f50keerden I -Jet Erfdeel Uit bwt Engeisch VM Joseph Hocking f 73.545. 3^ a^haal oan den daq M Generaal Ma op doorreis te Berlijn Huiduitslag D: rOND'S ONZE 228e UITKEERING f DE DOODVERKLAARDE ROBINSON CRUSOE’S AVONTUREN ROBINSONschoenen Een feest voor je teenen laat. Nog steeds strijdlustig WANNEER DE NATUUR HERLEEFT Pond; Rubber uit Acetyleen aan WAARMEDE THANS EEN TOTAAL BEDRAG VAN Telefoonbedrijf en de crisis De verzamelingen van Morgan Hongersnood onder de kaffers De ffe/e Hannibal vertélt: met 1300 man tegen 20.000 Japanner» \ide\ LSM «BON M-- en het jonge groen U naai buiten roept, doe dan altijd voor ge uitgaat een weinig Ponds Vanishing Cream op Uw ge zicht, want ook met het zachte weer is het een vereischte Uw teere hifid te beschermen. ■fc^fiÉtth^F <M DE KRUISVAARDERS VAN ST. JAN DOOR UW GIFTEN Btfred*- ingevolge de voor onze abonnés geldende gratis ongevallen verzekering aan den Heer M. HANZEN, SCHOOLSTRAAT 144, MUIDEN wegens een aan hem overkomen ongeval. Dit is AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UIT ER LUK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL aan onze verzekerde abonné s is uitgekeerd. DIRECTIE VEREEN. KATH. PERS ZATERDAG 29 APRIL juf! I als Midge. s1 bent geworden, be zel ze zachtjes. It Htiiiii! levenslange gel lies van belde Ben. ner Je je nog. dat Je mevrouw Manvers zei, dat ze heelemaal ongeluk had, even nadat ze je r dan bet De Russische scheikundige Zelinsky is er In geslaagd rubber te maken van acetyleen. In de Sovjet-republieken zijn reeds verscheidene fa brieken opgericht, die kunstmatig rubber ver vaardigen met behulp van -alcohol. Zelinsky be weert echter dat zijn systeem veel goedkooper is. Men is reeds begonnen aan den bouw van een fabriek, welke volgens het systeem-Zelinsky zal werken. Het Berlijnsch telefoonboek voor 1933. dat binnenkort is verschenen, is heel wat dunner dan de vorige uitgave. De economische crisis beeft namelijk ook op de ontwikkeling van het telefoonbedrijf een ongunstlgen Invloed uitge oefend. Het aantal abonnés daalde verleden jaar met 23 000 at 8S procent tot 283.000. Het aantal hoofdaansluitingen onderging een da ling met 17.000. Dit cijfer geeft echter geen juis- ten Indruk van het aantal opgeaegde abonne menten. daar de in 1932 nieuw aangesloten abonné s erin zijn begrepen, terwijl het boven dien slechts voor de hoofdaansluitingen geldt. Uit de verdere mededeelingen van de Rijks- posterijen blijkt, dat het grootste aantal opzeg gingen uit de noordeluke en oostelijke wijken van Berlijn afkomstig is, terwijl de cijfers voor (Ingezonden mededeellng). B- aan 1 eind foor haar neer, uit. „We moe- 1 moet weten, dagnacht heb OVI het westen en het centrum slechts in geringe mate zjjn gedaald. Hieruit valt weer af te lei den, dat de werkloosheid en de er uit voort spruitende gedaalde koopkracht talrijke kleine ondernemingen, handwerkers en winkeliers heeft genoodzaakt hun telefoonabonnement op te zeggen. Ondanks deze ongunstige ontwik keling zal de automatlseering van het Berlijn- sche telefoonnet worden voortgezet. Van de ruim tachtig telefoonkantoren zijn er reeds zes en vijftig vol-automatisch. Men hoopt met de automatlseering van het geheele net in 1936 gereed te zijn. enfin. doel Ik.” Jiu, U kunt het zelf Ellen; „ik ben niet meer Z ta Jt wc* mcViUUW wlsill vei O fiprcvK.L, QxtriK ik aan iets, dat ik haast vergeten heb. Herin- wij heden uit verhaal had aangehaald?' Geschiedenis van Madge"?” Er was niemand in hun nal dit vroeg. j „Ja,” antwoordde ze. Hjj leidde haar naar een en Ugde^fc maken. De langdurige droogte in Kaapland veroor zaakt groote ellende onder de kaffers, daar de oogst voor het meerendeel is mislukt. De toe stand is verschrikkelijk: heele stammen lijden honger, waarom een dringend verzoek om meer steun aan de regeering werd gedaan. Naar aan leiding hiervan zijn in verschillende streken comités opgericht, welke den naturellen aan voedsel en kleeren helpen, terwijl zij verder voor een behoorlijken werkkring voor de man nen zorgen. Deze comlté's, welke hoofdzakelijk van particulieren uitgaan, ontvangen een sub sidie van de regeering, doch deze subsidie blijkt lang niet voldoende om al de noodlijdende na turellen in hun ellende te kunnen bijstaan. „Ja, dat herinner ik me „Je zei, dat ze heelemaal abuis was over iets in Je verhaal. Wat was dit eigenlijk?” Er kwam een vreemde uitdrukking in de oogen van den Jongen man. HU dacht even na. ,Jk weet niet, of ik het Je vertellen moet." sprak hU; „als ik het doe, moet Je me beloven niet boos te worden.” „Wat ben Je geheimzinnig, lieveling. Maar natuurlijk beloof ik het.” Ze waren alleen op het terras. boog zich tot haar over en fluisterde: ,Jk geloof. Ellen, dat ik gelogen heb en dat nog wel tegen Jou.” Je bedoelt, dat „Ik bedoel dat Madge niet beter werd. Zü stierf. „Edward!” .Ja. ik heb toen een leugen verteld, maar ik wist wat ik deed. Ik kon me zoo goed indenken. of die zei zs Zes maanden later zaten Edward Marrimer en Ellen Blake als man en vrouw op het terras van hun hótel en keken naar de zee. die zish. voor hun oogen uitstrekte. „Ik zal mevrouw Manvers altUd dankbaar zUn.” sprak de schrUver. terwijl hü Ellen's hand In de zUne nam. „Dien avond, aan het diner, toen ik je zag, voelde ik dat ik niet langer vrijgezel wilde bUjven.” Een plotselinge herinnering scheen bü bet meisje op te komen. .Jiu je over mevrouw Manversspreekt, denk MONSTERS ■wo,,., oetvaaft U u W- xeadiaf vu 10 ct. porti Ma POND S EXTRACT C*. AM. 344 AMSTERDAM. Adre.: even roman was, km. of ze iets als Madge was i zU een wees; even als Madge was ze tweer en twintig en even als Madge was ze door den dokter naat zee gestuurd en had hjj haar ge zegd. dat. als ze niet goed op zich zelf Mus te. haar kwaal wel eens plotseling doodelulM* worden. Wel eigenaardig, dacht ze, dat haar 1^: gezondheidstoestand volkomen op dien van Madge geleek; haar kwaal was ook Madges kwaal. Ellen voelde zich zenuwachtig en opgewon den. Het verhaal had haar in spanning ge houden; hoe dan ook, ze zou en moest den af loop weten, ze moest weten of Madge stierf of beter werd. Kon het einde van het verhaal niet een profetie van haar eigen toekomst wezen? Nog zat ze in gepeins verzonken, toen eens klaps een idee bij haar opkwam. Waarom zou ze den schrijver niet vragen naar het einde van Madge? Op die manier zou ze niet alleen haar nieuwsgierigheid kunnen bevredigen. maar ze zou ook in t bezit komen van een eigen handig geschreven brief van een auteur. VUf minuten later zat zij in haar kamer van het Sanatorium en schreef: „Weledele Heer Neem mij niet kwalUk, dat ik, een vreemde. U lastig kom vallen, maar ik stel veel belang in Uw verhaal: „De Geschiedenis van Madge”, en zou U zeer dankbaar zUn, als U me wilde meedeelen of Madge sterft of dat ze beter wordt. De laatste pagina is gescheurd uit het boek dat ik las. Ik ben zeer benieuwd naar den afloop, omdat Madge s kwaal precies de mUne is. Ik ben even oud en de dokters heb ben mü hetzelfde gezegd als aan haar. U zult aan het hoofd van dezen brief zien, dat ik in een Sanatorium ben. Neem mü m’n schrijven niet kwalUk. Ik zou U zeer dankbaar zijn, als U me wijde antwoorden. Met mijn verontschul diging voor de moeite die ik U veroorzaak. Uw dankbare ELLEN BLAKE. Verscheidene mannelUke en vrouwelijke de tectives bewaken dag en nacht de litteraire schatten van den bekenden Amerikaanschen financier J. Pierpont Morgan, sedert een drie maanden geleden een manuscript van onschat bare waarde uit Morgan's bibliotheek werd ge stolen. Bovendien loopt er dag en nacht voor Morgan's huis in de Madison Avenue een poli tieman. die ieder, die het huls wil naderen, on dervraagt. De boeken, manuscripten en teeke- nlngen-verzameling van Morgan wordt geschat op een waarde van tien millioen gulden en be schouwd als de kostbaarste ter wereld. Als de financier een gedeelte zijner collectie voor het publiek tentoonstelt, houden suppoosten met re volvers de wacht, om diefstal te voorkomen. Om toegang te krijgen tot deze tentoonstelling, moet men een schriftelijk verzoek daartoe in dienen, met vermelding van de redenen, waar om men de collectie wenscht te zien. Wordt het verzoek toegestaan, dan ontvangt men een ult- noodlging, doch alvorens in de bibliotheek, welke met zware Uzeren deuren is afgesloten, te wor den toegelaten, moet men zich onderwerpen aan een onderzoek aan den lUve. Wasch de aangedane plaatsen mek warm water en Purolzeep, droog daarna voor zichtig af, doe er dan wat Purol op en strooi daar overheen nog wat Purolpoeder. Her haal dit eiken dag, zoolang het noódig is. nlelzucht - bU ongelul^Kt uit geraaMj In ^Bt geval was het voor Fl^^Blak< een heele**teleurzt^yng7 dat zU bet veWMBVu niet ten einde b^pnezen Met spanning had ze naar het einde verlangd en nu moest haar nieuwsgierigheid onbevredigd blUven. ,itn ik had zoo dolgraag geweten c Madge nu sterft of Hat ze beter wordt," halfluid. ,De geschiedenis van Madge” door Edwa» Marrimer, had het meisje zeer geboeid. deeBf omdat het zoo'n knap gescAeven roman was. Iaën deels omdat het haar voorkom, of «e iets u*t' Jllei ha»r eigen leven las. Even als Madge was obk .tred K. ot de jonge mannen die ■l blindheid moeten zün J .DUS is kunnen trol De dokten der. „Geen en! U ontmoet, Overdag werk ik in de fabriek, zooals u weet, en lederen avond ben ik er nog mee be zig. maar ik ben nog geen stap verder geko men, integendeel. Ik kan het op het oogenblik In t geheel niet meer. Ben zag hoe de zweettjgjippels op ’smans voorhoofd stonden; hü scheen in een toestand van groote opwinding. Wat zou het je waard zjjn als je het ge heim ontdekte? Ties jaar van mijn leven? Ik zal er je meer van vertellen, ging Ben voort. Ik kan er niet absoluut voor instaan, maar ik geloof wel dat het de waarheid is. Mary Judson maakt op het oogenblik rubber, alleen lukt het niet altijd. Ze zit vast, net als jU voor twee jaar. Er hapert een kleinigheid aan. en dit kan ze niet vinden. Langham's oogen werden groot en glanzend en Ben zag dat zijn handen beefden. Wist ik maar precies hoe ze het doet, zei h U heesch. Weet je veel van scheikunde af? vroeg Ik heb er altijd veel voor gevoeld, ant woordde de man. en ik heb er voortdurend ver der in gestudeerd. Ik heb lessen gevolgd aan het Yorkshire-College en daar heb ik veel op gestoken. Daarom ben ik r aar den ouden Amos gegaan toen ik hoorde, dat hU iemand noodig Had. Weet je evenveel van scheikunde als Mary Judson? constateeren,” lachte ziek. Het is een feit, dat ik heelemaal beter ben.” ,Jk ben er zeer blU om.” Ze spraken wel een half uur met elkaar. Eer hU het huis verliet, vroeg hü haar, ot se den volgenden middag met hem wilde gaan naar een tentoonstelling van schilderijen, dfe zeer de aandacht trok. Ze keek hem met schitterende oogen aan. „Graag,” zei ze zachtjes. Vanishing en Cold Cream en is bUna ietwat teleurgesteld; deze kleine, magere man. met het perkamen ten Mongoolsche gezicht en de vele rim pels in het voorhoofd is dus de beroemde gene raal Ma, de held van den Nonni-slag! Maar zijn oogen hebben een moedige uitdrukking en als hü tegen de Japanners te keer gaat en zUn kleine handen tot vuisten balt, maakt hU een geheimzinnigen en grooten Indruk. In zün ge volg bevinden zich drie Chineesche generaals en verschillende hooge officieren, die allen bij de gevechten in Mandsjoerije tot overschrijding van de Russische grens werden gedwongen en thans door Europa over zee naar China terug willen. Het is nauwelijks te gelooven: de zoo dikwUls doodverklaarde zit thans in Europa met het wel willende lachje van den Mongool, niet in lange, blauwe broek en zwarte zUden blouse, zooals de oorlogsberichtgevers hem schilderen, maar in een modem colbertcostuum met slappen boord en zwarte das. De heeren van de delegatie van het Chinee sche gezantschap aan den Kurfürstendamm te BerlUn moeten voor tolk spelen, want generaal Ma spreekt slechts Chlneesch. Men leest hem een van die berichten voor, waarin Ma dood wordt gemeld: ,JHj stierf als een held. De ge neraal was door vele machlnegeweerkogels door boord" staat er in. „Men vond op hem land kaarten. papieren, zün opiumpUp en in de band hield hü nog zün revolver”. Ma houdt in plaats van de opiumpUp een cigarette tusschen de vingers, lacht luid op en zegt dan naar aanleiding van dit doodsbericht en eveneens van de bewering, dat hü lezen noch schrijven kon en een militaire autodidact sou zUn: „Alles Japansche propaganda! Hier is de wensch de vader der gedachte!” En als be- wjjs schrijft hü snel in Chineesche letters zün handteekening op een blad papier. „De Japan ners haten mU doodelük, maar ik mag verze keren. dat dit wederkeerig is. Dagelijks hebben zU een dozUn vliegtuigen op mU afgestuurd, die moesten nagaan, waar ik was en die mij dan hun „bommengroeten" zonden. Dat is hun ook gelukt een schrapnel heeft mü eens hier verwond.” De generaal wUst daarbU snel op een geheelde wond onder het linker oog. Daarover is men een weinig verbaasd. Men heeft van de verwondingen van den held uit den Nonni-slag STEUNT: ONS GIRONUMMER IS 23653 U helpt ons hierdoor jongena- zielen redden «oor Chrletue Wees niet dom, Wilfred, laat je niet door hem in-<e luren leggen. Ik zal voorzichtig zUn, EvelUn, verzekerde Langham haar, terwUl hu de deur achter haar sloot. Wel. hoe gaat het ermee, langham? Ben je opgeschoten? Geen steek. Bedoel je, dat je niets verder bent geko men? De man schudde het hoofd. Luister eens, langham, ben wel eerlUk tegenover mij geweest? Waarom zou ik dat niet rijn? JU hebt er genoeg reden voor, maar ik heb reden er aan te twUfelen. Meer dan twee jaar geleden, ging Ben rustig voort, kwam je bU me en liet mU iets zien dat je rubber noem de. Je vertelde me dat je het zelf had gemaakt en welke moeilijkheden je erbU ondervonden had. Daarna verklaarde je, dat je al die moei lijkheden had overwonnen en net zooveel kon maken als je zelf wou. Dat is toch de waar heid, nietwaar? Ja. antwoordde Langham, dat is de waar heid. Je hebt ook gezegd dat wat je ontbrak alleen geld was en dat er dan veel te verdienen zou zUn. De ander knikte toestemmend. Toen, ging Ben>voort. ben ik naar iemand uit de rubber-industrie gegaan, die bet goed onderzocht en eveneens verklaarde dat het rubber was. Daarna brachten hg en ik en nog Een korte massage van Uw gelaat voor ge gaat slapen met Pond”s Cold Cream sterkt Uw huid en houdt haar jong. Ze adresseerde den brief aan den uitgever van Marrimer en wachte vol ongeduld op het antwoord. Dit antwoord luidde als volgt: „Geachte mejuffrouw. Ik zou Uw schrijven eerder beantwoord hebben, als ik niet uitstedlg was geweest en kreeg het eerst heden in han den. Het doet mU genoegen U te kunnen mee deelen. dat Madge niet alleen herstelde, maar weer even flink en sterk werd als vóór haar ziekte. Met de beste wenschen voor Uw eigen gezondheid en spoedig herstel. Hoogachtend EDWARD MARRIMER. Een wonderlUk licht kwam in Ellen's oogen en een nieuwe kracht doorstroomde haar li chaam. „Als Madge beter woedt,” mompelde zU. ^le Ik niet in, waarom ik ook niet beter zou kun nen worden." Een week later, toen dr. Matthews z'n patiën te woog, kon hU een uitroep van blUde verras sing niet onderdrukken. 1 .Dat is prachtig," riep hU, „U is sinds de vorige week ruim twee pond aangekomen.” ZU lachte vroolUk. „Ik heb me zoo gelukkig gevoeld," vertelde ze hem. „Geluk en opgeruimdheid.” zei de genees heer, ,<zUn meer waard dan welke dokter ook!” Zes maanden later verliet Ellen Blake geheel genezen het sanatorium. Ze moest zich goed in acht nemen, zei de dokter, maar als ze dat deed, zou ze nog wel eens grootmoeder kunnen wor den. van de kamer en zette „Gaat U zitten,” na ten eens nader kenia Juffrouw B.ake, datji over dien brij^^f^St^stjjp^er derd. dat U precies mtzélfde was Ik heb me er dan ook over verbaasd, dat U.... dat U beter wist, wat ik aeeo. ia aon me zoo goed indenken, .hoe Je Je gevoelde en daarom.... daarom ver- ï- telde ik je. dat ze beter was geworden. En ik veronderstel^ dat mijn leugen je geholpen heeft om beter te worden.” Er was eert lange pauze. Ellen was de eerste die weer sprak. „Ik dank God," zei ze fluisterend, „dat de laatste bladzüde er uit gescheurd was.” ■r vatTga-ajj p ui,OM trien dirt 5. vrouw _ede in het deftige huis van deze/dgme. Op zekeren dag zei mevrouw Maurers: „Ik hoop, kindlief, dat jé veel gelezen hebt. Edward Marrimer, de bekende schrijver, komt van mid dag hier dineeren; ik zal hem iets moeten zeg gen over z’n werk. Maar ik heb nooit iets van hem’ gelezen. JU wel? Zoo ja, dan had ik Staag dat je me het een en ander vertelt, wat ik tegen hem zeggen kan." „Ik heb heel veel van hem gelezen, nep Ellen opgewekt. „Al z'n verhalen zUn mooi; bet. mooiste vind ik .De Geschiedenis van Madge", omdat het einde zoo verrassend is. Iedereen denkt namelUk dat Madge sterft, maar ze wordt juist weer zoo gezond als vóór ze haar kwaal had.” „Prachtig!” lachte mevrouw Mauvers. „Nu weet ik precies wat ik zeggen moet. HU tAi denken, dat ik het heele verhaal gelézen heb. Dank wel. Ellen!” Met ongeduld verbeidde Ellen Blake het oogenblik. waarop zU den schrijver zou leeren kennen, die haar heur levenskracht, haar ge zondheid had teruggegeven. Aan het diner dien avond gebeurde er iets vreemds. Ellen zat niet ver van Edward Mar rimer. Van haar plaats af ving ze nu en dan woorden op. die tusschen hem en de gastvrouw gewisseld werden. Eén zin verbaasde haar ten zeerste. .Mevrouw Mauvers." hoorde zU Marrimer zeg gen, „neem mU niet kwalUk, maar U is heele maal abuis, heelemaal” Waar kon dat betrekking op hebben. Even te voren had zU mevrouw Manvers het verhaal van Madge hooren aanhalen. Waarin weersprak de schrijver haar, en dót zoo beslist? Tot haar genoegen stelde mevrouw Marrimer, toen de heeren de eetkamer verlieten, haar den schrUver voor. Toen hU ha^r naam hoorde, keek hU haar belangstellend aan. „Neem me niet kwalUk, Juffrouw, dat ik het U vraag, maar is U niet de dame, <f!e me van uit Sawboume schreef over mijn verhaglJJe tLen 141 van hgl verhaal Mit Misschien was 'door den een^ot andex«A ?er Luister, zei Ben. Weet je zeker dat het gemaakt kAn worden? Daar ben ik zeker van. Wat éénmaal ge maakt kan worden kan den tweeden keer ook. Maar is het mogelUk op commercleele basis te produceeren? Dat weet ik niet, zei de man. dat durf ik niet te zeggen. Men beweert, dat de oude Amos bet ge maakt heeft voor zUn dood. Denkt u dat ik dat niet wist? HU was het, die mU heeft geleerd wat ik ervan weet. Dat heb je me nooit gezegd. Maar het is de waarheid. HU wist alleen niet dat ik all»» wist. Ik was assistent op La burnum Cottage, ik ben daar twee jaar ge weest. Maar Amos Judson heeft het nooit kun nen maken, dat wil zeggen: er haperde altUd iets aan. en ik dacht dat ik het gevonden had. Wat ik u liet zien, Mr. Ben, was werkelUlt rub ber. Ik dacht dat mUn fortuin gemaakt was. Ik zeg u. er ontbreekt maar weinig aan, maar dat weinige kan ik niet vinden. Ik wou dat ik het kon, o, was dat maar waar! Langham liep de kamer onrustig op en neer. Er waé even een stilte. Ben Brlggs moest den ander wel gelooven. toen hU zUn onrustig en opgewonden gezicht zag. Bovendien wist hU. dat Langham er geen belang bU had. hem te bedriegen; het was In geen geval denkbaar dat hU het geld verduisterd had. dat hem was toe- vertrouwd. En toch begreep hU het niet. Als X I waar was wat langham beweerde, dat synthe- jtische rubber te maken wm, dan moest dat ook Lden. HOOFDSTUK Xm. WILFRED LANGHAM De vrouw, die de begroeting tusschen de beide mannen had gadegeslagen, zette een stoel klaar voor Ben en sexicof de hare ook lichter bU het vuur. Het leed geen twUfel. dat zU bü het onderhoud tegenwoordig wilde zUn. Ik zou je graag alleen willen spreken. Langham, zei Ben. Ik heb geen geheimen voor mijn vrouw, Was langham's antwoord. Maar ik wet We kunnen vrijer uitspreken, als we alleen zUn. De vrouw keek angstig naar baar echtgenoot en daarna naar Ben. Waarom kan ik er niet bü bUjven? Ik aal geen kwaad doen! Het is in je voordeel, als we alleen zUn, langham, hield Ben vol. De vrouw keek opnieuw naar haar man en Verliet daarop de kamer. Bü de deur fluisterde Be hem toe: in groote hoeveelheden en geregeld kunnen ge beuren. Luister eens. zei Ben. Ik heb goeden grond om aan te nemen, dat Mary Judson rub ber heeft gemaakt. Langham keek hem aan. Dat wist ik niet, fluisterde hü heesch. Weet Jü iets van haar af? Ik weet alleen, dat ze een goed verstand heeft, en natuurlük heeft Amos haar bü sUn dood veel aanteekeningen nagelaten. Hü beeft mü er uitgegooid, omdat hü bang was dat ik achter zün geheim zou komen, maar zün doch ter heeft hü het natuurUjk verteld. Denk je dat ze in staat is bet procédé te ontdekken? Langham dacht even na. toen ging hü voort: Het is een verstandige vrouw en uitstekend op de hoogte van scheikunde. Ze geloofde in haar plannen, het sou niet ónmogelijk zün dat het haar lukte. Maar je zei. dat het niet op commercleele basis kon gemaakt worden, zei Ben. Ik ben er niet zeker van. Er is maar een klein gebrek aan de formule? Als dat gevonden wordt is alles mogelük. Zou het dan wél op commercleele basis gemaakt kunnen worden? Hoor eens, meneer Ben. zooals ik u al ja- ren geleden vertelde, bediagen de kosten maar twee pence het pond, kunt dus zelf nagaan, dat als het geheim gevonden wordt, er mil- lioenen en millloenen verdiend kunnen woe- Alle abonné’SonvmOten rerae^rtTOiwdesJnritoertvolgends ultkeSrtngénf3000. «erne»*™!?armenT^ide beenen ol belde oogen f 7S0t~ doodelükén* afloop f250.- f 125e" duim of w|j8vlnger anderen vinger Robbie en Topsy keken, hoe de zee man zün,boot verfde en het duurde niet lang ot Willie Woensdag ver scheen ten tooneele. „Geef je die boot een nieuwe verf- Img?” vroeg Willie. ,Ja,” zei Freddy, „maar nu moet Je die lepelaars me zien staan uit te lachen. Je zou zeggen, dat ze nog nooit gerien hadden, hoe je een boot verft” Uk zal je eens laten zien, hoe je een eind aan moet maken," zei Willie, „en ik zal je ook laten zien, hoe je van hun hulp gebruik kunt maken.** gelezen en vraagt of dat de eenige wond is. ,4a”, antwoordt Ma, „dat is alles, maar mijn paarden hebben ze onder mü weggeschoten." Zes paarden werden door granaten gedood; de ruiter werd daarbü echter nimmer gewond. Men vraagt den generaal naar zifn heetste en meest beteekenende gevecht in deze 15 maan denlange worsteling tegen de Japansche over macht. De generaal denkt niet lang na. Voor hem was niet de slag aan de Nonnl-rivier do meest beteeloenende, maar de slag aan de Soeang Tsako. .Met 1300 man streed ik tegen een overmacht van 20 000 Japanners en Mandsjoerüers, drie dagen en drie nachten lang Toen de slag be slist was. telden wü nog slechts 100 man." „En hoe heeft u zich daar gered?” „Het was moellUk. wü waren als door een Uzeren ring omgeven, maar in de duisternis vond ik toch voor mü en mün honderd mannen een mogelijkheid om te ontvluchten.” In December van het vorige jaar had gene raal Ma zich met de rest van zün getrouwen op Russisch gebied moeten begeven. HU wil thans via Berlijn en Hamburg over zee naar zün vaderland terugkeeren. Alleneerst wil hU echter naar een badplaats om voor zün maagllfden, dat hü tüdens de krijgsoperaties heeft opgeloo- pen. genezing te zoeken. „En gaat u dan weer naar X front, generaal?" Generaal Ma kruist de armen over de borst en zegt: „Ja, de strijd zal niet eerder rusten totdat mün landgenooten van de Japansche onderdrukkers bevrUd zün. Ik ben vastbesloten den strüd zoolang voort te zetten, tot de laatste Japanner den Chlneeschen grond verlaten heeft en mün 30 millioen landgenooten weder vrij zün.” geen reden, waarom Ik niet zou Bn?” vroeg ze. fopte haar lachend op den schou ten ander geld bü elkaar, maar je hebt het daarna nooit meer kunnen maken. Hoe kwam dat? Dat heb ik honderd keer verteld, ant woordde de man. Je hebt het verteld, maar ik kan geen ge noegen met je verklaring nemen. Ben keek den ander dreigend aan. Iedere penny die er voor bestemd was, is op, en je hebt er ons niets voor teruggegeven. Is het geen tüd verspillen, daar weer over te beginnen. Mr. Ben? U zelf heeft de rubber gezien die ik heb gemaakt. U liet een professor in de scheiunde onderzoeken en hü verklaarde dat het waar was. Wat ik ook mag zün, ik ben geen oplichter. Maar waar is het geld gebleven? Dat weet u even goed als ik. Het is uitge geven aan experimenten. En heb je het daarna’ opnieuw gepro beerd? Geprobeerd! riep de man uit. Gepro beerd! Ik heb er dag en nacht aan gewerkt: ik ben er mün verstand door kwijtgeraakt. Nie mand was meer verbaasd dan Ik. dat bet mü niet is gelukt. En weet je zeker, dat je rubber hebt kun nen maken? Ik weet het zoo zektr als ik in deze kamer zit. Waarom kan je dan nu niet meer? Ik weet het niet, ik weet het niet, Mr. Briggs. Ik heb honderd keer opnieuw gepro beerd en ik tan tot geen resultaat. Willie aei den zeeman bet eene einde van de boot vast te houden, ter wijl hü zelf het andere greep. Toen 'namen ze de boot op en zetten deze op de open snavels van de twee vo gels. „Nou, dat beeft ze moe gemaakt," Bel Willie, die bang was dat de zee man hem zou vragen een handje te helpen. Jk ga een dutje doen op bet strand, terwül JU je boot verft. Je be hoeft nou niet te bukken, terwül de lepelaars je niet kunnen uitlachen M te m ie

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1933 | | pagina 9