uttAaal cwn cfcn dag Q LJ Het land waar de zon vandaan komt Z6T Munheer warbuck tracht in ue HAVEN IHLICHTINCiEn OM TEENT DE KLEI NE ANNK IN TEW/NNEN. VOL HET HEDEN DE KLEINE ANNIE LIJDT SCHIPBREUK Jim en Annie zeilen door! y HET KAPERSNEST 4 HONIGS BOUILLONBLOKJES thans 6 voor lOct rorc-ï. Alle abonné ill Ö- JOSEPH CONRAD //f m I vlinder WOENSDAG 13 DECEMBER Een leerrijk album Parijsche Jaarbeurs De Australische tarwe» export m- - x ll s Saneering van China’s economie Een industriecentrum in het dal van Yang-tse f och och wat een toe- J V>TAHD! DEZ£ OF OENE N MOET TOCH WETE/A [H*VV?Z£/S MAAK HOE. I \KAN IK DJEMENECHEN L AAN '7 SPREKEN KPU&rf-. L O AT 15 DE KWESTIE i F~V NATIONALE f~J 1 A DRANft /I T. Ti ZE HfEROEWEENT? AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL I L. n n n 11 MARTIN BERDEN (Nadruk verboden) iiiiiimiiiiiiiimimiiiiiiiiiiiiiiiiiniimiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii daar? Ik bedoelde Je me 3gal da* A i o; in bij. 'ervolgd) 4 1 M n* Japansch meisje, dat een wensch om den poot van een tempelvos bindt. (Uit „Japan” door mr. K. Westendorp) TempeUantaren» aan den meer oever. (Uit Japan” door mr. K. Westendorp) het istlg per- rk- mc be id. Ml der oor ROMAN VAN is, dat Japan op zoo veelzüdlge wijze behan delt, laat deze instructieve en welverzorgde uit gave volkomen recht wedervaren. Zij te popu lair in den goeden zin des woords. De nrma Dobbelmann te Nijmegen zal er dan ook wel evenveel succes mee oogsten als met haar vo rige, voortreffelijke albums over: „Onze Over- zeesche Gewesten” en „De Indische Cultures", welke door de hoogste autoriteiten op koloniaal gebied in den lande werden geprezen. n 9 md JA de Een Het'klinkt eigenaardig. Misschien wel te dol: Het Huis van Bewaring Zit doorloopend vol! Zelfs zit-plaats te weinig! Men zoekt daarom thans. Voor zittende gasten Een soort dependance- In ‘t Huis van Bewaring Oaat daag'lijks de bel Van gasten op zoek naar Gedwongen hotel! Het zaakje rendeert er. Al klinkt het naïef. Dit zakensuccesje Is slechts negatief! Men klaagt over crisis, Doch 't is essentieel, Dddr heeft men een crisis Bestaand door te veel! De tijden verand’ren, De mensch eveneens, Maar over de wijze Schijnt men het niet eens! Want zij, die daar zitten, Verspeelden hun rol. En dat het er veel zijn Bewijst thans het: vol! jnen veer be« 8. leeft IUiS- i da nog inde hem da nee! un. In* tal mg so- er- net ng eks sta >en «d «n Ml [end WM im- jocr takt 7- L T r. AU- het zijn tan- uent n V st 11 '■g wa- van het nog d. - s rite L in- IK VIND HET WEB EEN PRET T 16 LEVEN TJE! EEN AUERAAR DKT5T TE HUU>. RE HEELE OCEAAN VLAK VOOHJE j groote geestdrift getuigt voor de cultureele en natuurlijke schoonheden van Japan, wint daar door aan objectiviteit en genietbaarheid. Trou wens, wat hjj over land en volk, over de Ja- pansche mythologie en geschiedenis verhaalt, maakt indirect veel duidelijk van wat op het oogenblik de Japanners drijft en bezielt. De geschiedenis van Japan is een zeer bloedige en Aziatisch wreede. Naast de groote, tot halfgoden of complete godheden geworden Keizers heb ben de Shoguns als feitelijke heerschers er een belangrijke rol in gespeeld. Zou men de plank zoover misslaan, wanneer men den huldigen machtigen minister van oorlog Araki. die het oude Shlnto-teme propageert ter oevorderlng van een bijna religieuze vaderlandsliefde, min of meer als een Shogun beschouwt? Er gaan m Japan steeds fanatieker klinkende stemmen op om Araki tot dictator te maken. Indien dat zou gebeuren, zou dan de analogie niet bljzonaer treffend worden? In het verleden ligt het he den. deze zegswijze geldt ook voor Japa^i De Hollanders hebben in het verleden van Japan gerulmen tijd een merkwaardlgen Invloed uitge oefend, omdat zij, toen Japan nog voor de bui tenwereld hermetisch gesloten was. de eenlge vreemdelingen waren, die op Japansch grond gebied mochten verblijven om handel te drij ven. Mr. Westendorp vermeldt echter niet, dat de Hollanders dit voorrecht hadden weten te verwerven door het kruis te vertrappen. Het verblijf van de Hollanders op het eiland Des- hima te dus allerminst een reden om zich daar op te verhoovaardlgen, want het werd gekocht voor een prijs, welke alleen gewetenlooze geld zucht bereid te te betalen. Het inleidend woord, dat de Japansche ge zant te Den Haag voor dit met interessant fotomateriaal en een aantal fraaie aquarellen van Mevr. WestendorpOsleck verluchte al bum schreef, en waarin deze verklaart, dat se dert jaren in Nederland geen boek verschenen NU ANNIE,WE HEBBEN LEVENS- MIDDELEN IN OVERVLOED HET!5 TOCH I EEN KRANKE BOOT; EEN HEEPLUK BR/E5JE EN EEN PRACunoe ZEE WA T KAN £EN MENKH ME EP VSH LAUDEN? „Hij moet zijn gedachten van de aarde loe- maken; en als er geen andere weg Is...." „Wat weg? Wat wordt er van mi) verwacht?" „Mijn zoon, uw ontroering heb ik Immers bemerkt. Wij, die aangesteld zijn om ’s men- schen zwakheden te leeren kennen, onderschei den ook spoedig de teekenen der Innigste ge voelens.... Ik moet u zeggen, dat mijn geliefde dochter in Christus. Senorlta Seraphlna Riego nu vertoeft bij Don Carlos, praktisch het hoofd der familie, sinds zijne excellentie Don Balthasar verkeert in een toestand van, laat ik zeggen, kinderlijke onnoozelheld." „Wat bedoelt u. pater?” stamelde ik. „ZU wacht op u, zij, met Don Carlos.” sprak hij. mij aanziende. En daar zijn plechtigheid mij scheen beroofd te hebben van het vermogen om te loopen, voegde hij er met *ijn gewonen eenvoud aan toe: „Wel, mijn zoon, zij te. mag ik zeggen, niet geheel onverschillig tegenover uw persoon Ik had niet schielljker in den stoel kunnen neervallen, wanneer de goede pater een pistool op mijn borst had afgeschoten. Hij ging heen; en opspringend zag ik een jongenman in zwart fluweel met witte kant, van den grooten. zon der lijst in den muur gezetten spiegel uit mi) als een Spaansche geestverschU- De oogst-schattlng van het Australische Mi nisterie van Landbouw voor tarwe bedraagt 185 millloen bushell; het blnnenlandsch verbruik voor Australië bedraagt ongeveer vijftig mll- lioen bushel, zoodat 135 millloen bushel voor export beschikbaar zijn, hetgeen ongeveer 28 millloen bushel meer Is dan het vorige jaar, of dertig millloen bushel meer dan het Australi sche quotum- De regeerlng staat daardoor voor een dilemma, omdat zij door de Australische Farmer- en Landpart ij sterk aangevallen wordt. Zij heeft nu een wetsontwerp in voorberei ding. welke den uitvoer verbiedt, met uitzon dering van s|>eciale uitvoervergunningen en die tevens het opslaan van een deel van den oogst 1933—1934 gebiedt. Dit zou dan noodgedwongen tot een aanbouw-beperklng in 1934 leiden Hier tegen verzet de Farmerpartü izch ten sterkste, soodat nog niet te overzien te. wat uit het tarwe- vraagstuk voortkomen zal. Droefheid kwam over zijn gelaat, over zijn •ogeniedereen scheen in slaap. HU raapte al zün krachten bijeen. „MUn zoon.” riep hü eensklaps op beslisten toon, „ik roep u op, mü in dit nachtelijk uur te volgen nazr het ziekbed van Don Carlos. Ik, nederig priester, het on waardig werktuig van God’s genade, doe op u een be-1 aanstaren. KiedMCl De Parijsche Jaarbeurs zal in 1934 gehouden worden van 9 tot 34 Mei. De voorbereidselen worden reeds getroffen om een nog grooter aantal exposanten dan in 1933, toen dit reeds 8000 bedroeg, uit 33 landen, te kunnen plaat sen. Sommige afdeelingen zijn reeds geheel be sproken en men verwacht, dat de technische groepen, speciaal op het gebied van nieuwe uitvindingen en alle soorten machlne-onder- deelen. bultenggweon uitgebreid zullen zijn. In den „Salon'des Vins” zal men de schoon ste en grootste verzameling van Fransche wij nen, die ooit bijeengebracht werd, kunnen be wonderen. De afdeellng .Meubelen”, welke on betwistbaar jaarlijks de belangrijkste manifes tatie der wereld In de meubelindustrie is. wordt ondergebracht in een afzonderlUke hall van 215 M. lang en 60 M. breed. Er zal o a. weder een csxcoura van reclamebiljetten georgani seerd woeden, evenals een internationaal con cours van nieuwe uitvindingen, waaraan in 1933 733 personen deelnamen, onder wie 340 buiten- landsche uitvinders. Men verwacht het bezoek van verschillende bultenlandsche ministers van handel en talrijke en belangrijke delegaties van industrieelen en handelaren uit de voornaam ste landen der wereld. I NtE DUNKT VAN WEI MAARWAAH!5> I naar mijn gezicht Wat vroegen ze van mij?... Dit wm niets. Natuurlijk zou ik haar gewe tensbezwaren eerbiedigen haar gewetensbe zwaren ook al zou mün hart breken. „Ik beloof het; ik beloof, zelfs ten koste van lijden en ongeluk, nooit iets te zullen vragen, dat tegen haar geweten te.” Carlos' stem klonk zwakjes: „Ik sta voor hem in, pater Antonio.” Toen scheen hij af te dwa len met een gefluister, dat wij tweeën, zwak opvingen: ,JHJ lükt op zUn zuster. O. godde lijke En bU dit doodsch gezucht, deze ademhaling, met het licht getik der rozenkrans-kralen. in de hand der zuster, viel een stilte over de kamer, groot als de stilte van een wereld van onbekend geloof, ongeweten liefde en stille droombeelden, van* onuitgesproken hartstochten en geheime motieven, als er leven in onze onpeilbare harten. Seraphlna had mij een snellen blik toegewor pen den eersten blik dien ik meer had ge voeld dan gezien. Carlos spande zich nog eens in. verhief zich wat en legde haar hand in de mijne. Seraphtna's hand lag kalm in mUn palm warm, zacht, levend; heel het leven, de heele wereld, alle geluk, het eenlg verlangen maar ik durfde mijn greep niet vaster sluiten, bang voor de Ijdelheid van mUn verwachtingen, hui verend voor de innige gelukzaligheid in de stoutmoedige daad. Pater Antonio ik kon geen ander woord gebruiken huilde. Hij was nu enkel een teerhartig, eenvoudig oud man, meer niet. roep hém een gerustheid te brengen, die mijn hulp hem niet vermag te geven. ZUn tUd is nog maar kort.” Ik stond op. ontsteld door zUn plechtlgen toon door iets van een verborgen beteekenls in zUn woorden. „Ligt hU op sterven?" riep ik. ceremonieel en zUn meest karakteristieke eigen aardigheden, spreekt wel van zelf. In de hoofd stukken over bouwkunst, beeldhouwkunst, scnll- derkunst, kleinkunst en tooneel is Mr. Westen dorp zichtbaar in zUn element. Men voelt daar in, hoe zeer het hem spüt, dat hU zich tot groote beknoptheid moet beperken over onder werpen, welke hem zoozeer ter harte gaan en waarover hij moeilijk uitgepraat zou kunnen komen. De z.gn. „Groote Verandering", de overname van Westersche cultuurvormen, weize zich in de tweede helft der negentiende eeuw in Japan voltrok, beschouwt hü vanuit het oog punt van den aestheet, die daardoor veel autochtone schoonheid te loor ziet gaan. Over het moderne Japan, dat in ulterlUken schijn althans zich heeft aangepast aan de Wesvvr- sche techniek en „beschaving”, zonder even wel zjjn innerlijk, zuiver Qostersch karakter te verliezen, vindt men betrekkelük weinig in dit boek. Alleen de laatste hoofdstukken over To kio. over landbouw, handel en industrie en over arbeidstoestanden en over het visioen van Hl- deyeshi waarin de politieke en economische ex- pansiezucht van het hedendaagsche Japan een historisch psychologische verklaring vindt, be treden vluchtig dit terrein, dat vol politieke voetangels en klemmen ligt. Het is kennelijk de bedoeling van mr. Westendorp geweest zich buiten alle actueele politieke vraagstukken van den dag te houden, en zUn boek, dat van leseeesteeaseeeeesseeesessessgeeeeseseessssMMaeees ‘ISS'lDe Nacht- ren maakte, alsof ze den trein tot stilstand wilde dwingen. Voor een paar secon den verdween ze nu en dan, om dan weer in t schelle licht der schijnwerpers haar dreigen de gebaren te hervatten. „Lieve hemel!” riep Bobby. Frits gespierde hand trok den hefboom van de rem over; de luchtkleppen vlogen open, er werd tegenstoom gegeven. De rem knarste, een schok, en de trein stond stil. Bob sprong van de machine en Frits sprong hem na. HU viel over iets, stond op en liep ver der, De regen striemde hem in ’t gezicht. Nu was hU aan *t eind van den tunnel gekomen; eenige passen verder lag de brug en achter de brug gaapte de bodemlooze afgrond. Weer strui kelde hU; hU hoorde het schuiven van een stuk Uzer op steenen. HU bukte en nam een voorwerp van den grond op: een schroeven- draalr HU keek scherp uit naar de rails en een huivering voer hem door de leden. Op de plek waar de spoorbaan de brug bereikte, waren de dwarsbalken en de verbindingsstukken tusschen de spoorrails met geweld verwUderd. Frits keek op en zag Bob naast zich staan. Ook op diens gelaatstrekken stond duldelUk de schrik te lezen, die zich van hem had mees ter gemaakt. Op dit oogenblik kwam een aantal passagiers aangeloopen. Er klonken uitroepen van ver bazing en ontsteltenis; hier en daar verwen- schingen. Sommigen vroegen angstig wat er gaande was. Frits wilde een verklaring van het gebeurde geven en begon: „ja heeren, dat is...." „ZwUg. kerel,” fluisterde Bob hem in *t oor; „kUk liever eens naar den linker schUn-wer- per Frits keek op en keek in t schelle licht. Daar vloog in t dikke glas een nachtvlinder heen en weer. Telkens als 1 onrustige dier krampachtig z’n vleugel heenen weer bewoog, gleed langs den wand van den tunnel een reus achtige zwarte schaduw, die dreigend en on heilspellend allerlei armbewegingen maakte „Goddank." zei Bobby met een zucht, „dat stomme dier heeft ons allen gered." hU doen kon zUn witte hand oplichten, paar duim boven de zijden sprei, die zUn leden zacht dekte, als een groot purperkleed. Br w«g iets vreugdfgs en tegelijk iets wreeds in dtg stuk kleurigheid, zoo in tegenstelling met het doode- lUk wit van het linnengoed, def somberheid van het uitgemergeld gelaat, en het donkere hoofd. De verwarde schaduwen en dof gewor den pracht van blazoenen en draperieën hoog aan het plafond met lussen vastgehecht, vielen zware onbeweeglijke plooien strak neer op den gepolUsten vloer, die het kaarslicht weer kaatste als een watervlakte of liever een vlak stuk Us. Pater Antonio begon heel diep en ernstig mU toe te spreken: „Kom nader, mUn zoon, nader bU- WU vertrouwen de natuurlijke gevoelens van mede lijden, die in leder menschenhart staan Inge plant, den adel van uw afkomst, de eer van uw ridderlUkheid, en den onverdelgbaren moed, die als door de nooit af latende genade van God, de zonen van uw gezegend en ongelukkig land onderscheidt.” ZUn zware stem, nog ver diept door de plechtigheid der woorden, beefde en werd heesch Er was een landelUke waardig heid in zijn ruige gestalte, zijn breed gezicht, in het gebaar van zUn opgeheven hand, moet beloven, ten opzichte van senorita Seraphlna de inspraken van ons geweten, geleid door het leergezag van ons geloof te eerbiedigen, en u te voegen naar de gedragslUn der Kerk, in zaken die het heil der zielen aangaan... Belooft u?” HU wachtte. Carloe' oogen brandden donker Frits zag op z’n horloge: negen uur acht en dertig. Nog zes minuten. De stationschef liep langzaam op t perron heen en weer. „Wel allemachtig!” riep Bob met een diepen zucht. HU zat op z’n bankje en schoof een ge weldig stuk pruimtabak achter z’n sterke kiezen „Wat scheelt er aan. Bobby? Is er niet ge noeg?” vroeg Frits. Deze vragen sloegen op Bobs tabaksvoorraad. .Hen je mal?” luidde de wedervraag, „een millloen vierhonderddulsend dollars zou niet genoeg zUn?" „Wat vertel Je pruimtabak!” „En ik bedoel het geld dat hier achter ons Ugt en dat we moeten vervoeren; die mooie ronde dollars, ze zijn voor Klt-Karsen bestemd; ar beidsloon voor den bouw van den nieuwen spoorweg. Morgen is t Zaterdag.” Frits lachte, zonder goed te begrUpen. Bobby wilde nog wat zeggen, maar het sig naal van vertrek ging naar de hoogte: machi nist en stoker moesten op hun poet zUn. Frits had nu tUd gehad om na te denken; ook hU dacht nu aan ’t geld, dat achter in den postwagen lag. Al rijdend door den donkeren nacht, gingen vier uren voorbU- OnophoudelUk óór den oorlog was Frits Winter trein machinist. Meestal reed hu op het traject BerlUnKeulen. Toen kwam de oorlog en met den oorlog de economische crisis. Frits kon nergens werk krUgen. Daar schoot hem eens klaps te binnen dat hU nog een oom in Ame rika had HU schreef hem direct een brief Het antwoord was kort maar bevredigend. Dit laat ste in zoover, dat het schrUven vergezeld ging van een flink getal bankbiljetten. Nu regelde Frits met bekwamen spoed z’n zaken en voer over den Atlantlschen Oceaan naar de Vereenlg- de Staten, naar Kentucky. HU zag echter al heel gauw in dat ook in het land van den dollar iemand de gebraden duiven mkar niet zoo in den mond vliegen. Na eenigen tUd gelukte het hem toch, ofschoon niet zonder veel moeite, een vaste betrekking als treinmachinist te krUgen en ofschoon een Dultacher, was hU na een half jaar. zoowel bU z’n collega's als bU z’n superieuren, goed gezien. Zeer bevriend wm hU met z’n stoker. Beiden waren mannen, die stipt hun plicht vervulden Daarom verzette de chef zich niet tegen hun vriendschap en gebeurde het maar zelden, dat Frits met een anderen stoker dan z’n vriend Bob reed. Bob wm het type van een Noord-Amerikaan: lang en mager, maar gespierd. Wanneer Frits op de locomotief kwam, dan zat Bob reeds op z’n gemak op de machine en zag van tüd tot tUd op den manometer, om te zien hoeveel druk de „oude rammelkMt” al had. Op zekeren dag keek Frits dan ook verwon derd op, toen hU bU het binnentreden van de locomotiefloods Bob dicht bU den ingang op een bank zag zitten. „Wat scheelt er aan. Bob?” vroeg hU. ,4s het je daarboven te heet?” „Neen, maar we hebben nog meer dan twee uren tUd; waarom zou ik me dan nu al druk maken met stoken?” „Maar man, hoe kom je er aan? Het is nu tien minuten over zeven en om acht uur drie rUden we uit de loods." „Een oogenblikje,” antwoordde Bob, „het zal anders uitkömen dan je denkt. De dikke Jim heeft zich ziek gemeld en daarom krUgen we z’n trein: negen uur vier en veertig uit de loods." „Naar Klt-Karsen?” .Ja, en terug.” Men kon het Frits aanzien, dat hem dat niet beviel. .Hobby." sprak hU. ,jnët dit ellendige regen en stormweer moeten we nu door die ver- wenschte bergen stoomen; en dat nog wel in X donker." „We rijden over Ban-Franclsco." zoo liet Bob zich hooren; „als we op de plaats onzer be stemming komen, is het inmiddels dag gewor den en stormt het niet meer Nadat hU dit bU wUze van troost gezegd had klom hU op den tender en begon kolen te scheppen. kletterde de regen tegen de kleine, ovale ruiten, waardoor Frits met gespannen aandacht bUna onafgebroken keek. „Wat drommel. Bob,” riep Frits, „we moeten nu toch gauw over de groote hangbrug komen. We zUn Sheridan al voorbU. We zün nu dicht bU den tunnel, met aan weerszUden de rotsen." Bob stond op en ging achter Frits staan. „Daar Is de rots," sprak hU: ••’ril je niet even remmen? In dien tunnel spelen zich soms rare dingen af, en vlak achter den tunnel ligt de brug. Daar is het dikwijls ook niet pluis.” .Dwaasheid. Bobby. Na de brug gaan we de hoogte in, dan rUden we vanzelf langzamer en zoo...." De verdere woorden bleven hem in de keel steken. Reeds meerdere seconden stoomde de trein door den donkeren tunhel en daar doem de eensklaps bü t licht der schUnwerpers een monsterachtig groote zwarte gestalte voor de blikken der ontstelde mannen op. De gestalte gleed langs de wanden van den tunnel met de zelfde snelheid als de trein; zU kreeg armen, ze (Korte Inhoud van het vdbrateMnde: Kemp een kngelschman uit Kent wilkt met Carloe Riego uit naar Jamaica, geholpen door den verloofde van slin zueter Veronica Ralph Rookabv Hier komt bil in kennis met den rechter O’ Brlen en met Don Ramon, die Kemp willen overhalen dlenet te nemen bil aeeroovere. die Rlo Medio ala basta hebben AU hU biet niet op ingaat. wordt bil over weldigd en aan boord van een echlo ge bracht HM weet echter epoadla te ontsnap pen en wordt opgepikt door een ander schip, dat hem naar Havanna zal meene men Nabtl de Cubaansche kust worden sil echter door seeroovers. die onder bevel staan van een vriend van Carloe Thomae de Castro, overvallen. John Kemp wordt ge vangen genomen en met het kapereehin naar Rlo Medio gebracht, waar hU gastvrij ontvangen wordt door Don Balthaaar Hier leidt men hem aan het ziekbed van Carloe). y»pan, het uiterUjk snel ver-Westen I Aziatische Keizerrijk, dat op het oogei bezig is aan den uitbouw van zUn mar positie in het verre Oosten, zal, wanneei onrustbarende teekenen niet bedriegen, we een rol van wereldbeteekenls gaan spelen Japans toekomst een triomfale dan wel catastrofale Ml zUn, valt moellUk te voon len. Maar hoe die toekomst ook moge uit len, de terugslag en de Invloed daarvan zt zich in geheel de wereld doen gelden, in bijzonder in ons Insulinde, welks belangen nauwste zUn verbonden met de ontwikkt der economische, politieke en militaire mac verhoudingen rondom en In den Pacific, eerste verelschte om eenlg inzicht en begrip die ontwikkeling te krUgen is, dat men zich zoo goed mogelUk op de hoogte tracht te stellen van den aard en het wezen, van de zeden en gewoonten, van de beschaving en de mentali teit van de Japanners en van de omstandig heden en het geografisch milieu, waarin zij leven. Het derde album, dat door de N V. Zeep fabrieken „Het Anker”, vJi. Gebr. Dobbelmann te NUmegen in de serie: ,De Wereld in Beeld" is uitgegeven, en dat gewUd Is aan Jiet land, waar de zon vandaan komt” kan daarbU uit stekend als hulpmiddel dienen. De tekst werd door Mr. H. K. Westendorp, -den bekenoen voorzitter der Vereeniglng van vrienden der Aziatische Kunst geschreven. Op onderhouden de en bevattelUke wUze deelt hU daarin mede van zUn kennis, welke hü zoowel door studie als door reizen heeft vergaard. Dat zün belangstelling op de eerste plaats en In hoofdzaak uitgaat naar het oude, zuiver Azi atische Japan met zün hoogontwikkelde beel dende kunst, zün religieus en maatschappelijk ongevallen1 verzekercl voor een der vofgenae ultkoerlr.gen f3000.verlies van twld? armen, hielde beanen of belde oogen f7S0.doodelüken afloop f250.- een voet of een oog f125.w iutax of wysvlnger f 5O.-^a^^f 40.- anderen vinger „Tegenover God nu. Don JuanIk ben maar een arm priester, doch bekleed met een heilig ambt, een geweldige macht. Senor. het ia een jong meisjeIk heb haar liefgehad ala mün eigen kind; want ik heb haar trouwens in het doopsel het geestelük leven gegeven: U bent haar bescherming verschuldigd; daarvoor is het. tegenover God, Senor Het leek of Carlos het bewustzün had verlo ren. Zün oogen waren gesloten, zün gezicht leek een beeldhouwwerk. Maar langzamerhand verscheen op zün lippen een zweem van een glimlach, teeder. iets spottend zelfs. Met een langzame beweging hief hü zün oogleden op. met een beroep van heel zün vermoeide Ziel op mi|. Ik ging naar voren, om over hem heen te buigen. De vloer, het groote bed. de heele kamer scheen te rijzen en te dalen: vóór Seraphlna mün hand had laten glippen, had ik een lichten, vluchtigen druk gevoeld. Bü het snelle hameren van het bloed aan mUn slapen dacht ik krankzinnig te zullen worden. Carlos sloeg zün arm om mün hals; de kalme ernst des doods wm op zün lippen, die juist mün oor raakten en zich verwüderden te samen met het verre geluid der woorden die verloren gingen in het verschiet van een andere wereld. „Als een Engelschman, Juan.” „Op mün eerewoord, Carloe.’ De Chineesche gezant in Londen, Dr. Quo Tal-Chl, deed in een interview interessante me- dedeellngen over de pogingen der Chlneesche Nationale Regeerlng om. ondanks alle moellük- heden. den landbouw en de industrie in China te Mneeren. Vooral wat den landbouw betreft is deze taak buitengewoon zwaar, want de eco nomische toestand onder de landbouwende-be- volking van China, die ongeveer tachtig procent der geheele bevolking uitmaakt, is door de ge weldige rampen der laatste jaren, de overstroo- mlngen der Gele rivier in 1931, de voortduren de droogte en de militair politieke verwarrin gen allerellendigst. Toch heeft men moedig het werk aangevat en aldus verschillende maat regelen getroffen, ten gunste van den landbouw. Er is een saneeringscommlzsle benoemd, die tot taak heeft de toestanden in den landbouw door bet systematisch invoeren van coöperatieve en wetenschappelüke methoden te verbeteren. Om deze pogingen der Regeerlng te steunen, heeft de Chlneesche Bankvereeniglng een bü- zonder stablllseeringscomlte gevormd, om boeren goedkoope credleten te verleenen. landbouwkundig centraal proefstation werd op gericht en tot ondersteuning van de züdeteelt werden regèeringsobligatles uitgegeven. Wat nu de industrie betreft, heeft de Natio nale regeerlng een vler-jaren plan ontworpen, om in het Yangste-dal een industriecentrum te vestigen. Er zullen kolen, petroleum, koper en ammor.iak-zwavelzuur gewonnen en suiker, pa pier en porceletn in dit gebied geproduceerd worden. - Verschillende plannen hebben reeds een defi- nitleven vorm aangenomen, b.v. de oprichting van een staats-üzer en staalfabriek, een cen trale machine werkplaats, een ammoniak-, zwavelzuurfabriek en een füngarensplnneril en weverij. Verschilende bultenlandsche fir ma's hebben zich bereid verklaard, de machi nes welke voor deze plannen benoodigd zün, tegen langjarig credlet of in huurkoop te leve ren. Verder bestaan er plannen tot oprichting van een alcohol -distilleerde rij, een groot hydro- electrlsch bedrijf en een auto-fabriek. Evenzoo worden maatregelen getroffen om de levering der noodzakelüke grondstoffen, kolen, katoen enz. te verzekeren. Verder ligt het in het streven der Nationale Regeerlng een modem straten- en wegennet te bouwen Op dit gebied zün reeds prachtige re sultaten bereikt en zullen verdere positieve maatregelen getroffen worden. De lengte van de straten en wegen in China is tot einde 1932 op 10.000 mülen gebracht. Een commissie tot wegenbouw werd samen gesteld. Het onlangs gevestigde bureau van openbare wegen werd belast met de taak, de algemeene plannen voor den aanleg van inter provinciale wegen uit te werken en voor de uit voering daarvan zorg te dragen. De vrees, dat de industriallseering van China den invoer van bultenlandsche waren geheel zou lam leggen, werd door Dr. Quo Paf-Chi ongegrond genoemd Eer het tegendeel is het geval, daar een China, tot grooteren welstand door z’n industrialiseering geraakt, veel meer van het buitenland zou kunnen afnemen dan vroeger. nlng, met mün eigen Engelsche gezicht. Toen ik de kamer uitsnelde, wm de maan ge daald beneden den rand van het dak en lag de geheele binnenplaats van Casa Riego zwart onder de sterren, met enkel een gelen llcht- schUn van de lamp onder het poortgewelf, vallend op de trappen. De gestalte van den priester was uit het gezicht verdwenen en een verwUderd geklop op een deur scheen*vermengd met mün voetstappen, deel uit te maken van het bonzen van mün hart. Beneden riep een stem aan de poort: „Wie gaat dMr?" Maar ik rende door. Twee schrale lichten brandden voor Carlos' deur aan het einde van de lange gang en twee van Seraphina's kamerjuffers deinsden terug van de groote mahoniehouten paneelen, toen ik naderde. Ik hield stil of ik een indringer wm; van al de personen in de ziekenkamer bewoog geen enkele het hoofd. De stilte der kaarsen, der dingen, der lucht, scheen te zün overgegaan in Seraphina's gelaat. ZU stond in strakke hou ding onder de zware opgeslagen gordünen en zag er zeer Spaansch en romantisch uit in haar korten zwarten coetuumrok. en een zwar ten kanten shawl, om hoofd, schouders en armen geslagen en tot het middel afhangend Carlos, die opzat, met zachte, donzen kus sens in zün rug. sprak niet met haar, maar scheen dit gedaan te hebben. De blos op zün wangen, de vurige glans züner oogen, gaven hem een ulterlük van bezieling, büna van vreugde, een soort verteereade vlamachtige schittering. Zü wachtten op mU. Met al zün vurigheid en schün van leven wm al hetgeen I Een

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1933 | | pagina 7