De Sovjet en de universiteit SIMP! I I ARPII kl I ■Jet Erfdeel utofaal aan dendaq H I I )e£fücfieJ(aotie Ittyhkacdb's P&dtt ROBINSON CRUSOE’S AVONTUREN Alle jongens op school dragen ROBINSON schoenen I DE ZON IIIHHIIIIIIKIIIIIIIIIIIIIi: 1 MAANDAG 15 MEI „ZUIVERING” IN 1824 Taak der spionnen Roofstammen aan den Chineeschen spoorweg r Hoe Moskou de situatie voorstelt r Marx als wiskundige De flesch in zee Alle abonné’s r Joseph Hocking 1 I KWALITEITEN 1 AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL \De camera van No. 17 i gaan. I - i I 1 OP Red). i •M| n’l (Morgenavond vervolg) (Ingezonden Mededeeling). a i (Wordt vervolgd) s. I I t l 1 i i i i i L I I i I MOSKOU. Het Marx-Engels-Lenln-instltuut is. naar Reuter verneemt, in het bezit geraakt van manuscripten van de hand van Karl Marx. betreffende hoogere wiskunde, welke tientallen jaren in de archieven gelegen hebben van de Duitsche soclaal-democratlsche partij. Het Instituut zal deze werken uitgeven, waar door de vader van het wetenschappelijk socia lisme in een nieuw daglicht komt te staan, n.l. als Marx de wiskundige. De manuscripten behandelen algebra en ver schillende wiskundige vraagstukken van hooger orde. Zü bevatten ook brieven aan zijn meest intiemen vriend Friedrich Engels, waarin hij zijn standpunt weergeeft over verschillende wiskun dige formules. Marx begon over wiskunde te schrijven in de laatste jaren van zijn leven en in de het vorig jaar gepubliceerde brieven van Engels zegt deze „Ik bestudeerde uw wiskundige geschriften en ik maak u mijn compliment. De zaak is mij zoo helder als het daglicht geworden.” oordeeld was.' Hij werd echter begenadigd, doch toen men hem dit wilde mededeelen, was zijn cel leeg. In de afgeloopen drie maanden „kraakte" hjj minstens een dozijn brandkasten. Hü werd echter door een oud vriend verraden en tijdens zijn slaap gevangen genomen. Toen men hem vroeg waar hij zün Inbrekers- gereedschap had verborgen, bood hij aan de plaats te wijzen. Vastgeketend aan een ser geant van de gendarmerie en begeleid door een patrouille gendarmen, leidde hjj hen dwars door dichte bosschen. Plotseling rukte hjj de ketting van de hand van den sergeant en snelde weg De korporaal van de patrouille gelastte hem stil te staan en vuurde in de lucht. Horvat liep echtere door. De korporaal vuurde nog maals en Horvat viel, in het hoofd getroffen, levenloos neer. REIS-KRABELS Wanneer ge reist, dan is de zon Uw beste tochtgenoot; Daar zij u steeds naar buiten jaagt En 't uitgaan dus vergroot! Ook uw humeur stijgt met het kwik En 't wordt met u gesteld, Alsof zij u aan één stuk door Een grappigheid vertelt! Want waar ge zift en wat ge ziet, Waarheen ge u ook richt. Daar wordt het leelijkste verguld Door dit natuurlijk licht! En ieder zegt.Mijnheer u boft”. Ook, als g’er niet naar vraagt Doch beter, dat men u benijdt. Dan dat ge wordt beklaagd! En aangezien vacantieweer Zoo graag wordt opgeschroefd, Is 't een verdienste van de zon. Als gij niet liegen hoeft! MARTIN BERDEN (Nadruk verboden) Uil hel Engelzch van I Polly's nek was daardoor aoo ver rekt, dat Ivy besloot den nek van Polly tusschen plankjes te zetten, om tot steun te kunnen dienen. De arme kat kon haar hals niet buigen, om voedsel tot zich te nemen, zoodat Ivy haar moest voeden, door middel van een lepel. „Je moest je schamen, de arms Pol ly tusschen plankjes te zetten,” zeide Ivy tot Willie Woensdag. ,Jk geloof niet, dat zij zelf het zoo erg vindt,” zeide Wlllie, „ze kan zich nou lekker laten bedienen.” I E niHtiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiii; Een visscher uit Toulon heeft in zee een flesch gevonden, die vier jaar geleden tusschen Colomtx^, en Australië, vanaf een schip over boord was geworpen. In de flesch bevond zich een in het Engelsch geschreven brief, gedateerd Oviede 31 Januari 1928. waarin verzocht werd den afzender ervan op de hoogte te stellen. Indien de flesch ge vonden werd. Aan die verzoek heeft de vinder voldaan en hij kreeg een brief terug, waarin de afzerujgr zijn vreugde ultte over het vinden van de flesch. Hij had de hoop reeds geheel opgegeven er nog ooit iets van te hooren. Allen die van een bourgeois- af hornet zyn worden verwijderd l gedachte dat Jack Beel er eigenaar van werd, moest je wel ontzettend hinderen. Daarom heb je op die optie aangedrongen. Ik begreep dat het een onbegonnen werk was; hoe moest Jij tien duizend pond bij elkaar krijgen? Ik herinner me. viel Nancy hem in de rede, dat je me al je spaargeld hebt aange boden: dat was lief van je. John! Dat had niets te beteekenen. antwoordde hij ongeduldig, maar ik had een plan in mijn hoofd, waarmee ik dat geld dacht te verdie nen. Ik zou het je als geschenk aangeboden hebben. Nancy, maar het is mislukt, het is mis lukt... Daarom schaam ik me zoo.... Ik sou den grond willen kussen, waarop je hebt ge- loopen en toch kan ik je niet helpen. Ik ben je niet waardig, nooit, nooit! Nancy's oogen werden vochtig; de ernst en de eerlijkheid van den jongen ontroerden haar, zooals nog nooit iets haar had ontroerd. Ik wilde er nooit over spreken, vervolgde hij, maar ik kon het niet helpen. Nancy. Direct nadat JU was weggegaan, verdiepte ik me in de studie over de electrlciteit. Ik schreef een boek en ik stelde me voor, dat ik er veel mee zou verdienen, maar het heeft mij btjna niets opgebracht. Heb je een boek geschreven? riep ze uit. en is het uitgegeven? Waarom heb je me geen exemplaar gestuurd? De directeur van de Sovjet-spoorwegen te Khabarovsk heeft gerapporteerd, dat de situatie aan de O^stelijke lijn van den Chineeschen Oos- terspoorwëg steeds ernstiger wordt, tengevolge van de aanvallen van de Hunhus-stammen. Sinds 1932 zijn van het spoorwegpersoneel 56 man gedood, 825 gewond en 593 ontvoerd. In den zelfden tijd zijn meer dan duizend man van het personeel van den spoorweg be roofd. terwijl 50 locomotieven, 958 personenrij tuigen en 855 goederenwagens zijn beschadigd. Op meer dan 50 plaatsen is de spoorweg be schadigd over een totale lengte van ongeveer 4 K M Ook de verschillende gebouwen van dens 1 spoorweg, kantoren, seinhuizen en klokhuizen zijn herhaaldelijk beschadigd bU overvallen. De hunhks stelen de voedselvoorraden van de employé's, die thans gebrek lijden. De verliezen, welke geleden ijn door de aan vallen van deze roovers, worden geschat op een mlllloen roebel. In het rapport worden verder een aantal maatregelen voorgesteld ter bestrijding van de roovers en wel op de eerste plaats om de trei nen op het traject ImmlangpoPogranltsjnaia vergezeld te doen gaan van pantserwagens. Ook hoopt men, dat de directie van de spoor lijn zal besluiten langs den geheelen spoorweg versterkte posten te plaatsen. ben gekomen? Omdat ik bang was voor mijn eigen gevoelens, omdat ik «niet durfde.... -Toen je in Leeds was- gn Ik je schreef, kon ik me tenminste beheerschen maar nu. nu.... Luister, Nancy, zei,hjj pjotsepng. we zjjn samen van kind af aan opgegroeid; jaren ge leden beschouwde ik je als mijn toekomstige verloofde en ik verlangde naar den tijd, dat ik je tot mijn vrouw zou kunnen makenNa tuurlijk heb ik je dat nooit durven zeggen, maar zoo was het. Ik maakte al plannen voor de toekomst, ik wilde een fortuin verdienen en jou alles geven, maar ik ben een mislukke ling, Nancy. Het meisje gaf geen antwoord, maar er was een vreemde blik In haar oogen. Kijk me niet zoo aan. smeekte hU. ik «rilde je niet kwetsen. Ik ben een laffe ellende ling. ik zal weggaan voordat Ik nog meer stommiteiten zeg.. HU is In de electro-techniek, antwoordde Nancy. Dan verdient hu zeker weinig? „Hü is zelfs arm. ZUn familieleden leven geen van alle meer. De Trefry's zijn zoo iets als de Trevanions; eens was het een groot ge slacht en bezaten ze veel land, maar ze heb ben later alles verloren. Maar, voegde ze eraan toe, John is een gentleman gebleven. Dat is hij, erkende Mary, dat zie je op het eerste gezicht. Eerst dacht ik dat er niet veel bü zat, maar later merkte Ik. dat ik me had vergist. HU is de beste vriend, dien Ik bezit, zei het meisje, en toen mijn vader stierf, was niemand zoo goed en aardig voor me als hy. Mary Judson keek haar onderzoekend aan. Is het niet meer dan een vriend? Néén, maar een échte vriend, antvroordde het meisje. Dit gesprek had plaats na de thee. terwyl John een praatje tnaakte bU Mrs. Ufen. Ik heb opgemerkt, dat Mrs. Uren hem net behandelt, als ze jou doet. Eerst dacht Ik, dat hU een Lord was of iets dergelüks. Ik stond ervan te kUken, toen hu vertelde dat hü een baantje had. Maar Je kunt wel zien, dat het geen gewone Jongen uit het volk is. John kwam op dit oogenbllk de kamer weer binnen, en Mary liet ze alleen. jullie zullen elkaar wel veel te vertellen hebben, zei ze glimlachend. John, waarom doe je zoo vreemd? vroeg Nancy, toen Mary de kamer uit was gegaan. Doe ik vreemd? I bedaart spoedig met een Per stuk 8 ct Doos 45 ct. Bij Uw drogist Ha het middagmaal ging Nancy alleen naar bet strand en voor den honderdsten keer dacht ze over alles na. Ze had geen vertrouwen in Mary's succes. Er scheen niet meer kans te be staan om synthetische rubber te maken dan om zand te veranderen in goud. Voor geen van belde mannen voelde ze iets. Was het dan ten slotte niet beter om het huls maar in de handen van een vreemde te laten, dan zich zonder eenig dieper gevoel aan een man te geven? Maar ik heb het vader beloofd, herhaalde ze in zichzelf, ik zou er alles voor over heb ben om het huls terug te krUgen! Ze herinnerde zich de woorden van den jon gen Jack. HU hield ongetwüfeld veel van haar, hy was er zelfs .toe bereid om zün naam te veranderen En t^en deze opstond om terug te gaan naar Boreas Uren’s huisje, was ze bijna besloten in godsnaam zUn aanzoek aan te nemen. Maar nauwelUks was ze het huis binnenge komen, of ze hoorde den klank van een stem. „Is dat waar, mUnheerVelton vroeg Bob Ree- man. „Gelooft a me niet?” pruilde het vrouwtje, dat de portée van ofwel naar Siberië, ofwel naar de Solowjetzki- ellanden. In beide gevallen moeten de ballin gen hard werken voor zoo weinig mogelyk eten. Dit ondermijnt hun gestel volkomen, tot zü er dood by neervallen. Dit is dus een nieuwe methode. Men exploiteert den bourgeois als arbeidskracht en als hü niet meer mee kan, kan hU sterven. Vele partymannen en vrouwen achten dit ook openiyk de juiste methode, zy achten den bourgeois inderdaad alleen goed als arbeidskracht, die niets kost en meenen dat hy niet ineens, maar langzaam aan moet uit sterven. De Gepeoe vermeerdert ook haar spionnen. BU voorkeur kiest zy iemand, die niet van de party Is, maar leeft in milieus waar gespion- neerd moet worden. In vele gevallen weigerde de uitgenoodigde rechtstreeks of door een ver zinsel. maar vaak ook durfde hy niet, uit vrees gevangen genomen en verbannen te wor den. Inderdaad, wie weigerde, verdween op ge heimzinnige wüze en niemand hoorde meer iets van het slachtoffer. Ook onder de profes soren van het stadje R. was een spion. Ieder een was ervan overtuigd, maar niemand wist, wie het was. Eindelyk op een feestelyke byeen- kornst, waar zoowaar wodka aanwezig was, kwamen de tongen weer los en de geleerden redeneerden lustig over den waanzin van het Sovjet-reglme, toen een van de professoren plot seling een dronk uitbracht op de bolsjewie ken, daarmee openbarend, dat hU de spion was. Algemeene consternatie! Niemand sprak nog een woord en men ging verslagen uiteen. Eindeiyk, na dagen, kwam de vrouw van den professoraten spion bü eenlge collega’s van haar man vergiffenis voor hem vragen, zeg gend dat haar man uit doodsangst had gehan deld en niet anders had gedurfd dan ge hoorzamen aan den eisch van de Gepeoe. Nu komen de buitenlanders aan de beurt. Tot dusver had men hen nog al ontzien. De con suls waakten en de Gepeoe had respect. Maar nu was ook dat uit. Weliswaar stond men de buitenlanders niet naar het leven, maar zü moesten uit alle baantjes worden verwyderd en werden meestal gedwongen binnen enkele weken het land te verlaten met achterlating van al wat bruikbaar was. Zoo kwam ook de Dultscher aan de beurt, die aan de universiteit doceerde en met een Russische vrouw was ge trouwd. Dit vertrek uit Rusland, en zoo zyn er vete geweest, was dubbel hard, omdat de man een betrekkelijk veilige betrekking verliet, en omdat de vrouw afscheid moest nemen van haar vaderland en haar familie. Maar dit alles kon voor de machthebbers geen bezwaar zijn. BU dezen Duitschen docent gold het boven dien een persoonlyke wraak. HU was nJ. enkele maanden tevoren bü de Gepeoe ontboden, die van hem verlangde, dat hy onder de professo ren zou spionneeren. De docent weigerde dit te doen. Men probeerde het met dreigementen enz. Maar toen hü voet by stuk hield, liet men hem een clausule teekenen, waarin hU ’n eeuwig stllzwygen over het geval beloofde op straffe van doodgeschoten te worden. Het was dulde- lyk, dat de uitzetting uit Rusland daaraan was toe te schryven. Ziedaar enkele episoden uit de Russische ja ren omstreeks 1924, zooals die werden opge- teekend in verschillende dagboeken. Men kan natuuriyk aan de volledige objectiviteit van die geschriften .in zooverre twyfelen, dat zü door andersdenkenden dan Sovjet-menschen werden geschreven. Men kan echter van de verklaringen niet zooveel aftrekken, of er blyft genoeg over voor de conclusie, dat in Rusland alle recht en alle eerluk denken verloren zyn gegaan of in bedwang wordt gehouden. Wlllie Woensdag was bezig een groote kist naar de zandbanken te brengen. „Wat is die zwaar,” zuchtte Wlllie, terwyl hU naar adem snakte, „ik laat de kist nog vallen.” ,Let op de arme Polly,” riep Ivy verschrikt uit. „Laat de kist vallen waar wilt, maar dan ergens, waar Je niemand kunt bezeeren.” „Ik kan de kist niet langer houden, ze is te zwaar,” zeide Willie, terwyl hü kreunde. En hy liet de kist vallen op den kop van de kat. SIMPT FT RIJWIELEN loopen licht, zijn absoluut betrouwbaar. Prijzen vanaf f. 49.5C SIMPLEX MOTORRIJWIELEN P/« PK 199.50 SIMPLEX MOTORRIJWIELEN 3 PK. f.265— SIMPT FT DETFWm FBSf.139.— SIMPLEX DRIEWIELERS met motor f. 325. Prawda spreekt van een oorlog tusschen Amerika en Engeland die haar het bloed naar t hoofd deed vliegen. John! Ben jU het? riep ze uit. John Trefry stond van zyn plaats op, maar hU kon niet spreken van ontroering. We hebben ons al aan elkaar voorgesteld, zei Mary. HU is een half uur geleden gekomen en toen moest hy zich maar met mün gezel schap tevreden stellen. Ik heb je al dagen eerder vervracht, zei Nancy, heb je mUn brief niet ontvangen? Ja. ontvangen had hü den brief en hü ver telde haar verward en verlegen, dat hü het zoo bijzonder druk had gehad met zün werk. HU scheen slecht op zün gemak te zün. We zulten eerst thee drinken, zei Nancy. Ik ben zoo blü je te zien, John, dat ik je maar niet zal verwyten, dat je me hebt ver waarloosd. Jou verwaarloosd! riep de jonge man uit. Natuuriyk heb Je dat. lachte Nancy. Je wist immers al dien tüd al. dat ik hier was. John Trefry seheen erg verstrooid. Nancy praatte over honderd dingen, maar hü luister de nauwelUks. Mary kreeg een raren indruk van hem. Alle Corn wallers zün precies eender: ze hebben een heejeboel praats en als het er op aankomt, staan ze met hun mond vol tanden. Ik begrüp niet, hoe Nancy dezen jongen aardig kan vinden! En toch moest ze later toegeven, dat hü veel sympathieks had en ze zei tegen Nancy, dat t een jongen scheen waarvan je op aan kon. Wie te hü? vroeg ze. doet hü voor den kost? H1.H rtin Invrvoln- de verzeke isrden tegen 9/J/3/) by levenslange geheels ongeschiktheid tot werken door f 7C/1 bU een ongeval met f by verlies van een hand f f OC og> verlies van een f Cfl bU een breuk van f A/J by writes van "n on^ï^U» wraekiM vS>r w dw ultk««rlngen T ÓUUU.- vwUea van lilde annanTbalde beenen of belde oogen T f DU.- doodeiyken afloop 1 een voet of een oog T 1 £b. - duim of wyavlnger T b U. - been of arm/¥(/.- anderen vinger Maar hy ging niet weg. hy bleef haar met bewonderende oogen aanziéA. Ik wilde me beheerschen. ging hy voort, ik wilde mezelf wysmaken, dat ik alleen een vriend voor Je wilde zün, maar toen je weg was, o, Nancy, vergeef me Nog altyd zweeg ze. Dit was heel anders dan wat Ben Briggs of Jack tegen haar gezegd hadden en het ontroerde haar op een vreemde raanier. Ze wist wel dat John veel van haar hield, maar ze had hem altyd beschouwd als een kameraad; dit had ze toch niet verwacht. Weet je, vrat fk me had voorgenomen, Nancy? Ik wist, dat je hart brak van verdriet, toen Trevanlon Court verkocht werd en de In een hoofdartikel „Van Washington tot Lon den” schrijft de Prawda o.a.: Het Engelsche imperialisme heeft, wat het Verre Oosten aangaat, tot dusverre onveran- deriyk zUn standpunt gehandhaafd. Een felle economische oorlog tusschen de Ver. Staten en Engeland wordt begeleid door voorbereidselen op grooter schaal voor een oorlog dezer lan den en er bestaat geen twyfel aan. dat men gedurende de economische wereldconferentie zal overgaan tot dezelfde pogingen als te Genève, waar men met pseudo-paciftetische phrases de koortsachtige wedloopen der generale staven maskeert. De eerste ronde der besprekingen in Washington is met een fiasco geëindigd. De deel nemers begeven zich nu naar Londen in de hoop, dat de mist der Britsche eilanden in zeke ren zin den grooten ernst zal verhullen van de opgekomen conflicten. Reeds thans echter kan opgemerkt worden, dat de Londensche conferen tie geen kansen biedt op een accoord tusschen de tegenstanders, zy zal de tegenstellingen en geschillen tusschen de beide mogendheden slechts ernstiger maken. (Dat de wensch hier vader der gedachte is, lykt een niet onwaarachünlüke veronderstelling. ton?” vroeg het jonge vrouwtje liefjes, zich tot den aangesprokene wendend. „MUn opnamen?" vroeg de bewoner van ka mer no. 17 verbaasd. „Ik zag u vanmiddag zoo druk met uw ca mera in de weer. Juist by den straathoek, die... Maar wat is er? WaaromHeb ik iets ge zegd, dat.A Er ontstond een Uzlge stilte. Leopold Velton voelde zich In verwarring ge bracht door de uitvorschend op hem gerichte blikken. Hy «dlde wat zeggen, maar zün lippen trilden; hü kon geen woord uiten. HU wist dat er nu een zware verdenking op hem nutte. haar vraag niet scheen te begrijpen. „Mevrouw vergist zich!” bracht Velton met moeite uit. „Ik ben niet aan t strand geweest met myn camera.” „U bezit dus een camera?” „Ja zeker; dat is toch geen misdaad.” „Nu stond de echtgenoot van de mooie vrouw op en vroeg haar: „Wil Je een oogenbllk naar binnen Nettle?" „Ik.... waarom?.... wat....?” „Ik verzoek Je er vriendelük om.” Als een verschrikt kind verwijderde zü den „Nu zün we onder ons heeren," sprak haai echtgenoot. „In haar onwetendheid heeft mUn vrouw een teere snaar aangeroerd. Zonder dit kleine voorval zou ik gezwegen hebben, maar nu acht ik mü verplicht u te waarschuwen te gen den heer Velton. die zich met schoonschy- nende woorden by u Ingedrongen heeft, maar niets anders is dan een laaghartig spion. Doodsbleek sprong Leopold Velton op. ..Schurk!siste hy, ,Jk zal je ontmaske ren „Ik kan bewyzen hetgeen ik beweer." Hevig opgewonden riepen de getuigen van deze woordenwisseling om het bewijs der be schuldiging „Dat bewijs is gemakkelük te leveren.ver klaarde de aanklager. „Laat iemand de camera van no. 17 halen. De ontwikkeling van de zich daarin bevindende platen zal u doen zien, dat myn vrouw zich niet heeft vergist en Ik even min." .Mijnheer Velton," vroet Harry Smalt koelen toon, „staat u ons toe „Zeker," antwoordde de beschuldigde, „haal gerust myn camera en u zult u kunnen over tuigen van de ongehoorde brutaliteit van dien man. die mU z'n eigen misdaden in de schoenen wil schuiven." Het bleek, dat de bewyzen onweerlegbaar wa ren. In de camera van no. 17 bevond zich een serie opnamen, die voor den vüand senatten waard waren. Ondanks z'n protesten arerd Leopold Velum achter slot en grendel gezet. De club kon geen woorden genoeg vinden, om haar verontwaardi ging te uiten over de handigheid, waarmee de spion de beschermer van het vaderland had ge speeld. „Ik wil hier «üet langer biüven." mopperde de Jonge vrouw den volgenden morgen. „Hè. wat een' akelige geschiedenis. Ik wil hier van daan.” „Zeker, zeker," suste haar man. „We gaan weg van hier.” Nog op den zelfden dag zeilde een statig jacht uit de haven en een klein, wit zakdoekje wuifde het clubje een vrooiyk afscheid toe. Een week later ontving majoor Bob Reeman een brief van den volgenden Inhoud: „Laat den stumper nu vry. Ik wist, dat hü op mü loerde. Myn taak heb ik volbracht, maar ik vreesde niet ongehinderd met myn kostbaar bezit te kunnen vertrekken. Daarom moest hü tydeiyk onschadelQk gemaakt worden. Ik kocht een be diende om en hoe myn vrouw haar rol speelde, weet u. Nu ben ik buiten gevaar. De groeten aan mün onhandigen belager." De terneergeslagen Leopold Velton aanvaard de ’de betuigingen van leedwezen, waarmee hü werd overladen. ..De camera Is mün ongeluk geweest.” zuchtte hy. „Die bracht den schurk op het idee mij te dupeeren. Had ik maar ontkend, er een te be zitten. Maar voor u heeren, te bet een geluk, dat ik geen offtcleele opdracht van bet gouver nement kan toonen.” Ja. Wat te er met Je? Niets byzonders. Maar waarom ben Je niet eerder geko men? Had je dat dan gewild? Maar natuuriyk! Ik heb Je in geen twee jaar gezien en ofschoon ik Je schreef dat ik naar Cornwall kwam, heb je niets van je la ten hooren. Heb ik Je-soms beleedlgd zonder dat ik het weet? John draaide het hoofd naar het raam, dat het strand, maar hü gaf geen uitkeek naar antwoord. Is er iets. John? Wil je me het niet ver tellen? John schudde het hoofd en mompelde iets val? „geen tüd hebben”. Kom nu, zei het meisje, je moet niet zoo tegen me zün. Anders krüg ik er spüt van, dat we elkaar hebben ontmoet, voegde ze eraan toe. Ik wilde niet komen! barstte hü uit; maar toen hü de pünlüke kleur zag op de wangen van het meisje, voegde hü er haastig aan toe: Neen, Nancy, vergeef me. zoo. bedoel ik het niet. Maar John toch Ik ben een zelfzuchtige ellendeling, riep de jongeman uit. Welk recht heb ik om zoo tegen Je te spreken? Maar we zün toch goede vrienden, zei het meisje. Ik weet het en ik probeerde zoo asm je te denken, maa^ ik kon het niet, Nancy, ik kon eenvoudig jAt. Weet je waarom ik niet eerder et was in den grooten oorlogstüd. Op het terras van het voornaamste hotel in een havenstad, 'die als baste voor oorlogsope- raties van beteekenis was. groepten eenlge offi cieren de meesten in uniform rookend büeen. „Wie te elgeniyk die nieuweling?” vroeg Bob Reeman, aan een van z'n collega's. „Wlen bedoel je?” Informeerde Harry Smalt, loom. „WeL de man die sinds een paar dagen kamer no. 17 bewoont.” „Ik weet het niet, maar hü maakt geen on- gunstigen Indruk.” „Inderdaad, maar wat zou hem hier heen ge dreven hebben in een tüd als deze, waarin nie mand er aan denkt een pleizlerreis te maken?” hernam Reeman. „En allerminst aan een pleizlerreteje naar hier, oat midden in de gevaariyke zóne Ugt.” meende Smalt. „Hü scheen er prijs op te stellen in ons gezelschap te worden opgenomen, maar we hadden wel eerst eens mogen onderzoeken, wat hü elgenlük In z'n schild voert.” „Daar komt hü aan!" waarschuwde Bob Ree man. „Wie?" „No. 17 natuuriyk Onwillekeurig richtten zich aller oogen naar de wüd open staande deuren, die van uit de eetzaal naar het terras leidden. Op den drem pel stond een kleine, magere, correct gekleede heer, die zich by z'n aankomst als Leopold Vei- ton had bekend gemaakt. Na een lichte weifeling trad hü op het groep je toe en vroeg op bescheiden toon: „Mag ik me by u aansluiten, heeren?" „Ga zitten, mynheer Velton.noodde Harry Smalt, ,.we spraken Juist over u.” „Zoo?” „We gisten naar de motieven, die u van uit het veilige vaderland naar hier gedreven heb ben.” „Ik begrüp, dat myn komst hier verwonde ring heeft gewekt,” antwoordde de heer Velton. „Eeriyk gezegd, had Ik verwacht, eerder onder vraagd te worden. Maar ik zal....” ..Pardon." onderbrak Bob Reeman, „laat ik u even zeggen, dat uw ophelderingen niet nood- zakelyk zyn. Ook zonder deze...." „Dank u," zei de bewoner van kamer no. 17 haastig en met een lichte buiging, „maar ik sta er op j te vertellen, wat mü hierheen ge bracht heeft." „In dit geval zullen we met genoegen naar u luisteren.” „Ik ben hier gekomen.” zoo begon Velton. „een als gevaariyk gesignaleerd spion te snap pen en onschadeiyk te maken. Wel heb ik daar toe geen speciale opdracht ontvangen, maar het toeval speelde mü eenlge gegevens in handen, die ik zoo goed mogelyk zal gebruiken, waarmee ik mü den dank van onze règeering en tegeiyk een kans, om carrière te maken, hoop te ver zekeren. En." vervolgde de bewoner van no. 17, glimlachend den kring rondziende, „ik vertrouw, dat ik op de hulp van de heeren mag rekenen, waar het geldt.... niet het vaderland te red den zulke groote woorden zün hier niet op hun plaats.... maar dan toch in ieder geval moei- lükheden af te wenden, die zeker zouden ont staan. als de schurk z'n plannen volvoerdc en waarde volle Inlichtingen aan den vüand ver strekte.” „U kunt op ons rekenen," sprak Bob Ree man met vaur, en de anderen gaven hun in stemming met die toezegging te kennen. „In welk opzicht kunnen wü u helpen?" vroeg Smalt. ..Dat zal ik u zeggen. De man, dien ik bedoel, is op weg hierheen. Men heeft hem een exor- bitanten prys geboden voor een reeks foto's van de havenwerken en de vesting en hem ruim van geld voorzien om de te maken onkosten te dek ken. Het zal hem dus niet moeilük vallen, hier zeer royaal te leven. Tot meerdere veiligheid heeft hü z'n vrouw meegenomen. Ieder onin- gewüde zal het tweetal houden voor onschul dige toeristen, die op den inval gekomen zyn, eens een kykje te nemen op bedreigd gebied. „Maar hun passen?" opperde een der toehoor ders. „Die zullen wel in orde zün. Hy is een ge slepen schurk en kent alle wegen en kanalen om zich te verschaffen wat hü noodig heeft.” „Weet hü. dat u op hem loert?” .Neen, en dat is juist mün kans! De heeren zouden mün taak zeer vergemakkeiyken als zü het echtpaar zeer welwillend bejegenden en vooral er over zwegen, dat ik nog niet lang tot uw clubje ben toegelaten. De gentleman-spion moet zich onbespied wanen en zich volkomen op zün gemak gevoelen; eerder zal hü geen po gingen aanwenden om zün doel te bereiken.” Lang werd er nog gepraat over den man. die weldra in 1 hotel verwacht kon worden. Men gaf elkander wüze raadgevingen en nuttige wenken. Ten slotte werd een plan de campagne in elkaar gezet, waarbü de leiding geheel in handen van Leopold Velton gegeven werd. De gentleman-splon deed z'n Intrede In 1 hotel en al spoedig scheen hü zich in z'n nieuwe omgeving volkomen op z'n gemak te gevoelen. Dit was ook het geval met z'n mooi, aardig vrouwtje, dat met haar lieve stem en coquette maniertjes iedereen voor zich innam. „Zü kan z'n medeplichtige niet zün.” fluis terde Harry Smalt z'n collega Bob Reeman In 1 oor .Natuuriyk niet. Misschien is ze wel z'n dupe overigens, ook hü te een aardige kerel. Het is by na niet te gelooven, dat hy zoo’n schurk te, als Velton hem ons heeft afgeachilderd.” „Maar met dit al." meende Smalt. ..zullen we hem in de gaten houden.” Enkele uren daarna zaten allen, de Jonge vrouw incluis, op het terras en er ontspon zierf een vroolijk gesprek over alles en nog wat. „Zün uw opnamen goed gelukt, mynheer Vel- y -y et is steeds een kenmerkende eigenschap I—geweest van de Sovjet-tactiek om vol- A komen in het geheim een bepaald oeslult voor te bereiden en het daarna met een niets ontziende kracht tot uitvoering te brengen. zoo geschiedde het ook in Maart 1924 met de ,.g zuivering der universlteiten. Sinds eenigen tyd was uitgelekt, dat men maatregelen over woog om alle bourgeois van de hoogeschool te verwüderen, te beginnen met de studenten, te eindigen met de professoren. NauwelUks was het gerucht tot de studenten doorgedrongen, of een algemeene consternatie ontstond onder de studeerende jeugd. Men wist immers, dat hü of xlj. die van de universiteit werd verwüderd en dus de studie niet kon afmaken, voor goed ver loren was, want hoe zou men aan een betrek king kunnen komen zonder examen, wanneer men niet ingeschreven was bü de party. En juist de niet ingeschrevenen, op een kleine uit zondering na. zouden verwüdeH worden. Het zou spoedig genoeg blijken, dat de ge ruchten Juist waren. Op 30 Maart werden de lijsten der „opgeruimden” in een gang van het gebouw opgehangen. In koortsachtige opwinding drongen de studenten voor de lysten samen, een drom armoedig gekleede en uitgevaste jonge menschen. De lysten hingen op het donkerste gedeelte van de gang, zoodat men alleen met behulp van een lucifer nu en dan een naam kon lezen. Bü ieder opvlammend lucifertje klonk een wanhopige kreet van deze of gene die zyn naam op een lüst had gelezen. En telkens las men namen van hen, die juist hun uiterste best hadden gedaan om zoo proletarisch mogelyk te doen. Maar er hielp niets aan. Men behoeft slechts de zoon of dochter van een dokter, een leeraar, een advocaat, een koopman te zün, om tot de bourgeois gerekend te worden en dit wil de zeggen, dat men van alle levensmogeiyk- heden moest warden beroofd en van honger moest sterven, langzaam ten onder gaande. Er was wanhoop onder de studenten en de zelf moorden kwamen dagelyks voor. Als motief voor de schrapping werd inmiddels opgegeven „onvoldoende studieresultaat", maar toen een vota de studenten beweerde, dat hü bewüzen kqb een proletariër te zyn, gaf een partüüd hem den raad naar den commissaris te gaan, dan zou hü zeker van de lüst verwyderd wor den. Een andere student merkte daarbü op. dat het dus elgenlük niet ging om de „studie resultaten”, maar om de willekeur. Een scherp antwoord van het partylid was echter voldoen de om den protesteerende te doen zwügen. Men wist maar al te goed, dat één woord van een partyild den dood kon beteekenen van een on tevredene. Maar wellicht nog geraffineerder dan de schrapping zelf, was de datum, waarop hü be kend werd gemaakt. Dat was n.l. prectles de dag. nadat de collegelden betaald waren. En tegelük werd medegedeeld, dat die gelden niet konden terugbetaald worden. Dit beteekende iets verschrikkeiyks voor de betrokkenen. Men moet nJ. weten, dat de bourgeois zeer hooge collegegelden moesten betalen en dit ónmoge lijk konden doen, wanneer niet voor één stu dent ieder lid van de gansche familie zün laat ste penning offerde. Tegen den datum der be taling werd dan ook in een familie, waar een student aanwezig was. niet gegeten, om in 's hemelsnaam maar het geld by elkaar te kun nen brengen. Met opaet waren de collegegelden zoo hoog mogelyk gesteld, om zooveel moge lijk bourgeois te kunnen weren. Maar dezen vochten tot de laatste minuut, om het geld bü elkaar te krügen, want hun heele leven hing af van het welslagen van hun studie. Welnu, men kan zich voorstellen, hoe ellendig de „op geruimden" zich moesten voelen, toen zü niet alleen hun toekomst vernietigd zagen, maar bovendien het dure, zure geld van hun familie volkomen nutteloes zagen wegsmyten. Begrijpt men dat zulke dulveteche practyken jonge men- achen tot wanhoop moet brengen. En het erg ste is nog, dat de Sovjet die zelfmoorden be schouwde als eenvoudiger oprulmingsmiddelen dan het dooden door de Gepeoe. Deze gruwelüke instelling werkt in 1924 weer op andere wüze dan vroeger. Het geschiedt min der opvallend, geheimzinniger Men doodt niet zooveel meer, maar men verbant des te meer,

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1933 | | pagina 11