Vorstin vecht voor haar leven I I u&haal ooft eten Aaq af van dien Montrose, die zoo dapper en loyaal voor Karel I gestreden heeft?” MANCHESTER GUARDIAN WEEKLY I Hei Geheim van Sir Carew ■J ROBINSON CRUSOE’S AVONTUREN ROBINSONschoenen zijn met leeren- DE TAX.. of met rubberzool DONDERDAG 8 JUNI MARIA STUART Huwelyk met Bothwell Haar derde huwelijk Zijn gewicht in goud ak Opnieuw verraad Japan’s rijkdom If you are interested in England READ THE •Im INDISCHE POSTVLUCHTEN (TIE cden tart and the paper will reach you every Saturday morning Specimen copies will be sent on request. It gives a summary of the week’s news combined with such expression of liberal thought on British and International affairs as has made the Man chester Guardian so highly regarded tn non temporary journalism. 1 i i i i Omgeven door verrader», vyanden en valtche vrienden Parvenu's lederis#*- bericht® a rep laat» b*- De i.„. Send your subscription to the Publisher GUARDIAN BUILDING - MANCHESTER - ENGLAND Alleahonné’s«iiï?fX2T4-f750.-SSoTAfff250.- -ff '.£“4 f 125.-f50.-^”^‘^f40.- ÏÏJX”78,3 AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUIt NA HET ONGEVAL De Amerikanen blijven thuis o (Morgenavond vervolg). 4. HOOFDSTUK HI hem dichtging, lei als hier in de kamer... Wordt vervolgd. ■*■1111111111111111111111111111 zou twee grot, verspreid, waarin het heette, dat H. M. de ko ningin gevangen genomen was en dat een raad van hoogen adel zich geroepen voelde de konin- tlg te ute hgt tot Ie- »oo vlug als zag Het Indië-vüegtuig de „Snip" is Woensdag in Athene geland. Cyril was practi ce vtr- m met t, mau i ramt en out- oor over usertkg eten id- e etale ert wor- edereen, st e«z andbur komen, benzine e vioa- ma- dan IS/ Het we ord oar •en, tier •Uffi en- ien. Mei te- ioat r in we leze we tert let- on* ispecteur n eenge meldt n D, Sb Utrecht ■uta' to Idea Op Utrechte- HU k® dwsctfer (line, d in be- IIHIIIUIIIIIMIIIIIIIIIIU Volgens door het Bureau voor de Statistiek gepubliceerde officleele cijfers bedraagt de na tionale rijkdom van Japan 1.102 millioen yen. Twaalf percent hiervan is rljksbezlt. 4 pet. open baar bezit, terwijl de overige 84 pet. particulier bezit is. In vergelijking met 1924 is de nationale rijkdom van Japan met 78 millioen yen toege nomen. kleed als presbyteriaanse^ geestelijke en als ge zworen, dat allen den graaf zouden steunen in woon burger. Zij vluchtten naar Dunbar, waar «On streven naar een huwelijk met Maria. Een schandelijk manifest werd opgesteld, waarin de onschuld van Bothwell nogmaals werd geme moreerd en waarin als eenige mogelijkheid om de „lasterpraatjes" den kop in te drukken werd aangegeveneen huwelijk tusschen Maria en Bothwell. En tot overmaat van schande (Ingezonden Mededeeling' miiiniNiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiimiiiii ode zijn pat far lm. "Ba it uta bijkant die to ean eet overal ■ld om en zijn e vloei- lamman an da tt voor- enlucht, nrUderd nen al- een te- iiuuiiituMiiitHHMuiiiimmiiiiHaMMtoiiiiiiiiiiiiiiiimHiiiiiHiiiiuiiiiii ider aüe ven. Ba nst ver gaat het en <Mk- inlevmt sten asn en hm BU het stoffen, ed elee- schjjnxl kunnen en klein nde om wetende dj net te tea- gin te bevrijden, den prins te beschermen en de koningsmoordenaars te straffen. Een leger werd verzameld, dat tegen Dunbar zou optrekken. Maar inmicdels waren ongeveer 2500 manschap pen naar de koningin getrokken om zich onder haar vaandel te scharen en terwijl de rebellen de hoofdsted verlieten, trokken de koningsge trouwen naar Edinburgh op. Deze rebellen droe gen vaandels met een voorstelling vltn den koningsmoord en den tekst ..Verschaf mjj recht, o r heil God, en beslecht mijne zaak tegen het on- illge volk". Deze Infame leugenachtigheid had zoowel de soldaten als het volk tot waanzinnig fanatisme gebracht. In den voegen morgen ontmoetten de legers elkaar, gescheiden door een overstroomden beek. Op het oogenbük, dat de strijd een aanvang zou nemen, verscheen plotseling de Fransche gfgezant du Croc, die gekomen was om uit naam van zijn koning, Karel IX. te trachten de partijen met elkaar te verzoenen. Den rebellen Volgens medeueeling van den Engelscnen medicus dr. Arthur Torranoe. die te Honoloeloe van een studiereis is aangekomen, komen op de eilanden der Stille Zuidzee steeds meer ge vallen voor van melaatschheld. Gebrek aan flnancieele en geneeskundige hulp en de im migratie van nieuwe bewoners uit het Oosten, zoo zeide dr. Torrance, dragen bij tot de ver spreiding van deze verschrikkelijke ziekte. Niettemin- is de melaatschheld nog niet de grootste bedreiging voor de gezondheid der be woners van deze eilanden. Nog erger waren ziekten als de gele koorts, welke uit andere streken in het Oosten door de moderne ver keersmiddelen zijn overgebracht en waarvoor de Inboorlingen zeer vatbaar zjjn. t The Manchester Guardian Weekly Is publishvti every Friday and is sént to any address post free for 12 months for 13s. Od. Hoe genoeg’lijk rolt het leven, Dichtte eertijds wijlen Poot. Maan vrij hebben aan dat rustig Min of meer een broertje dood! Want'het is de eeuw der snelheid, Waar wij midden-in in staan. Het moet hollend, vliegend, rennend, Kilometervretend gaan! Afstand loepen met de beenen Gaat te zeurig en te laks. Om den weg te overbruggen Neemt men liever maar een tax! Met een taxi naar 't station toe. Met een taxi naar kantoor; Wil men naar een bioscoop je, Dan kamt ook de taxi voor! Taxi’s vallen uit het luchtruim, En ze'groeien net als kool. Taxi’s maken tegenwoordig, Door de zucht naar snelheid, school.’ Eerst de Atax, toen de Citax, Dan de Ratax en de Rita%-, Fatty verzette zich niet langer; ze had innig teedelyden met het bleeke gezichtje van Lu- cinda, die blijkbaar geweldige pijn had, en liep Thig als zjj kon. in de aangeduide richting. Ook zag zij in een ver verschiet wel eenige werd Bothwell hulde gebracht voor de groote diensten, het vaderland bewezen. Nauwelijks had zich ook deze comedie vol trokken. of de valsche vrienden Morthon, Mur ray en de anderen wierpen hun maskers af en vereenlgden zich in een liga, de ..Liga der ver bonden Lords”, die zich ten doel stelde de ko ningin uit de handen van Bothwell te be vrijden, over den jongen prins te waken en Bothwell wegens koningsmoord aan te klagen. Niets minder dan dat en dit complot was in elkaar geze: door.... Argyle, den voorzitter van het tribunaal, dat Bothwell kort geleden voor volkomen onschuldig had verklaard. Cynischer emburetf door een Me nner ta •n OWt oben aturzsW d de b* eedste1»- M-^oen de jonge Darnley, de echtgenoot van I Maria Stuart, vermoord onder de puln- hoopen van zijn ingestort huis was gevon- den, wachtte de A>nge koningin binnen enkele dagen reeds de verdachtmaking, dat zij de hand in oezen laffen moord zou gehad hebben. Lord Bothwell werd aangeklaagd, maar Maria werd als medeplichtige genoemd en James Murray was het, die zou trachten van deze verdacht makingen te profiteered Murray koesterde te gen Maria dien bijzonderen haat, die hoosaar- dige bastaards vaak jegens het echte kind ge voelen. Nu moet gezegd worden, dat Maria eeniger- mate verblind was door haar hartstocht voor Bothwell, en dezen was dit allerminst onbe kend. Toen hij dus de koningin het bovenver melde protocol voorlegde, mocht hij er 'zeker van zijn, dat zjj zou teekenen. Toen beging Bothwell zün laatste en brutaalste daad. Op 24 April keerde Maria terug van een bezoek aan haar ziek kind, dat in het slot Stirling verbleef. Aan het hoofd van 800 ruiters trok Bothwell haar tegemoet, omsingelde haar escorte en voerde de koningin als gevangene naar Dun bar, terwijl hij zelf het paard van Maria bij den teugel leidde Zoo verbleef Maria tien dagen in het slot van Bothwell, waarna zij op 3 Mei met alle eerbetoon naar Edinburgh teruggevoerd werd. De soldaten van Bothwell wierpen hun lansen ter aarde ten teeken. dat de koningin vrij was en de graaf knielde blootshoofds en on gewapend voor de koningin neer, nam daarna de teugels van haar paard en leidde de konin gin voor de verbaasde blikken van de menigte het koninklijk slot van Edinburgh binnen. Van daaruit deelde de koningin enkele dagen later mede, dat zjj Bothwell de hoogste onder scheiding zou toekennen wegens zijn verdien sten en dat zjj hem de koningskroon zou ver* leenen. Met eigen hand drukte zij hem de kroon i op het hoofd en Bothwell had zijn doel bereikt. Wat in Dunbar voorgevallen was, of de konin gin nog steeds niet op de hoogte was van Both well's schuld aan den koningsmoord, dit alles kan moeilijk beantwoord worden. Zeker is. dat, als men Maria Stuart verwijten zou mogen ken. deze verwijten eer haar zwakheid haar bedoelingen sou mogen raken. laai m zijn 9* ook aangeno- len in a Rte*- •chtstN* ascbrÜ*®’ Het duurde niet lang, of Polly had visch geroken, en zij kwam naar den ingang van de grot gesprongen. Maar toen Madge en Muriel haar za gen aankomen, kruisten zij hun sna vels over elkaar, zoodat het precies op bajonetten geleek. En toen de kat probeerde om onder hen door te krui pen, kruisten zjj ook hun pooten. „Die lepelaars zijn wat je noemt uitstekend”, zei Robbie. zeer I* De Amerikaansche vacantle-relzlgers zullen dit jaar in veel geringer aantal naar Europa komen dan dit de laatste jaren het geval is geweest. Dit blijkt vooral uit een statistiek, die het aantal uitgereikte passen aangeeft. Zoo zün bijvoorbeeld in April slechts 9.744 passen uit gereikt, terwijl het vorig jaar 18745 en in 1930 zelfs 33.148 passen werden afgegeven. Tienduizenden Amerikanen, die in betere tij den in den zomer naar Europa zouden zjjn ge komen en zich ook thans nog wel een reisje kunnen permitteeren, zullen dit jaar de wereld tentoonstelling te Chicago bezoeken of gaan ge nieten van het natuurschoon in Amerika self, waarvoor steeds meer propaganda gemaakt wordt. Velen reizen naar Canada. Bermuda, de Bahama-ellanden of Cuba, terwijl het ook in Amerika mode is geworden plelziertochten op oceaanstoomers te maken. In de eerste plaats oefent echter de wereld tentoonstelling te Chicago een groote aantrek kingskracht op de Amerikanen uit. Talrijke huis gezinnen uit alle deelen van Amerika zullen in hun auto's naar Chicago rijden en onderweg kapipeeren, zoodat hun zomervakantie heel wat goedkooper uitkomt dan een reisje naar Europa (United Press) Een der rijkste Indische bankiers in de pro vincie Andhra heeft zjjn «Oen verjaardag ge vierd en den armen zijn gewicht in goud, zil ver en ju wee len cadeau gegeven. Het is n.l. een algemeen verspreid bijgeloof in Indië, dat Indien men langer dan 60 jaar wil blijven leven, men aalmoezen moet ultdee- len aan de armen in een gelijk gewicht als men zelf heeft. Duizenden menschen stroomden naar de wo ning van den 60- jarige, om deel te’ nemen aan de godsdienstige viering, welke vier dagen duur de. Aan het einde hiervan nam de bankier plaats op een der schalen van een reusachtige balans, terwijl op de andere schaal juweelen en goud- en zilverstukken werden opgestapeld, net zoolang tot de schalen in evenwicht hin gen. Daarna had de uitdeellng plaats. scheen zeer voldaan. Dien avond maakte de Jongeman een verre wandeling en in de zuivere berglucht kwam hij tot de conclusie, dat zjjn beroep er een was van de ellendigste soort. Maar wat bleef anders voor hem open? Hij keek naar z’n smalle, keurig verzorgde handen, hij dacht aan z'n ongeoefend lichaam, aan z'n neiging voor comfort en mooie dingen. HU kwam tot de slotsom, dat een rijk huwelijk voor hem de uitweg was. Maida? HU overwoog al z’n kansen en kwam tot de be vinding. dat de zaak niet al te moeilijk zou zijn, z'n naam en afkomst waren in ieder geval echt. Cyril speelde dus z'n rol van rijken, jongen aristocraat verder. Binnen een paar dagen was hij met de familie Page op vertrouwelyken voet en in de weken die volgden, was hij dagelijks in hun gezelschap. Mijnheer Page was zeer met den jongen man Ingenomen en in z'n openhar tigheid maakte hij daar geen geheim van. Ook bemerkte Cyril tot z'n groote vreugde, dat z'n bijzijn Maida blijkbaar niet onaangenaam was. Maar, zoo dacht hij,- wat zou mijnheer Page zeggen, als hij vernam, wat Cyril werkelijk was: niets dan een betaalde beambte, en dat z'n salaris z'n eenig inkomen vormde. Mijnheer Page, die parvenu, zou hem de deur wijzen. Hij lachtte bitter bij die gedachte. Hij begon nu te gevoelen, hoeveel hij van de mooie Maida hield en de avond kwam dat het onvermijdelijke ge schiedde. Hij had met Maida een tochtje op hek meer gemaakt. zy waren dicht bij den over en hij liet de riemen rusten. HU verklaarde haar z'n liefde. En Maida? ZU antwoordde eenvou dig. dat ze van hem hield. De verloving werd nog denzelfden avond in de Intimiteit van X gezin gevierd. In de over maat van zUn geluk vergat Cyril de donkere schaduw die op z'n leven rustte. HU staarde slechts naar Maida's glimlachend gezichtje, waarop hU las dat zü gelukkig was, even ge lukkig als hU. Een kellner bracht in üs gekoelde champagne is een bekende Schotsche naam. Stamt u dan en vruchten. HU struikelde over een voeten bankje en het een der flesschen op den rand van de tafel vallen, waardoor ze brak. Cyril trachtte de flesch te grUpen. met het gevolg, dat een der glasscherven hem een diepe snede in de hand bezorgde, waaruit het bloed stroomde. ..Domkop!" schold hU onwillekeurig den on- handigen kellner. Deze keerde zich driftig om. HU was ook ge schrokken en bovendien. hU wist wat Cyril in werkelUkheld in 't hotel was. en snauwde woe dend terug „U behoeft me niet uit te schelden, omdat ik een ongelukje gehad heb. U bent hier net zoo veel als iku wordt ook betaald voor uw werk!” En tiU nam de gebroken flesch mee en ver wijderde zich. Cyril was doodsbleek op een rstoel gevallen. HU zag de verbaasde oogen van mynheer Page op zich gevestigd en daarnaast het fUne profiel van Maida. „Wat beteekent dat, Cyril?” vroeg mynheer Page. „Wat bedoelt die man?” Cyril Montrose haalde diep adem en sloot de oogen. „HU zei niets dan de waarheid." sprak hU bitter. „Ik moet bekennen, dat ik u bedrogen heb. Het is waar, dat ik markies Montrose ben en van oude adeliyke afkomst. Maar daarmee houdt ook alles op. Van den rijkdom mUner fa milie is al lang niets meer over, mijn stamslot is een luchtkasteel of een ruïne, en op 't oogen- bük ben ik de betaalde employé van dit hotel omom de gasten aangenaam bezig te houden. Er ontstond een drukkende stilte. HU stond op: „Haf is maar X beste, dat ik heenga.... het spUt me dat dit alles gebeurd is,” mompel de htj. Hij wierp een wanhopigen blik op Maida. ZU hield de oogen neergeslagen, maar toen hü wilde heengaan, legde zU haar hand op zijn arm. „Het maakt geen verschil,” zet ze zacht. Je hebt geen reden om heen te gaan." Cyril bleef staan; hU wist niet wat hU doen zou. Toen stond ook mynheer Page op en hield hem met een resoluut gebaar tegen. „Je blUft hier", besliste hU- „Of je van adel bent of niet, of je geld hebt of niet, dat alles komt er niet op aan. Maida houdt van je en dat is voldoende." En Cyril bleef. Dat waren dus de parvenu's, die hU denveersten dag.... SchUn bedriegt. „Ik heb hét .altijd geweten, reeds van den beginne af”, zei Maida, .jnaar het is, zooals vader zegt, ik heb Je lief." Voorts de Sneltax wat een naam; Snel en tax in één woord saam! Nu de Gooitax en dat groeit. Al bezit je dus geen auto. Niemand, die zich meer vermoeit! Blijft de taxi zóó gedijen, Ja, dan zingt het mênschdom straks; Ach, hoe zalig snelt het leven Met de vlugheid van een tax! Martin Berden (Nadruk verboden) dat nog was! Daar werd zU echter een schaduw gewaar en haarmate zU verder liep, nam die vorm aan, Ioodat ze ten slotte.... een man ontdekte, die, o, vreugde, een paard bü den teugel leid de, dat voor "n eenvoudig boerenkarretje stond, r,! Oen J°°«e hioii met breed gezicht. Platten neus en zeer lichte oogen; hU zag er “it, maar lang niet snugger. Onwillekeurig greep Patty hem bU den arm *n ratelde haat avontuur af. met een radheid Iyiv.tOng' 1116 menl8een zou overbluft hebben: ze had waariyk gedacht, dat ze dien heelen nacht op de heide hadden moeten blUven, want Josua tilde zUn last uil het wagentje en droeg haar met zUn gewone onverschilligheid de paar steenen treden van het bordes op. De deur stond aaneen met den eenen grooten voet duwde hU die verder open en trad binnen. Pat ty volgde en stond vtorsteld over de antieke in richting "voor liefhebbers, zeker heel styivol maar zU hiad verreweg verkozen een huis met alle moderne comfort. De hall die zU nu betraden had onverzet- baar zware eikenhouten meubelen en een reus achtig grooten haard. Maar ze had niet lang tyd voor omkUken want Josua trad nu door een deur rechts een groot vertrek binnen, dat echter klein leek na dien enorme hall, en zette zUn last daar neer op een sofa, breed als een bed, en verdween toen weer, steeds in een zelfde norsch stilzwUgen. Toen de deur achter Patty: „Inderdaad,” antwoordde Cyril, en met schrik bedacht hü. dat ze misschien iets vermoedde van z'n eigenlijke positie in *t hotel. Hü zweeg dus verder over z'n naam en afkomst; maar münheer Page toonde zich zeer verheugd ken nis gemaakt te hebben met een lid van zulk een doorluchtige familie en hield niet op, Cyril al lerlei byzonderheden te vragen. Deze was dus wel genoodzaakt daarop te antwoorden en 3 zoo'n eenzame vlakte had ze nu nog nooit ge zien! En Lucinda kon niet loopen; ze hadden geen van beiden het flauwste vermoeden, waar ze waren. O, als ze hem toch niet gezien had, zou ze niet geweten hebben, wat ze had moe ten beginnen! Maar kende hü Huize Caphea- ton? Op dit punt aangekomen, liet Patty hem voor het eerst gelegenheid, om te antwoorden, wat hü niet anders deed, dan door een heesch geluid uit te stooten en haar aan te staren, of zü uit een andere wereld kwamwaarna hü zei. in een dialect, dat nagenoeg onverstaan baar voor haar was: Capheaton?Ja, dat kende hü wel. Dat was het huis van ouwen Batchford, even bui ten Bassenthwaite. Of dat vér was. Ja, een aardig eindje nog. Of hü meeging naar de dame, die den voet bezeerd had? Ja. dat wilde hü wel, als zü hem maar den weg wees. Of hij ^•ken. maar wie weet, wat een ontzaglük eind haar zou kunnen dragen? Mogeiyk wel, als dat nna maar njet al te groot van stuk was. Een schaap kon hü toch ook dragen. Zoo gauw als haar vermoeide voetjes het toe lieten, ging Miss Carew den boerenjongen vóór, zich intusschen ergerend aan zün fami- liaren toon van spreken: „ouwe Batchford," wel zeker. Maar toen zü de plek bereikt hadden, waar Lucinda, geheel in strijd met haar voort- varenden aard zoo geduldig en ook. helaas, zoo doodsbleek zat te wachten, werd iedere ge dachte bü Patty verdrongen door het verhan gen, om haar veilig en wel in het wagentje te weten, op weg naar Hulse Capheatoo. voelde naderen, trok de koningin zich met Bothwell terug op de sterke vesting Borthwlch, eenige mülen van Edinburgh verwüderd. Van daaruit richtte zü een oproep tot de edelen en vroeg hun hulp tegen de verraders en rebellen, eere toekwam Hü gedroeg zich Dit was voor de „verbonden Lords" het teeken --- n I ö(.h Uang tegen de konlngin te keeren en zoo trokken zü met ongeveer 2000 ruiters naar Borthwich op, met de bedoeling de koningin door een plotselingen overval te verrassen en gevangen te nemen. De eerste aailval had plaats des avonds om tien uur door 800 man, onder aanvoering van lord Hume, was, tegen dat Sir George en je moeder kwa men! Is het een heel eind naar Huize Caphea ton. Patty? Heeft hU daar ook iets van ge zegd?’’ „Hü mompelde zoo wat van „een aardig eind je”; maar, och, uit hém kan je toch niet wüs worden!” Het rijtuigje veerde niet bepaald, zoqdat het op en neer hotste op den ongelüken grond. Of dit nu een slaapwekkenden invloed had op Patty, althans, na eenigen tüd, vielen haar oogen toe en ze sloeg ze niet weer op, tot ze op een gebaanden wéfe waren gekomen en ze dan ook een groot hek binnenreden. „ZUn we er?” riep zü ineens, onder de huif vandaan kükend. „Als we er niet waren, zou ik niet stoppen”, zei Josua. „Me dunkt, het„huls Is groot genoeg om te. zien, al is het dan ook geen klaarlichte dag meer”. Patty was te verontwaardigd, om hierop iets te zeggen; bovendien voelde zü zich geheel on der den Indruk van het massieve, sombere ge bouw daar vóór zich. Ze had heel wat verwacht van Huize Capheaton; maar toch niet, dat het zoo groot zou zün als een kasteel en dat het daar zoo geheel afgezonderd op de eenzame helde zou staan. „Het zou moeder geweldig tegenvallen, zoo somber en onmodern als het was. Er waren maar twee verlichte vensters in het geheel Zouden de bedienden vaders telegram niet heb-, ben gekregen, zoodat er geenerlei voorberei dende maatregeleh zouden zün genomen om Lucinda en haar te ontvangen? e familie beet Page.” zei de gerant van t I 1 hotel. „Volgens onze inlichtingen zün ze schatrük en dateert die rijkdom eerst van de laatste tien jaren, dus eerste klasse parvenu's. Wat ze vóór dien tüd waren, weten we niet en is ook van minder belang. De hoofdzaak is dat ze nu schatrijk zün. De familie bestaat uit vader, moeder en twee dochters.” Cyril Montrose knikte onverschillig en staarde de blauwe rooksplraaltjes van zün sigaret na. HU was de laatste van zün geslacht. Eigenlük heette hü Cyril, markies Montrose, maar het laatste bezit der familie was al lang verdwenen en op 't oogenbllk bestonden z’n eenige rükdominen uit z’n adellüken naam. z’n knap voorkomen en z'n uitstekende opvoeding itr aristocratische ma nieren. Deze bezittingen moesten hem aan den kost helpen en hadden hem een baantje bezorgd in een van de luxueuze Zwitsersche hotels, waar hü de gasten moest bezig houden en hun X ver- verblüf aangenaam maken In de kwaliteit van een jong gentleman, die voor z'n genoegen X sei zoen in X hotel doorbracht. Men vond hem een charmant en onderhoudend jongmensch en ver moedde niet dat hü voor deze diensten behoorlük betaald werd. De gerant verwüderde zich en Cyril bleef alleen achter, z'n gedachten zwierven naar de parvenu-famiüe die morgen zou komen. De vader zou natuuriyk dik zün met een rood ge zicht, de moeder lawaaierig en opzichtig en de twee dochters.... linksch en sentimenteel. Den volgenden dag verscheen de famiüe Page. De vader beantwoordde vrüwel aan de voor stelling, die Cyril zich van hem gemaakt had hü was een groote, corpulente man met een rood gezicht en een luide stem, ofschoon hü iets joviaals over zich had, dat aangenaam aandeed. De moeder was een tengere aeer eenvoudig ge- kleede dame en de jongste dochter was een aardig bakvischje van zestien Jaar met blozende wangen en schitterende oogen. Maar de oudste! Die was een byzonder mooi meisje. Cyril had vele mooie en aristocratische meisjes in zün leven gezien, maar Juffrouw Page stelde ze allen in de schaduw. Op schynbaar toevallige wüze slaagde hü er In kennis met de famiüe te maken. Münheer Page was zeer toeschietelijk en binnen het half uur had hü Cyril verteld van z'n gelukkige speculaties in koffie en tabak. Hü vertelde van z'n mooi huis in Londen, van de verzamelingen die hü bezig was aan te leg gen en van de vreugde die hü vond In reizen en de mooie wereld zien. Cyril luisterde Toe vallig viel z’n blik op de oudste juffrouw Page, die door haar ouders Maida genoemd werd Haar donkerblauwe oogen zagen hem koel en onderzoekend aan? Hü zag hoe Maida glimlach te en haar vader vriendelük toeknikte. Ze leek heel verstandig en bevattelük. En bovendien bleek ze ontwikkeld te zün. Toen Cyril z'n naam genoemd had, zei ze direct„Montrosedat caao axg vgc maxiLcx „Ik dacht, dat Capheaton een betrekkeliJlT "uit duizenden, dat Josua nieuw huis was. JU ook niet. Lucinda? Dit lükt wel honderden en honderden jaren oud! En ik zie niemand. Verbeeld je, dat nu geen van de bedienden ons eens verwelkomt! Dót weet ik wel: ik zal er bü Sir George op aandringen, dat hü ze allemaal wegzendtWat een meu belen! Ze lüken nog wel uit de middeleeuwen! En heb je dien haard in de hall wel ge zien? Maar goed dat er een vuurtje brandde, want ik geloof, dat het in een dergelijke groote ruimte altüd kil blüft. al zün we dan ook in Mei....! Doet je voet nog zoo'n pün?.... Waar zitten de bedienden toch, dat ze geen van al- wel genoodzaakt daarop te antwoorden en na verloop van een uur had münheer Page tot z'n 'oldoenlng verno men, dat eigenaar van een tig historisch slot in de Schotsche Hooglanden Münheer Page lepelaars buiten welke hü de noemde, op wacht. Madge en Muriel zullen de pro visiekamer bewaken”, zeide Freddy, „en als je met me meegaat achter die rots, zal je zien, dat ze het wat goed doen.” Bothwell van zün kant maakte van de gele genheid gebruik om naar een huwelük met Mana te streven. Eenmaal zoo ver, zou men BolhweU rehabilueeren, Maria beschuldigen, onttroonen en gevangen nemen. Zelden zag de wereld een scliaaniteloozer complot dan dit, waarin een gezelschap gewetenloose mannen een stryd aanbonden tegen een eenzame en van alle kanter belaagde koningin. Twee dagen na den moord liet Maria Stuart een manifest verspreiden, waarin zü twee dui zend pond beloofde aan hen, die aanwyzlngen konden geven, welke tot arrestatie van den moordenaar zouden leiden. Dit manifest werd aan de gevangenisdeur van Edinburgh gehecht en reeds den volgenden dag had men een twee de plakkaat naast het eerste geplakt, waarop de namen van BothweU en zün medepüchtlgen vermeld stonden. Daarna verschenen nog an dere plakkaten, die de Katholieken als de moordenaais aanduiddeïi, met name de aan hangers van de koningin. En weer een paar da gen later verscheen een affiche, waarop de ini tialen van Maria en BothweU prijkten. Met onbekenden yver heten de presbyteriaanache geestelyken hun haat op den kansel over de luisterende menigte los. Dit was voor hen de groote kans om den goeden naam der koningin voor goed te bekladden en onherstelbaar te gronde te richten. De beroering in Edinburgh was zonder weer ga en verspreidde zich naar alle züden over het ganache land. Met ontembare nieuwsgierigheid wachtte men af of de koningin in den valstrik van het huwelyk met Lord BothweU zou vallen. Op 13 April kwam BothweU voor het tribu naal, waarvan de voorzitter, graaf van Argyle, een. geestverwant was van Murray en Morton. De vertooning was in al haar plechtigheid een brok comedie van de bedenkelykste soort. Het bad er veel van. of BothweU. de koningsmoor denaar. werd behandeld als een groot veldheer, wlen lof en trotsch en hoogmoedig, aldus vertelt P. Luis Coloma in zün boek ,JXe gekronte Martyrerln en hoorde het vrijsprekend vonnis aan, dat bem volkomen onschuldig verklaarde. Daarop verklaarde BothweU. dat hü van nie mand meer een beschuldiging zou dulden en iedereen, die het wagen durfde hem verdacht te maken, to| een duel zou uitdagen. Eenige dagen later gaf hü aan de Edlnburgsche lords een „feestbanket, waarop opnieuw plechtig werd ge- kon het mceilük! In enkele weken tüds verloo- stelde hü voor vrede te sluiten met de koningin I chende deze Rechter” dus zün plechtige ver- en hü ontving het antwoord, dat de lords hler- I klaring, dat BothweU onschuldig was. door hem toe bereid waren, wanneer de koningin zich zou thans zonder meer van koningsmoord te be- scheiden van den misdadiger BothweU. Daar by j schuldigen. werrl rta crostxvlH Hat RrxtHwoll oon riiiAl I i Dit belette inmiddels de presbyteriaansche geesteiüken niet om hun lastercampagne tegen I Maria van den kansel voort te zetten. Zü zagen I nog steeds in de koningin de moordenares van den koning en met al de kracht van hun fana tisme trachtten zü deze leugen onder het volk te verbreiden. Verontrust door het smeulend oproer, dat zü nieuwsgierige len eens komen? En waar is die lomperd van een Josua toch heen?” - Patty zette haar hoed af en was juist van plan, zichzelve dan maar te gaan aankondigen als de erfgename van Christopher Batchford, toen de deur openging en binnentrad een flinke vrouw met een lamp in de hand, die zü dade- lük op tafel zette, terwül ze met den uitroep: „Mün hemel, madam, dat u nu verdwalen moest op de heide!” neerknielde naast de groote sofa. „En de Jonge dame ook?" Dit laatste met een bewonderenden blik naar Patty, die zich nu ook verwaardigde te glim lachen. „Niet dat het bevreemdend is. want die heide is vreeselük bedrieghjk! Münheer zelf is den dag vóór Allerheiligen met een ergen mist nog verdwaald, toen hü thuis kwam van Motteridge. En we zün er met lantaarns en toortsen op uitgetrokken, om hem te zoeken. Nu münheer weet in Garthdale zoo goed den weg als hier in de kamer X Was nóg een geluk I zoo laat terugkwaun van den anderen kant van de heuvels”. Onder het spreken had zü schoen en kous van Miss Gunn losgemaakt en bekeek nu den gezwollen voet en enkel. „Met af en toe een frisch compres, een stevig verband en wat rust zult u morgen om dézen tüd al weer op den voet kunnen staan. Zet de kom maar hjer neer, Lydla, en ga dan dekken. De dames zullen wel naar een maaltijd ver langen, nu ze zoo lang in de lucht zün ge weest. werd de e’sch gesteld, dat BothweU een duel zou voeren met een der rebellen, die er natuur- lijk van overtuigd waren, dat de koningin deze voorstenen nooit zou aanvaarden. Toen ging Du Croc naar de koningin en zag direct, dat er in liaar leger een groote onrust heerschte. De koningin stond op een heuvel en werd onmid- dellük na aankomst van den gezant door soldaten omringd. Ook Maria weigerde natuurlük aan de rebellen toe te ge ven en op dat oogenbük riep BothweU, luid ge noeg om dcor de soldaten verstaan te worden: „Gelooft gü dan. dat de opstand om mün per soon begonnen is? Wat heb ik hun gedaan?” Toen stelde hü voor, dat hü een duel zou aan gaan met een geUjke uit het andere kamp, doch dit voorstel stuitte op verzet van de koningin. Er werd nog eenigen tüd beraadslaagd, doch ondertusschen trokken de soldaten der rebcUen de beek over en toen de soldaten van Maria zagen, dat de onderhandeUngen tot niets leid den, steeg een gemompel van ontevredenheid maar deze kwam precies te laat, want BothweU i uit het koninklük leger op. De soldaten begon- en Maria waren gevlucht, respectlevelük ver- 'nen zelfs te brullen en de koningin en Both- - weU te bearelgen. Toch trachtte BothweU nog een duel uit te lokken, doch voor men daartoe zü om drie uur 's nachts aankwamen. kon overgaan, drongen de soldaten op. BothweU Toen trokken de vüanden met 3000 man en de koningin werden bovendien in den rug Edinburgh binnen, waar zü door het volk geest- 1 aangevallen en BothweU werd zelfs van de an- driftig werden ontvangen. Een manifest werd I defen afgezonderd en gevangen genomen. Vech- --j-, ten hielp niet meer en toen wendde de konin gin zich tot BothweU, onderhield zich korten tüd heftig met hem en verüet hem, zichtbaar smartelijk bewogen. Dit geschiedde precies een maand na hun huwelük. Toen richtte Maria zich tot cie lords en sprak ongeveer als volgt: „Wü zün niet naar hier ge komen omdat wü voor ons leven vreezen, maar omdat wü niet wenschen, dat er christelük bloed zou vloeien. In de toekomst zullen wü met uw raadgevingen rekening houden, op voorwaarde, dat gü ons alle eerbied zult bewü- zen, die gü uw vorstin verschuldigd züt.” Toen zonken de lords op de knieën en Morton beloofde uit aUer naam trouw en aanhankelükheld. Freddy Vrijdag had op zekeren dag aardig visch gevangen, en hü bracht zün rijke vangst y naar het kamp. Maar hü wilde graag, dat Polly, de kat, de visch niet te pakken krügen, en daarom zette hü de de kleine Artisprovisiekamer Josua, zoo heette de redder in den nood had haar even makkelük als een .schaap” op getild. zonder complimenten, en haar zwügend voortgedragen, tot waar hü haar In het kar retje zette, waarna Patty er zlchzelve in hielp en hij plaats nam op den bok. „Waar zal X heen?” vroeg hü norsch. „Naar huis natuurlük!” zei Miss Carrew vrü snibbig want zü die gewoon was asm de groot ste hoffelükheld kon die lompheid niet uit staan. „En zet, alsjebheft, wat haast er ach ter!” ,Hènaar huis, zei je?" „Natuurlük, waar anders heen? Denk je, dat we nog lust hebben, een eindje om te rijden?” Ze zaten beiden zeer primitief onder de huif; maar toch, het vooruitzicht, om nu eindelük haar doel te zullen bereiken, was zoo oneindig, veel beter dan een half uur geleden, dat dit beiden weer moed schonk. e „Ik zou wel eens willen weten, bü wlen Josua in dienst was”. „Dat zal hü Je best willen zeggen, als Je er hem naar vraagt. Maar waarom wilde je het eigenlük weten?” „Omdat Ik zün heer eens mün meening zou willen zeggen over Josua: Ik heb van mün le ven nog niet jkto'n lomperd gezienHeb je ge hoord. hoe hü vroeg, waar we heen moesten?.. O. maar, doet je voet zoo'n pün, arme Lu cinda?” „Nu Ik maar eenmaal rustig zit, is het best te harden; Ik hoop ook. dat ik er gauw weer van af zal zün. want ik zou het verschrikkelük vinden, als ik nog aan mün stoel gebonden I

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1933 | | pagina 7