Het Kerstfeest Hongarije <Kct u&Aaal wn DIAMANT Zó?* dendaq in van n AKKER-CACHET. HET KAPERSNEST I m, I Lost en pijn wordt vreugd’ en pret, Door ’t gebruik Voorkom Influenza VICKS W VapoRub H Kranig werk! DE KLEINE ANNIE LIJDT SCHIPBREUK fhmSNEEUW ininiiiiiniii Alle abonné’s 13000.verlles'van belde armem^Lelde beenen of beide oogenf7S0. doodeluken afloopf250.- een voet of een oog f 125a"* duixn^f^Usvlnger f 5O.-b^n b«?uk^ 40.- OUDE VOLKSGEBRUIKEN EZ “.1 VRIJDAG 29 DECEMBER NOOR Het signalement van Jacht naar het goud 11 Textiel in Japan Balc- en 3. I Hij moest zijn broers fusilleeren Primitieve mysterie spelen De verwoesting Messina De nakomelingen van Montezuma JOSEPH CONRAD DB B NATIONALE r t DRANK J Pöxil Braadvet f C1 Fee. i -» 11 kl fc i °n<AANGIFTE MOET, OP STRAFFE YAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN Uit ERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUÜNA HET ONGEVAL op 6> i1 ti de e i, een IERS. I den de BKR tl wen. 2? —25 V wd> qss- 45 ets p. pond - 22} ets p. haH pond FLESCH TWEEDE HOOFDSTUK it. tr. Seraphina .Sneller. een Castro's 1 en lit ▼an uw (Wordt vervolgd). i l i oout behoedzaamheid -oerwaarden van ons .4 iwd). >len- n dee rn In ROMAN VAN tijken “reikt door d die irten, gees- ge- b se in n. EEri KLEM HOUT VLOT ZAk HETBE5- te zun DATKOST WEL VEEL WERKEN MOEITE. MAAR OP DEN DUUR 5AAARTHET WEREET1T1OE/TE LUT. >5 ig a. LD wan- Uven. e da- leder- t die n Je- - En nden, lijken I A 'üker- Berg- m; J. Kfaar- i Pz_, I Grijp in zoodra U gaat niezen; ernstige com plicaties kunnen voorkomen worden door een weinig Vicks VapoRub in heet water te smelten en in te ademen, of door keel en borst s nachts in te wrijven. Cadet na een tocht van 2000 kilometer te Buenos Aires aangekomen Een 15-jarigë Boliviaansche cadet is na een wandeling van ruim 2000 kilometer van La Paz te Buenos Aires, aangekomen. Hü heeft 6 maan den ovei den tocht 'gedaan. Hjj was uit het leger weggeloopen. omdat hij bevel had gekregen, zijn beide broers, die ge deserteerd, doch gesnapt en ter dood veroordeeld waren, met een machinegeweer neer te schieten. Toen hij dit weigerde, werd met drie andere korporaals geloot, wie de executie zou volvoeren. Het lot viel op een ander, maar de cadet moest het aanzien, hoe zün broers met andere deser teurs met een machinegeweer werden gefusil leerd. Met drie kameraden wist hij de grens te be reiken, zich burgerkleeren te verschaffen en na een moeilijken tocht Buenos Aires te bereiken. 'E ZOUDEN MET EEN HWP\ GENOOD!CjDHEDEN HAAR HET MID KUNNEN WADEN, MAAR fET DIE ZWARE KISTEN 'AL HET N/ET óEMAKKELUk GAAN ..Kom maar te voorschijn Carters," zei hü vriéndelijk. „Je bent .er bij. Er is niets meer aan te doen." De man deed het luik geheel open en kwam te voorschijn. Het was Carters of zijn dubbel ganger I .Je kreeg zeker honger, hé?" informeerde de detective verder. „En toen je broer niet kwam opdagen, ben je maar voor den dag gekomen." „Ik dacht dat de .feast vrij was om er vandoor te gaan. zei Ronald's/tweelingbroer. „Het is heel sympathiek van je broer om je te willen redden, maar het is hem niet gelukt." O'Malone Het de stalen handboeien om ix>lsen van den misdadiger dichtklappen. -e droog op. Even later arriveerden >ëur en een agent aan wie O'Malone artsrs te arresteeren. Gewillig ging nfaar toen hU merkte dat O'Malone was mee te gaan, vroeg hij: bij verlies van 'n anderen vinger MAAR AZ5 ERiTORH^ KOMT DAN WORDT D/T VAARTUIG AAN SPLIN TERS GESLAGEN EN ZUN WE ALS ONS GEREEDSCHAP KWUT. L I De hooge prijs van het edele gele metaal en de sterke vraag naar goud der regeeringen van verschillende landen, hebben aan de Westkust van Zuld-Amerika een ware goudkoorts opge wekt. Staats- en particuliere ondernemingen wedijveren in alle republieken aan den West kant der Andesbergen met elkaar zooveel moge- Ijjk profijt van de goudconjunctuur te trekken. In Chili, Bolivia en Peru zijn geheele families vol Ijver aan het goudzoeken gegaan. Chili heeft, om een aansporing te geven, de premiën voor goudwasschers verhoogd en de rjjksbijdrage aan de mijnconcessionarissen verdubbeld. Een bul- tenlandsche maatschappij heeft de modernste m ijnbouwmachines naar de Bocht van Bunll- lahie in Zuid-Chlll gebracht, waar het goud onder de oogen van de nieuwsgierige menigte i i gewonnen wordt. Gelijktijdig Is op Alacran, het Guano-eiland aan de Chileensch-Peruaansche grens, het zoe ken naar de in de dagen der Spaansche over- heerschlng verborgen goudschatten met ver dubbelden Ijver weer begonnen. NU,DV\TZOUEP LEEUJK VOOROH5 lUTZJENALS WE ONS HEBBEN EN HOUDEN ZOUDEN VERLIEZEN IK KAN N/ET ZEGGENDAT ER STORM OP TIL IS En OOK niet dat we geen STORM ZULLEN KRTJGEN. DAAROMTRENT HEB JE UI DEZE STREEK NOOIT k ZEKERHEID A SO GELUK HEB JE* anhiemaar L het Zal de k MOEITE WAARD ZUN DE HEELE V LAD/NóAAN LAND TE BREN- l GEN I (Korte inhoud van het voorafgaandfe^ Kamp, een Indischman uit Kent wijkt metCarioe Rie«Q mt naar Jamaica, aebolpen do°r den Kemp willen overbalen dienst te ,ne™“ „u zeeroovers. die Rlo Medio als basta hebben Als hU bier niet op Ingaat, wordt bil over, weldigd en aan boord van een scb’b bracht. HU weet te ontsnappen en wordt op gepikt door een ander schip dat bem naar Havana meeneemt. Nabil Cuba worden xlj echter door ree roevers, die onder bevel staan van een vriend van Carlos Thomas de Cxstro. overvallen. John. Kemp wordt door bet «a perschip naar Rlo Medio gebracht, waar nu gastvrij ontvangen wordt door Don Balthasar Hier leidt men hem aar het sterfbed van Carlos. Het gepeupel eischt de “ltlevej*ng van Kemp en doet als v,arlos luist gestor ven is. een aanval op bet huls, waarbij Don Balthasar door een kogel wordt en stervend Ineenzakte Carlos maakt dan het plan, om «leb tijdens de b**rarenis Plechtigheden als 0e aandacht met Don Balthasar's dochter Seraflna in ▼enigheid te brengen). V zou ook de hoogedele heer nu niet dood zUn. Als we hier blijven, zal de senorlta van die schurken ten minste geen last hebben, zooais Ik zei." Seraphina bukte voorover:„- „Tomas, ik wil het zoo. tk beveel het." fluisterde zij gebiedend. ,,We zullen die Engel- schen van het schip helpen We moeten het doen; Ik beveel het. Want dat zijn nu ook mUn landgenooten." Ik hoorde hem bjj zichzelf prevelen: „O. goede geest van mijn Carlos. Haar landgenoo ten. Waar* blijven de mijnen?" Maar hU nam zjjn riem en zette zich in afwachting. Seraphina, van haar mantel ontdaan en met ontbloot hoofd, staarde vooruit naar de vlie dende gestalten en geluiden, die wjj achtervolg den. Soms waarschuwde zij ons: „Meer naar links" of „vlugger!” Wij hadden al onze krach ten In te spannen, want Manuel had. als uit gelaten van vertrouwen, er geoucht de vaart In gezet. Ik geloof dat hjj eerst de richting nam vol gens t licht van de landtong. Ik kan niet zeg gen. wat hem tot gids diende, nadat die zwakke schijn in den mist begraven was geraakt; maar er was geen vénnlndering van spoed, geen tee lten van aarzeling. Wij volgden het spoor van het geluld, bleven meerendeels het gezicht behouden op de Ijle schimmen van de achterste boot.... Dik wijls gebeurde het dat. in een dikkeren mlst- gordel de roeigelatden gedempt werden toljna tot ultdooving toe; of soms schenen we ae eens klaps van alle kanten te hoeren, zoodat «e broken had geijverd, gestreden en geleden? nog niet gelegd. De opbloei van het nieuwe Messina valt sa men met de opkomst van ’t fascistische regiem. Mussolini ontving Mgr. Palno, den opvolger van Mgr. d’Arrigo, die tevergeefs aan alle Mini steries had aangeklopt In particuliere audiëntie. Ir. minder dan drie minuten was het probleem van Messina's kathedraal toen opgelost. Thans, tien jaar later, verheffen zich de to rens en de koepels van meer dan veertig kerken boven de uniforme hulzen der herrezen stad. Door hare architectuur brengen zjj variatie In het eentonig aspect der rechtlijnige straten en huizen. Hoog boven het stadsbeeld verrijst de slanke toren van de Normandlsche kathedraal, ontworpen naar de teekenlng van het verwoeste gebouw en evenals alle andere openbare gebou wen der stad opgetrokken in gewapend beton, waarvan men hoopt dat het aan de brute krachten van een aardbeving weerstand zal bie den. De waarde van den Japanschen uitvoer van textielmachines steeg in de eerste zee maanden van dit jaar tot boven 2 mill. yen. In vergelij king met dezelfde periode van verleden jaar Is dit een stijging van meer dan 400.000 yen. Het grootste gedeelte van den export ging naar China en Britsch-Indië. De productie van spin- en weefstoelen Is in Japan zóó vooruitgegaan, dat deze machines bjjna volledig In het land zelf vervaardigd wor den. In de katoenweverij zijn reeds 16 pct. van de 80.000 weefstoelen In automatische systemen veranderd. o 2 (Nadruk verboden) ^iiiiiiiiniiuiyiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii^ Afs de sneeuw maar op de straten, Torens, bruggen, boomen ligt. Dan herinnert men zich altijd Regels uit een sneeuw-gedicht- Dus men spreekt van dome vlokjes, Sneeuwpop, arreslee en ski En men meentde vlokjes dragen Thans weer bij tot poëzie’ In den winter mag het sneeuwen, Onderwijl men ook betodgt. Dat de sneeuw juist in den winter Het aspect beslist verhoogt! Sneeuw kan zonder twijfel schoon zijn, Want de ondervinding leert, Dat zij schilders en de dichters Op z'n hevigst inspireert! Maar, helaas, in onze steden Toovert zij geen schilderij, Want de sneeuw wordt daar bepekeld Tot een natte, vieze brij! MARTIN BERDEN uw hoogheid heen om die zwijnen te ontko men?" „We moeten ze volgen," antwoordde Ik. „De dwaasheid van des senors landgenooten werkt besmetteUJk," fluisterde hij met ge maakte beleefdheid. „Waarom volgen?" „Om het Engelsch schip te vinden," zei ik snel. Dit was, van ’t eerste oogenbllk, dat we Manuel's gultaar gehoord hadden, mijn Idee geweest. Daar de mist, die ons voor hen ver borg. ook ons hopeloos blind maakte, moesten die ellendelingen ons zelf uit hun eigen klau wen redden, als t ware. Ik wil dit hier niet af schilderen als een bijzonder geniaal plan. Het was een allergevaarlijkste en bijna hopelooze onderneming maar de toestand was zoo hache- HjkJ dat er anders niets zou o verblijven dan Sttrte zitten en met gevouwen handen op ont dekking te wachten. Castro scheen voor dit laatste meer te voelen. „Wat hebben we aan een schip, dat in Manuel'S macht is?" wierp hU gemeljjk tegen En ook als we, van den anderen kant, bleven wachten in de nabijheid tot het geplunderd en vrijgelaten was, zou ons de mist of de nacht dan den heelen tUd verbergen. „Mjjn landgenooten zullen het terugslaan." verzekerde ik vertrouwvol. ..Laat ons in ieder geval er bij zijn. En denk er aan. Tomas, ze worden ditmaal niet door jou aangevoerd." „Dat Is zoo," zei hU, verteederd. „Maar nog één ding moet il wel In oogenschouw nemen... Als we dit plan volgen, brengen we de senorita tusschen het gefluit v»n de kogels. En lood Is. in tegenstelling met staal, helaas, blind; anders de dete een ins, opdroe deze n niet v' „Maar u iaat me toch niet In den steek, meneer O'Malone? U weet, dat Ik geen moordenaar ben? De detective gaf den Inspecteur een wenk, waarop de nu hevig tegenspartelende Carters werd weggeleid. O'Malone bleef alleen in het huls achter. Hu stak een pUp op en bracht de heele geschiede nis nog eens In zijn herinnering terug. Waarpm had Carters hem laten komen? Zoo- als Carters zelf verklaarde, om te laten vast stellen dat hij nl0t, de moordenaar «Bs. ook al l>aste het signalement bijna geheel op hem. Aan den anderen kant zou Carters vast en zeker bezoek van de politie hebben gekregen. Door er zelf om te verzoeken kreeg Carters de gelegen- helB te bepa.en wanneer de politie in huls zou komen. Een heei verdacht voor- werp was vervol- f I gens de pruik Er KsCl was niet de min- ste reden voor Signalement f Carters om een prUlk tC dr&gHXl •••••aea4esgeeaee«t»»a4»«»seeaa»a»eeeeeaeeease»»Mea»g tenzij hU de kleur van zijn haren wilde mas- keeren. Dat hij geen alibi wilde opgeven, was logisch. Hij moest er een verzinnen en dat kost eenigen tijd. O'Malone Zwijgen, stilte, adei waren de noodzakelijke bestaan. Het geluid van roeispanen, snel bewegend op de maat van gejaagde guitaardklanken, drong nu plotseling tot ons door. „Caramba," prevelde Castro, „1 is die gek van een Manuel self!” „We hebben samen acht schoten. Tomas." Hij wierp snel zijn koppel pistolen op mijn knieën. „Beschik er over als het uwe hoogheid goed dunkt," spotte hü. „Je moet het nog niet opgeven,fluisterde ik terug. „Wat geef ik dan op?” mompelde hij zwaai. Trouwens, mijn voorarm wordt een més, als ik geen zin heb deze wereld alleen te verlaten Luister hoe die idioot zingt." Een hoog uithalend falset scheen ergens In de ruimte boven ons verborgen, boven den mist, die laag op het water dreef als een dik, melk achtig bezinksel van de lucht. Het maanlicht viel daar vreemd doorheen. Plotseling sloeg Manuel del Popolo zijn in strument met machtige slagen en zong op ver voerden indrukwekkenden toon: „Aandacht voor 't lied." Zijn vingers grepen in de snaren en boven het getokkel uit declameerde zijn stem, zoo hoog mogelljk uithalend, als midden in een „Ik vereer de heiligen in de glorie de» hemel». I w- ort voor Kerstmis, in de laatste dagen 1^ van den Advent, verschijnen er plots in I A *- de dorpen en in de steden van Hongarije I vreemde groepjes van eigenaardig uitgedoechte I gienschjes. Een witte baard fladdert om een ge- I sond jongensgezicht. Een papieren kroon staat I scheef op de speelsche lokken van een meisje. I Een engeltje in wit gewaad perst een met kaars- I jes versierd kribje tegeu zich aan. Bij elk huis staan ze stil, bij elke deur klop pen ze aan en overal worden ze hartelijk ont vangen. Het kribje wordt neergezet, het Kindje Jezus (trekt zegenend zijn armpjes uit, het groepje gaat er in een haiven kring omheen staan en bet aloude Kerstlied weerklinkt: „Hoog uit den Hemel kwam heden een engel.” Wanneer het lied ten einde is, gaat een der .grijze” herders languit op den grond liggen, streelt zijn langen baard en begint dan te schert sen met een anderen „grijsaard” die zwaar op zijn staf leunt en vruchteloos probeert zijn zil veren kinderstemmetje een diepen klank te geven. De rest van het groepje vermaakt zich uit stekend met de grappen der herders. Er wordt gegiebeld, gelachen, geschaterd. Maar plots ver dwijnt de pret om plaats te maken voor kinder- Hjk-zwaren ernst. Het engeltje is naar voren ge treden en verkondigt luidruchtig en geestdriftig de Blijde Boodschap. De Heiland is in Betlehem geboren! Herders en ook de Drie Koningen breken da delijk op, loopen eenige malen .het vertrek in het rond en bereiken na deze lange en moeilijke reis Betlehem. dat is het kribje. Zij knielen voor het Kindje^ Jezus en bieden het de geschenken aar. welke zij hebben meegebracht. Nog eenmaal weerklinkt het Kerstlied en dan dartelen de Betlehemleten, zooais de spelers dezer primitieve mysteriespelen in heel Hpnga- rije bekend zijn, weer naar buiten, den nacht in die schittert van sterren, van jjs, van sneeuw. Als gezegd zjjn de „Betlehemleten” in heel Hongarije bekend, in alle steden en in alle dor pen. Een ander volksgebruik dat nauw samen gaat met het feest van de H. Lucia wordt uit sluitend nog op het platteland in eere gehou den. Het feest dat op den 13en December valt, wordt op twee heel verschillende manieren ge vierd. In sommige streken trekken de jongens al Vroeg tn den morgen naar de boerderijen. Zjj dragen stroobossen mee waarop ze voor de huis deuren knielen om dan hun gelukwenseben wel ke op rijm zijn, zoo luidruchtig mogelijk open baar te maken. „Lucia, Lucia, glk-gak, Kippenei, ganzen- M, in den zak, in den zak. Mogen uw kippen ■oo dlkyljls broeden als de sterren. Moge u veel boter krijgen en melk, zjj er veel water in den put. Moge u veel geld in huls hebben en land, Bogen er alleen steenen in het zand der wegen ■Ijn.” Zoo gaat het langen tjjd voort, tot het vele toegewenschte geluk ten slotte betaald wordt loet een glaasje wjjn en een stuk koek. Elders beginnen de jongelui op het feest der H. Lucia een drudenvoetvormigen stoel te maken, welke echter niet dan aan den vooravond van Kerstmis gereed mag komen. Dit „Lucia- ttoeltje” groeit bij den dag en elk stuk er van Boet uit een ander soort hout gesneden zijn. verschrikt onzen spoed minderden. Donkere schimmen van booten doken dan op aan alle kanten op de onverklaarbaarste wijze; rechts en links, soms zelfs achter ons. Ze waren werkelijk en onmiskenbaar, maar voor we tijd hadden ze behendig te ontwijken, verdwenen ze uiterst snel. Daarna hadden we in wanhoopstempo het geknars der riemen /Weer te volgen. Juist bijtijds opgevangen uit een onverwachte richting. Toen raakten we ze kwijt. We roeiden als be zeten. Seraphina dreef ons aan: sneller.” „Nog niet.” antwoordde ze dan enkel. Het zweet droop langs mijn gezicht, hijgea was als het gesnuif van een blaasbalg achter mijn rug. Eensklaps zei hjj op wanhop!- gen toon: „Stopik hoor of zie nu niet» meer." Dadelijk legden we onze riemen neer en be gonnen met gebogen hoofd te luisteren. De kabbelende streep, die de boot had teweeg gebracht rimpelde langzaam uit. Een groots witte stilte hing sluimerend over zee. Niets viel meer te bemerken. Een paar maal roeiden we enkele minuten in de richting van denkbeeldige geluiden of gefluit, met inspan ning van al onze krachten. Bens hoorde ik. ze vlak voor onzen boeg Maar alles was te ver geefs; we gaven het op en uit het nevelicht van een reusachtigen vochtkring keek de maan droomerig neer op onze hoofden. Castro gromde: „Dat is het einde plan, senor Juan.' Jaarwedde door Mexicaaneche regeering geannuleerd De Mexicaansche regeering heeft besloten, om de jaarwedden, welke meer dan 300 jaar geleden door de Spaansche regeering, die toen over Mexico heerschte, aan de nakomelingen van Montezuma, den laatsten koning der Azteken, zjjn verleend, te annuleeren. Toen in 1823 de Mexicaansche republiek weid uitgeroepen, werden de jaarwedden voorloopig voortgezet. Tot dusver Is er verder geen onder zoek naar ingesteld. Thans heeft echter de minister van financiën gelast, dat de betaling dezer jaarwedden moet worden gestaakt. t In de afgeloopen 110 jaren heeft zjj de re geering ongeveer een mlllioen Mexicaansche dollars gekost. Gisteren was t vjjf en twintig jaar geleden dat de heerlijke en dichtbevolkte oevers aan weers zijden der Straat van Messina door een der vreeselljkste aardbevingen, die in de geschiedenis staan opgeteekend, totaal werden verwoest. Tien minuten voor half zes in den vroegen morgen werden tientallen steden en dorpen in minder dan dertig seconden veranderd, in een einde- loozen jiuinhoop, waaronder meer dan honderd duizend menschen den dood vonden. Op een oppervlakte van meer dan vier mil- Hoen vierkante meter is thans een nieuwe stad verreren, die 30 Juni JJ. reeds 171057 inwoners telde. Van het oude Messina, waar de dood met één slag meer dan 80 000 slachtoffers velde, is geen spoor meer te ontdekken. Wat de losgebroken na tuurkrachten hadden gespaard, is door ’t houweel en het dynamiet verwoest. Alle kerken, 109 in getal, met al haar historische kunstschatten zijn opgeblazen en tot puin verbrijzeld. Zelfs de be roemde „Santé Maria della Scala", een kunst werk uit veertiende eeuw, dat zeer weinig door de aardbeving had geleden werd aan de niets ontziende handen der sloopers overge leverd. Het plan voor den heropbouw, dat den 31en December 1911 door de regeering werd goedgekeurd, kende aan slechts tien kerken een zeer beperkte plaats toe. De beloofde subsidies werden evenwel nooit uitbetaald; de gelden wa len niet beschikbaar, of de op elkaar opvolgende Regeeringen wilden ae niet op hare begroetin gen uittrekken. De eerste kerk, de „Madonna dl Montalto” werd zonder eenige regeerlr.gssubsldie gesticht door Mgr. Francesco Bruno. De vrij metselarij dwarsboomde aüe bouwplannen in de hoop, een nieuw Messina te kunnen stichten, waar geen enkele kathgHeke kerk hen zou ergeren. Toen Mgr. d’Arrigo, de heldhaftige Aartsbis schop der verwoeste stad, den 18en December 1922 overleed, was de eerste steen van de kathe draal, waarvoor hU veertien jaar lang onafge- --- oogen tUcht en wacht af. Het volksgeloof wil dat de Jonge man die al deze handelingen met den gepasten ernst verricht, het beeld zijner toekomstige vrouw In zjjn geest verrijzen ziet. Dit volksgebruik heeft ook nog een in Hongarije zeer gangbare zegswijze doerf ontstaan: ,,Dat duurt allemaal zoo lang, het lijkt wel of hfj op zijn Lucia-stoeltje zit.” Ook na de Kerstdagen kent Hongarije nog al lerlei volksgebruiken. Zoo loopen den- 28en De cember, het feest van Onnoozele kinderen, de dorpskinderen rond met lange wilgetakken, waarmee ze de voorbijgangers op den rug slaan om hun vervolgens gezondheid toe te wenschen. Het volk gelooft dat wilgetakken de kracht be zitten van ziektekiemen uit het menscheljjk lichaam te slaan. Op den laatsten ‘dag des jaars, het feest van Stat Sylvester, giet taënTood. De jeugd meent uit de vormen welke het stollende metaal aanneemt, de toekomst te kunnen ontcijferen. Dit gebruik is zoowel in de steden als in de dorpen van Hongarije zeer verspreid. elective O'Malone las het signalement voor I J van den man die wegens moord gezocht werd. „Slanke gestalte, ongeveer 1.80 lang, blonde haren, eenlgszlns gebogen neus, loopt een weinig voorover en heeft een litteeken dwars over de rechterwang. Leeftijd ongeveer dertig jaar. Droeg een donker blauw colbert costuum." BU elk kenteeken dat hij opnoemde had hij den man die vóór hem stond gadegeslagen. „Er zijn een paar dingen die niet kloppen, zei hij, „maar dat zijn toch kleinigheden. Dat donker-blauwe pak. bijvoorbeeld, dat draagt u niet, maar voor de rest zou ik zeggen dat u hel bent.” Ronald Carters slikte. ,3e, t is ellendig. Ik durf me bijna niet straal te vertoonen. Iedereen ziet me koor den moordenaar aan." •En omdat u zooveel op het verspreide sig nalement HJkt, heeft u mUn hulp ingeroepfen?' vroeg de detective. „Wat wilt u dat bc doen zal? „Nogal eenvoudig." gaf Carters ten antwoord, „u enxel overtuigen dat ik de moordenaar niet ben natuurlijk ben ik dat niet en er ver der, voor zorgdragen dat Ik niet om mijn uiter- h)k wordt lastig gevallen. U kunt zelf vaststel len dat bijvoorbeeld mijn haren niet bepaald blond te noemen zjjn. Zeg nu zelf!” „Nee," antwoordde O'Malone, „uw haren zijn eerder donkerbruin, maar uw neus is eenlgszins gebogen en u heeft een litteeken dwars over uw rechterwang." „Dat is van een ongeluk dat ik een jaar of tien geleden op een fabriek heb gehad,” lichtte Carters hem in. „Maar ik verzoek u te noteeren dat ik geen donkerblauw costuum draag, doch een grijs.” „O, dat vergeet ik niet.” stelde O'Malone hein gerust. „Wat overigens wel opmerkelijk is, is hei telt dat u ongeveer 1.80 lang bent „1 meter 78." en dat u Inderdaad wat voorover loopt En uw leeftijd?” „Vier-en-dertlg." „Dan is het signalement nog niet zoo erg kwaad. Laat eens kijken. Drie dagen geleden werd Mr. Randolf Harst vermoord. Van ach teren aangevallen en met een hamer neergesla gen. Het was een gewone roofmoord. En het tijdstip «"aarop de moord gepleegd werd was acht uur 's avonds. Ik neem aan, meneer Car ters, dat u kunt bewijzen dat u toen niet op de plaats van de misdaad bent geweest. U heer, natuurlijk een alibi." „Dat is te zeggenbegon Ronald Carters. „U wilt liever niet zeggen jvaar u toen was?' „Nee, maar op de plaats van de moord was ik niet.” De detective haalde de schouders op. ,,'n Tamelijk zwak argument, vindt u niet? Maar als u het alibi niet wil vertellen, dan is dat tiw zaak. Vindt u het goed dat ik uw woning orflfcrzoek?" Zonder antwoord af te wachten, begon OM» lone de kamers door te loopen. Hier en daar snuffelde hu in een kast, totdat hjj ten laatste op de slaapkamer een kleerenkast openue. waar in een donkerblauw costuuin hing. HU stelde meteen vast, dat het nog kort geleden gedragen was. BU het onderzoek van de keuken merkte hü een kelderluik op. maar schonk er verder geen aandacht aan. In den tuin deed hü een tweede vondst. Daar lag namelijk in de struiken een hamer, waaraan nog bloedsporen te zien waren. TUdens het onderzoek Was Ronald Carters steeds zenuwachtiger geworden. ,Jk hoop niet, dat u zult denken dat ik de moordenaar ben, meneer O'Malone," zei hü. „Dat is Juist het gekke van het geval," gaf de detective ten antwoord. „Ik wil heelemaal niet beweren dat u de moordenaar bent. Dat moet de rechtbank maar uitzoeken. MUn taak is Slechts gegevens te verzamelen. En wat ik ont dekt heb. noodzaakt me, u te laten arresteeren onder verdenking van moord. Best mogelUk dat u onschuldig bent, maar zooais ik al zei, dat is niet aan mij om uit te maken." HU telefoneerde naar het politiebureau. Daar- bU ging hU eenlgszlns onhandig te werk, zoodat hü Ronald Carters onzacht aanraakte. Het ge volg daarvan was dat Carters' pruik verschool ZUn oorspronkelüke haar was blond! „Een pruik dragen is een heele kunst." merkte bepeinsde hevig de verschillende mogelükheden. Steeds weer kwam hü tot slotsom dat Ronald Carters de moordenaar moest zün. tenzü Maar dat moest nog opgelost worden. De detective klopte zün püp voorzichtig leeg en sloop op zün teenen naar de keuken. Zonder gerucht te maken, ging hU in een leunstoel zit ten en wachtte. Het was tegen den avond. De duisternis be gon in te vallen. Om tien uur zat de detective nog in dezelfde houding. HU bewoog niet, rook te niet. Hü wachtte slechts. Twaalf uur. Twee uur. Niets veranderde. Tegen half drie werd het geduld van speurder beloond. Er klonk ergens onder de keu ken gestommel en even later alerd het kelder luik opgelicht. Met een bliksemsnelle beweging had de detective zün wandelstok tusschen den kier gestoken en belette daardoor dat het luik weer gefloten zou worden. „Kom maar te voorschün Carters,” zei In den Kerstnacht trekken de Bethlehemieten door de dorpen En, in het stof der aarde Den afdruk van haar voetstap." Hü improviseerde. Soms haperde in stem, maar de stroom van twinkelende klanken hield verzacht aan, ik meende in den witten mist z’n gestalte te onderscheiden, als een schaduw door 'n talgkaars op wit laken getooverd z'n lenige, losse houding, de grijze lokken, t aandachtig opheffen van z'n hoofd, het gevoel vol -draaien van zün groote, prachtige oogen. HU tokkelde met koorteachtige haast, met woede, en het uitgeput geschreeuw van zün stem, in dwaze worsteling met de klinkende dwaasheid van de snaren, eindigde met laatst doordringend gegil. .Afgeloopen. 1 Is afgeloopen.” En dof, goed keurend gemompel bereikte mUn ooren, de ern stige toejuichingen van kenners. „Viva, viva. Manuele!” een kreet van vurige bewonde ring. „Ha, onze Manuelito Hun gesprek was luidruchtig levendig, en voor ons uiterst belangwekkend. Een schip, tegen den middag binnen het gezicht van de kust gezien, was de baal, om gemakkelük te worden aangevallen, niet dicht genoeg genaderd, vóór de duisternis was ingetreden. Zü had den het den heelen middag op de landtong, slapend, en dobbelend, afgewacht. Maar iets logs in haar verschUnlng had hun laffe achter docht gewekt en ,hen in hun üver gestuit. Het' leek hun een gevaarlük ding. Als het eens een vermomd Engelsch oorlogschip was? „Houd Je gereed, Tomas," fluisterde ik. „Waarvoor gereed?" morde WJ- »Waac Wil IDINOSWIJZE .STAAT OP

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1933 | | pagina 11