u&Aaciï van den dag r t I r DE GOUDSCHAT VAN VISBY M electrische licht SPEK GEROOFDE SCHA TTEN OP DEN BODEM DER ZEE Het huisje DE KLEINE ANNIE EN HET SPOOKHUIS Overpeinz in gen l T VRIJDAG 15 SEPTEMBER Met bommen naar den zeebodem Juweelen vervalscher s Smokkel in verdoovende middelen Om een oude bron Roesten van metalen DOOR ANNA K. GREEN *s Sprinkhanenzwerm van 5 K.M. lang De eerste volkstelling in Australië Bridge een Turksch spel? HET GEVAL LEAVENWORTH JAREN LANG LAST VAN DUIZELIGHEID te. De bergingspogingen zullen de vetste koe der Oost zee melken en ons meester ma- ken van de g oud kist der Gothlandsche kramers” Door slechte spijsvertering In drie weken totaal veranderd ren opkeek.toen we alStwace TE-I GEN HEM AANLIEPEN IN DIE BO55CHEZ1 AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL tje BL s niiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiin w. blijven L 1. IV l it: toen haar de *e- le. et 4. I F ZESDE HOOFDSTUK Een ontdekking Ik (Wordt vervolgd). a- M- Door de scherpzinnigheid van de leiders der nationale vereenlglng van Engelache pandhuis- bezitters zÜBvde bedriegerijen van een aantal juweelenvervalschers aan het licht gekomen. Men bleek met een goed georganiseerde bende te doen te hebben, die geheel Engeland on veilig maakte. Kort geleden is in Melbourne een oorkonde gevonden, die een zekere William Henry Daniel 180 jaren geleden heeft opgesteld en die over de resultaten van de toenmaals gehouden volks telling bericht. We vernemen er uit, dat in 1788 Australië een bevolking van 1030 koppen had; het aantal konijnen bedroeg 5. Thans zijn er milMarden konijnen en 6.619.000 inwoners. ra. en eerste, wat hem In de hand slang van de sproelmachine. konden vader en kind niet Ier >or en les en ‘g. uiKsiiiiiiiiiiiniiimiiiiiii n- U- ir- d; J. <L In het plaatsje Guemlek heeft de Turksche politie een groote hoeveelheid verdoovende mid delen in beslag genomen. In totaal werd meer k dan twee ton hasjish gevonden. Het instituut voor metalen te Leningrad heeft na een studie van drie jaren het vraagstuk van de bescherming van Ijzer en staal tegen ver- roesting tot een oplossing gebracht. Drie ingenieurs hebben een origineel misch pantser voor metaal uitgevonden, bestaat uit een samenstelling van Ijzer-dibj'droorthofoafaat. Dit chemisch pantser, dat het Ijzer beschermt tegen verroesten, maakt het onmogelijk vele niet ijzeren metalen door Ijzer te vervangen. Het instituut Is thans begonnen met een mas- sa-productie van dydroorthofosfaat en zal maan delijks hiervan 1200 kilogram produceeren. De politie ontdekte eveneens de fabriek waar dit verdoovende middel werd vervaardigd, ter wijl tevens aan het licht kwam, dat deze fa briek voor export werkte. Een aantal personen werd gearresteerd. I ven, diners, sotrées. schitterende bruiloften, toen de zoons en dochters trouwden. Hij was er op I gesteld het mooiste huis in Cedar Valley te be zitten. Op zekeren dag was Jimmy stout geweest en J had zjjn vader hem tot straf in een diepe kast che- dat mangaan- De chef van de troep is een groothandelaar in juweelen, die met een zoodanige bekwaam heid de echte steenen nabootste, dat zelfs experts zich dikwijls bij den neus lieten nemen. Hij had niet minder dan tien agenten in zijn dienst, die het geheele land doorreisden en waardeiooee imitaties naar de lommerds brachten. In de meeste gevallen beleenden de boeven eerst echte Juweelen, die later werden ingelost en vervolgens voor de tweede 'maal in het pand huis werden afgeleverd. Men begrijpt, dat de intriganten ze inmiddels door imitaties hadden vervangen. Ook vervaardigden ze ringen, die oogenschijnlljk uit platina bestonden. In wer kelijkheid waren ze van een legeering gemaakt, die precies op platina leek en met een dun laagje van het kostbare metaal omgeven, zoo- dat ze tegen de inwerking van zuren bestand waren. Reeds lang bestond het plan, de „Golden Cate", den ingang van de burcht van San Francisco te overbruggen. Men Is thans begon nen met het fundamenteeringswerk van dere bijna 3000 Meter lange brug. Door een stalen buis worden bommen in den zeebodem gedre ven en tor ontploffing gebracht. De fundamen- teerlng van de brug heeft echter een zoo gelijk matig mogelijke effen vlakte van den rotoach- tlgen zeebodem noodig. Daarom wordt eerst een kleine noeveelheld springstof aangewend. 5 tot 6 meter diep in den rotsbodem wordt een lading van 225 pond tot exp'.oisle gebracht. Op groo- tere diepten van 20 tot 40 meter worden booten gebruikt, van waaruit men met machines den rotswand doet springen. Op deze wijze moet 25000 kub. meter rotsgrond worden opgeblazen, gebaggerd en naar diepere deelen der zee wor den vervoerd. evr Pendelton nam haar blaker van het buffet en zette dien op een tafeltje in de vestibule. Zij hield niet van het harde, °P haar slaapkamer en had liever een kaars Dan nam zü een sjaal van den kleerhanger, sloeg die i ging naar de achterdeur MAAR HIJ HAD GELUK. WANT HEïV [15 GEEN GE6CHIKTE PLAAT6 VOOR Ml ÜM DAAR ROND TE ZWERVEN; JE WEET NIET,WAT JE DAAR ZOU KUN InEN OVERKÓMEN. De coroner bedankte den bediende van Bohn en Harwell werd weer voorgeroepen. De secre taris stond met duidelljken tegenzin op. Klaar blijkelijk had de vorige verklaring een van zijn theorlën vernietigd of een hinderlijke verden king versterkt. „Mijnheer Harwel," begon de coroner, „men heeft ons gesproken over een revolver, die mijn heer Leavenworth in zijn bezit zou hebben en. na gezocht te hebben, hebben wij haar gevon den. Kende u het bestaan van dit wapen?" „Ja. mijnheer." .Kenden de andere personen van het huis het eveneens?'* „Dat scbjjnt zoo.'* „Waarom? Had mijnheer Leavenworth de ge woonte. het te laten slingeren?" .Dat weet ik niet.Maar ik kan u wel zeg gen hoe Ik weet, dat hij een revolver bezat.” „Heel goed, ga uw gang.** „Op zekeren dag spraken Wij over vuurwa pens. Ik houd er veel van. Dat'zei ik hem eens en toen stond hij op, ging naar'de la van zijn nachtkastje, haalde de revolver er uit en toonde r-y het wapen." „Is dat lang geleden?” „Een paar maanden, denk ik „Is dat de eenige gelegenheid, waarbij u het «czien hebt?’’ ..Neen. mijnheer," antwoordde de secretaris kreeg een tleur. .Wanneer hebtTi het dan nog meer gezien?” „Ongeveer drie weken geleden.” „Onder welke omstandigheden?” De secretaris boog het hoofd; hjj leek xicht- <MAAR WAAROM ZOU HU ZICH\ /ZOO BEZORGD MAKEN,OVER WAT ME OVERKOMEN KAN? i IK HEB EIGENLIJK NIET5 MET I HEM TE MAKEN. EN MERKTE l JE NIET HOE ERN6TIG HIJ ME WAARSCHUWDE DAT IK VANDIE □.PLEK VERWIJDERD M0E5T j -li J VE h WEL. HIJ 16 DE EERGTE, DIEN WE 1 ROND HEBBEN ZIEN 5LHARRELEH BEHALVE DE OUDE 6AM, DIE EEN HALR UUR DAAR VAN DAAN WOONT. IK ZOU IK WEET NIET WAT WILLEN i GEVEN,AL6 IK WI5T WAT DIE MAC KI (DAAR UITVOERDE Een Parljsch blad, dat rich met de vraag naar de herkomst van het veelverbreide bridge heeft bezig gehouden, ontving van een Turk- rchen lezer de volgende inlichting: „In onze fa milie wordt al sinds 1869 gebridgd; we hebben zelfs een eigen brldge-tradltle. Volgens deze zou een oom van mij. die Nlcopu’.o heette, na een lang verblijf in Engeland en Rusland een nieuw spel hebben geschapen, dat hij verkreeg door een oud Turksch vermaak met whist te combineeren. Dit spel, het tegenwoordige bridge, werd zeer populair, en waarschijnlijk is het door diplomaten naar het Westen over gebracht. De spelregels van 1869 bleven tot 1910 in gebruik. Daarna brachten de Amerikanen zulke Ingrijpende veranderingen aan. dat het spel In zjjn tegenwoordigen vorm niet veel meer van het oorspronkelijke wegheeft. „Voordat ik Kruschen nam,” schrijft een vrouw, „voelde ik mü steeds duizelig en op geblazen door hardlijvigheid; ik werd er zoo ze nuwachtig onder, dat t minste of geringste me hinderde. Ik heb er geen woorden voor U te zeggen hoe blij ik ben. dat ik er toe besloot, een proef met Kruschen Salts te nemen. 18 maanden lang heb ik het nu genomen. Ik zou het geen dag willen missen. Het is een prach tig middel voor leder die geleden heeft zooals Ik. Ik voel me nu beter dan ooit te voren. Na dat ik Kruschen Balts drie weken genomen had, was ik 'f Opgezette gevoel volkomen kwijt Kruschen Salts verhindert ook de te sterke ge- wichtstoename .waar zooveel vrouwen op mid delbaren leeftijd last van hebben. Men voelt zich er zoo gezond en frisch door." Mevr. J. M. Kruschen Salto is als t ware een natuurrecept om uw lichaam Inwendig schoon te houden. Het verhindert dat zich in Uw inwendige or ganen afvalstoffen ophoopen die Uw gezond heid benadeelen. Het zorgt ervoor, dat frisch bloed door Uw lichaam stroomt en ge U gezond en levenslustig voelt als nooit tevoren. Kruschen Salto is uitsluitend verkrijgbaar bij alle apothe kers en drogisten Ti 0.90 en 1.60 per flacon. Stralende gezondheid voor één cent per dag. Let op. dat op het etiket op de flesch, zoowel als op de buitenverpakking de naam Rowntree Handels Maatschappij Amsterdam voorkomt. (Adv?) r---- /Kllk EEN5 5AN0y, DAARLAAT MDNHELrS fMACK NAAR Z'N KANTOOR IK DENK ER I NOG ALTIJD AAN, HOE VREEMD rfll GISTE? lOKHT BU T 6POOKHUI5. de poort rijden, maar door dezen eigenaardlgen intocht zijn overwinning van de, als onneem baar geldende, stad Visby symbollseeren. Het hoogtepunt van alles speelde zich op het markt plein .af. Hier Het de konlng de drie grootste biertonnen opstellen, die in de stad te vinden waren. Op zijn bevel moesten nu de biertonnen met goud en Juweelen tot aan den rand gevuld worden. Het schilderij van Hellquist geeft dit dramatische oogenblik weer. Tot einde Augus tus bleven de in een overwinningsroes ver- keerende Denen in Visby om de stad verder uti te plunderen. Eerst toen er niets meer te halen viel, gaf de konlng bevel tot den terugtocht Den 28sten Augustus werd de schat aan boord ge bracht en de vloot stak In zee. Plotseling kwam een vreeselük onweder opzetten. De vloot stiet in den donkeren nacht te pletter op de klip pen van Gothland en de geroofde schatten zonken naar den bodem der zee. Deze bijna legendarische overlevering nu be woog een modern zakenman om met een New- Yorker vriend een naamlooze vennootschap te stichten tot berging van de Visbyer goudschat ten. Het grootste deel der aandeelen werd in Zweden zelf geplaatst. Voor het bergingswerk heeft men een ingenieur gevonden, die reeds meermalen aan een dergeljjk werk heeft deel genomen en zijn sporen in dit opzicht'heeft verdiend. Het werk zal ten Z.O. van de Goth- landkust beginnen. Het geheele eiland Gqpiland wacht koorts achtig op de groote sensatie. Er wordt met de nieuwste middelen gewerkt, met electrische duikerklokken en spoedig zal het blijken of de oude kroniek van Vlsby gelijk heeft gehad en of de legendarische schat werkelijk op den zee bodem rust. Hoe het ook is, de geschiedenis van deze expeditie is wel heel ongewoon en be wijst dat romantiek en moderne zakelijkheid nu en dan uitstekend zjjn te vereenlgen. Om de bescheiden overblijfselen van een bron, die keizer Domltlaan in het Jaar 96 v. Chr. heeft laten aanleggen en in welker marmer bekken de gladiatoren zich waschten, is een heftigen strijd ontbrand. Archeologen, verdedi gers van het behouden van oud-Romeinsche herinneringen en dichters kunnen zich niet ver trouwd maken met de gedachte, dat de eens beroemde „Meta sudans" van het midden van den weg voor het Colosseum, waar zij den gan- schen tijd heeft gestaan, verwijderd zal worden. Van het monument is slechts een steenen kegel overgebleven. Maar oude munten getuigen nog van haar vroegere schoonheid. De bron had een hoogte van ongeveer 5 M. en droeg aan den top een groote globe uit brons. Tegenwoordig, nadat het geheele district uit den' keizertijd, waar zjj stond, uitgegraven en geheel vernield is, past deze ruïne niet meer in de omgeving. Een archeologische commissie, die met het on derzoek in deze belast is, zal thans rapport uit brengen. Mussolini zal de eindbeslissing nemen, wat er met de oud-Romeinsche bron zal ge schieden. oaar in de war. HU vouwde de handen en van onder zijn half gesloten oogleden, wierp hü een bijna smeekenden blik op den coroner. „MUne heeren," zei hjj na een korte aarze ling, .zoudt u my het antwoord niet willen schenken?'* „Dat Is onmogelUk.’’ antwoordde de coroner „Ik zou den naam van een vrouw moeten noe men." drong Harwell aan. „Het spijt ons erg,” vervolgde de coroner. „Die naam is?" De Jonge man 'Wendde zich vlug tot hemop dat moment, vroeg ik mü af. hoe ik had kunnen vinden, dat hü een alledaagsch ulterlük had. „Die van Eleonore Leavenworth.” riep hU-uit. Iedereen schrok op. behalve Gryce; de detec tive scheen in beslag genomen te zün door het bekijken van zijn vingertoppen. Harwell vervolg de: „Het is zonder twijfel weinig ridderlijk, wanneer wü haar naam in deze discussie men gen.” Maar daar de coroner aanhield, ging hjj voort op den toon van iemand die zichzelf geweld aandoet: „Ongeveer drie weken geleden, kwam ik op een ongewoon uur de studeerkamer binnen. Toen ik naar den schoorsteen liep óm er een zakmes te halen, dat ik 's ochtends vergeten had. hoorde ik een geluid in de aangrenzende kamer. Ik dacht dat mijnheer Leavenworth en de dames uit waren en nam dus de vrijheid, te gaan küken wie daar was. Hoe groot was mijn verbazing, toen Ik Juffrouw Eleonore aan het hoofdeinde van het bed van haar oom zag staan, met de revolver in de hand. in de eetzaal opgesloten. De jongen had het slot geforceerd en toen hjj uit de kxst kwam, had hjj al het porceleln en kristal, da) op een buffet stond, eraf gesmeten. Op het la vaal was de vader aan komen loopen, hU had het kind gekastijd met het was gekomen, een Van dien dag af meer met elkan der overweg. John meende, dat het karakter van den jongen een zeer strenge opvoeding noodig had en zond hem naar *n militaire school. Had zU den jongen maar onder haar hoede kunnen houden, er zou wel lets goeds van hem te maken zjjn geweest Toen kwam die geschiedenis met dén leer- aarHaar man was naar de school gegaan en had daar gehoord dat zijn jongen wegge jaagd was. Goed; dan moest hU maar de wijde wereld in; hU mocht niet thuis komen, eer hU getoond had het groote huls waardig te zijn Het groote huls, de tfoto van haar man Sedert zwierf Jimmy rond In de wereld, zUn laatste brief aan haar kwam uit Canada. Jimmy, haar lieve krullebol! In het kleine huisje had hfj naast haar schoot gespeeld en haar aangezien met dat lieve, lachende snoetje! De oude dame trok haar sjaal dichter om haar schouders. Het was Juni, maar de nachten wa ren kil. Zjj moest naar bed gaan. Morgen was het een druke dag. dan moest alles voor John en zjjn vrouw gereed gemaakt worden. Zij ging terug naar het groote huis, nam haar blaker, stak de kaars aan liep door de groote ledige kamers. voorbU de schiderljen en beelden, voorbU de buffetten met kostbaar porceleln en kristal. Hoe verheugd was zij geweest, jonge echtgenoot een pomp voor haar in de keuken van het kleine huisje had gemaakt, zoo- dat zU niet noodig had het water bulten te gaan halenI Voorbij de muziekzaal, waar zooveel soirécs waren gegeven en zooveel bultenlandsche solis ten waren toegejuicht Niets kan halen bij de zoete muziek van kin derstemmetjes. ZU ging naar haar slaapkamer. Daar stond op een ezel het laatste portret van haar man. Hoe rUker hU werd, des te hardvochtiger werd hjj. Het groote huis had John van haar weg geroofd. HU gaf er meer om dan om haar. ZU ging naar het raam om de luiken te slui ten. In haar bevende hand schudde de blaker en de vlam van de kaars greep de dunne kan ten gordUnen. ZU keek er een oogenblik naar, verbUsterd, als betooverd; dan zette zij haar blaker neer en holde de trappen af. In het kleine huisje gekomen, verscholen on der den Woelenden rozenstruik, keek zU toe, hoe de vlammen door het oude huls zich ver spreidden. ZU verbeeldde zich, dat haar Jonge man, haar John, naast haar zat en daar.... de kinderen Als hij sou vernemen dat zU weer in het klei ne huisje woonde, zou Jimmy misschien tot haar terugkomen HU hield ook zooveel van het kleine huisje. O. K. „Dat streepje vuil bU een van de kamers doet het hem. Het afschieten van een kogel laat al- tUd vuil achter. De man die dezen kogel heeft afgeschoten, herinnerde zich dat en heeft den loop schoongemaakt, maar hjj vergat de trom mel.” De coroner verzacht den agent, te vertellen^ waar het nachtkastje stond, en hoever het van de schrijftafel in de studeerkamer verwUderd was. ,De schrUftafel en het nachtkastje bevinden klch niet in dezelfde kamer. Om van het nacht kastje naar de studeerkamer te gaan, moet men de slaapkamer van münheer Leavenworth dwars doorgaan en het gangetje volgen, dat de kamers scheidt en. .Een oogenblik. Hoe Is de stand van het Nachtkastje ten opzichte van de deur, die van l*e slaapkamer naar de hall voert?” „Men kan door die deur binnenkomen, langs het bed gaan tot aan het nachtkastje, het pis tool nemen en tot in het midden van het gan getje loopen. zonder gezien te worden door iemand die zich in de studeerkamer bevindt." Een reusachtige zwerm van sprinkhanen, die een lengte van 5 kilometer en een breedte van 3 kilometer had, Is kort geleden van Zoeloeland gekomen en Natal binnengedrongen. De komat van het sprtnkhanenleger was overigens reeds door den leider der sprlnkhanenafdeellng van het keizerlük instituut te Durban aangekon- djgd. Eenige weken geleden verschenen In het Noorden van Zoeloeland zwermen, die echter, volgens binnengekomen berichten, In Noorde lijke richting afgeslagen waren. De opkomende Noordenwind had den grootea zwerm toen ech ter weder Zuidwaarts gedreven. Thans bevinden de sprinkhanen zich in het hartje van de suikerplantages, tachtig kilometer van Durban verwUderd. Toch zouden zU geen groote schade hebben aangericht. Het groote gevaar schuilt echter hierin, dat door het leggen van eitjes de sprinkhanen het volgend seizoen geweldig zUn vermenigvuldigd. De prijzen van de varkens gaan Per kilogram omhoog. Dat dit het varken óók verheft. Behoeft wel geen betoog. Het varken, altijd zoo gesmaad, Komt zoo wat meer in trek. Want waardevol is thans zijn rug Met fijn doorregen spek! Het varken had genoeg geknord. Daar ‘t hem niet goed beviel. Dat hij steeds hoorde van zijn baas Je waarde is nihil! Het wroeten van dit jjv’rig beest, En daarin zit een les Kreeg zelfs ondanks den crisistijd Een zeer frappant succes. Want prijsverlaging eert je niet, Daarin zit geen muziek. Je wordt veracht zoowel door boer Als slager en publiek! Maar prijsverhooging brengt respect. Maakt opgeruimd en fier. En daarom krult de varkensstaart Nu voortaan van plezier! MARTIN BERDEN (Nadruk verboden) op den arm van den fauteuil en wees met de andere hand ergens naar Haar verschUning was zoo wonderbaarluk. zoo bedwelmend, zoo buiten gewoon dat de verrassing mU bijna te machtig werd. Ik vroeg mü af, of ik mü in de tegenwoor digheid bevond van een vrouw of van een go din. uit de oudheid opgeroepen om door eên krachtig gebaar de verontwaardiging van heel het beleedigde vrouwelUke geslacht uit te druk ken. „Dat is Mary Leavenworth.” fluisterde Gryce mü in het oor. O, dit was Mary Leavenworth. Ik slaakte een zucht van verllchUng. Dit mooie wezen was dus niet Eleonore, die de revolver had leeren laden en aanleggen. Ik draalde mü om en keek in de dichting die zü aanduidde. Maar ik ben niet bij machte te beschrijven wat ik toen zag; er is een andere pen noodig om Eleonore Leavenworth te beschrüven. Ik zou tevergeefs mUn best doen om de füne gratie, de volmaaktheid van figuur en gelaatstrekken te schetsen, die de bewondering afdwongen van een ieder die met Eleonore Leavenworth in aanraking kwam. ZU deed oogenblikkelük de minder sprekende schoon heid van haar nicht uit mijn herinnering ver dwijnen; voor mU bestond aUeen nog maar Eleonore, alleen Eleonore, voor nu en altijd, I J U eeif^Lezoek aan het nationaal museum J3 van Stockholm viel schrüver dezes een schilderü op, waarvoor tal van menschen stonden. Het was het bekende schilderij van Hellquist „Waldemar Atterdag brandschat Vlsby.” Een historische schilderü, dat een epi sode geeft, welke zich 600 Jaren geleden afge speeld heeft. Toch bezit Juist dit schilderü, het geen ook de bezoekers van het museum wisten, een büzonder actueele beteekenls, want het heeft kortgeleden een ondernemend zakenman tot een onderzoek van den zeebodem bü het eiland Gothland aangespoord. Dit ervoer ik eerst uit de gesprekken der menschen, die het kleurige schilderü bewon derden. De voorgeschiedenis der expeditie, die in zekere mate het gesprek van den dag In ge heel Zweden vormt, is de volgende: Door het schilderü werd een Jong Zweedsch Ingenieur opmerkzaam gemaakt op de avontuurlüke ge schiedenis van het eiland Gothland, het zee- rooversnest In de Oostzee. Oude kronieken be vatten talrüke mededeellngen over het wissel vallige lot der bewoners van Vlsby. Nog tegen woordig gelooven de eilandbewoners, dat niet ver van de kust een goudschat in de diepte der zee ligt verborgen. Deze, goudschat moet ook kostbare juweelen bevatten, oa. twee reus achtige karbonkels, die in een raam van de Nlkolai-kerk ingelüst waren. Men ziet thans twee gapende gaten op de plaats, waar de be roemde karbonkels geschitterd hebben ter- wille van de traditie beeft men de kostbare edelsteenen niet vervangen. Het was de Deen- sche konlng Waldemar Atterdag, die Vlsby grondig uitplunderde. De bewoners van het eiland waren eens In de middeleeuwen de schrik der Oostzeekusten. Met hun kleine scAepen voeren zü, geen ongeluk vreezend bü weer en wind op de zee. Reeds bü het zien der Vis byer schepen sidderden de kustbewoners, want zü wisten, dat hun hulzen verbrand, hun heb ben en houden geroofd en zü zelf gevangen gei nomen zouden worden. De Gothlanders be dreigden zelfs het tretsche en machtige Deen- sche rük. De Deenscne konlng Waldemar At terdag besloot eindelük aan de zelfstandigheid oj van Gothland een eind te maken en de „pa rel van de Oostzee”, zooals men het rijke Vlsby noemde, te vernietigen. Op een schoonen lentedag van 1361 verklaar de de koning: „Wü zullen de vetste koe der Oostzee melken en ons meester maken van de goudkist der Gothlandsche kramers.” Den 20sten Juni van hetzelfde Jaar verliet een ster ke Deense he vloot de haven van Helsingör. Eenige dagen later lag de vloot voor Vlsby. ^Tweehonderd lansknechten gingen het eerst aan land en overweldigden het leger der Vis- byers. dat zich In de ommuurde stad terugtrok. De Visbyer kroniek vertelt verder, dat de ko ning een groote man was, met blauwe oogen, bruin haar en een donker gelaatskleur. HU reed op een Andalusischen hengst en droeg een flu- weelen baret met het gelukaanbrengende kruis van den heiligen Andreas. De koning over nachtte in een boerenwoning en beval voor den volgenden dag den aanval op Vlsby. Een vreeselüke slag vond dan voor de poorten plaats; 1800 dappere krügers verdMigden met onbeschrüfelüken moed de vesting. Zü vielen tot op den laatoten man en werden In een ge meenschappelijk graf begrven. Dit massagraf is eerst eenige Jaren geleden ontdekt. Op de plaats van de verschrikkelüke worsteling heeft men een gedenkteeken opgericht, het z.g. Wal- demar-kruis. Den 27sten Juli was de tegenstand van Vlsby gebroken en de konlng, die van effectvolle ensceneeringen hield, koos voor zün intocht een büzondere sensatie uit. In den loop van den nacht moesten de overwonnenen de muren afbreken en plaats maken voor den Intocht der overwinnaars. De koning wilde n.l. niet door Nadat ik op den overloop van de trap den noodigen tüd gerust had om tot kalmte te ko men. was ik juist van plan om op de deur te kloppen, toen ik binnen In de kamer een stem de volgende verschrikkelüke woorden hoorde zeggen: „Ik beschuldig jou niet persoonlük. hoewel ik niet weet, wie de misdaad dan wel begaan zou hebben. Maar in het diepst van mün hart be schuldig ik je geesten—je wil; en het is goed dat je dit weet.” Ik beefde over al mün leden en ik stopte mün ooren dicht, toen ik plotseling voelde, dat men mü op den schouder tikte. Ik draalde mü om. Achter mü stond Oryce, zün vinger op de lip pen; hü leek zeer In de war. „Kom” fluisterde hü. ..herstel u. Denk er aan, dat men beneden op ons wacht." „Wie sprak daar?” „Dat zullen wü wel zien.” Hü klopte en opende de deur, zonder acht te slaan op mün smeekenden blik. In een diepen stoel, half opgericht, met de houding van iemand, die juist een scherpe vermaning heeft uitgesproken, zat een buitengewoon schoone vrouw. Zü was blond'en had een prachtige teint. Zü droeg een crime japon, die haar goed figuur op *t voordeeligBt deed uitkomen; zü leek een godin, met haar Grleksche trekken en haar prachtig gouden haar. ZU richtte zich op met een trotsch gebaar, steunde met gebalde vuist om de schouders en door den architect.’ die-’herhuis^hadTbouwd: genoemd: de ingang voor het personeel. Zü was moe en terneergeslagen. zooals zij daar langs de laan liep, die heelemaal naar achter in den tuin voerde. waar een huisje stond, uitzicht gevende op den weg. Dat huisje was door John gebouwd, toen zü trouwden, nu veertig jaar geleden. Een rozenstruik was langs den gevel opgeklommen en stond nu in vollen bloei Dien had zü zelf geplant in de eerste lente van haar huwelük. Hü gaf haar geurige bloe men en elk Jaar werd de struik sterker meer dan zü zelf. ZU had altüd een hekel gehad aan het groote huls. het huls van welvaart en weelde, ge bouwd toen die mooie, nieuwe Court-Avenue loopende achter hun tuin om. als een symbool was geweest van de plotselinge ontwikkeling van het dorp, dat nu een flinke, welvarende fa brieksstad was geworden. De bescheiden pro vinciale bank, waarvan haar man eigenaar was. was met de stad gegroeid en daardoor ook John's weelde, en zün hardvochtigheid. In Het huisje was hü ook niet zachtzinnig ge weest. maar toen beminde hü haar. Achter in den tuin was het huisje blüven staan, eerst als speelplaats voor de kinderen, toen als werk- en bergplaats. Toen John een auto kocht, wilde hü er een garage van maken, maar daartegen had zü zich met alle macht verzet. En voor het eerst had hü toegegeven. Nu was haar man gestorven en was zü se dert een maand weduwe. Zü koesterde slechts een enkelen wensch, dat ledige, groote huls te verlaten en terug te gaan naar het kleine huis je. om daar dé rest van haar leven door te brengen. Maar daar waren de kinderen tegen. „Moe der. wat zouden de menschen daar wel van zeggen.” protesteerde Amy. „Neen, moeder, dat gaat niet." zei John, de oudste, „dat zou er naar lüken, alsof wü U aan de deur hadden gezet.” Het huls behoorde haar, ook het kleine, zü kon er mee doen, wat zü wilde; maar dien avond had John de moeilijkheid opgelost. Na het souper was hü met zün vrouw gekomen om een en ander te bespreken. Hü wilde haar overtuigen dat haar plan dwaas was. „Maar ik ben oud en zou graag met mün her inneringen leven.” had zü gezegd. .Daar moet u niet aan toegeven, moeder, antwoordde John. „U heeft óns toch!” En toen met een air als iemand die zich opoffêrt. voegde hü er aan toe: „Als u niet alleen hier wilt wo nen, zullen mün vrouw en ik naar hier ver huizen. Wü kunnen het groote huis toch niet onbewoond laten. Vader was er zoo trotsch op." Toon had zü toegestemd. Hoe kon zü hun zeggen, wat zü inwendig gevoelde? Het groote huls had haar slechts verdriet brachthet had haar kinderen van haar weggetroond. In dat huis had zü haar oudste zien opgroeien als een evenbeeld van, zün va der. zoowel innerlük als uitwendig, met dezelfde vastberadenheid en hardheid van karakter; al tüd hield hü zich bezig met zUn fortuin en zün positie, voor niets anders had hü belangstelling. Daar was het. dat zü haar oudste dochter op den avond voor haar huwelük, in de stilte van den nacht zoo hartverscheurend had hooren snikken. In de groote kamer aan de voorzüde was haar eerste kleinkind gestorven en de moeder tevens. Bn in dit groote huls waren al die zorgen om Jimmy, den Jongste, begonnen. In het huisje had zü tüd gehad voor haar kinderen, had zü buiten voor de deur met hen in de zon gespeeld, hen helpend, hen leerend om zandtaartjes te maken, waarna zü in de keuken echte koekjes voor hen ging bakken. Jimmy was zeven Jaar. toen zü in het groote huis gingen wonen. Hü had een driftig karak ter. maar zü. zün moeder, kon hem tot bedaren brengen. In het groote huis had zü zooveel te doen, daar was zü niet altüd bü hem. Zü hield twee dienstboden. Haar man wilde partüen ge- y> .f on blad zUn ingevolge de veraakerlngsvoorwaarden tegen f bü levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door 7CH bü een ongeval met f 9 Cfi bü verlles’van een hand f 9C °U verlies van een f Cfl bij een breuk van f Af) bij verlies van 'n Alic a bonne dongevallen verzekerd v«>or een der volgende ui tkeerlngen «J UUV* verlies vin belde armen, belde beenen of belde oogen f I JU.' doodeljjken afloop f een voet of een oog f J U.-luim of wijsvinger f ut/.-been of »rm/ f anderen vinger Ik was verlegen over mün onbescheidenheid en probeerde op de teenen wegte gaan; maar juffrouw Eleonore had mü gezien. Zü riep mü en vroeg mü of ik haar de werking vin het wa pen wilde uitleggen." - „WaL, bedoelt u daarmee?” z „Ik leerde haar hoe men die rdvolva? laadt en afschiet.” Deze verklaring vervulde de aanwezigen met ontzetting. De coroner zelf slaagde er nauwelijks in, zün opwinding te verbergen. Eindelük sprak hü: „Münheer Harwell, hebt u nog iets toe te voegen aan uwe verklaring?" De secretaris schudde mistroostig het hoofd. Ik nam den detective ter züde en fluisterde: „Münheer Gryce, stel mü gerust, ik smeek het u." Maar hü Het nfü mün zin niet voleinden. „De coroner laat de dames Leavenworth ont bieden?' fluisterde hü terug. „Indien u tegenover hem uw plicht wilt ver vullen, houdt u dan gereed." en Eleonore Leavenwortht. Ik stond op en zei, dat ik, als vriend van de familie, een kleine leugen die men mü waarschünlük niet kwalük zal nemen, dringend toestemming verzocht om de dames te gaan halen en ze vqor den coroner te lelden. Mün verzoek werd toegeetaan en Ik bevond mü in de hall, zonder dat ik wist hoe ik er ge komen was. Mün gezicht was gloeiend heet en mijn hart klopte luid. Toen fluisterde Gryce: .Derde etage, de eerste deur boven aan de trap. De dames verwachten u."

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1933 | | pagina 11