MESSEN EN V REINIGT.M f 1 Ui wïAaal aan den dag d VIMJ I De vertrouwelinge Raspoetin van MET RUSSISCHE INTRIGA TIE Massa-examen Rust en stilte DE KLEINE ANNIE LIJDT SCHIPBREUK FORT-MYSTERY Alle abonné’s 3^? 1 i In de Mietie Bolivia’s antwoord aan den Volkenbond Voorschot voor Britsche Oceaanreus De Oosterspoorweg SEC? h Regeeringsvolmachten in Polen Dwergenorganisatie in Hongarije De geheimen van het Tsarenhof door Katharina an Robert Pinkerton Anna Virabowa, vroegere hofdame van de Tsarina is te Londen geheel verarmd gestorven I i Aan onze Tip is GEEN risico verbonden Alleen genot! Probeer óók eens ’n TIP van BOOTZ! CNEEN NRRN, U wri/w ORPE&, MJJNHÊËP I Het geheim zinnige huis AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL DONDERDAG 8 MAART 1934 9 Niettegenstaande BOOTZ QAAÓ NOU Z/EN. de vroeg Bnice schreef desen brief zorgvuldig in Geachte heer Pattison. o o o o Pattison te Winnipeg Deze werd in een grooter couvert gedaan, met het adres: Ik heb het geheim van Fort-Mystery achter haald. En Ik ben in staat deaslfde truc te ge bruiken om de groots maatschappij te verslaan. Veel geluk gehad. Ben bij de familie Morley geheel en al ingeburgerd. Thans help Ik Morley Hoogachtend, Bruce H. Rochette. Aan het Nationaal Aardrijkskundig Genootschap Washington TOKIO, 7 Maart (V. D.) Vandaag is bekend geworden, dat zoowel de Sovjet-ambasaadeur Yoerenef als de Japansche Minister van Bui- tenlandsche Zaken Hlrota erin hebben toege stemd. dat de prijzen en andere voorwaarden met betrekking tot de overdracht van den Noord-ManHsjoerijschen spoorweg op geenerlei wijae worden beïnvloed. Dit houdt in, dat alle nieuwsberichten te dezer zake aan censuur sul len onderworpen zijn. In ieder geval kon h(j de*1 En ik weet hoe ik hem moet omkoonen. Ik zal hier den volgenden zomer een post opzetten en mijn maatregelen treffen en man nen hebben aangeworven, wanneer de uitrus tingen hier aankomen. Wilt u ook een volledige stock zenden der gebruikelijke rullhandelartike- len? Steeds tot uw dienst, /K HAAR VAN- E CAAó NOO Z/EN? met hst bij werken der boeken van den post! Ware het mogelijk bijvoorbeeld begin volgende lente hier een uitrusting te krijgen, dan kocht ik zeker driekwart van de pelsen in. Ofschoon dit nu nog niet mogelijk is, zullen we toch het volgende jaar zien, hoe de H. B. C. zal ver drongen worden. Ik heb geen tijd thans alle bijzonderheden nader toe te lichten. Joe Snowbird vertrekt plotseling, ’n Geval van Indianenmoed. Doch ik heb hem gezegd, dat u hem zijn volle loon zcudt uitbetalen wanneer hij u dezen brief overhan digt. De zaak is niet erg Ingewikkeld. Alles wordt hier beheerscht door een ouden medicijnman LONDEN, 7 Maart. De ftnandeele secretaris voor de Schatkist, Hore Belisha, heeft er in het Lagerhuis aan herinnerd, dat de regeering alleen dan flnancleelen bijstand sou kunnen verleenen. wanneer de beide concurreerende scheepvaartmaatschappijen, die den dienst on derhouden op het Noordelijke deel van den Atlantischer Oceaan, een fusie zouden aan gaan. De onderhandelingen zijn thans ten ein de gevoerd. De nieuwe maatschappij zal 3 mil- lioen pond sterling bezitten voor den bouw van een nieuw schip en IS millioen als bedrijfs kapitaal. De regeering wenschte 3S millioen voor te schieten op de 4S millioen, welke noo- dig zuilen zijn voor het nieuwe schip. ?££RD.ZU il> ER SLECHTER AAN TOË DAN ZE PP/T CEWEE5T K>. HET ZAL VERSCHE/RTNE PAOEN PUREN VG5R.ee OEYPLóEH VAN NET TRANSPORT NAAR MER TE SP- VEN NAAR WE Z/JN H/ER /N KALNf WATER RUDT EN ST/LTE NU RE 0OPDOCHAP NfEp HAÓ NAAR RUST VERSTOREN' Doch hjj dacht aan de boeken, die hem van de zaken van Fort-Mystery volledig op de hoogte zouden brengen; deze inlichtingen zou den dan zijn eigendom zijn. Deze gedachte bracht hem in verzoeking. In het vooruitzicht eener dergelilke belooning voor zijn arbeid ware het laf zich terug te trekken. Ontevreden over zichzelf, dat hij aan zoo iets had kunnen denken, maakte hij ’n einde aan het onderhoud. Toch blijf ik, zei hij kortaf en liep weg in de richting van het woonhuis. Toen Bruce zich alleen op zijn kamer bevond, verdween, bil de gedachte aan de geweldige teak, die hij nog had te volbrengen, zijn laat ste twijfel of zijn genomen besluit wel verztan-, dig was of niet. 1 tijding meegeven, die Pattison er toe zou* be wegen hem de leiding te geven over den rjjk- sten pelspost van diens maatschappij. En terwijl de volledige uitrusting onderweg was, sou hij zijn inlichtingen completeeren en hier door den grondslag leggen voor de algeheele overwinning De woorden, waarmede hjj in zijn brief zijn overwinning sou beschrijven, gaven meer dan ooit te voren aan zijn gevoel van triomf iets werkelijks. HU nam een vel papier en schreef zijn brief. WARSCHAU, 7 Maart. (V. D.) De regeering heeft bij den Landdag een wetsontwerp Inge diend, waarbij de regeering volmachten wor den toegekend tUdens de recessen van het par lement. De volmachten hebben betrekking op alle kwesties, met uitzondering, van grondwets wijziging. Het ontwerp wordt gemotiveerd met de mogelijkheid, dat zich omstandigheden zul len voordoen, welke directe wetgevende maat regelen noodzakelijk maken. Het ontwerp komt overeen met het ontwerp dat verleden jaar is goedgekeurd en dat betrek king had op economische maatregelen loos in den knoei zat; een dag of tien zouden minstens noodlg zijn om orde te brengen in den warboel ontstaan door het van-dag-tot-dag uit stellen van het werk en de onbekendheid van den manager met het boekhouden. Door zijn opge wondenheid, zijn gebrekkige verklaringen, zijn voortdurend afwijken van het onderwerp, gaf Morley duidelijk te kennen, dat hij verward zat in een net, waaruit hU zich door eigen krachten onmogelijk had kunnen loswerken HU werd hierin onderbroken door den half bloed die kwam zeggen, dat Joe Snowbird ge reed stond om te vertrekken en deze nog even Bruce wenschte te spreken. Breng hem dezen brief, zei Bruce. terwUl hU de enveloppe over de toonbank vooruitschoof zóó. dat Morley het adres móést lezen. De tolk nam het couvert aan en ging de deur uit. Bruce luisterde tot hü hoorde, dat Joe den brief in ontvangst had genomen. Toen richtte hU zich tot Morley. Ja zeker, het is een warboel, zet hU- Doch ik denk wel dit in orde te kunnen maken. Twee weken zullen er echter minstens mede gemoeid *Un. Morley sprong overeind en greep Bruce bU de schouders. MUn jongen! riep hU uit. Ik ben u eeuwig dankbaar. Deze post Is ds uwe. U hebt slechts te commandeeren. Den laatsten keer. dat ik de rapporten heb Ingezonden het was de eerste maal, dat ik ze volgens het nieuwe systeem had opgemaakt heeft de distrlctsmanager ze alle teruggezonden. Nu zal hU geen opmerkingen kunnen maken. Kom mee naar huls. Ik heb van De in Hongarije levende 261 dwergen wilden zich binnenkort in een bond aaneensluiten. De leider der vreemdsoortige beweging verklaarde, dat de dwergen wilden gaan strUden voor de hun toekomende rechten. ZU verlangen, dat men hun met het oog op hun lichaamsgestalte In alle verkeersmiddelen, theaters, bioscopen en andere plaatsen van ver maak, een reductie van 50 procent zal verlee nen. Alsmede wilden zU de bepaling van de wo- ningbouwwet zoodanig gewijzigd hebben, dat In sommige gevallen zal worden toegestaan om in de nieuwe huizen kleinere kamers te maken. De dwergen zUn voornemens het volgende jaar in Boedapest een wereldcongres te organl- aeeren. ZU rekenen erop, dat hieraan door ruim •000 dwergen uit alle deelen der wereld zal vor- den deelgenomen. riA.Z£ HE£FT~>\ Hér o vereren </£N AAN30020 SET ER POOR- STAAN PAN IK PACHT mige jaren geleden was ik als eerste kassier bij de Londensche Associated-bank werk zaam en genoot het volste vertrouwen van m’n chefs. Op zekeren dag moest ik 50.000 p. st. van Londen naar Reading brengen; m'n weg ging dus over Eton. Tot deze plaats had ik gebruik ge maakt van den spoortrein en had opgemerkt dat ik gevolgd werd. In Eton stapte ik uit den trein en wist m’n achtervolger te verschalken. In een uitdragerij kocht ik een tweedehandsch costuum, dat ik aantrok en waarmee ik er eerder uitzag als een aangekleede landlooper dan als een kassier van een bank. Op die manier hoopte ik m’n achter volgers op een dwaalspoor te leiden. Ik had alle reden om er van verzekerd te zijn, dat me dit gelukt was. Om de kroon op mijn vermom ming te zetten, besloot ik den verderen weg te loopen. De portefeuille waarin het geld aan bank noten was geborgen, rustte in m’n binnenzak en niemand kon vermoeden, dat die eenzame zwerver waarvoor men mU moest houden zoo n groot bedrag aan geld bij zich had. Ik was gewa pend met een in m’n zijzak gestoken revolver, zoodat ik dit wapen in tijd van nood direct bij de hand had. De landweg, die voor mij lag en dien ik ten einde moest volgen was ruim twee en een half uur lang. Het was prachtig weer en nog vroeg in den morgen, en met frisschen moed begaf ik mij op weg De weg van Eton naar Reading is slechts matig bebouwd en als men den weg een hall uur gevolgd heeft, houdt elk spoor van boerderij-bouw geheel op. Er zijn zelfs geen boomen langs den weg geplant. Daar ik in die buurt was grootgebracht, kende ik den weg goed en was dus ten zeerste verwonderd, toen ik heel in de verte een stip zag. die toen ik ge naderd was, een huis bleek te zijn. Het was geheel van hout opgetrokken en zag er zeer een voudig uit. Ik had dit huls, zooals gezegd, nog nooit gezien, werd nieuwgierig en besloot, het aan een onderzoek te onderwerpen, althans uit te vorschen wat het voor een huis w'as en wie er in woonde. Op mijn wandeling had ik niets op den weg bespeurd, dat me reden tot nadenken gaf. Er was me geen auto gepasseerd, geen mensch voorbij of tegen gekomen, kortom er was niets dat me eenige reden tot ongerustheid gaf. Vlak bij het huis gekomen, zag ik op den weg een soort mijlpaal, die echter geen kilometer- afstand aangaf. Het kwam me voor, dat het ding er met een of ander doel Was geplaatst, waar het slechts matig voor werd gebruikt. Het beste leek me het voor een stoel te houden, waarop de vermoede wandelaar kon gaan zitten. Toen ik het huis naderde viel het me ook op dat er geen hond aan sloeg Ik betrad dus onge moeid het erf en klopte op de gesloten deur. Het was m’n doel een glas water of melk te vragen en dan verder te zien. Er werd echter op mijn kloppen niet opengedaan en nadat ik nog eeni ge malen tevergeefs had geklopt en geroepen, besloot ik de deur te openen. Toen ik daarop het vertrek binnentrad, zag ik dat alles, ook de meubelen en de spiegel dik onder t slof zaten Ik had nu meteen de overtuiging, dat het huis niet werd bewoond. Maar waar kon ik nu water krijgen? Ik had door de wandeling werkelijk dorst gekregen. Ik liep Let voorvertrek door, kwam in een soort mlddenvertrek, daarna in de achterkamer en volgens in de keuken. Daar vond ik op een petroleumstel een keteltje, dat ik, om het met water te vullen, van het stel wilde nemen. Wie schetst echter mijn verbazing, toen ik het ketel tje aanpakte en het geheel warm aanvoelde? Ik verliet de keuken, zocht en keek, riep hardop, maar er kwam niemand op mijn roepen te voor schijn. Eindeiyk nam ik het keteltje op en wierp het water er uit. Nadat ik uit de achter het huis gelegen pomp wat water geput had en het keteltje weer met water had gevuld en op z’n plaats gezet, liep ik de vertrekken nog eens door. Er kwam echter niemand te voorschijn Ik zocht nog eehs alles na. Een bovenverdieping was niet op het huls. Ik wierp een blik in den met stof beslagen spiegel en zag, dat mijn ge zicht doodsbleek was geworden. Waardoor? Ik wist het niet. Ik was wel verbaasd, maar niet bang en voelde geen last van m'n zenuwen. Als bij Instinct voelde ik naar m’n porte feuille en vond deze nog op d’r plaats. In dat opzicht was ik dus gerust gesteld. Ik kon me alles van het huis voorstellen, maar dat het keteltje met warm water was gevuld. ging boven mijn verstand. Ik ging even zitten om N/ET5 PAAR VAN aar ZOU ANn>£ H/nDérsN; ze /toet Rcsnóeu RAL/1 OENOU0EN WORPEN OP ORPER VAN PEN PORTS?. £R NAR H/ER UREN CE LU O UEORVEN WORPEN, VOOR N/J HGr OP£P V/NPT. (Korte tnhoud van bat voorafgaande ZUn ezoansie-suebt vindt Slecht» «én hin derpaal. de machtige Hudson Bay Com pany altn grootste concurrent Deae eeaet aan noet .Fort Mystery” genaamd on door Harbert Morley beheerd, waar Patterson ondank* herbaalde pogingen, nooit la ea- alaagd la vasten voet te verkrilgen Bruce Rochette die een diepen baat koeatert te- ley an Mjo echtganeota ontvangen Bruoe kamp en ontdekt hier het geheim van Fort Myriary. HU doet verschillende ontdekkin gen van belang betreffende het werk van gdSaTda^SSS- M^b^ Tn vertrekken an Bruoe alaagt er niet in ham kagen te houden. voort. Bruce vergat hem onmiddeEUk toen hU Morley vergezelde. HU was thans wel alleen, doch hU bekommerde er zich niet om HV had succes gehad, ’n succes, waarvan hU nimmer had durven droomen. dat hij nooit had gehoopt te kunnen bereiken. Toen hij zich Morley’s eerste verzoek om hulp herinnerde, kon hij nog niet goed gelooven, dat hU thans reeds in de gelegenheid zou worden gesteld de boeken tn te zien. En nu warden te hem door niemand minder dan den manager zelf in handen ge geven. Bruces laatste twUfel aan Morley’a oprecht heid was geheel verdwenen. HU had thans op Fort-Mystery het volste vertrouwen gewonnen. Reeds kende hU het geheim van den post Binnen een paar weken zou geen bUzonderheid, hoe klein ook, die hU voor zUn aanval tegen de groote maatschappU in dit district noodlg had, hem onbekend zijn. Morley had de India nen handig aangepakt, doch Bruce was hem voorbU gestreefd. (Wordt vervolgd) en ik deed dit meermalen niets zag. dat op het aanwezig zUn van een mensch geleek. En voor den zooveelsten keer liep Ik naar AZZ M/JNNEER Wanneer runnen we \PEN TERUCWEü AANVAAR- 1 I PEN' fi/NNEN VREN/NU TEN 1 (KAN /K NET JACHT PAAR- 1 IVOOR /N CEREEPRlElP HS0- J X2/ BEN- e Londen is onlangs in een toestand van volkomen verarming gestorven Anna Virubowa, een raadselachtige vrouw, die als de vertrouwelinge van den Ruasischen wondermonnik Raspoetin gold en achter de schermen der Russische geschiedenis een ver- schrlkkelUke rol heeft gespeeld. De dood van deze vrouw brengt een der geheimzinnigste hoofdstukken der historie opnieuw in herin nering en is Interessant, nu juist het proces van mevr. Joessoepoff, de echtgenoote van Raspoetins moordenaar, te Londen ten einde ging. Anna Virubowa had Raspoetin leeren kennen in het huls van de grootvorstin Mllltza. Evenals de vorstin geraakte zU spoedig verliefd op den gehelmzlnnlgen monnik. Dese vrouwen be schouwden het als een vaststaand feit, dat Raspoetin door God was gezonden om te waken over het Russische tsarenpaar. Dat de invloed van Raspoetin gedurende lange Jaren het Russisch hof kon beheerschen, was ten slotte slechts te danken aan de bemiddeling van Virubowa, die zorgde voor geheime samen komsten. Men sou geneigd sUn te meenen, dat dese geheimzinnige vrouw een bUsondere, buitenge wone schoonheid was. Juist het tegendeel was het geval. Ook in haar jeugd was Anna Virubowa allesbehalve een knappe vrouw. ZU ging altUd zonder eenlgen smaak gekleed. Haar gezicht en haar voorkomen waren heeiemaal niet aantrekkelük. Toch speelde zU het klaar een voorname rol te spelen. Samen met haar zuster, Alexandra Pistolkors, behoorde Anna Virubowa tot den zg. .Jntlemen kring” van den wonctennonnik. Toen langzamerhand de praatjes aan het hof zich al te veel gingen bezig houden met den invloed van Raspoetin op de tsarenfamilie, be sloot Nicolaas II den monnik alleen nog op neutraal terrein te ontmoeten. DaarbU speelde Virubowa haar noodlottige rol. Eiken morgen riep ze in opdracht van het bof Raspoetin aan de telefoon om met hem de plaats van samen komst af te spreken. Gewoonlijk was dit een naburig buisje van Zarskoje Selo, nJ. de par ticuliere woning van Anna Virubowa. In haar vertrekken werden meerdere voor het lot van ■Rusland beslissende besluiten genomen. Steeds was de Intrigante er op bedacht uitvluchten te ..iiiivinden om de afwezigheid der taartn aan het hof te verontschuldigen. DikwUls gebeurde het ook, dat Raspoetin om onbegrijpelijke redenen eenlgen tUd verdween. Dan moest Virubowa te hulp komen om den onontbeerlijken wonder monnik terug te halen. Anna Virubowa was ook de vrouw, die Raspoetin bet laatst sag, alvorens hU in den nacht van 16 December 1016 door vorst Joes- ■oepoff werd vermoord. Daar zU tot dan toe steeds de verbinding had gevormd tusschen den wondermonnik en bet hof, viel haar thans ook de taak ten deel de tsarln in te lichten over het verdwünen van den „lieven vriend.” In 1917 werd Virubowa door revolutionnaire over het een en ander na te denken, maar werd er niets wijzer op. Toen, bü de stilte, die er in het huis heerschte. viel me een zacht ge luid op. Het was alsof er iemand over ’t platte dak liep en ik besloot dat direct te onder zoeken. Ik keek en onderzocht, maar er was niemand te zien Weer nam ik op een stoel plaats en besloot af te wachten, wat er zou gebeuren, als Ik hier eens een half uurtje bleef zitten. En ter wUl ik daar zoo stil zat, troffen allerlie gelui den mijn oor. Het waren geluiden, waarvan men kon zeggen, dat ze door menschenhanden werden veroorzaakt. Het neerzetten van een pan, het verschuiven van een stoel in de andere kamer, het aansteken van een lucifer, kortom allerlei geluiden die men in elk huls hoort. Maar het gekste was, dat ik als ik ging kijken ittsssisisssiMsssMsa HM—WHMM buiten en onderzocht èn huis èn den naasten omtrek. Er was echter niets dat er op wees, dat er menschen in de buurt waren. .Het werd me vreemd te moede, en een oogen- blik dacht ik dat het in het huis siw»>te Ik zeg hiermee niet, dat ik daar bang voor ben. Maar wat was het dan dat me zoo vreemd te moede maakte? Ik hoorde de geluiden onnieuw en kon toch niets ontdekken. Ik voelde naar mijn geld.... het was er nog.... en mijn re volver hield tot schieten gereed. Ik wilde weggaan en de zaak laten zooals Ze was. Voor zichtigheidshalve verliet ik. achteruit loopend. het huis. Er gebeurde niets, dat weet ik zeker, en toch kwam ik even later tot de zekerheid, dat ik gedroomd moest hebben, want ik kwam tot het leven terug toen ik op den mijlpaal zat. Ik dacht te hebben geslapen en met de gedachte aan het geheimzinnige huis te zijn ingeslapen. Weer voelde ik naar het geld en.... het was er nog.... Maar nu wilde ik. door het slapen zeer dorstig geworden, aan het huis om ee»- glas water vragen. Wie zal mij verklaren, ww» er toen gebeurde of wat er vóór dat oogen- blik gebeurd is? Er was niemand in het huls en toen ik op het erf keek, was ook daar nie mand. Het was precies zooals ik het in mz droom had gezien. Maar.... had ik gedroomd? Nog weet ik het niet. Als ik gedroomd had. hoe kon ik dan weten welke meubelen er ston den? In m’n droom heb ik alles precies zoo gezien, als toen ik in wakenden toestand T huis betrad. Alleen was het keteltje water, dat op het petroleumtoestel stond, koud. Dat was ook het eenige, dat verschilde met hetgeen ik in mijn droom gezien had. Nadat ik alles opnieuw had doorzocht, zonder het geringste teeken van een mensch te vinden, besloot ik de zaak te laten rusten en vertrok. Toen ik na een lange wandeling, die me goed deed In Reading aankwam, m’n bagage aan t station afhaalde en me weer in een mensch met een fatsoenlijk voorkomen had gemetamor foseerd. ging ik naar ’t adres waar Ik t geld moest bezorgen. Wie schetst m’n verbazing en schrik, toen Ik, het geld willende uittellen, tot de ontdekking kwam dat al het geld was verdwenen en slechts waardeloos krantenpapier in de portefeuille zat. Ik keek m’n revolver na en zag, dat de pa tronen er uit verwijderd waren. Ik vertelde alles aan den persoon, wlen ik het geld moest brengen. HU zag me ongeloovig aan en telefo neerde de politie. Ik was als verpletterd en wist niet wat te doen. Toen de politie kwam, wist ik dan ook niets anders te doen dan de zaak op nieuw te verklaren en te zeggen wat Ik had meegemaakt. Men geloofde mU natuurlUk niet en er werd besloten te gaan zien, wat er van m’n gschledenis waar kon zUn. We vertrokken per auto en kwamen op den weg niets en nie mand tegen. Toen we bU het huls aankwamen bleek dat het door middel van de een of an dere springstof in de lucht was geblazen. ..Wat heb Je voor middel gebruikt om het huis in de lucht te laten vliegen en je verhaal aannemelUk te maken?" vroeg mij de com missaris van politie. Deze vraag griefde me seer.... immers, tk wist en weet nog. dat ik totaal onschuldig ben en tot nu toe geen verklaring van het voorge vallene heb gevonden. Alle nasporlngen leidden tot niets. Ik werd tot drie jaar gevangenisstraf veroordeeld. Men zeide mij. dat, als ik weer vrij zou wezen, men mij onder polltle-toezlcht zou plaatsen. Men wilde namelUk weten, waar ik het geld verborgen had, om verder achter X geheim te komen. M’n drie jaren zUn om. ik ben nu vrU; men mag probeeren en me nagaan, zooveel men wil. ik herhaal: ik heb het geld niet gestolen en weet ook niet hoe de beroovlng heeft plaats gehad. Dat daarbU menschenhanden aan 1 werk geweest zUn, staat bU mU vast, maar wie en hoe? Eerst als ik dit weet, kan ik in de oogen der wereld gerehabiliteerd worden. Of het oott gelukken zal? Ik betwUfel het. Bruce schreef dezen brief zorgvuldig in een geheimschrift, dat hU had ontworpen en aan Pattison te Winnipeg had verklaard. HU achtte de mogelükheld dat de brief onderschept zou worden, wel uttges: doch hU diende toch voorzichtig te wezen. Toen hU hiermede klaar wa* deed hU den brief in een enveloppe, die hU adresseerde aan BUENOS AIRES, 7 Maart (Reuter) Volgens een telegram uit La Paz verklaart Bolivia in zUn antwoord op de voorstellen van de Chaco- commlssle van den Volkenbond, dat het een arbitrage van het Haagsche Hof over de af bakening van de souvereiniteitsgebieden van Bolivia en Paraguay aanvaardt. Bolivia wenscht een conferentie tusschen de vertegenwoordigeis der oorlogvoerende landen onder leiding der Volkenbondscommlasie. den vortgen zomer nog een flesch overge houden. Ik moet aanstonds eens op uw gezond heid drinken. Het was niet mogeUjk aan de oprechtheid van den manager te twUfelen. De boeken toonden overduidelUk de moeilijkheden aan, waarin hU zich bevond. ZUn heele doen en laten gaven op ondubbelzinnige wUze uiting aan zUn tevreden heid. nu hU hulp kreeg. Toen zU de trading-shop verlieten, zagen ze Joe Snowbird met z-Un slede en de honden over de Usvlakte voortrennen. HU maakte juist een bocht, zag Bruce, groette, en zette zUn tocht examinatoren doen stellen, en aardig tafereel van een massa-examen Ij. in de Missie schetst Pater C. Smoor, van de Witte Paters te Astrida in Roeanda. BU het examlneeren wordt duidelUk in prac- tUk gebracht de oude stelregel lex orandi lex credendi: in het gebed is de geloofsleer ver werkt. In Astrida worden elke drie maanden ongeveer 250 candldaten voor het H. Doopsel geexamineerd. Kinderen beneden de 15 Jaar moeten de mor gen- en avondgebeden van den kleinen cate chismus van buiten kennen. Ook moeten zU iets van de leeskunst verstaan. Aan ouderen tot veertig jaar toe vraagt men bovendien ook een en ander uit den kleinen catechismus; voor moeders echter, die een kind op den rug en nog enkele kleuters thuis hebben, is men zoo tegemoetkomend mogelUk bU het examen Bo- ven-de-veertigers volstaan met de kenms der morgen- en avondgebeden. Van allen eischt men natuurlUk de hoofdwaarheden van den chris- telUken godsdienst. Hoe dat examen toegaat, verhaalt Pater C. Smoor, broeder van den dichter Pater dr. A. Smoor, in het Maartnummer der Annalen van de Witte Paters. HU schrijft: Voor diegenen, wier onderricht nog slechts van jongen datum is, bestaat er maar weinig kans van slagen, maar allen willen toch geëxa mineerd worden en ge zoudt hun geen grooter verdriet kunnen aandoen, dan door ze zoo maar zonder meer naar huis te sturen. We examlneeren dorps- of liever schoolsge- wUs, dat wil zeggen, dat allen, die in dezelfde locallteit door denzelfden catechist zUn onder richt, tegelUkertUd worden opgeroepen. Het examen heeft plaats in de lokalen «aar we den catechismus geven. Zoodra men den naam van de locallteit afroept, stormen ze naar binnen. Nadat ze zich langs den muur in rU hebben opgesteld, worden ze door de exami natoren, d.i. door een Pater bUgestaan door een schare catechisten, onder handen genomen. Men ziet het kloppen van hun hart op hunne bloote borst; men hoort aan het beven nunner stem hoezeer ze in den angst zitten. Er zUn er onder die nog nooit een Europeaan van nabü gezien hebben. Pater en examinatoren doen natuurlUk alles om hen gerust te stellen, dat ze niet bang behoeven te zUn. „Shah" (Inlandsch stop woordje), hoor ik een catechist neven mU tot een lief kroeskopje van een 12 jaren «eggen, ,ge moet niet bang zUn, de Pater büt niet”. alle aanmoedigingen zün er altUd een groot aantal, die het niet halen kunnen. Met tranen in de oogen en in alle stilte gaan de niet geslaagden naar oulten; met gejuich en gejubel worden de geslaagden begroet door hun vrienden en kennissen Wel doen sommigen, die door den Inlandschen ca techist als niet voldoende zUn veroordeeld nog een beroep op den pater, dat hU ze zelf eens ondervrage, dat ze alles weten, behalve juist datgene wat de catechist van hen gevorderd heeft, maar de pater blUft onverblddellUk Ge dropen is gedropen; we kunnen niet iedereen opnieuw examlneeren. ..Na drie maanden moogt ge terug komen en dan zult ge er wis en zeker door komen.” ingsvoorwaarden tegen f bij levanalange geheele ongeschiktheid tot werken door f JCfi bij een ongeval met f OEfl b(j verlies van een hand 1.1 QE oy verlies van een Z bU een breuk van bU verlies van *n volgenae ultkeeringen l vsrlles van belde anpen. belde besnen ot beid» oogen l ƒ*/(/•-doodeiykan afloop ZOU»- esn voet of een oog 1ZO»-duim of wijsvinger I OU»-been of armf Tlfe" anderen vinger Met deze enveloppe in de hand begaf Bruoe zich wederom naar de trading-shop. Morley wachtte op hem in het kantoortje. MUn helper laat me in den steek, kon digde Bruce aan en hU legde het adres zoo, dat de manager dit móést zien. Daarna stopte hU zUn pUp en stak ze aan. Bedoelt u, dat hU vertrekt? manager. Ja. Ik vermoed heimwee. Zoudt u met hem niet eens kunnen praten? OnmogelUk! kunt evengoed trachten met een blok Us te argumenteeren. Als die drom mels iets In hun hoofd halen, dan is er geen verandering mogelUk. Doch hU zal hard moeten werken zonder honden. Het *Un z’n eigen dieren. Ik huurde Joe met zUn honden. Wel, laat hem maar gaan. U zoudt hem toch moeten betalen, wanneer hU hier bleef sender iets uit voeren. Wanneer u meer reizen wenscht te ondernemen dezen winter, dan kunt u van mU wel een drijver met een stel honden krijten. Kwal uw hoofd toch niet terwill* van dien drommelschen vent. Kom, laten we begin nen met de boeken. Ruim een half uur gaf Morley uitleg van het werk. Bruoe zag meteen, dat de manager hope- matrozen gevangen genomen, juist op het oogenblik dat ze over de Finsche grens wilde gaan. Maandenlang verbleef de voormalige hofdame der tsarln in de Sovjet-gevangenls. Dat Anna Virubowa niet werd terechtgesteld en later naar Engeland kon vluchten, wordt thans nog als een wonder beschouwd. Zelden was een vrouw bU het Russische volk zoo gehaat als Virubowa. Nadat het haar ge lukt was naar het buitenland uit te wUken. bleef zU een rijd lang in opspraak door de pu blicatie van haar gedenkschriften. Ook toen destUds de vermeende dochter van den tsaar te voorschUn kwam, werd de naam van Anna Virubowa veel genoemd. En thans is het leven dezer vrouw, die eens tot de invloedrUkste persoonlUkheden van Rus land behoorde, in een bescheiden Londensch hotel op droevige wUze beëindigd. Als een schim uit het verleden is haar naam nog eens komen opduiken. Precies weet men niet wat er aan deze vrouw valsch en wat echt was. Het grootste en belangrijkste deel van haar geheimen en haar kennis van de mysteriën van het tsarenhof zal zü wel in het graf heb ben meegenomen. **VIM teoo»

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1934 | | pagina 18