I TJetfacfleJïaoüe uctAaal van den dag I HANDEL IN FA VOURITES ROBINSON CRUSOE’S AVONTUREN ROBINSONschoenen zijn prima HET GROOTE AVONTUUR 1 De neen- zegger\ Nederlandsch fabrikaat KLACHT VAN'NKIP— 3 DONDERDAG 23 MAART Loterij en weddenschap Glacé-leer Handen geven FEUILLETON Op welke hoogte kunnen wij nog leven? Onbegrensde mogelijk heden Engelsch bier naar Amerika I K Alleabonné’s angevaüen verzekerd voor KWALITEITEN AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERUJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL de iersche sweepstakes ■Ml De Mp kaJtett.’ 1.045.000 1 t? draagband (United Prees) me. aucht. (United Press) (Morgenavond vervolg). VADER EN KINDEREN door de rebellen!....** en MARTIN BERDEN (Nadruk verboden) 19 1» 19 (Ingezonden Mededeeling) xd •9 resteld jt meer stoppen, ’k Heb m(j moed bijeen Voor dat ik het wagen Nu mijn Krenkt i Er is al veel geschreven over het „handen geven”, het zoogenaamde .Shake-hands" van den Amerikaarvchen president. Maar hoeveel keer precies dat wel Is, was nog niet bekend. President Coolidge heeft nog steeds het record op zijn naam staan met.... 3300 handdrukken op Nieuwjaarsdag. 1 volgenden dag de hand In een moest houden. De Engelsche bierbrouwers laten geen tüd voorbijgaan In den wedloop om de Amerikaan- sche alcohol-markt te veroveren. Reeds sinds eenlge dagen worden duizenden vaten bier, het z.g. Ale, naar Amerika verscheept en als het bier In Amerika aankomt zal de verkoop reeds zijn toegestaan, dank zü de nieuwe wet op alcohol-houdende dranken. De Enge’schen weten natuurlijk zeer goed, dat zü nauwelijks kunnen concurreeren met de beroemde Duitsche en Tsjechische bieren, maar door een passende reclame willen zij vooral de jongere generatie van Amerika overtuigen, dat .Ale” het Engelsche nationale bier, een voor treffelijke drank is. Het bier wordt uit Engeland met een alcohol gehalte van ongeveer 10 procent naar Amerika gezonden, daar de brouwers vreezen, dat het bij een minder alcohol-gehalte onderweg zal bederven. Na aankomst in Amerika zal dan de overblijvende alcohol van het bier worden ..afgekookt". In Engeland worden vooral twee soorten bier gedronken, die beide nogal krach tig zijn: Ale”, gewone volksdrank, die 55 tot 65 procent alcohol bevat en het zoogenaamde Bltter-bler, dat 85 tot 95 procent alcohol be vat en door de voornamere kringen geprefe reerd wordt. ovn van t 15 000. op het derde een van 110.000, LmgcKTi J wérden: Voor Muriel kon antwoorden, stak Madge haar kop in den 'open snavel van Muriel, zoodat deze niet kon spre ken. Ze deed haar best zichzelf te be vrijden, doch zonder succes. Tenslotte waarschuwde Madge haar: „Ik zal hier blijven, totdat JU belooft, je fatsoenlijk te gedragen.” Freddy Vrijdag slaakt een „Het schijnt, dat ik vandaag zelf mijn thee moet roeren,” zeide hij. eerste 1 hij' J<u moet je die twee lepelaars eens hooren," riep Freddy Vrijdag, „Ik wilde, dat een van hen mijn thee zou roeren en nu maken ze ruzie, om wien zijn beurt het is.” Robbie en Topsy kwamen naderbij, om te kunnen hooren, wat de lepe laars elkaar zelden. „Jtj hebt z'n thee het laatst ge roerd,” zeide Madge, „dus hou je mond.” ,4e zult mij het zwijgen niet opleg gen." riep Muriel uit. „O, ja,” riep Madge, „ik aal het spoedig doen.” -A Ondanks deze wonderbaar lijke redding bleef kapitein Pennyless een vogelvrij verklaarde. De krankzinnige en afschuwelijke beschuldi ging tegen hem uitgebracht door den Zllverko- nlng en diens satansknecht Blkanel bleef voortdurend gevaar opleveren voor zijn veilig heid, zijn eer en zijn vrijheid. Het gevaar was zelfs grooter dan ooit omdat het nu bleek hoe zeer de geheime genootschappen zich voor zijn behoud Interesseerden! Men weet dat hjj ervan beschuldigd werd een agent te zijn van Rusland, betaald en uit gezonden om te Calcutta revolutie te verwek ken en den heiligen oorlog te prediken in heel Bengalen, terwijl de bevolking van het Noord westen in massa de Engelschen zou aanvallen. En die monsterachtige beschuldiging kreeg meer schijn van geloofwaardigheid naarmate er geheel toevalligerwijze in heel Benga len ongeregeldheden plaats hadden gedurende of kort na Pennyless’ verblijf op een qf andere plaats. HIJ Verkeerde telefoonverbinding over den Oceaan De hoogste nederzettingen, waar nog men- schen kunnen wonen, vindt men In West-Indlë, 4864 Meter hoog! Toch wagen enkele herders zich nog met hun honden op 5000 Meter. Dle- OD dit blad sUn ingevolge de vei »z—-■ I swi Het was te verwachten, hing als het ware In de lucht en nu Is het gebeurd: de eerste ver keerde telefoonverbinding over den Oceaan! Daar rinkelt plotseling de telefoon In het stadje Dunkirk in den staat New-York: Spreek ik met Dunkirk 3080?” vraagt de telefoonjuf frouw. ,4a” luidt het antwoord. „Wilt u aan het tooestel blijven, er wordt uit Londen, Engeland, opgebeld. „Uit Londen" vraagt onthutst mrs. Reuckert, de bezitster van het telefoonnummer 3060, Dun kirk. „Wat kan Londen nu van mij willen heb ben?” De te’efoonjuffrouw weet hierop geen ant woord te geven en spoort tot geduld aan. Daar spreekt reeds een andere juffrouw op een schijnbaar veel grooteren afstand. ..Spreek Ik met Dunkirk 3060?” vraagt ze. En als Mrs. Reuckert bevestigend antwoordt zegt ze: ,Mr. Michael Farmer wenscht Mr. Jacobs te spre ken. Roept u hem even aan het toestel.” „Er is hier geen Mr. Jacobs en ik ken geen Mr. Farmer." antwoord Mrs. Reuckert. „U moest toch nummer 3060 hebben, nietwaar?” ,Ja, mevrouw. Nummer 3060, Dunkirk (Duin kerken) Frankrijk.” zich te verbergen, tot eiken prijs een ontmoe ting met de Engelschen en zelfs met de meest ondergeschikte Hlndoe-polltle-mannen te ver mijden. Want allen moesten in het bezit zijn van zijn signalement en opdracht hebben hem te vangen levend of dood. Onder elke andere omstandigheid zou de aangewezen manier van doen voor hem ge weest zijn: naar de kust reizen en dit ongast vrij, vjjandelljk land verlaten. Maar sinds hij Mary en Patrick op zijn le vensweg had ontmoet, beschouwde hij zich zelf als verantwoordelijk voor hun welzijn. Ondanks de ontdekking van den schat, die voor hem veeleer lastig en gevaarlijk was, ver keerden de arme kinderen steeds in een toe stand van de grootste hulpbehoevendheid. Nu had Pennyless beloofd hen aan hun va der te zullen teruggeven en hij wilde, tot eiken prijs, zijn belofte gestand doen. Men oordeele. naar hetgeen voorafgegaan is. zelf over de moeilijkheid en bet gevaarlijk*: van deze taak. Voor het oogenblik was de hoofdzaak met juistheid de verblijfplaats van majoor Lennox te weten te komen. Patrick en Mary wisten niet meer dan dat hjj commandant was in het Schoteche Oordon- reglment, dat hij te velde stond tegen de Afri di’s en dat zijn laatste brief gedateerd was uit het kamp van Chakdara. Dat waren vage aanwijzingen, die noodzake lijk nadere toelichtingen behoefden. Maar hoe Hepen bü die gelegenheid 37 paarden. Wie een der 34 paarden, welke na no. 3 aankwamen, getrokken had, kreeg een troostprijs van £830. Negentien maal vier-en-twlntlg of 456 personen ontvingen dus gezamenlijk 378.480. Verder werd, evenals In een gewone loterij, aan dui zenden, die geen paard getrokken hadden, 100 toegezonden, terwijl een paar honderd perso nen nog met 25 bedacht werden. Wie een favourite getrokken heeft, is even wel nog niet de gelukkige bezitter van 30.000. 15.000 of 10.000 pond. Dit Immers hangt er geheel van af of zijn paard ook werkelijk No. 1, 2 of 3 aankomt. De renbaan levert de grootste verrassingen op. De eerste favourite kan on der de laatst aangekomenen zün, en de ob scuurste meelooper (.also ran” noemen de Engelschen het) kan de held van den dag worden. Neem aan dat gij „den” favourite getrok ken hebt. Olj hebt dan (op den grondslag van bovengenoemde prijzen) kans op £30.000. Maar laat het paard u In den steek, dan krijgt gü 5.000, 10.000 of misschien niet meer dan £830. De meeste deelnemers aan de Sweepstake hebben van paarden volstrekt geen verstand. De weinigen, die er wél eenlg verstand van hebben, weten dat men op géén renpaard staat kan maken. Maar de beste kenners, de .insiders", weten dit In den regel niet, ook al vliegen zü er honderd malen in. GU hebt den favourite en de kans op 30.000. Loopt het mis, dan krijgt gjj misschien maar £830. Nu komt er iemand, veel gefortuneerder dan gU, en een habitué van de renbaan. HU heeft zlln hart gezet op den favourite, en biedt u een groot bedrag voor de .kans” b.v. 10.000 of zelfs 15.000. Dat wil zeggen dat hU u onmlddeUUk dit voor u fabelachtige bedrag uitbetaalt; wint uw paard, dan kunt gU spUt hebben over de transactie, die u dan 15.000 tot 20.000 scheelt, maar verliest het. dan hebt gU alle reden u zelf geluk te wenschen. Ook kunt gU een deel van uw kans verkoopen, b.v. voor 5000. onder voorwaarde dat de prijs In een zekere verhouding tusschen u en uw partner gedeeld wordt. Voor nlet-gefortuneerden, die een favourite getrokken hebben is dit verkoopen van heele of gedeeltel.ke kansen verreweg het veiligste, dat zU doen kunnen. Een zeer groot deel van de hoofdprUzen wordt dan ook gedeeld tus- r-hen houders van de gelukkige tickets en de vermogende wedders, die voor duur geil een aandeel in de kans gekocht hebben. Aan den anderen kant worden door laatstgenoem den bü vele Sweepstakes duizenden ponden ver loren, nX wanneer de favourite achterblijft. Het Is dus de handel In sweeptickets in de dagen tusschen de trekking en de race, welke de Sweepstakes niet alleen tot een der grootste loterijen, maar tevens tot een der grootste.... gokkerljen van onzen tijd maakt. du* X 2 57 hoofdprUzen, waarvan het bedrag afhangt van den totaal-lnzet. Bü een der laatste Derby-raoes viel op het eerste paard een prUs van £30.000, op het tweede een van 15.OOO, op het derde een van 10.000, s?”?1 111 totaal aan hoofdprUzen uitgekeerd omdat zU „een paard getrokken hebben”, over een of twee weken tot de vclmaaktste zullen terugkeeren, zonder „Zeventienhonderd kilometers ver! Welke stad is het dichtst bü?" „Sahlb, dat is Oaya”. „Kan men dat bereiken per spoor?” „Ja. Sahlb”. „Hoever zün we van Oaya?" „Veertig mülen". An In hoeveel tijd kan Rama ons daarheen brengen?" „Binnen ongeveer drie uren”. „GoedEn nu, kinderen-lief. moed hou den! BUJven hopen! We zullen cm uw vader te redden zelfs het onmogeUjke probeeren. Maar daarvoor is geld noodlg.... veel geld.... en ik zelf ben op t oogenblik inderdaad aooala men mjj noemt, Pennyless Platzak, en daar om verzoek ik jelui vriéndelijk mjjn hanktera te willen zijn”. „Mijnheer", zeide Patrick, zijn tranen weg- wlsschende: „het beste gebruik dat wij van on zen familleachat kunnen maken. Is dien tot den laatsten cent te besteden voor de vrijheid en het behoud van onzen Heven papa. Wij, mün zuster en ik. zullen u eeuwig dankbaar zün als u erover wilt beschikken naar goed vinden”. Daar in dergelijke omstandigheden 1 woord onmlddellUk bü de daad dient te worden ge- gevoegd. Het Pennyless aanstonds den ouden koffer openen. Men stond verbüsterd over de vondst, den Inhoud. Van onzen Londenschen correspondent) —-.rltsche onderdanen zün door de O. Poe te PC Moskou gevangen genomen, beschuldigd AJ van revolutlonnoire plannen, waarop de doodstraf kan staan; mr. MacDonald heeft te Genève een rede gehouden, die men hier maar sóó-zóó vindt, en Is naar Rome gegaan, terwül lün landgenooten vonden, dat hü beter gedaan had met onmlddellUk huiswaarts te keeren; het Witboek betreffende de consututloneele hervor mingen In Indlé verwekt stormen van goed en afkeuringen. Maar nog slechte weinige da gen, en de Engelschen zullen al hun zorgen vergeten zün; Jieel het volk zal opnieuw leven m het teeken van de Sweepstakes En zoolang dit duurt, bekommert het zich niet om wat elders voorvalt. Het is waar dat de belangstelling voor de Iersche Sweepstakes zich niet beperkt tot de Briteche eilanden. Er kunnen niet veel landen zün waar op de dagen der trekking, en daarna gedurende de race, niet velen In spanning het telegram uit Dublin afwachten dat.... meestal uit blijft Maar alleen in Engeland zün de Sweepstakes een nationale gebeurtenis van den vliereersten rang. Alleen Engeland Is dagen achtereen in rep-en-roer. De heele pers, en vooral die bladen, die van den straatverkoop leven en ieder oogenblik met nieuwere edities uitkomen, moet al haar energie en organi satievermogen concentreeren op dat ééne feit: de trekking te Dublin; kolommen en kolommen moet zü vullen met de namen en pseudoniems der gelukkigen, en met de portretten der aller- gelukklgsten. die favourites „trekken”; zü foto grafeert en Interviewt busconducteurs, houders van kofflestalletjes, meesterknechts met tal rijke gednnen, winkelbedienden, die wegens gebrek aan vooruitzicht hun huweiük weer een jaar uitgesteld hadden, en die nu allen plot seling beroemd en vermogend geworden zün, en on bekendheid zullen terugkeeren, zonder dat iemand ooit verneemt (of ernaar vraagt) of zü hun fortuin werkelük zullen aanwenden op de manier, die zü in hun eerste gelukzaligheid den interviewenden verslaggevers voorgcsple- geld hebben. Alvorens verder te gaan, zü mü een school meesterachtigheid veroorloofd Eventueele win naars onder u zal het waarschünlük hoogst onverschillig laten, maar den talrükeren ver liezers kan het een troost zün: de Iersche Hos pitaal Sweepstakes zün in den letterleken zin des woords elgenlük geen Sweepstakes, even min als de oudere Calcutta Sweep. Het woord Is reeds zeer oud, ofschoon velen In den waan zullen verkeeren, dat het tot de allernieuwste aanwinsten der Engelsche en In ternationale vocabulaires behoort. Een „sweep stake" (enkelvoud) is een man, die alle ..sta kes" (Inleggen) .sweeps” (wint). Bjj de ler- sche hospitaal .sweep” Is hiervan geen^prake: er is een heel groot aantal, namelük een paar honderd, prüzen en winnaars. Met het meer voud (sweepstakes) wordt het spel aangeduid, waarbü de totale inleg .swept" wordt door één enkelen speler. In werkeUJkheid hebben wü dus te doen met een gewone loterü, en als zoodanig is zü dan ook door de Engelsche wet op de loterUen ver boden. Die wet is, zelfs in de jaren, toen ler- lang nog van Londen uit geregeerd werd, op dat land nooit van toepassing geweest, en in 18de ecuwsche k, anten en tijdschriften kan men, evenals In die van onzen tüd, lezen dat te Dubllln groote loterijen gehouden werden, dat de verkoop der tickets in Engeland streng verboden was, en dat in weerwil hiervan een ieder ze kocht. Er is dus, afgezien van den veel grooteren omvang der hedendaagsche sweep, elgenlük niets nieuws onder de zon. De .sweepstakes’’ onderscheiden zich onder- tusschen van een gewone loterü hierdoor, dat de trekking niet beslissend is voor het eind resultaat, en dat bovendien de prünen af hangen van den Inzet. Dit laatste is betrekkelük büzaak. De ler- «he regeering heeft de .sweepstakes” Inge steld ten bate van de hospitalen; deze moe ten het wettelük vastye",telde deel der Inzetten toegewezen krügen. Werden steeds dezelfde prüzen uitgekeerd, dan zou het kunnen voor komen, dat bü geringere deelname het voor deel voor de hospitalen niet evenredig was aan al den organlsatorischen en anderen omslag welken deze grootste aller grootste loterijen met zich brengt. Van veel essentleeler beteekenls Is het dat de waarde der „getrokken paarden” eerst eeni- ge dagen later door het resultaat der „races" Grand National, Derby enz. bepaald wordt. De trekking had ook onmlddellUk na de races kunnen plaats hebben, maar dan zou de sweepstake voor den Engelschman (en voor menigen niet-Engelschman) de aantrekkeUJk- held missen van, behalve een loterü, ook nog een.... dobbelarU of wedderü te zien. Als voorbeeld nemen wü een gemiddelde ler- sche hospltaal-sweepstake, waarin ieder paard 19 maal voorkomt. De hoofdprUzen vallen op de paarden die no. 1, 3 en 3 aankomen. Er Voor het vervaardigen van glacé worden de hulden van katten, honden, geiten, gemzen, herten ea eenden gebruikt. De dierenhuid moet 199 m»kn bewerkt worden alvorens se aan spraak kan maken op de benaming van glacé. Hiermede wordt dan ook wel de hooge prijs ver klaard, die gewoonlük voor die ledersoort be taald wordt. ren kunnen nog wel hooger leven. In Azi6 kllm- met steenbokken en wilde schapen tot 5800 Meter, wolven tot 5600 Meter. Hazen tot 5500 Meter. Voor vogels, voornamelijk roofvogels sis arenden en gieren is de uiterste hoogte 7000 Meter. Gaan de dieren hun uiterste grens te boven, dan overvalt hen de zoogenaamde „bergziekte”. De oorzaak hiervan is de ver mindering van den luchtdruk, dus gebrek aan zuurstof. Enkele toeristen, die bet plan had den opgevat den Mount Everest te beklimmen, kwamen zonder zuurstofapparaat tot 6789 M.; en met het gebruik van het apparaat tot 8330 Meter. 'aarden tegen bü levenslange geheel» ongeschiktheid tot werken door f 7Gil ”n ongeval met f 9C/1 bü verllee van een hand f 1 oü verlies van een f Cfk bü een breuk van Rfk bü verUee van *n ultkeeiingen f «Jverllee van beide armen, beide beenen of belde oogen f t OVt’ doodelüken afloop f een voet ol een oog f wljavlnger T •fv'i ~hnim of arm f anderen vinger X £30.000 c C 570.000 X £14.000 t 285.000 X <10MO t 190.000 yk wil m*n testament maken," deelde Matliifjs Haar snibblgheld, haar trots, haar prat gaan I Beuks s’n vriend Anton Smink mee, .jnaar op haar geld, haar air van meerderheid, haar ik weet niet voed wien ik tot miln voor- onuitstaanbaar humeur moest hü niets hebben. HU wist dat de oude Winkel volkomen in stemde met de wenschen van z^> oom ed dat het meisje hem wel tot man wilde hebben HU wist dat de beslissing bü hem lag. „Dag Willem,” groette het meisje en liet daarop aanstonds spütig volden: Jle laat je niet veel aan mü gelegen liggen.” „Hoe zoo?” .Ik had je al lang verwacht, om over onze plannen te spreken. Je oom en Je vader heb ben wel samen over onze toekomst geredeneerd, maar wü nog niet. Ik moest elgenlük boos op je zün. want je lang aarzelen maakt mü de rlsée van ieder, die onze verloving reeds had verwacht. Je wilt me immers tot vrouw?” „Neen,” zei Willem Moltman. j-—ij Vsn Betste’s ant woord vernam hü alleen de woorden; redde zich door ?en haastige vlucht. Des Zaterdags bezocht hü altüd een ver sf- wonenden klant, die een allerliefste dochter had. Roosje geheeten. Roos.e wist het zóó aan te leggen, dat zü z’n bezoek nooit miste en als de zaken afge handeld wfcren, verbabbelde hü een verrukke- lük half uurtje met haar, in den tuin of op den weg. Nu hü voorgoed met Betsie Winkel gebro ken had, deed het verlangen om Roosje te zien, hem den weg in versneld tempo afleggen. Ze zag er liever Uit dan ooit, maar keek niet vroolük. „Wat te er?” vroeg hü. „Ach, Willem. Je weet Immers zelf, dat je oom nooit z’n toestemming tot ons huweiük zal geven. Ik ben maar een arm meisje en hü wil, dat je een rüke vrouw zult trouwen. Ik 1 heb in de laatste dagen over alles goed na gedacht, en Ik zie nu In. dat we verkeerd ge handeld hebben door onze oogen te sluiten voor alles wat er tusschen ons In staat. Het te niet goed van ons. Willem, dat we elkaar helmelük ontmoeten. We moeten maar van elkaar af gaan. Het geeft niets dan ellende voor je, als Je mü niet loslaat. Wil Je me beloven. Je oom te gehoorzamen en mü te vergeten?" ..Neen.” ael Willem Motman, en omhelsde Roosje. Als een triomfator keerde hü huiswaarts. Den volgenden dag was het Zondag. Op s’n terug-, keer uit de kerk was Matthüs Beuks'van ver schillende züden ingelicht omtrent dingen, waarin hü zelf (fiep betrokken was en bü z’n thuiskomst bulderde hü z'n^eef toe: „Ik hoor mooie dingen van jé. mannetje! Betsie Winkel is woedend en haar vader smüt Je de deur uit. als Je het waagt, weer In huis te komen. Verkeken te je mooie kans. En waar om? Voor een onnooael wicht, dat toevallig een aardig snoetje heeft, maar zoo arm te als een kerkmute. Je hoort, ik weet alles.” „Oom. Ik heb alleen gedaan, wut u me be volen hebt en...." *- „Zwügl Kon ik weten, dat je zoo’n schaaps kop bent? Maar nu één ding; ik zal de rask met Barend Winkel weer in orde maken. Je doet blindelings mün wil en anders hoef je niet op één cent van m’n nalatenschap te re kenen. Zul je doen, wat ik je zeg?? Jieen.” „Aap van een jongen. Ik....” .Maar oom. u bent vandaag de eerste....” ,Dat geldt niet voor mü. uilskuiken.” „U hebt voor u zelf geen uitzondering ge maakt.” „Nu voor de laatste maal: zul je met Betsie Mün goede, beste George!" M’n lieve Claudia!....” "ilndelük vrij!.... Elndelük!. Mary liet zich uit den zadel gUjden en wierp zich weenend van vreugde, om den hals van haren broeder. trouwen?” „Neen.” „Uit m’n oogen dan!” Willem Motman verliet het vertrek, op het zelfde oogen blik waarop Anton Smink binnen trad. De woede van den ouden Beuks keerde tech nu tot z’n vriend: ,4e hebt me een moolen raad gegeven! Een oproerigen. koppigen ezel heb Je van den Jon gen gemaakt! HU weigert de goede partü, die Ik hem bezorgd heb en wil een mete> tot vrouw, dat geen cent bezit. Hü brutaliseert Je hadt beter gedaan, Je idioten raad voor je te houden en ..Kalmpjes aan.” suste Smink. „Vertel me de dingen wat bedaarder, als Je kunt." Beuks deed het en z’n vriend constateerde met groote voldoening: .Mün raad was goed! Je doel te bereikt! Stuif nu niet op! Je zult toch zeker niet ontkennen, dat de Jongen ka rakter heeft getoond!" „Maar op een verkeerde manier!” „Waarom? Omdat hü die snibbige Betsie niet tot vrouw wil en liever je geld laat schieten dan z’n ongeluk tegemoet gaan? Ik vind dat Hink van hem; ik heb Je Uveren voor dat hu weiük nooit goedgekeurd. Zoo. steek Je püp aan en laten we eens kalm over de dingen redeneeren. Stel je nu eens voor, dat je later sukkelig of teekelük wordt; wat verwacht je dan van een schoondochter als Betsie? Willem te toch zoo goed als Je zoon? Liefderijke ver zorging? Hartelükheid? Ho maar! Scherpe woorden, ongeduldige klachten, toespelingen op haar meegebracht fortuin! En denk nu eens aan zoo’n lief zacht schepseltje als Roosje, dat nooit genoeg haar dankbaarheid zal kunnen uiten, als je haar als dochter stelt aannemen, ondanks het feit, dat ze niets bezit. En denk eens...." Anton Smink moest lang praten, veel tegen werpingen weerleggen, alle bronnen van wel sprekendheid te hulp roepen, maarhü. of Uever de goedhartige neen-aegger Willem Mot man overwon en z’n oom heeft daar later geen oogenbUk spüt van gehad. En terwül Berar stil stond toe te zien bü dit tafereel van geluk, hetwelk zün werk was, kwam Marius naar hem toe, diep aangedaan, schudde hem belde handen alsof hü ze kraken wilde en zeide: „Je houdt er ’n raar vak op na, vriend fa kir, maar, duivekaters, je bent *n geniale en een beste kerel!” Berar gaf advies met *n enkel woord. Inderdaad, deze worger was en werd meer en meer voor hen een ware voorzienigheid. De magnetische slaap! Daar Mary daartoe een buitengewoon goed sujet bleek, moest zü In slaap gemaakt en ondervraagd worden ziedaar alles. Hetgeen op staanden voet geschiedde. En merkwaardig venchünsel nauwe- lüks had de fakir dezen zonderlingen slaap op gewekt, of het meisje zag duidelijk het kamp der Afridi’s en beschreef dit met eenlge woor den. Zü sag ook haren vader, dien men had opgesloten met luitenant Taylor, in het alleen staande huisje. Haar gezichtje dat eerst vreugde had weer spiegeld. betrok hevig en kreeg een uitdrukking van onultsprekelüke droefheid, toen zü zeide: „Gevangen”. „Gevangen..,. jammerde Patrick. „O goede God. bescherm hem!" „En veroordeeld, met zün kameraad, om te sterven van honger...." snikte het kind met gebroken stem. „En wanneer Is dit gebeurd?” vroeg Berar. 4Eenlge uren geleden...." „Wü weten nu het voorna» mufe wat we we ten moeten”, onderbrak Pennyless. .Maak haar wakker, fakir, en laten we gauw *n plan ontwerpenDe minuten tellen voor uren.... gekakeld, dor et Om te zeggen, wat èr eluimert In een brave kippenboret Want de kip leeft voor de menechen En het leggen is haar doel 1 ei niet gewaardeerd wordt men dus mijn eergevoel! Ik dacht zoo: *t gaat tegen Paschen, Dus men wil van ouds m(fn ei. En ik zei zoo bij me zelve: Wees er als de kippen bijt En bezield door die gedachte Deed ik ook mijn kippenkuur. Zocht naar wormpjes, pikte graantjes En het kalksteen vit den muur Eerlijk moet ik het getuigen. Ik kwam aardig weer op dreef Met het resultaat, dat ik nu Eiken dag mijn eitje geef Maar van dankbaarheid gesproken Ach, wat zijn de menschen schriel! Sinds de uitvoer stop oezet is, Is de eierprijs nihil! En men zegt het openbaar reeds, Ja, men schreeuwt het over straat: Nu de vloed van eitjes aanhoudt. Weet men met het ei geen raad! Echter is mijn organisme Thans op leggen inge En.... nu kan ik niel Ik zwicht enkel voor geweld! Die gedachte stemt mi) somber, Want ik vrees de brute kracht. Die de kip, met gouden eters. Indertijd heeft af geslacht. Nu wellicht zal men mij slachten. Niet voor goud, maar 'n bagatel. En. alweer mijn eitjes leggend. Krijg ik tweemaal kippenvel! Nu, uit naam van alle kippen. Zoowel los als in de ren. Zeg ik luidkeels, dat ik tegen In- en uitvoerrechten ben! van den Amerikianschen reus. Jim Silver, den miliardair, den geldkoning. Evenals zün gezellen ligt hü daar op den grond heel prozaïsch-geworgd, met leelük ver wrongen gelaat. HU dood en zwermen van groene vliegen zün reeds op hem neergestreken en hebben op zün gezicht hun larven gelegd. De paarden, de wapenen, de voorraden, de kampbenoodlgdheden. alles Is verdwenen. De thoega’s, hoezeer ook toegewüd aan hun godin, versmaden geenszins de kleine voordee- len van hun eeredienst en laten niets verloren gaan. Berar heeft woord gehouden, en de ver- BChrtkkelüke secte-leden hebben de beide ge vangenen bevrijd m terwül Blkanel, overwonnen en razend en huilend van woede het jungle invllegt, komt de stoet bü de ruïnen aan. waar in haar impo sante afzichteWkheid. het standbeeld van Kali omhoog rüst. De kapitein, schier waanzinnig van vreugde, en aan zün geluk nauwelüks durvende geloo- ven, ziet zün vrouw van het paard springen en met uitgestrekte armen naar hem toe snellen. Twee kreten, half gesmoord door innige om helzingen: „George!.. „CUudla!. 54 „Vrü" schreeuwt hü wanhopig.... ze zün Wü!.... Maar d£n.... En hü snelt naar de plek waar hü den vorigen avond de twee groe pen züner mannen heeft achtergelaten. Daar ontdekt hU iets verschrlkkelüks! Al degenen, die de eerste groep vormen, llg- (to languit op den grond met het gelaat naar boven gekeerd. Zü hebben om hun hals den ’’artzüden doek der thoega’s. Geen twüfel meer mogelük! ZU zün gedurende den nacht geworgd ge worden door de meedoogenlooze aanbidders van Kali. Blkanel gaat op zoek naar de tweede groep, wier hoofd de Zllverkonlng staat, een blanke dus. De afgevallen Brahmaan hoopt dat de wor- 8«s althans tegenover hem geen geweld zullen hebben durven plegen. Mur het eerste lük dat hü ontwaart, Is dat Ik weet niet goed wien Ik tot mün voor- naamsten erfgenaam kiezen zal” Anton Smink keek z’n vriend verwonderd aan. „Wat?” vroeg hü, „wat zeg je? Weet je dat niet?” „Neen,” schudde de ander. .Daar begrÜP Ik niets van. Je hebt den soon van Je zuster als kind aangenomen. Je be schouwt Je als zün vader en nu denk Je er over, om een ander tot Je erfgenaam te ma ken? Dat is mü te geleerd.” Een oogenbUk dampten de vrienden zwü- gend voort. Toen sprak Matthüs: „Ik zou ook liever anders willen, maar de jongen zelf is schuld aan mün weifelen.” „De jongen? Wat heeft hü uitgevoerd?” „Niets, maar hü kan niet ..neen" zeggen.” „WabUef?” vroeg Anton Smink, zich voorover buigend. In de meenlng, dat hü z’n vriend niet goed had verstaan. „HU kan niet „neen” eeggen. Daar moet je niet om lachen. Het is een ernstige zaak. Hü Is te goedhartig. Je weet, dat Ik tal van bloed verwanten heb. die op mün geld aaen, en dat uit louter hebzucht, want ze zün allen zeer wel gesteld. Als WiUem, na mün dood, baas wordt over al wat Ik bezit, zuUen ze als gieren op den Jongen toeschieten en zoo lang rukken en pluk ken, totdat, wat Ik met werken en zwoegen heb bijeengebracht. Is verdeeld en verbrokkeld, versnipperd en uit-elkaar-getrokken.” Ae overdrijft. „Neen, Ik overdrijf niet. De .jongen kan nu eenmaal niet „neen" zeggen en dat zal z’n ongeluk worden. Hü is dom van goedhartig heid.” „Neem hem dan eens onderhanden," raadde Anton Smink. „Geeft niets.” ,X«er hem dan .meen" zeggen.” „Hoe kan ik dat?” „Wel daar is misschien wel wat op te vin den. hü Is een goede, volgzame Jongeii, hü doet altüd graag wat Je hem opdraagt; daarvan moeten we partü trekken.” Hü zweeg en Matthüs Beuks dacht hardop. ,JMe bUksemsche Jongen is slim en flink ge noeg. Zoodra het de zaken betreft; die kan Ik hem toevertrouwen, maar als er op z’n goed hartigheid gespeculeerd wordt, Is het mis. Een armoedig gezicht, een smeekende stem en hü is verloren. Wist ik maar een middel om....” ,Jk ben er!” riep Anton Smink; .Je moet hem zeggen, dat hü een week, neen, een maand lang eiken dag het eerste verzoek, dat hem ge daan wordt, met een weigering beantwoorden moet.” .Dat is een Idee!" „Laat hem dat beloven en als hü die belofte Men beweert dat hü den lhoudt’ u hU een heel eind in de goede rlch- - ting, dunkt me." „Geen enkelen dag zal hü dat kunnen vol- brenge™ zuchtte Beuks. „HU is een lummel, die over zich loopen laat; wie hem op de rech te manier weet aan te pakken, kan hem s’n laatsten cent uit z’n zak kloppen." ,4e kunt het toch probeeren." ,Dat zal Ik ook." Op de roepende stem van Smink kwam Wil-" lem Motman, die z’n vrijen tüd met de verzor ging van bloemen en planten doorbracht, bin nen. Met verwondering en eerbied luisterde hü naar de wüze woorden, die z’n oom en diens vriend over hem uitstortten. Maar hü Het hen bedaard uitspreken en toen Matthüs Beuks eindigde met de vraag: „Wil je me dat belo ven?” antwoordde hü met vaste stem: „Zeker oom; Ik beloof het u; ik zal ..neen” leeren zeggen; daar kunt u op rekenen.” Den volgenden morgen op z’n weg naar t station hü ging geregeld eiken Donderdag voor de zaken van s’n oom naar Amsterdam ontmoette WiUem een van de voornaamste klanten van Matthüs Beuk s kantoor. Hü groet te beleefd, maar de ander hield hem staande. „Zeg eens Motman,” begon hü. ,4e kunt me een grooten dienst bewijzen. Wil Je even aan- loopen aan dit adres; Je komt er langs op je weg naar de Beurs, en zeggen dat ik verhin derd ben om vanmiddag te komen? Het is een kleine moeite. Wil Je die boödschap voor me doen?’ ..Neen," zei Willem. „Goeden morgen, mün- heer.” Sprakeloos van verontwaardiging keek de ander hem na en Uep toen regelrecht naar het kantoor van Matthüs Beuks, aan wien hü hef tig zün beklag deed over den onbeschaamden lummel, die zün vriendelük verzoek met een kort „neen" had beantwoord. Des avonds verweet Matthüs z’n neef: „Het heeft me heel wat moeite gekost den ouden Walpot tot bedaren te brengen; hü was woe dend over Je lompe weigering, om hem een kleinen dienst te bewüzen. Je hebt me büna mün besten klant doen verliezen door je ou- hebbelüc gedrag.” Maar oom,” verdedigde zich Willem. 4k moest toch het eerste verzoek, dat me van morgen gedaan werd....” „Ezel!” viel de oude heer uit. „Zóó heb Ik dat toch niet bedoeld.” De eerste proefneming was geen succes ge worden, maar Beuks paalde zich met de rede- neerlng. dat de dingen niet eiken dag een verkeerden loop zouden nemen. Hü moest voet bü stuk houden, totdat hü overwonnen had. Den volgenden dag ontmoette Willem Mot man pas tegen den avond Iemand, die een ver zoek tot hem richtte. Het was Betsie Winkel, het meisje, door zün oom tot zün vrouw bestemd. Hü zelf had Iemand anders op t oog. Betsie was niet leelük, dat moest hü toege ven en ze was een rijke erfgename, maar van

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1933 | | pagina 5