt Mainz en het restant van de vordering laten opkoopen. Op den eersten October zou Catharina boeten voor haar driestheid om de Bloemen-Troilo’s concurrentie te willen aandoen. Bloemen.Trollo had haar lot In handen! Haar geldmiddelen wa ren uitgeput, dat was bekend. Aan alle kanten Rispeter had duchtig geïnformeerd had ze geprobeerd nieuw credlet te krügen. Maar nie mand had vertrouwen m een jonge onderneming, die lichtvaardig was opgebouwd op een zoete hoop en die nu al wankelde. Bü het begin van het nieuwe kwartaal ging de zaak er aan. De oogen van mevrouw Dora Trollo en haar neef schitterden, als ze er maar aan dachten en een breede, gelukzalige glimlach kwam op hun ge zichten, zoo vaak ze het er over hadden. Toen Victor zich op een keer er opmerkingen over permitteerde, antwoordde Rispeter koel en utt de hoogte, dat verantwoordelük h zich behoefde te gevoelen, die voor de wet verant woordelük was en overigens was op den stap, dien de firma Trollo had gedaan, absoluut niets aan te merken, men kon het zelfs beschouwen als noodweer, ze werden gedreven door den drang tot zelfbehoud. Bovendien, Victor had er niets mee te maken: hü stond v ooi loop, g nog bulten de firma. Van zün stiefmoeder kreeg hü een ander antwoord. Zün verloving met Kit chen was haar van het begin af een doom in bet oog geweest. Kitchen had haar beleedlgd en se had een gruwelüken hekel aan haar. Dus als ze haar klein kon krügen. liet ze het niet! een wezenlük ander gezicht gekregen. Non- agresslepacten werden gestoten. Het is dus niet meer mogelük te wüaen op oorlogsgevaar overal in het rond. Het gaat toch niet aan de ver dragspartners daarvan te beschuldigen of ze al te kras in de maling te nemen. En daarom moeten de schrijvers er aan gelooven en hun onsterfelüke werken aanpassen aan de veran derde conjunctuur. De Grieken, de Romeinen en de Egyptenaren waren enkele eeuwen v. Chr. de grootste par- fumverbrulkers, die de geschiedenis kent. Zü goten niet alleen welriekende vloeistoffen op vloer, meubels en kleeren, maar zü parfumeer den ook spUzen. wün en artsenüen. Zü gingen zelfs zóó ver. dat zü voor verschillende deelen van het lichaam verschillende parfums bruikten. satie, was het overigens een genoegen, om met dit vuur te spelen! Ze beoefende het als een soort sport, om de vijandige stemming aan te wakkeren. Steeds duidelüker, steeds stekeliger werden haar toespelingen op zün afhankelüke positie op da kweekerü van juffrouw Lutz. Ze wisten allemaal wel. dat hü de toekomstige eigenaar was van een groote onderneming in Engeland en niet op het tuinmansloon in Sonnenberg was aangewezen. Maar de gasten hadden er schik in. met haar plagerüen mee te doen, terwül zü en de Engelschman aan het spelen waren. .Deuce! It's my turn to serve first." ,j»lay! Take care!” Ja!" „Run. run Good shott” „Wonderful indeed", stemden gen in. „Alleen al om Uw prachtig tennissen verdient UUw schitterende positie op de kweekerü, plaagde de gastvrouw. „Hoe lang blüft V 'nog .Jongste bediende" in Sonnenberg”, vroeg Feustell, terwül hü "ün monocle in het oog klemde. .Dent U van plan het altüd blüven; denkt U heelemaal niet aan bevordering?” Past U maar op, Mr. Gabb, dat U niet ge passeerd wordt. Anders staat U op Uw vüftig- ste jaar nog bü de radüsbedden en hebben ze voor de rozen een Jongere kracht aangenomen." Mr. Gabb gaf bal op bal. Geen letter ant woordde hü vandaag op al de plagerüen. Alleen bü de korte spelroepen hoorde men zün stem In de korte oogenbllkken tusschen de partijen Catharlna’s naam maar hoorde uitsproken. En nu gingen vreemden zich er ook nog mee bemoeien Toen mevrouw Rettberg hem de zedeleasen herhaalde, die Mr. Gabb voor hem meegegeven had. werd hü rood van drift. Maar hü deed alle moeite, om zün woede zoo min mogelijk te laten merken. ..Hoe kan elgenlük iemand ooit op het idee komen, dat er iets bestond tusschen Catharina Lutz en Mr. Gabb? Wie heeft dat kletspraatje in de wereld gebracht? Het is eenvoudig be- lachelük. Die dat verteld heeft, moet een slecht menschenkenner zün.” Natuurlük was de kleteerü van mevrouw Rett berg zelf afkomstig. „Vind je bet zoo belache- Jük? Waarom elgenlük?” „Als hü verliefd op haar was, zou hü al ja- loersch zün op mün gedachten aan haar. En dat is hü niet, integendeel, hü geeft mü jwlfs wijze lessen in ridderlüke diensten aan c het meisje. Hoe brengt U dat met elkaar in over eenstemming?" jïü is nu eenmaal een zonderlinge vent.” Ze voelde, dat Victor Troilo haar steeds weer ontglipte. En ze voelde voor hem meer dan er van de anderen van haar .hofhouding En .a idee, dat hü innerlük elgenlük nog aan jn vroeger meisje hing, prikkelde haar. Oir over haar mededingster te triomfeerou, d -rvocr had zü ieder offer over. Nlete Het ze on jproefd om de aandacht van Victor te trekken en hem te bekoren. De gedachte, dat hü een eenvoudig, arm meisje verkoos boven baar, zweepte haar eenvoudig op. (Wordt vervolgd) De leden van de Saarbonden in het Saar- gebied hebben bü de verkiezingen voor den ge meenteraad overal schipbreuk geleden. Zü heb ben zelfs minder stemmen veroverd dan ze leden rijk zün. hetgeen al een heel droevtü re sultaat la Hierdoor wordt wel overduldelük be wezen, dat de mijnwerkers, die men met uit buiting van hun noodtoestanden als het ware gedwongen heeft lid van de bonden te worden, zich niet veel hebben aangetrokken van de be doelingen der bonden. De sterkste presale op deze leden Is dus totaal mislukt. De arbeiders denken er niet aan hun vaderlandsliefde te laten omzetten in reclame voor Frankrük. De volksstemming ziet er alzoo niet erg rooskleu rig uit voor de Franschen. En niettegenstaande dit alles zün de Franschen weer begonnen met leden voor de bonden te werven door een schrüven te zenden van den volgenden Inhoud: „Zooals u bekend is, hebben de mündirecties wederom moeten besluiten arbeiders te ontslaan. Indien gü echter prüs stelt op behoud van uw werkkring, dan verzoek ik u bügaand biljet te willen invullen en aan het wtllen zenden.” Daarna volgt het bedoelde adres en nu wach ten de heeren op dc resultaten.... die mis schien en vrü zeker niet zuilen komen. In weerwil van dit alles blüven da directie der münen en ook de leiding der bezetting halstar- rig volhouden, dat men er niet aan denkt pressie op de münarbelders uit te oefenen. Of deze verklaringen beleedigend klinken voor de bevolking van het Saargebled, is een vraag, die de Saargebiedbewoners zich voortdurend stel len De hierboven gegeven meening is die van de overgroote meerderheid der bevolking, die verklaart volstrekt tegen haar eigen meening in gedwongen te worden met den vUand te heulen In de nabüheid van Kuaresborough in Enge land, bevindt zich 'n bron met kalkhoudend water, waarin in korten tüd alles versteent, wat men er inlegt. Men heeft doode kanarievogels bloemen en zelfs kinderschoenen daarin laten versteenen. wordt beweerd, Bultenlandsche Zaken, noodlg, om de beide eerste kabels te vinden, een tooneelstuk Met een kreet van vreugde raapte Freddy plotseling zün püp van den grond op. „Ik heb hem!” riep hü- „Gelukkig voor Jou.” zei Topsy, .maar kük eens, hoe Je JUen armen Edwin pün hebt gedaan.” „Edwin pün gedaan?” vroeg de zee man verbaasd. „HU schreeuwt, omdat je hem doet stikken met je touw,” legde Topsy uit. ,4e hebt het heelemaal rond zün nek gewikkeld." Toen zag Freddy pas, wat hü gedaan had. Freddy Vrüdag leidde Edwin, de giraffe, aan een lang touw, toen hü plotseling bemerkte, dat hü zün PÜP verloren had. „Hü moet hier In de buurt van Edwin liggen,” zei de zeeman, „want zooeven had ik hem nog." Robbie begon op' handen en voeten rondom de giraffe te kruipen en Topsy en de zeeman volgden dat voorbeeld spoedig. Daarbü hield Freddy het touw steeds vast, en eiken keer, dXl hü om de giraffe heenkroop, maakte het touw weer een slag om den nek van de giraffe. wat in de woestijn van Noord-Atrlka Nauwe lijks is een stamhoofd opstandig geworden, of het garnizoen maakt zich gereed tot den strijd, een hevigen, gevaarlüken strüd. die deels in het duister, deels tegen nauwelüks zichtbare vüanden wordt gevoerd. Het beteekent ook, dat geen vüand medelüden heeft met zün tegen standers en ze meedoogenloos afmaakt, wan neer zü in zün handen vallen. Zü vechten ove rigens „voorbeeldigd.wx met grooten moed, maar het is meer de moed der onverschilligheid en der wanhoop, dan de heldenmoed, die hen dryit. De inboorlingen haten de legionnairs, omdat het de eeuwig gehate „Christenhonden" zün en de legionnairs beschouwen de inboorlingen als vee en onmenschelijke wezens, ruw en wreed en vuil. Zoo te het leven in het vreemdelingenlegioen meer een hel dan een aardsch ParadUs. al wordt het vaak zoo afgeschilderd. Overigens ligt de tüd achter ons, dat we dit merkwaardige leven slechts door een sluier konden zien. Dat was voor den oorlog, toen berichten uit Ma rokko zelden tot ons kwamen. In den laatsten tüd echter komen nog al eens vluchtelingen aan, die door inspanning van alle krachten aan de hel ontkomen zün. Van hen hooren we dan die verhalen, die niet diep genoeg kunnen doordringen ook tot hen, die allen moed heb ben verloren. Want het blüft toch nog verkles- lüker vrü en onafhankelük te strüden in een behoorlüke menschelüke maatschappij, dan volkomen aan alle willekeur overgeleverd, zon der een vonkje levensvreugde zün dagen te slijten in de woestijn, dié zwoel en klam is van wanhoop en heimwee. MOSKOU. 10 December. Een reeks van Rus sische tooneelstukken en flints, die handelen over het leven der „burgerlijke” wereld, zün door de Sovjet-autorlteiten ten deele verboden, ten deele aan de auteurs ter omwerking terug gegeven. De Russische pers meldt natuurlük niets over deze politieke censuur over de kunst, er des te meer van in kun- Er wordt beweerd, dat de van persoonlük een tooneelstuk heeft verboden, omdat hü vreesde, dat de ojaenbare meening in Frankrük er door ontstemd zou worden. De Duitache titel van dit stuk te: „Wer schlagt wen?” Het zou bü gelegenheid der revolutiefeesten worden opgevoerd. De auteur is Peres Markisch, regisseur Talrow. Hooge amb- tenareh'en Litwinof zelf woonden de generale repetitie bü en vonden het stuk verrukkelük, maar verboden het stuk toch, omdat het Fran sche parlement er in de maling wordt geno men. De schrüver kreeg het stuk ter omwer king tehig. Andere stukken worden door den volkscom missaris Bubnof kort voor de opvpering gecen sureerd en dikwüls verboden. Zoo vterd büvoor- Bij de menechen vergeleken Heeft warempel menig dier Nog een leven als een prinsje En een leven van plezier/ Dikwijls nog een prachtig kooit Of een hokje vrjj van tocht En de zorgen zijn geen hinder. Want hun kostje is gekocht! De malaise.wat malaise? In het leven van een beest Is alleen de groote crisis De gevangenschap geweest! Maar hun natje en hun droog Zet men, naar behoefte, klaar, Zij het ook geen mayonnaise En geen biertje of sigaar! En behandel steeds de dieren Met veel zachtheid, is de leus- Spaar de vogels en den trekhond Anders worden ze nerveus! Maar het saiijnt, dat de malaise Nu dan toch de dieren vindt. Want den dierentuin, ons Artis, Gaat het niet meer voor den wind Door malaise bij de menschen Is de kas datA-. niet meer dat Dus men paal'nu een beroep doen Op.... nu ja, u weet wel wat! Ja, het kan nu nog gebeuren Of het wordt de oude deun, Dat de beesten, zelfs de beesten Moeten leven van den steun! MARTIN BERDEN (Nadruk verboden) t te B de verzekeringsvoorwaarden tegen bU levenslange gebeele ongeschiktheid tot werken door f TC ft bü een ongeval met f QCfl bü verlies van een hand f 1 oQ verlies van een f Cfi bü een breuk van Z 4/1 M vertiee van Alle flbontl^S imgeveny voor center Ogende ultkeerlngen f verlies van belde armen, belde beenen ol belde oogen t DU.- doodeljjken afloop £DU.- een voet of een oog f 1 £D.-duim of wüsvlnger f DU.-been of arm TVsandere* vinger -» r ühheer Lenders was vreeseluk uit z n humeur. Daar had hü nu een dochter, schoon als een engel, aanvallig als een sprookjesprinses, en die dochter had hü een zorgvuldige opvoeding gegeven. Else was nu negentien Jaar, en drie dagen geleden uit Den Haag thuis gekomen, waar ze veertien dagen bü d'r tante had gelogeerd. In de ouderlüke woning terug, kon ze eten noch drinken, noch eenlg verstandig woord spreken. In zich zelve gekeerd, de groote blau we oogen met onbestemde uitdrukking op het plafond gevestigd, zat ze doorgaans zwügend en bewegingloos 1e peinzen. Daar het plafond ech ter eerst onlangs opnieuw gewit was, en er absoluut geen vlekje aan te ontdekken viel, scheen deze buitengewone manier eer een nade rende ziekte, dan een lastige, overdreven zucht naar ztndelükheid aan te duiden. Den vierden dag raakte Else's tong meer los. Bü tante had ze een jongen advocaat leeren kennen. Van dat oogenbllk af had ze zoon eigenaardig gevoel in d'r hart gehad: hü was zoo knap en zoo aardig en danste zoo verruk- kelük en.... vandaag.... misschien al aan stonds... zou hü komen, om papa een bezoek te brengen enze was zoo bangze wist dat papa zoo kort aangebonden kon zün.... en Verder kwam ze niet, want papa riep een heel leger onderaardsche machten tot getuigen aan, dat, als die advocaat het werkelük dorst wagen hem onder oogen te komen, hü geen prettige ontvangst zou te wachten hebben Z’n dochter drukte bü die krachtige verzeke ring haar zakdoek voor d'r oogen, riep snik kend, dat het dan maar het beste voor haar was dadelük te sterven, en liep de kamer uit. Ja,«münheer Lenders stikte büna van woede en ergernis. Zoon onnut wezen, zoo n pas ge promoveerd advocaat zonder practük. die zoo maar brutaal de hand naar z’n Else uitstrekte; zoo'n windbuil, zoon slungel en Else zelf was immers nog maar een kind! Hemelsche goedheid, daar werd waarachtig al geklopt „Binnen!" Een net gekleede jongeman trad over drempel en maakte een diepe buiging. .MUnheer Lenders, ik wilde....” ,4a, ik weet al wat je wilt. Zooeven heeft men mü van de zaak in kennis gesteld. Je wilt den vrede van een tot nu toe gelukkige familie ver storen. om niets anders kom je hier...." „Pardon ik kom om....” „Ik verzoek u vriendelük elke woordver draaiing achterwege te laten. Hier zit ik rustig met vrouw en kind, en daar kom Je nu als een bom. „Het spüt mü, dat ik u misschien stoor.” „Of Je me stoort? Maar münheer, kan Je dan niet begrüpen, hoe boosaardig het is. ouders hun kind te ontrukkenf Kan Je...." .Maar, dat ligt volstrekt niet in m'n bedoe- ling „Bedoeling? O neen, natuurlük niet Dat kennen we. U zal uw dochter niet verliezen, integendeel, door deze verbintenis wint u nog een zoon. Zoo luidt Immers de frase? Natuur- lük zal het steeds mün aangenaamste plicht zün, den kostbaren schat, waarvan ik u nu be roof, zoo dikwerf mü maar mogelük is. tot u terug te voeren. Niet waar? Dacht Je soms, dat ik nog fioolt op een bruiloft geweest ben en gehoord heb. welk een onzin die heeren schoon zoons in zulke gevallen gewoon zün uit te kra men, terwül de ouders der bruid vervuld zün van kommer over de naderende scheiding?” „MUnheer Lenders..,, een betreurenswaar- dlgè" dwaling. „Jawel, een betreurenswaardlge dwaling van de ouders is het aan zulke praat geloof te wel interessant, maar...." „Maat verder gaan ze Je niet aan, wil Je zeggen./ Natuurlük niet. Je neemt Immers al leen maar het meisje met daarenboven zooveel duizend gulden, en als die op zün. schrüf JÜ of je vrouw om meer. Ja .Maar mün hemel, ik wilde u eenlg en al leen „Uitplunderen. Daar komt niets van in. Of dacht je soms....” „Hoor me ten minste toch aan....” en nimmer, zeg ik Je." „Maar ziet u dan ten minste deze papieren eens in; dat zün toch geen....” „Wat moet ik misschien, dat ik twüfel aan de echtheid van je diploma's? Steek die papieren maar rustig weer in Je zak." .Maar mün- heer. laat me dan toch eindelük eens uit spreken. anders moet ik het r*ht. „Wat^wll je me dreigen? Aha, nu vertoon Je Je in je ware gedaante. Jongmensch. Ja Be ker, zoodra mün kind meerderjarig is gewor den. kan het tegen den wil der ouders den eersten den besten vreemden snuiter volgen. Ik moet Je echter opmerken, dat m'n dochter eerst over twee Jaar meerderjarig wordt." „Maar münheer. wat ter wereld beeft uw dochter toch met onze gasrekening te maken?” „Ga.... ga.... gas.rekening? Wie bent u dan toch elgenlük. münheer?” „Ik ben de kassier van de gemeentelüke gas fabriek. De rekening bedraagt zes en twintig gulden drie en tachtig cent.” Münheer Lenders zei geen woord meer. In- tusschen zaten Else en de jonge advocaat onder gezelllgen kout in 1 salon.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1932 | | pagina 8