De hongersnood Rusland v&fiaal aan öfcn dag m Purol bij Doorzitten - Zonnebrand - Stukloopen Huidlijders Het Geheim van Sir Carew Een brug over den Oceaan ROBINSON CRUSOE’S AVONTUREN ROBINSON! Zoo’n schoen voor JAMMERKLACHTEN IN DORPEN EN STEDEN „echte” jongens echte” \Het kapstertje MAANDAG 24 JULI I Ondraaglijke toestand Een droef wederzien na 5p ring me Een Lutherfilm Monarchie in Noor- wegen Samenzwering in Korea Finsch kanaalplan N t Ter ugkeer van een krijgsgevangene uit Siberië i Welk nat heeft een organisatie als de echte waarde van Rusland wordt vernield?” Vyf drijvende eilanden De grootste, langste, hoogste en oudste bruggen der wereld Tardieu en „Linde** RAADSELS ■■■■■■■■■eg DDD Geneesmiddel tegen HUIDAANDOENINGEN Alle abonné’s &?AS“ 22.“^ f750.- f250.- X? ZftS f 125.- SjJSXiSLS: fSO.-'&XT f40.- MST AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLtJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL ’P iV> Weet :n Beenen. Zweren, ent. Flacons 4 f 0.75 Gareth MARTIN BERDEN In hu derland terug. HU ging naar zün naar De zeeman had de krokodillen ge leerd visch te vangen voor zich zelf zonder tn de rivier te moeten gaan. Robby en Topsy keken naar hen, toen ze zü aan zü bezig waren te visschen. De vischUJn hing aan hun staart. „Maar wie zal dan de vlsch van ia den haak nemen als ze er een ge vangen hebben,” zeide Robbie. pen,” zeide Topsy. krokodillen ieder een spoedig, dat zü wisten, wat ae deden. bek van den andere, zoodat de een gelegenheid had de vlsch te grijpen van de lijn van den andere. „Dat is wel heel gemakkelijk voor hen,” verklaarde Robbie, „en nu was ik nog wel nieuwsgierig te weten hoe ig te gdad liep In zijn haast bijna Patty’s kamenier wind maar hebben, (Slot volgt). „Freddy Vrijdag zegt, dat ze nie mand noodig hébben om hen Xe hel- ze het hem zouden lappen (Morgenavond vervolg). van >be- loo- en nek ndo ti de men oud rtler trand- brand it net ter K., slag uit tatrozen en den teelscht. ehande- de 34 vertsen” Ing van Den sprekende film, gewijd aan het leven van Martin Luther, wordt thans door een film- ondernemlng te Berlijn vervaardigd. Een aantal scènes wordt opgenomen op de plaatsen, waar Luther geleefd en gepredikt heeft. e wüse Td ge tij niet st ont- na 35 iet. srkeer- ig door d aset maa st bet tof om oofden te he- ihlp- dat ih ze dan at ze inder vee lde! tilp- i van- 1 Gooi villa tn. De vrouw I niet ver- arlij- s die leeft, ie ze ireidt oordt oordt zijn van 1 hoe kt te mevr reken t een tièque jgden wer st raf, met f en het 13- laar Ull- loch L HELSINGFORS. 21 Juli. (VJJ.) In Finland heeft men plannen voor het graven van een kanaal van Kexholm aan het Ladogameer naar Viborg aan de Finsche Bocht. De kosten worden begroot op 3.500.000 gulden. Men ver wacht dat de volksvertegenwoordiging het plan zal aanvaarden tot leniging van de werkloos heid. istratle. verzoek xx hun dr Ge in bur- de pro- in Ne- de ver is naar belang telijk te partij- als men nu op reis gaat, Wien men adoreert als held En op wiens gezelschap ieder Zeer bijzonder is gesteld? En voor wien men staat te buigen. Vóór men zich op reis begeeft; Ook al is men achterdochtig, Dit keer geen geheimpjes heeft? Wien men liefkoost, wien men troetelt, Wien men zenuwachtig pakt. Zij het dan ook. dat dit pakken Veelal samengaat met tact? Dien men niet zou kunnen missen. Zonder wien een reis mislukt En voor wien men, op vacantie, Ook nog telkenmale bukt? Ja, men neemt voor hem een taxi! En men stelt hem zóó op prijs, Dat men alles zal betalen Wat hij kosten kan op reist Weet u wie die grand seigneur is, Wien u graag zijn voorrecht gunt? Wel. het is uw groote koffer, Waar u thans niet buiten kunt! (Ingezonden Mededeeling) □iimin'iiiuiinniii In een klein plaatsje In M&kren dicht bij de grens van Neder-Oostenrük heeft zich, naar de K. W. P. uit Weenen wordt bericht, dezer dagen een droeve gebeurtenis afgespeeld. De grondbezitter Johannus Salajka. die In 1914 naar het front trok en reeds in het begin van den oorlog in Russische krijgsgevangenschap geraakte, keerde na 18 jaar In het Vaderland terug. Zijn vrouw, die hem al lang dood waan, de, was reeds met een ander gehuwd, uit welk huwelijk zij reeds vijf kinderen had. TOKIO. 21 Juli (V. D.) In Seoel, de hoofd stad van Korea, heeft de politie een organisatie ontdekt, die propaganda maakte voor de onaf hankelijkheid van Korea. Volgens mededeelln- gen van het Japansche ministerie van binnen- landsche zaken wordt deze actie door een bui- tenlandsche mogendheid ondersteund. In to taal werden 28 personen gearresteerd, die voor het gerecht zullen worden gebracht inds jaren kwam er elke week een kapster "S aan huls, mevrouws Hjfcolffeuse, zooals me- 'neer haar noemde; en sinds jaren maakte hl) vergelijkingen tusschen zün kappersbezoek van'een kwartiertje per dag en dat van naar, dat uren en uren duurde en waarbij, tijder.s de levendige gesprekken die dan gevoerd werden, heele families, heele volksstammen het moesten ontgelden. De tapeter was dus een zeer welkome bezoekster, nademaal eens mans opinie te dien opzichte van nul en geener waarde wordt be schouwd Ze was weer eens gekomen, de kapster, met haar koffertje vol gepakt met alle mogelijke potjes en fleschjes, ditjes en datjes, die tezamen dien alleronhebbelijksten penetranten geur ple gen te verspreiden, die inhaerent schijnt te zijn aan elke zaak, waar een Amerikaansche vlagge-. stok buiten staat. Mevrouw wilde vandaag „een flinke shampooing, wat bijknippen, zooals al tijd.... enfin, de kapster wist het vervolg al uit X hoofd Mevrouw begon al meteen een fei len aanval op haar vriendin, mevr. Dinges, even eens een patiënte der wekelijkache manipulaties der kapjuffrouw, die, daar was ze heilig van overtuigd, het haar op geraffineerde wijze blond liet verven. „Zeg nou eens eerlijk, kind, natuurlijk is X zoo. niet waar?" .Ach, mevrouw, de menschen zeggen wel zoo véél en u begrijpt...”, onderwijl grabbelde ae in haar koffertje naar het fleschje shampooing, maar mevrouw had zich stelljg voorgenomen, 't nu absoluut eens te weten te komen, hoe dat zat met haar vriendin. ^3e kunt X mij anders gerust vertellen, hoor, 1 blijft Immers onder ons.” zei ze poeslief. Het kapstertje, dat haar ambtsgeheim toch liever in eere wilde houden, praatte er losjes overheen een kunst, die ze mede door dagelijksche oefening meesterlijk ver stond nam een fleschje uit haar koffertje en drapeerde kalmeerend den handdoek om meérouws schouders. Meteen daarop begon ze hevig den inhoud van X fleschje op X hoofd vóór haar uit te schudden en te wrijven, dat X een lust was. Er kwam echter maar geen schuim „Doe er nog maar een flinke scheut bij,” ried mevrouw. Maar ook daarna schuimde het nog niet. Toen ontdekte het kapstertje plotseling tot haar ontzaglijken schrik, wat er de reden van was. Ze had per ongeluk, afgeleid door het ontwijkende antwoorden geven op mevrouws dringende vragen naar X haar van haar vrien din, een verkeerd fleschje genomen en wel een probaat middel om prachtig strooblond haar te krijgen. Ze kreeg hoe zou X anders een huilbui eh zei wat er gebeurd was. Mevrouw kreeg eveneens een huilbui en zei onbeschrijfe lijke dingen. X Meisje werkte daarna koortsach tig met peroxyde als tegenmlddel, had nog een consult met een beroemden professeur de coif fure, maar alle hoop moest opgegeven worden om bet euvel weer ongedaan te maken. Het kap stertje droop af.... Mevrouw dorst haar man van het vreeselljke feit niets te vertellen. Hij had haar raven-zwart haar altijd zoo prachtig gevohden en kon vrou wen die heur haar lieten verven, niet uitstaan! Den volgenden dag was er nog niets van te merken. Ze kreeg een vonkje hoop, dat X wa tertje mischien niet zou werken. Den daarop volgenden dag zaten ze belden aan de lunch. „Zeg, kind, X Is toch typisch, dat je nog even kunt zien, dat je vroeger een beetje rossig haar hebt gehad”, zei haar man, - „eigenaardig, dat ik dat nu pas opmerk!' Zij zei maar niets, kreeg alleeh een vuurroode kleur Schattig vond meneer dat! Na twee dagen culmineerde het drama in de echtelijke slaapkamer. Zoodra ze wakker werd, greep mevrouw een spiegeltje en keek hoever de verderfelijke werking van X watertje al was komen. Ze slaakt een tjselijken gil; X spiegel ei ontglipt haar hand. Meneer schiet angstig overeind en ziet x"n Moeder en Jij evenveel, van mij, is X niet?” „O, kindHoe kwam ik ooit zoo dwaas, om zooveel te denken van Ryecroft? Vergeef het, als je blieft. Al de voldoening, die mijn familietrots mij schonk, is niéts, vergeleken bij het waarachtig geluk van onze liefde!" De vurige overtuiging, waarmee hij dit zei. was haar de beste waarborg voor de wijze, waarop hij zou opvatten hetgeen zij hem moest meedeelen. Na een paar minuten gezwegen te begon ze weer opeens; Dezer dagen werd de aanleg van het groot ste drijvende eiland der wereld in Nordfalk vol tooid. Dit eiland zal in den loop der eerstvol gende dagen in den open Oceaan getransporteerd en op 1500 kilometer afstand van de Westkust van Noord-Amerika verankerd worden. Op dit eiland kunnen 10 vliegtuigen tegelijk landen. Verder kan het drijvend eiland ongeveer 300 passagiers opnemen, waarbij dan nog het vast personeel van 126 man gerekend wordt, dat hier altijd is. In totaal worden 5 drijvende eilanden gebouwd, waarvan 4 tusschen Amerika en de Azoren en het vijfde tusschen de Azoren en Portugal Deze vijf drijvende eilanden zullen een brug vormen over den Atlantlschen Oceaan, een brug, waarvan het idee niet fantastischer door Jules Veme bedacht had kunnen worden. Het bericht over deze brug behoort niet tot het rijk der fabelen, maar strookt volkomen met de feiten en bewijst wat *n geweldigen vooruitgang de techniek van onze moderne eeuw gemaakt heeft. a Het grootste bruggenwonder der wereld Is on getwijfeld het viaduct van Chanchlng in China. Het is aangelegd over een dalkom, beeft een lengte van 144 kilometer en dient voor het spoor-, voertuig- en personenverkeer. ..Slechts 800 jaar oud is de geniaal aangelegde Trajaar-brug bij Alcantara in Spanje. Zij is over de Tajo geslagen en werd door den Ro mein Cajus Julius Lacer in zes bogen gebouwd Hare breedte bedraagt 7% meter, haar hoogte 55 m de lengte 200 m. Thans nog wordt deze brug. zonder dat er in den loop der jaren noe- menswaardige reparaties aan verricht behoef den te worden, gebruikt. De langste, moderne spoorbrug der wereld is de Pay-brug bij Dundee in Schotland. ZU heeft een lengte van 3214 meter. Naar men weet, is de brug ongeveer 50 jaar geleden bij het pas- seeren van een trein ingestort, waarbij de trein mee in de diepte geslingerd werd. Daarop werd zij door een nieuwe en sterkere vervangen. De meest moderne spoorbrug vindt men in 5^omgeving van New-York. Zü is 2870 meter langven heeft ..maar" 120 millioen gulden ge- kost.yZestig pCt. van het verkeer te water kan er^dnderdoor passeeren, zonder dat ze opge haald behoeft te worden. De machinerie voor het ophalen is in staat, de 4 beweegbare brug- deelen in I54 minuut tot de grootste hoogten op te heffen. Ongeveer 300 treinen rollen dage- lÜkz over deze brug. De grootste hangbrug der wereld overspant de Delaware en verbindt de stad Philadelphia met Canada. ZU te 2900 meter lang en heeft van pijler tot pUler een spanning van 525 meter. De spitsen der brugtorens liggen 115 meter boven het water. Twee kabels, leder van 75 centi meter dikte houden de 37 meter breede brug. Elk zoon kabel is uit niet minder dan 8066 staaldraden, leder van 5 millimeter dikte samen gevlochten.' en heeft een trekkracht van 1600 kilo per vierkanten centimeter. De bouw kostte ongeveer 90 millioen gulden. Eiken dag pas seeren er ongeveer 6000 voertuigen over. Duitschland's nieuwste en grootste hangbrug, de eerste, die den RUn zonder tusschenpUlers overspant, is de brug van Keulen, met 76 sta len kabels, leder van 550 meter lengte. Ruim twee jaar geleden werd de grootste brug inge wijd, die het vaste land met het eiland Usedon verbindt. Deze brug is 335 meter lang. en omver. „Waar is Miss Carew? Is ZU op haar kamer? Wanneer heeft u haar het laatst gezien?" „Neen, miss Patty is niet op haar kamer; ik heb haar in geen uren gezien. Mylady vroeg mU juist naar haar. Even vóór de lunch heeft Tompson haar in den tuin gezien, dicht bU de heg van kreupelhout. Maar waar zü nü is,... En de regen valt bU stroomen neer!” Garth wachtte niet langer. HU Ülde den tuin in en eerst toen hU buiten door regen en wind voortstoof, merkte hU. dat Charley naast hem liep. HU herinnerde zich nu. dat de jongeman tegenwoordig was geweest bU heel die ptjnlUke scène in de bibliotheek. Geen van beiden spraken zü een woord, tot ze ongeveer op de plek waren, waar Patty had gestaan met Anton Wyckam. Het hek in de heg daar dlchtbU stond *Ud open. JZe is uitgegaan!” riep Charley. JZe is uit gegaan; dat is het!” „Uit?" herhaalde Garth. „Waar zou ze naar toe gaan?" „Wel. natuurhjk naar Ryecrooft! Ze zal naar Mrs. Yull 3Ün gegaan, om van haar de waarheid te hooren. Je weet toch wel. dat ze allereerst zal gedacht hebben, aan hetgeen ze uitdeden, wüzen, en. vrouw krampachtig snikken in haar kussen maar met *n haar...’.!! Van ontsteltenis slin gert hü er een krachtterm uit, die hü anders alleen maar voor den Jongsten bediende van zn kantoor reserveert Zt vrouw schokschou dert angstwekkend. Heur haar te niet alleen strooblond, maar heeft bovendien door al die tegenmlddeltjes oranje strepen in verschillende schakeeringen. zoodat het geheel veel van een staalkaart van haarkleurverven heeft. Meneer foetert en briescht en ziet er niettegenstaande z’n blauw-wlt gestreepte pyjama hoogst ver vaarlijk uit! Mevrouw jammert, „o dat ellen dige mensch, ik zou X wel Jn stukken kunnen scheuren!” Me neer vraagt welk rnensch. Hü kan er echter door al dat huilen en ,^eg. Garth, je hebt een goed geheugen is X niet?" „Opperbest, liefste, en vooral voor dingen, die ik mü herinneren wil!” „Dat is juiste het soort geheugen dat fle wenach. Allereerst zou ik dan wel eens van je willen weten: hoe lang zün we eigenlük ver loofd?" „Vier dagen, geloof ik." ^k dacht wel, dat je dit zeggen aoudt. Toch te het in het geheel niet goed. X Is al veel langer!” „O. ja?" „Herinner je Je nog dien eersten av.md op Ryecroft en het leelüke. dat ik tegen je zei?.. Als je mü toen teruggeroepen had. terwül ik de trap opging, en je had tegen mü gezegd: „Kom hier en geef mü een kus. of ik zal het je nooit vergeven!" nu, dan zou ik dit ook gedaan hebben." „Had ik dat maar geweten! Dan zou ik dién kus althans niet gemist hebben!" Ze sloeg de armen om zün hals en een oogen- blik later fluisterde zü hem in: „Ik wil je nog iets vragen. Garth. Vertel mü eens, dien Antony Wyckam gpl ik toch nooit hoeven weerzien?" (Nadruk verboden) niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiniiiiiiiiuiiiiiiiniiiiiitnHtiin Enkele dagen geleden kwam hü in zün va- vaderhute, maar vond er alles geheel anders dan hü ver wacht had. Toen hü ontdekte, dat zijn vrouw met een ander gehuwd was. greep hem voor het eerst van zün leven de vertwüfellng aan; luid schreeuwend rende hü het huls uit, de dorpsstraten door naar het bosch, waar hij een eir.de trachtte te maken aan zün leven Een toschwachter verhinderde echter dat de man de hand aan zich zelf sloeg en nam den onge lukkige mee naar de wacht. In den beginne dacht men dat men met een bedrieger te doen had, maar spoedig werd men door de intieme kennissen en naaste bloedverwanten van den ouden dorpsgenoot beter ingelicht omtrent de toestanden van het dorp en van zijn bewoners vóór den oorlog. De 18 jaar spoorloos ver dwenen Johannus Salajka was werkelük terug gekomen. dat al mün po- bevorderen van Jarenlang moest hü dwangarbeid verrichten. Ontelbare malen schreef hü naar huis, maar geen van zün brieven werd aan het juiste adres besteld. Hü zelf ontving ook nimmer eenig teeken van leven uit het vaderland. In dat troostelooze hoekje der wereld drongen ook nauwelüks nieuwsberichten door. Ongeveer drie jaar geleden gelukte het hem eindelük onge hinderd den tocht naar het Vaderland te be ginnen. Maar omdat hü geheel zonder midde len van bestaan was moest hü onderweg zün levensonderhoud trachten te voorzien. Om een week lang te kunnen reizen moest soms een maand lang werken. die paar verzchrikkelüke minuten, eer ik weg holde! Ik was half gek. wil je wel gelooven? Het wu, of er met hamers in mün hoofd ge bonsd werd.... Èïndelük zag ik niets meer; ik weet nog nét, dat ik viel; verder herinner ik mü niets, dan dat ik hier in de kamer bü- kwam en dat ik je over mü heengebogen zag. Maar laat ik daar nu maar niet meer van pra ten! Wat sel ik ook weer hiervoor?" „Dat je niets had verloren behalve het geld, liefste, en dat je daar ook nooit om gegeven had.” „O, juist, dit is het! Alleen het geld te weg, verder heb ik niets verloren. Iedereen heeft mü nog net zoo lief als eerst; Paps en Want je houdt toch nog „Ik heb het haar verteld. Ik had haar lief en mün liefde maakte mü spitsvondig genoeg, om het zóó aan te leggen, dat ik ten slotte wel achter het geheim moest komen. Mün hoop Mas alleen diArop gebouwd, dat ik haar kon neerhalen naar mün eigen laagte: de diepte van de straatgootIk zou het nóóit gedaan hebben, als zü mü maar een enkel vriendelük woord geschonken had, maar dat wilde 24J n*t. vandaar dat ze mü doldriftig maakte!” .jBchurk.riep Garth en hü had moeite sich te bedwingen, om den gouverneur niet te lüf te gaan. „Wanneer heb je het haar verteld? Waar heb je het haar verteld? Waar is Zü?” Tegelükertüd vloog hü de bibliotheekdeur uit Deelt u het nu mee aan Lady Carew, Sir George. Laat er toch een einde komen asm alle ellende, om der wille van ons allen.” En de baronet gaf gevolg aan dien wenk. Garth zelve hoorde nieL/eel van de geschie denis, die hij immers al kende, hü was slechts in beschouwing verdiept van het gezichtje, dat hü boven alles ter wereld lief had. HOOFD SI UK XXVIII BESLUIT Heldere zonneschün was gevolgd op den en regen van den vorlgen dag. Toch was het October, vandaar dat er een knappend vuur brandde in den haard in de ontbütkamer op Capheaton. waar Miss Gunn üverig zat te naaien. Zoo voor het oog schonk zü niet de minste aandacht aan het jonge paar op de sofa bü het venster, ofschoon zü met haar scherp gehoor leder woord verstond van hetgeen ze spraken. „Ik zal doen, wat je zegt, liefste, daar kun je van opaan." zei Patty hoogst ernstig. Na vandaag zal ik er nooit meer één enkele ge dachte aan wüden. En ik zal er ook in het ge heel niet om treuren, want ik heb niets anders verloren dan het geld en je weet zelf, hoe wei nig ik daaraan gehecht ben. Maar, o, gisteren. jou altUd heeft hooren zeggen: van een goede afkomst en zoo. Ze weet, hoezeer je gesteld bent op Ryecroft en je familie. En toen die el lendeling van een Wyckam aan haar ver telde. „Mün hemel, dat ik toch ooit zoo gek was, om daar zooveel aan te hechten!" De jongelui ülden steeds voort, maar halver wege uitten ze büna tegelüktüdlg een kreet, want daar lag Patty. even ter züde van óen weg, op enkele geknakte varens en stengels van de hoogopgeschoten brem; onbeschut bloot gesteld aan het geweld van regen en wind. Garth hief baar op en liep zonder ’n woord te spreken terug naar Capheaton. waar hü haar in de ontbUtkamer op de sofa vUjde. Lady Carew en Misa Gunn verschenen bel den, te zeer ontsteld, om veel te vragen. De dames zorgden, dat zü haar de natte kleeren verwarmden haar op alle mogelijke toen er na eenlgen tüd weer wat kleur viel waar te nemen op haar verbleekt gezichtje, sprak hü baar van allerlei sussende, streelende woorden toe. waarna zü langzaam üükwam. althans haar oogleden trilden. Toen Garth het bleeke gelaat zag van Lady Carew en ook dat van haar echtgenoot, zei hü met vaste stem; •ssestsestsssaasassssstsassssssssaMMaMMMsaswass* (Historisch) TsssMMSSStMMSStsssstssssMiestsMSsssassssesMassT snikken niet achter komen, kleedt zich aan en verlaat de kamer met een gevoel, dat een jon geman heeft, die alle illusies heeft verloren. Mevrouw bleef te bed. hield zich ziek; ze dorst niemand met zoo’n hoofd onder de oogen te komen. Maar X duurde niet lang, of het ge heim werd bekend en X geval werd als ’n ex quise lekkernü door haar vriendinnen genoten. ..Hoe vind je,” zei haar vriendin, mevrouw Dinges, die dY haar Inderdaad zooals ze wel altüd had gedacht elke veertien dagen ge- trouwelük opbleekte en waarvan ieder wist, dat ze alleen maar vriendinnen bleven, om elkaar in gezelschap zoo tün hatelükhsden te kunnen zeggen. ,xe heeft altüd beweerd, dat X haar van nature zoo prachtig zwart was. maar nu is de Aap uit de mouw gekomen. Dat middeltje van haar heeft blijkbaar niet meer gewerkt en nu is de natuurlijke kleur weer boven ge komen.” De leering van dit verhaal is: Men lelde de aandacht noch van wagenbestuurders, noch van kapsters af. Volgens de geschiedenis is Harald Haar- fagre, de eerste Noorsche koning, die Noorwe gen in een koninkrijk vereenigde, gestorven in 933 en werd hü te Haugesund begraven. Op die plaats is in 1872 een groot monu ment opgericht ter herinnering aan den duizendsten verjaardag van de overwinning van Harald over de plaateelüke Noorsche ko- nlngen. Dezer dagen heeft bü het Harald-monument een plechtigheid plaats gehad, om den sterfdag van konig Harald te herdenken. Koning Haakon heeft bü deze gelegenheid, voor een talrük publiek een redevoering ge houden, waarin hü zü» ertste bezoek aan het Harald-monument. 27 jaar geleden tn her innering bracht, toen hü een officieele reis door het land maakte, nadat het Noorsche volk hem op den troon geplaatst had. Ik was toen een vreemdeling, aldus zeide de honing, en ik wilde het Noorsche volk toonen dat ik alles zou doen wat In mün vermogen was om mün taak naar behooren te volbren gen. Nu ben ik verheugd, te weten dat het Noor sche volk er van overtuigd Js gingen gericht zün op hA het welzün van mün land. '1 Ik hoop dat de bevolking steeds dezelfde loyaliteit en begrip zal toonen, die ik getoond heb. Wü herdenken thans, aldus de koning den man die Noorwegen tot een koninkrük ver- eenigd heeft. Doch Noorwegen in een konink rük te vereenigen is niet hetzelfde als van Noorwegen een natie te maken. Dit is het werk van de elkaar opvolgende generaties. De rede van den koning werd zoo lulde en hartelük toegejucht, dat hü zichtbaar geroerd was. Azië, in het Noorden van den Kaukasus kort om overal. En de steden? Moscou kende tot nu toe be- trekkelük weinig ellende. Als men deze s^ad bezoekt zou men niets van de toestanden op het platteland kunnen vermoeden, tenzü men een van de boeren sprak die van honderden kilometers ver naar de hoofdstad komen. De burgers van Moscou zijn behoorlük gekleed (dat is op het land niet meer het geval) en veel geschoolde arbeiders, die regelmatig hun warmen maaltüd tn de fabciekscantlne krijgen kennen geen zorg voor het dagelüksch brood. Eenlgen hunner, die zeer hooge loonen verdie nen of büzondere voorrechten genieten, lelden een betrekkelük draaglijk leven, maar dat zijn uitzonderingen. Het meerendeel der onge schoolde arbeiders lüdt gebrek. Ik sprak met een werkman, die bezig was met een zware houten kast op een kleinen handwagen te laden. „Het is nauwelüks meer uit te houden.” verklaarde hü. ,Jk krijg -twee pond brood per dag en dat is haast niet om te eten, Vleesch. eieren of boter krijg ik hee- lemaal niet. Voor den oorlog was het vleesch zoo goedkoop, dat ik volop vleesch kon koopen. Ook de eieren, welke nu tot de luxe artikelen behooren, kostten toen slechts een kopeke. Ik krüg wel wat soep, maar het is veel te weinig om van te kunnen leven.” En nu wordt het Russische volk door een nieuwe spookgestalte bedreigd: de werkloosheid. De laatste maan* den werden in alle deelen van de Sovjetunie duizenden arbeiders ontslagen. Over de steun- verleening die aan de Russische werkloozen wordt uitgekeerd ultte zich een ontslagen huis vader als volgt: „WU worden behandeld als vee. Als we om een broodkaart vragen, zegt men ons, dat wü moeten zien dat we weg ko men. Hoe moet ik nu leven? Vroeger kreeg ik een pond brood per dag voor mijn heele gezin. Nu weigert men* ook de geringste hoeveelheid levensmiddelen, met de absurde bewering, dat het brood alleen voor hen wordt gebakken, die voor den staat werkzaam zün. Ik zal dus de stad moeten verlaten, ofschoon ik weet, dat er op het land ook geen werk en geen eten is Het vüfjarenplan heeft veel mooie fabrieken gebracht. Maar alleen brood kan de fabrleksra- deren in beweging brengen. Het vüfjarenplan heeft echter de voedselvoorziening van heel het Russische volk zoodanig in de war gestuurd, dat de toestand ondraaglük is geworden. (Nadruk verboden). t-'v e bekende Engelsche staatsman I **n der me<lewerkers van Lloyd uit Rusland^ tek^ekrerd heeft^dere/^en een persconferentie gehouden voor de Londen- sche journalisten. In tegenstelling met vele ongeroepen kroniekschrijvers over deh Sovjet- - staat wier ervaringen zich vaak beperken tot de reisindrukken, die zü hebben opgedaan vol- gens de aanwijzingen van het reisbureau, Cook of Intourist, mag Gareth Jones een der beste kenners en meest objectieve beoordeelaars van de Russische economische verhoudingen ge noemd worden. Zün laatste reis wint vooral aan beteekenls daar Jones een voetreis gemaakt heeft door de meest geteisterde gebieden die omdat ze zoo afgelegen zün, voor de meeste be-’ zoekers van Rusland een gesloten terrein blü- ven. Wü laten hieronder een en ander van zün interessante uiteenzettingen volgen: Enkele dagen geleden was ik in een arbeidershut niet ver van Moscou. De bewoner van dat huisje, een geschoolde fabrieksarbeider uit Moscou. en zün zoon, die lid was van de communistische jeugdvereeniging. stonden woedend tegenover elkaar. De vadere die beefde van opwinding, verfoor zijn zelfbeheerschlng en schreeuwde «Ün communistisch gezinden zoon toe: ..Het is verschrikkelük nu. Wü arbeiders verhongeren! Kük maar naar het Cheljabinst-bedri/f. waar vroeger werk had. De weinige levensmidde len, die de arbeiders daar krügen, zün bedor ven en het grootste gedeelte van het personeel is aan de pest gestorven. Dat hebben jullie van ons Moedertje Rusland gemaakt!" „Maar denk dan toch aan de reusachtige in- dustrieele ondernemingen dié wü gesticht heb ben!” verdedigde zich de zoon. „De nieuwe tractor-fabriek, het krachtstation Dnjeprostroy, de geweldige organisatie, die dit werk kon tot «tand brengen, is toch wel offers waard!” „Organisatie Inderdaad!” antwoordde de vader. „Welk nut heeft een organisatie, als jullie de echte waarde van Rusland daarmee ver nielt?” Wat de arbeider tot uitdrukking bracht, wordt door minstens 90 procent der bevolking in hun hart gedragen. Overal en altüd wordt er georganiseerd, maar bü den opbouw heeft men te weinig gelet op de belangrijkste be- standdeelen der economie. Een van de meest tragische gevolgen van het vüfjarenplan is de volledige ondergang van den Russischen. land bouw. Ik zwierf door vele dorpen. Ik zag kin deren met opgezwollen lichamen, ik sliep in de hutten der boeren, vaak met negen anderen in een vertrek. Ik sprak met lederen landman, dien ik ontmoette, en kwam tenslotte tot de overtuiging, dat de tegenwoordige situatie van den Russischen landbouw reeds ellendig is te noemen, maar dat zü binnen het jaar nog veel slechter zal worden. Wat de boeren zelf zeiden?.... Overal, waar fk kwam, boorde ik dezelfde jammerklacht: „Wü hebben geen brood!” Zelfs in de naaste n omgeving van Moscou is brood een zeldzaam heid gezworen. Toen ik hier rondzwierf, kwam ik vaak vrouwen tegen, die beladen met leege zakken naar de hoofdstad strompelden. Zü ver telden me: „Wü moeten den langen weg naar Moscou afleggen om brood te halen. Daar zal men ons echter slechts vier pond geven, waar voor wü drie roebel moeten betalen. Hoe kan een arm rnensch dan nog rondkomen?” „Hebt ge nog aardappelen?" Iedere boer, wien ik dit vroeg, schudde treurig het hoofd. „En hoe staat het met juij|e vee?” vroeg ik dan gewoonUjk verder. Voor -den kleinen boer m Rusland beteekent de koe voedsel, welvaart en geluk. Zü staat in het middelpunt van zün ver- langen^. „Bijna al het rundvee is weg. Hoe zou den wü het vee kunnen voeren, als wü zelf ter nauwernood voedsel hebben om onzen honger te stillen?" „En de paarden?” Informeerde ik in ieder dorp, waar ik kwam. Het paard is nu een levensbehoefte geworden, want «onder trekdier kan men niet ploegen. En als men niet ploegen kan, kan men niet zaaien voor den herfst. En als men voor den herfst niet «aaien kan, is de dood het eenige vooruitzicht. Overal kreeg ik hetzelfde ongelukkige antwoord: JDe meeste paarden zün dood”, klaagden de boe ren, „en wü hebben zoo weinig voer, dat de overgeblevene beesten zwak en ziekelük zün." Als het nu reeds zoo slecht gesteld is met het boerenbedrijf, en als nu reeds duizenden men schen op het land van honger sterven wat een feit is (want ik trok door geen enkel dorp, waar niet een groot aantal inwoners van ellende was omgekomen) hoe moet het er dan over enkele maanden uitzien? De laatste aard appelen worden stuk voor stuk geteld: op veel plaatsen heeft men er geen enkele meer. De bleten, die vroeger voor veevoeder dienden, wa ren bü de meeste families reeds opgegeten vóór dat de nieuwe oogst in Augustus binnenkomt en veel boeren hebben al geen Meten meer. De toestand is veel eractiger dan in 1921. Toen heerachte er hongersnood in verschillende groote districten, maar op de meeste plaatsen kon de boer nog leven. Het was toen een hongersnood, die tot en kele plaatsen begrensd bleef, die overigens vele millioenen menschenlevens kostte, vooral in de randgebieden van de Wolga. Maar nu heerschte er overal hongersnood, in het eenmaal zoo rüke Oekraïne, in West-Rusland. in Centraal Salajka heeft vreeselüke lotgevallen meege maakt. Nadat hü geruimen tüd in het Russisch concentratiekamp geleefd had, werd hü naar Siberië overgebracht, waar hü heerendiensten moest verrichten. In 1917 trachtte hü met eeni ge lotgenooten te ontvluchten, hetgeen een hopeloos geval was. maar door vertwüfellng werden zy tot het uiterste gedreven. Na we kenlang randzwerven in den zonnebrand der steppen, na onnoesnelüke kwellingen en lange marëchen werden de vluchtelingen door een troep kozakken weer gegrepen. Twee der vluchtelingen hebben na de mishandeling der Kozakken zelfmoord gepleegd. Alleen Salajka kwam al deze wreede kwellingen te boven; de gedachten aan «ün jonge vrouw in het vader land. die hü hoopte weer te zien, gaf hem de kracht alles te doorstaan. Twee beroemde personen zün dezer dagen In Royat, het kleine bergplaatsje, dat tusschen Clermont en De Puy de Dome ligt, aangeko men. Het zün Tardieu, oud-premier van Frankrijk en de heer Linde. Iedereen weet, wie Tardieu is, doch de naam van den heer Linde is min der bekend. Wü kennen hem beter als Litwi- noff, den Russischen Volkscommissaris voor buitenlandsche zaken. Een poging om Litwinoff te interviewen, is mislukt. Litwinoff antwoordde „Wacht tot mün vacantie om is.” Litwinoff geniet goed van deze rustperiode. Hü staat s morgens laat op, maakt alleen lan ge wandelingen, luncht en dineert alleen, ont vangt niemand behalve zün dokter en gaat lederen avond zeer vroeg naar bed. Een poging om Tardieu te interviewen is evenmin gelukt. lederen keer dat men hem in «Ün hotel probeerde te spreken, kreeg men de mededeeling dat Monsieur Tardieu in het bad was of aan tafel zat en dat hü niemand wenschte te ontvangen. Ze draalden de staarten naar den vlsch hadden gevangen zag Robbie Waarom zoudt U heele nachten wakker liggen, ter wijl het D.D.D.-Recept tegen Huidaandoeningen de ondragelijkste jeuk in enkele secon den doet bedaren? „Bij de eerste be vochtiging verdween de jeuk"sctirtjft de Heer J. W. M. te Haarlem. „Ik heb veel zalf en smeersels gebruikt, maar eerst nu ik D. D. D. heb is mijn ekzeem na Vijf jaar lijden sterk aan het verbeteren." D. D. D. is geen vet tige zalf doch een heldere vloeistof, die onmiddeliijk diep in de buld- porlën doordringt en daar de ziekte kiemen doodt bij Ekzeem, Dauw worm. Open Beenen, 2-r, cn, cm. en f2.50 bij Apothfkers en Drogis en. Nadat de

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1933 | | pagina 7