zeeroover BOOTZ ONZE 295e UITKEERING f 78.220 PER VLIEGMACHINE DE WERELD ROND I f 50.- keerden wij heden uit 'S Gibert, de laatste uttAaal van den dag De bewapeningen Alle abonné’s Het Geheim van het open Raam De sigaret O j HEERLIJK! iiiiiiniiiiminiiuu DONDERDAG 19 APRIL 1934 OPGEHANGEN IN 1834 Wat Duitzchland eischte Misdadigersbewaking I Een ultimatum aan de Mandsjoe-dynastie wegens een aan WAARMEDE TOTAAL BEDRAG THANS EEN VAN Amerikaansch bezoek afgezegd DIRECTIE VEREEN. KATH. PERS iahaven t ■MM pinde der zeerooverij in den Atlant. Oceaan Detective-verhaal dooi ANTHONIE GILBERT Aan onze Tip is GEEN risico verbonden Alleen genot! Probeer .óók eens 'n TIP van BOOTZ! u VI geldende den Heer i Onderzeeërs te Emm f 'k-, Piraten, door eigen „grootmoedig heid” aan de galg gekomen aan onze verzekerde abonné’s is uitgekeerd. ingevolge de voor onze abonné’s gratis-ongevallen-verzekering aan S. J. VAN BERKIIM, K. v. 't Veerstraat 75, Alkmaar hem overkomen ongeval. Dit is AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UIT£RLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL imiiuiuiiiimiiu S MARTIN BERDEN da* si pi Heb er een (Wordt vervolgd! bescheiden antwoord. di •I woorden ,Je mag mee”, overhandigde hü mü een brief. Wanneer iemand, die metaal bij zich heeft, geweer of ander wapen, treden luidsprekers in de wer- (Reuter). door voor gierig naar wat Je ouders Je te zeggen hebben? Mijn handen trilden bij 1 openmaken van den brief, terwijl mijn hart Juichte: je mag mee. Je mag mee. Het eerste wat ik uit het couvert haalde was een bankbiljet van zestig gulden, een van twintig gulden en twee van tien. Wat ik oogen opzette. Zoo rijk was ik nog nooit ge weest. Die lieve ouders toch! TOKIO. 18 April. (V. D.) De Japansche pers meldt, dat het bezoek van het Amerikaansche eskader, daft in de maand Juni aan Yokohama zou worden gebracht, door de Amerlkaansche autoriteiten om technische redenen is afgezegd. De natuur is dikwijls nukkig, Want zt) doet niet zoo men wil. En dat uit zich doorgaans heftig In de grapfesmaand April! Wat kalenders graag vóórspellen Is gewoonlijk niets gedaan, Want het weer trekt zich maar weinig Pc de Aan Bok Bols stond op het couvert en Tc zag direct dat het t handschrift van mijn vader was. Er moesten wel verschillende velletjes in zitten, want de brief was erg dik. Kom jongen, ga hem lezen, zei de Inspecteur, ben Je niet nleuws- PADANG, 18 April. (ANETA). De onderzee ërs K XIV en K XV zijn gisteren te Emma- haven gearriveerd na een zware reis als ge volg van een defect aan het duikroer. 1 1 1 t 1 s i 8 8 V V a B ee ee: on co he ne vo Wl ke va zo de de ve j •cl Er ke in vo eei Pr zei Ui 1 Vc de va pe uit de joi nii 1 de wa Wl MSSSSSSttMMaSSSMMMItMSSSIIISSIMMMSSMB m ge ee II iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiniiiiiinimiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiniiiiï Ruim een kwartier was verstreken, toen de heer Sidney Bey binnenkwam. Hij drukte mij beide handen en liet zich daarna het verhaal van mijn vondst en de reden van mijn vlucht vertellen. Vol medelijden keek hij mij aan, en toen de inspecteur uitgesproken was, riep hij uit: Mijn beste jongen, had ik dat geweten, Tc zou je direct alles gezegd hebben. En met de LONDEN, 18 April (Reuter) De Fransche antwoordnota werd heden gepubliceerd In een Witboek, dat ook de sinds 14 Februari In de ontwapeningskwestie gewisselde nota's behelst. Het Witboek bevat o.a. een korte uiteenzet ting der Duitsche regeering van de door haar gewenschte wijzigingen In het Engelsche me morandum van 29 Januari. Met name etecht Dultschland In afwijking van de Engelsche voorstellen het bezit van defensieve luchistrijd- krachten, zonder bombardementsvliegtuigen, gedurende de eerste 5 jaar van de voorgestelde conventie en gelijkheid op luchtvaartgebied op het eind van de tweede 5-jarlge periode. Dultschland wil nieuwe regelingen aanvaarden, welke het nlet-mllltalre karakter der 8.A.- en S.S.-formaties verzekeren onder garantie van een contröle-systeem. Tenslotte wil Berlijn Instemmen met een ver daging van de bewapeningsverminderingen der andere mogendheden tot het eind van het vijfde Jaar der conventie. hetzij een mes, poorten nadert king. het antwoord. Butman krijgt dan boord te gaan met zijn jjapleren. HJ SHANGHAI. 18 April (V. D.) De Chlneesche regeering heeft besloten, dfn leden van de kei zerlijke dynastie van Mandsjoekwo voor te stellen uit China te vertrekken, indien zij kei zer Poe Yi erkennen. Bovendien heeft de Chl neesche regeering de pensioenen voor de leden dezer dynastie geblokkeerd. Van de weerprofeten aan. En daar ook een vergelijking Zelden in dit kader past, Geven ouderen van dagen Zelfs weerkundig geen houvast! Plots'ling zit men in den zomer, Absoluut Augustus-weer Open ramen, lichte kleeren En men zegt: ik transpireer! Er wordt zelfs in dichte trammen, Wat een stokpaard is, geklaagd, Daar het kwik des thermometers Thans om luchtverversching vraagt. Maar al zit er een verrassing In een zomerschen April, Dit keer schijnt April te willen, Zooals iedereen het wil! Miss Ferris leunde achterover in haar stoel en zag naar haar groote vierkante, zwarte rijglaarzen, die onder den zoom van haar lan gen versleten rok te voorschijn kwamen. „Het geeft toch een heele hoop drukte, Sir Hector,” zei ze zacht. „Ik heb er nu drie Jaar op zitten loeren om dit te pakken te krijgen Het is natuurlijk absoluut uitgesloten om zoo iets uit te halen, als men er slechts heel kort is geweest. Als ze het boek nu vinden, of liever gezegd, als ze ontdekken dat het er niet meer is, zullen ze zeggen: Miss Ferris kan dat nooit gedaan hebben, die is hier al zooveel jaren. Indien ze werkelijk Idee had gehad om het weg te nemen, zou ze het al Jaren geleden hebben gedaan.” „En ik heb,” ging Ascher met welbehagen verder, „bij Burgoyne herhaaldelijk met nadruk beweerd, dat het boek een namaak was, een verbazend handige namaak, maar In leder geval een imitatie. Indien nu iedere andere criticus mijn gezichtspunten deelt, zal hij ten slotte gelooven, dat de fout bij hem zat." „Is u niet bang, dat men u vandaag of mor gen met gekke vragen zou komen lastig vallen? Waarom of de oorspronkelijke en zeldzame uit gave Juist In Sir Hector Ascher» bibliotheek moest worden gevonden?” „Het zal nooit In mijn bibliotheek worden ge vonden," antwoordde de man nuchter. „Ben Je ook al een van die rare menschen, die vasthou den aan het dwaze begrip, dat mün boeken een fortuin waard zijn?” Hij lachte: een cynische lach, die de trekken van zijn «amelijk volle roode lippen slechts accentueerde. Ik vloog den brief door. Vader schreef, dat ik, omdat ik toch niet deugde voor het schoen makersvak, mee mocht. Het geld was bestemd voor mjjn uitrusting. Namens moeder werd mij verzocht toch vooral voorzichtig te zijn, ge regeld naar huis te schrijven en er om te den ken, dat Schiphol nog steeds een geschikte landingsplaats voor vliegtuigen bleef. zeerooverij In den Atlantischen Oceaan meer te ontdekken viel Wie overigens de geheele geschiedenis van de zeerooverij van nabij wil leeren kennen, leze het bekende boek van Philip Gosse „De Geschiedenis der Zeerooverij”, uitgegeven te Londen, en ook in het Fransch vertaald. MSSMesaeassssttsMsessessseassassaeenaveeasnnii Informeerde Jimmy plotseling. Hij vroeg bet heel dociel, een beetje verlegen zelfs, maar in zijn oogen vonkte het even vreemd en ge vaarlijk. Zijn bewaker overlegde een oogenblik bij zich zelven. ..Als je geen kunstjes gaat vertoonen, dan voor mijn part,” besliste hij tenslotte. Jimmy diepte uit zijn tuniekje een leeren koker op, koos er een sigaret uit.... Een luci fer vlamde aan.... Het was een tijd geleden, dat Timothy geno ten had van goede Engelsche tabak. Hij snoot gretig en trok de lippen even zuigend bijeen. Dkt ontging den ander niet „Ook een slgs- rex?" bood hü aan. .Dat zou Je wel willen, hé,” gromde de kreu pele gesard, want de verleiding was groot, „om dan meteen de gelegenheid te benutten en mjj te overvallen. Ja, Ik ben me daar even gek!" „Bah, wat een kind,” zei Jimmy minachtend, zocht een nieuwe sigaret uit zijn koker en wierp hem die voor de voeten. .Daar, toon nu eens dat je werkelijk zoo’n held bent als waar voor je aangezien wilt worden en raap dia sigaret dan eens op. Het is toch een verduiveld koud kunstje, het zoo te doen, dat je van mij geen last krijgt," Het is voor een man niet bijster prettig voor een kind te worden uitgemaakt en de kreupele Timothy had zijn eigendunk in meer dan ge paste mate. Zonder zijn prooi ook maar een oogenblik uit het oog te verliezen, boog hij diep door in de knieën en griste de sigaret van den grond. Meteen was hij weer opgeveerd, haalde een lucifer te voorschijn en streek haar met een forschen zet aan langs zijn broek. Belde mannen stonden dan vierkant en zwij gend tegenover elkaar; blauwe sigarettenrook wolkte boven hun hoofden, rook van goede en pittige tabak. Timothy zoog aan zijn sigaret -met lange ge nietende trekken; hij Inhaleerde diep en met ‘n zichtbaar welbehagen. Op het horloge schoof de wijzer al verder naar het fatale oogenblik, vrat In op den tijd en op het leven van den gevangen politieman. Deze tartte het noodlot In een provoceerend nonchalante pose, speelde met de nestels van zijn papaverkleurige uni form, zijn vaste klare oogen bezagen Timothy met een peinzende uitdrukking, half meelij dend, half geamuseerd. „Weet je wat ik daar opeens bedenk.” ani meerde hij tenslotte, „al mijn familieleden zijn ouder dan zestig jaar geworden. *t Is gewoon traditie in mijn geslacht dien leeftijd te over schrijden. Ik wou je maar waarschuwen, zie je, als je de traditie geweld aandoet, wreekt zich dat onmiddellük." Timothy opende den mond om Iets te zeggen. Wat hU juist beweren wou, Is echter voor de wereld steeds een geheim gebleven. Verraderlijk onverwacht veranderde het vre dige vuurpuntje aan het eind van Zijn bran dende sigaret in een fel uitschietende vlam, schroeide zijn baardharen, blakerde zijn gezicht. Er klonk een knal als van een explodeerend kruit.... de kreupele sloeg met een schorren schreeuw belde handen voor het gezicht. De revolver viel en ging af, een kogel boorde zich In een der wanden. Met één sprong had Jimmy Priest zich op den overtroefden vijand geworpen. Een korte worsteling en Timothy lag vloekend en tie rend, maar zeer deskundig gebonden op den grond. „Als ik jou was, man,” zei Jimmy met een lichtelijk trillende stem, „zou Ik, In plaats van daar liederlüke taal uit te slaan, den hemel danken dat 1 ding je bet ooglicht niet beeft gekost!” Den volgenden dag rapporteerde sergeant Joachim Priest het voorgevallene aan zijn In specteur. „En als ik nu bedenk.” zoo besloot hij zijn relaas, „dat, had ik die sigaret niet bij me ge had. ik nu ergens liggen zou met een gaatje in mijn schedel....!” De Inspecteur knikte ernstig. „Hoe kwam je eigenlijk aan dat ding?” Informeerde hij dan. „O, houthakkers aan den Grooten Slaaf plaagden elkander met die knal-artikelen. Maar ze waren veel te zwaar geladen, er zijn ongelukken mee gebeurd. Ik heb toen een paar van onze manschappen den heelen voorraad In beslag laten nemen en vernietigen. Die eene stak ik bij me voor het rapport en als bewijs stuk om de fabriek aan te pakken." „Nou," overdacht de inspecteur nog eens het avontuur van zijn mindere, ,Je mag alles bij elkaar die fabriek wel dankbaar zijnt” ÏNadruk verboden) nllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllc Voor het eerst zag miss Ferris hem openlijk In het gezicht. „Ik heb er eens over nagedacht, Sir Hector. Ik ben zoo’n jonge vrouw niet meer Nee, ik ben inderdaad al drie en vijftig en ik begin dit bestaan wat vermoeiend te vinden. Ik heb nu al vijf en dertig jaar hard gewerkt aan gordijnen en andere dingen. Ik zou graag wat rusten. Ik heb ergens een leuk huisje gezien. Ik zou misschien wat kippen kunnen houden, dat is een aardige bijverdienste Hy gaf zich de moeite om wat naar haar over te leunen. „En nu komt u zeker aan mij jen kleine, geldelijke tegemoetkoming vragen,” veronder stelde hij. „Indien u kans zou zien om mij te helpen, Sir Hector...." „Hier heb Je watHU maakte een bundel bankbiljetten op tafel. Maar zij schudde het hoofd en het wankele evenwicht van den stroohoed dreigde gevaarlijk verstoord te worden. „Ik had Iets edelmoedigere gedacht." Ascher leunde weer achterover In zijn stoel en voegde haar op minachtenden toon toe: „Je bent toch zeker niet zoo dwaas, te ver onderstellen, dat je ook maar eenlgszins vat oo mij kunt hebben? Voor al je vorige bemoeiin gen ben je betaald volgens een af gesproken overeenkomst. De meest waakzame rechter In deze wereld zou echter hard werk hebben om te bewijzen, dat ik je ooit een shilling heb ge geven.” „O nee,” kwam bet I en Jiu-jitsu, onzichtbare gebracht die alarm slaan wan- immy Priest van de onvergelijkelijke Cana dian North West Mounted Police was In de ferme, rood-groene uniform der be reden Inspectie een seer imponeerende ver schijning. En de kreupele Timothy, met zjjn eeuwig tranende oogen, zijn te kort been en te groot hoofd, was dit alles behalve. In de situatie tusschen hen beiden gerezen kon Timothy echter worden beschouwd als de beheerschende fartor en de politieman, als de beheerschte. Deze stond tenminste, belde ar men gehoorzaam In de lucht geheven, met een lichtelijk verbijsterd gezicht te kijken In de kleine ronding van een revolverloop, welke met onverbiddelijke juistheid de plaats aanwees waar Jimmy’s hart klopte. ,Jk moet zeggen," begon de kreupele Timo thy, terwijl hij. steeds met zün wapen dreigend zich met de linkerhand bliksemsnel meester maakte van de polltloneele revolver, die In Priest’s leeren gordel stak. „Ik moet zeggen dat de N.W.M P. er heel verkeerd aan heeft gedaan, zulke jonge kerels als jij bent, op mijn spoor te zetten. Je moet een oude rat met be proefde handen vangen.” En toen de ander verontwaardigd een hoofdbeweging maakte: „Ja, wou je soms beweren dat ik ongelijk had? Zeker, Je bent een goed padvinder, anders had Je deze hut nooit gevonden, maar een goed politieman ben je niet, anders had je er wel voor gezorgd tijdens Je bezoek hier niet te worden verrast door den terugkeerenden eige naar „Toe zeg, een beetje redelijker,” suste het slachtoffer van zijn eigen onoplettendheid; „kan ik weten, dat zoo'n lompe vent als jij naderbij kan sluipen als een Indlaansch ver spieder! En overigens het beste paard strui kelt wel eens.” ,Dat mag dan waar zijn,” grinnikte de kreu pele. „maar dat struikelen van jou ral de North West Mounted een flink stuk van baar reputatie kosten." „Ga Jü je nu niet te. veel verbeelden!” „Ik verbeeld me niets, sergeant,” lachte Ti mothy fijntjes. „En dat is ook Juist de reden waarom ik er nog maar steeds niet in wil tip pelen." De beklaagde polltie-beambte bond in. „Ti mothy,” zei hij verzoenend, „laten wij nu den tijd niet verknoeien met dergelijke onnutte be spiegelingen, maar hem besteden aan andere zaken. Zoo wilde ik b.v. erg graag van Je weten wat Je nu eigenlijk met my van plan bent.” Timothy’s ongunstige tronie kreeg een erg onaangename, loerende uitdrukking. .Dat zul je hooren, sergeant! Dan Castabon, mjjn rechterhand hier, een pracht van een kerel, die zijn gewicht in goud waard is, reed vanmorgen uit, om een. paar privé-zaken ie regelen. Tegen den middag zou hij weer hier zijn. Het begint nu te schemeren en Jiü Is nog niet' terug. Wat denk jij daarvan?” Wat Jimmy Priest daarvan dacht, hield hü liever voor zich. Er zijn nu eenmaal bepaalde gevallen, waarin het zeer onverstandig Is ver standige meerlingen te uiten. Het kwam hem voor dat zijn geval bij die bepaalde categorie kon worden gerekend; hij deed er dus het zwij gen toe en bekeek met studie zijn nagels. „Je weet natuurlijk net zoo goed als ik,” ver volgde Timothy dan, „dat hij, tien tegen één, een ontmoeting heeft gehad met een paar van jou lieve kameraden.,Als dat zoo is, zie ik hem de eerste acht jaar niet meer terug. Maar dit wil ik je wel vertellen," zoo besloot de kreu pele op eenlgszins onstuimige wijze zijn be toog, „dat, als het zoo moet zijn, de N.WMF. een ijverig, zij het dan ook niet al te snugger ambtenaar voorgoed zal missen Hier op dit horloge Timothy haalde een grooten, ouder- wetschen knol van een uurwerk, aan een zwaren ketting gemonteerd, te voorschijn geef ik je nog een volle 20 minuten. Is Dan binnen dien tijd nog niet teruggekeerd.... dan bepaal jü maar wie van de lui in jullie kazerne je rij laarzen zal erven.” De man, wlen deze ongunstige perspectieven werden geopend, had even tijd noodlg om zich hierop in te stellen. „Dat klinkt niet bijzonder hoopvol,” consta teerde- hij dan, en zün stem was nog bewonde- rens waardig los en onbewogen, „maar In leder geval is het loffelijk sober. Geen woord te beetnemen; dergeiyke namaken staan hier nogal.” Hü wuifde met zijn welverzorgde kleine hand langs de dicht bezette planken. „Ik ben zeer voorzichtig, Ik speel niet met vuur. Mr. Burgoyne Is nu weg, niet waar? Welnu, voordat hü terugkomt, is dat boek.... Ja, wie zal het zeggen, waar? Maar niet In mijn bezit. Niet fa 't bezit van Sir Hector Ascher." Haar vlugge onderzoekende blik ontging hem en een oogenblik later zag zü weer erg bedeesd en vroeg ze hem: „KrUgt u er een groote som voor?” Hü noemde haar een prijs. Zü knikte met haar kleine slonzige hoofdje. met het muis- kleurig haar, dat achter de ooren met haar spelden werd samengehouden en met twee tresjes op het breede voorhoofd lag, terwijl de bestofte zwarte stroohoed met den ver schoten crêpe-rand deze beweging op groteske wijze volgde. „Dat is ook wel wat moeite waard.” Ascher glimlachte cynisch. „TI wilt toch niet zeggen, dat u deel hebt In al die moeilijkheden door even een boek voor een ander te verwisselen, terwijl Mrs. Burgoyne uit Is en de dienstboden zitten te eten?" „Er Is een verhaal In het Oude Testament," antwoordde Miss Ferris erg zacht, „over een man, met name David, die een reus neersloeg met een steen en een slinger; zonder den ron den steen zou hü Goliath nooit hebben kunnen dooden 1" „En u bent hier de ronde steen? Misschien. Wat zou u daarmee?” jiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiHiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiii Men moest echter voorzichtig manoeuvreeren, daar de piraten nog niet ver genoeg verwüderd waren en zü zeker zouden terugkomen, als zü zagen, dat de bemanning bevrijd was en dus ontkomen kon. Een storm dreef het schip ten slotte naar de plaats van bestemming, de ha ven van Salem. En de bemanning was gered, dank zü de ongebruikelijke „grootmoedigheid” van de roovers. Het was immers hun gewoon te om de veroverde schepen volkomen te ver nielen. De bemanning werd meestal gedood, of minstens gebonden, waarna het schip af doende in brand werd gestoken. Op deze wijze ontrwam geen enkele boot aan haar lot. Maar zelden gebeurde het, dat de piraten een zoo groote som aan geld vonden als thans op de „Mexi can" en dit verleidde hen tot een slordigheid, die sterk afstak tegen hun eeuwenoude wreed heid, die geen grenzen kende. Hun optreden was dan ook een afwijking van het bevel van hun kapitein om de geheele be manning te vermoorden. De aanvoerder van de aanvallers had zich tevreden gesteld met de bemanning op te sluiten en het schip in brand te steken. Later zou hü verklaren, dat hü na de brandstichting medelijden kreeg met de slachtoffers en hun daarom het leven had ge spaard. Toen Butman aan wal kwam was zün eerste werk om de autoriteiten in kennis te stellen van'den overval en onmiddellük werden be velen uitgegeven om de „Panda” te achter volgen. Op de rivier Nazareth aan de Oostkust van Afrika werd de boot aangetroffen en ge nomen. Het grootste deel der bemanning wist over land te ontkomen, maar een twaalftal roevers, onder wie de commandant, werd ge-’ pakt en zwaar geketend naar Engeland gevoerd, alwaar in 1834 in Boston hun proces werd be handeld- Kapitein Gibert en vier van zün man nen werden ter dood veroordeeld en opgehan gen. Een zekere De Soto werd begenadigd, om dat hü een paar jaar tevoren een zestigtal passagiers van een vergane boot had gered van de rotsen In zee. waar zü een toevlucht badder gezocht. Een andere, Ruiz genaamd, werd even eens vrijgelaten, omdat hü ontoerekenbaar werd verklaard. En hiermede was de laatste piraat In den Atlantischen Oceaan verdwenen. Gibert was de laatste, die door ’rijn eerste, zü het onvrüwil- lige en maar zeer gedeeltelük goede daad, een einde maakte aan zün leven en daarmede aan de zeerooverij op dit gedeelte der wereldzeeen. Men moet dit althans aannemen, omdat na dezen overval, dus na 1834, geen geval van Op een eiland In de baai van San Francisco Is een nieuwe gevangenis in aanbouw, waar de 200 gevaarlükste misdadigers des lands zullen worden opgesloten, en waar het vrijwel uitge sloten is, dat een gedetineerde kan ontsnap pen. De cipiers zullen speciaal getraind zijn In worstelen. bokseg en Jiu-jitsu, stralen zün aan/e'. neer iemand ps sseert „O neen. Sir Hector. Dr vroeg, of Ik even de maat mocht nemen van de ramen In de bibliotheek, vanwege de gordijnen, die ik moest knippen, en daar had niemand bezwaar tegen. Mrs. Burgoyne was uit en de dienstboden waren aan tafel. Trouwens, die zouden er toch Beker geen vermoeden van gehad hebben dat •en werkvrouw zich ook nog voor zeldzame boeken kan Interesseeren.” „Wanneer heb je dit te pakken gekregen?" „O, een paar weken geleden, maar ik meende, dat het niet erg veilig zou zün, Sir Hector, om het u ineens te brengen, voor t geval Mr. Bourgoyne het andere exemplaar sou vinden, dat u mü mede gaf om dit boek te vervangen. Voor mü rijn ze precies eender Maar Ik vermoed, dat hü er nog niet aan ge dacht heeft, het van de plank te nemen „En dat zal hü de eerste zes maanden wel niet doen ook. Trouwens als hü het niet heel sorgvuldlg onderzoekt, of de voorpagina aan •en expert laat zien, zal hü nog niet ontdekken, dat hü gedupeerd la." ,Nee, nee, Nora. Dat is allemaal in orde Maék je niet ongerust,” ging hü Ineens ver der, toen zü plotseling overeind kwam zitten en In houding en gezicht haar afkeuring te kennen gaf. ,Jk neem geen enkel risico, wü zün hier volkomen veilig. Sommige boeken.... sommige natuuriük, vele zelfs, zün authen tiek. Ik ben echter niet rük genoeg om de eenige eigenaar van eerste uitgaven te zün. Elk oorspronkelijk boek In deze bibliotheek heeft zün duplicaat of wellicht verschillende dupli caten in de bibliotheken van andere mannen. Zeldzame boeken.... ga die In Frankrijk of in Dultschland of in Amerika zoeken, maar met in Merlin St. Hugh.” „Verkoopt u ze dan?” „Ja, Ik verkoop ze natuuriük. eenlg Idee van, wat sommige van die boeken mü wel opbrengen? Maar nooit aan menschen uit dit land of aan verzamelingen! Indien een maal het gerucht de ronde zou doen dat Hector Ascher begonnen was. zün boeken te verkoopen zou zün reputatie voor eeuwig verloren zün. Ik ben juist van Londen verhuisd, omdat Ik hier minder achterna wordt gezeten blbliophlelen en er minder gelegenheid menschen Is om te gissen....** „Gissen?" Hü haalde de magere schouders op. „Nou, dat Ik zoo Iets ben als een handelaar, ’n tusschenpereoon. Nee, nee. Ik heb je al ge zegd, dat de bibliotheek nooit te helder, te licht moet zün. Er zün namaken. Miss Fems, die zoo buitengewoon handig tot stand rijn ge komen, dat zeKs de fijnproevers zich laten ngeveer een eeuw geleden ging de zee- II rooverü op den Atlantischen Oceaan langzamerhand haar ondergang tegemoet en liet daarmede het bedrijf voornamelijk over aan de piraten in de zeeën lungs <ie Oostkust van Azië. Dit is de reden, dat de laatste verhalen, die over de Atlantische piraten In omloop zijn, voomamelük dateeren uit de jaren 1830 lot 1834. ^Én van deze verhalen betreft den laat- sten piraat van den Atlantischen Oceaan, wiens ontmoeting met het zeilschip „Mexican door den commandant van dit schip, Butman, nauwkeurig is opgeteekend. In September 1832 kruiste de „Mexican” met thee en salpeter ter waarde van vierduizend dollar enkele kilometers van de Zuid-Amerl- kaansche kust, toen in de verte een schpener opdook in den nevel. De kapitein greep zijn küker en trachtte de boot te onderkennen. Er scheen aanvankelijk geen gevaar aanwezig te z|jn en hü liet alle zeilen büzetten om den schoener in te halen. Nauwelüks had de „Mexi can" zün snelheid opgevoerd, of ook de schoe ner schoot vooruit, hoewel hy geen ensel zeil had bijgezet. De commandant leidde hieruit af, dat de boot dus eerst het anker uit had en het nu had ingehaald. Na een plotseling wending keerde de schoener zich tegen de „Mexican”, kwam metvolle zeilen op hem af en loste een kanonschot, terwyi het de Co- lumblaansche vlag heesch. Toen lagen beide schepen stil en begonnen te seinen: „Wie zyt gü? Waariieen gaat de reis? Welke lading?" „Thee en salpeter” was het antwoord. Butman krijgt dan bevel van boord te gaan met zün papieren. HJ neemt afscheid van zün tweeden bevelhebber Reed en daalt af In de roeiboot, die hem naar de „Pan da" zal brengen. Maar daar laat men hem niet aan boord. Vüf piraten, het pistool op den gordel en de dolk In de hand, springen In zün boot en bevelen hem' mee terug *e zwem men naar de „Mexican”. Daar aangekomen, gaan twee roovers direct naar de kajuit van den kapitein, terwül de drie anderen op de commando-brug blüven en enkele schepelin gen, die hen nieuwsgierig bekaken, met hun dolk aan het hoofd verwonden. Een der ge wonden, die ae wonde overleefde en later als getuige In het proces tegen de piraten zou op treden, had zün leven te danken aan een doek, die hü onder zün muts om het hoofd had. Het aanwezige geld, een bedrag van twintig duizend dollar, was intusschen gevonden en «en van de piraten seint het nieuws naar de „Panda”. Onmiddellük wordt een boot te wa ter gelaten en een twintigtal piraten roeit op de „Mexican” af. De bemanning van het over vallen schip krügt order om de kisten met geld naar de andere boot over te brengen en terwül dit geschiedt, gaan de bandieten naar de kajuit terug «m den kapitein de gebrulke- lüke beleedigingen naar liet hoofd te slingeren hem met huq dolken te bewerken en hem tenslot te om nog meer geld te vragen, terwyi zy hem met een scheepshoorn op het hoofd slaan Twee matrozen, die In de nabüheld zün, trach’en te vluchten en worden onmiddellük achter volgd. Een van hen wordt in het ruim ge smeten en breekt den nek, de andere weet den voorsteven te bereiken, waar de geherie be manning van de „Mexican" bijeen gedreven Staat. Plotseling verschijnt de tweede bevelvoerder van de „Mexican”, gevolgd door den roover- kaplteln, ter plaatse en geeft een der matrozen bevel een bedrag van tweehonderd dollar, dat hü voor hem verborgen had, tè halen. De ma troos, Larcomb genaamd, gaat zoeken en brengt tenslotte den zak met geld. De piraat grüpt den zak, bestygt de commandobrug en strooit den zak over het dek leeg om de be manning van de „Panda” te laten zien, dat hü nog geld heeft gevonden. Daarna richt hü het woord tot Butman en dreigt hem en zijn geheele bemanning de keel af te snijden, als niet onmiddellük al het geld, dat aan boord !c. wordt afgedragen. De matrozen krijgen den schrik te pakken. Ze hebben allen hun klein bezit op verborgen plaatsen bewaard. Het wei nige geld, dat zü op zak hebben, werpen zü neer, omdat zü weten, dat de piraten ge- makkeiyk het andere geld zullen vinden De bandieten nemen daarna alle horloges m beslag en alle nieuwe kleeren der bemanning. Dan vertrekken zü. omstreeks drie uur In den na middag, en laten de bemanning aan haar lot over. Kapitein Butman, die door een patrüsjjoort de bandieten had zien aftrekken, verschyut aan dek en ziet, hoe de piraten hebben huis gehouden. De take la ge was doorgesneden en bet schip lag machteloos en zonder verweer op de golven te detnen. De «ellen waren tot lap pen gescheurd de Instrumenten waren vernield en in de keuken was brand gesticht. De be manning vond hü opgesloten m de kajuiten. Zün eerste werk was den brand te blusschen en sün mannen te bevrijden, die onmiddellük aan het werk gingen om de schade te repareeren. „Ik weet dat u slim bent, al te slim, dan dat een van ons beiden er onder zou moe ten lüden en ik hoop, dat Ik nooit me zal laten verleiden tot dreigementen. Maar In dien een dame, die voor haar eigen onder houd moet zorgen, in staat is om een man van uw positie, Sir Hector, van dienst te zün, met zeer delicate opdrachten, kan het toch wel eens gebeuren dat de lastgever bereid Is diensten op edelmoedige wijze te be- loonen. Ascher keek haar onderzoekend aan. „Ben je bang, dat men je verdenkt?” vroeg hii langzaam. ,^ch, dat Is het niet; maar Ik ben moe. En Ik geloof, dat ik minder overleg heb dan vroeger. Ik begin bang te worden Ata ik ’s avonds naar huls loop, te het net of er telkens stappen vlak achter mü klinken en soms werk ik Inderdaad tot zeer laai in den avond. Als Ik langs gesloten huizen wandel voel Ik telkens een hand op mün schouder grijpen; en *s avonds op mün kamer lees Ik de krant en ril en huiver bü de verhalen van andere vrouwen, dieniet erg gelukkig ge* weest zün. En ik wensch m|Jn werk er aan te geven, voordat het te laat te. Ik heb dertig Jaar gespaard en het heeft me maar weinig geholpen. Sir Hector.... U bent een rijk mensch, u zou het niet eens missen Ze zag met haar füne bleeke gezicht smee- kend naar hem op, maar hü bromde nog dieper in zün baard. f op dit blad MJn Ingevolge de verse kering» voorwaard en tegen *>11 levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door f een on8®v*l met f bU verlies van een hand f O/T °W verlies van een f CJi b|j een breuk van jÊJb bil verlies van ongevallen verzekerd voor een der volgende uit keer Ingen verlies van belde armen, oeide beenen of belde oogen f f doodeRJken afloop J een voet of een oog duim of wijsvinger i been of armf anderen vinger veel!” En toen de ander niet inging op zün bluf: „Toch zou Ik maar niet meer stukken maken als Ik jou was; je zondenregister Is al groot genoeg.” „OchJ’ deed Timothy poeslief, „bekommer je maar niet om mü, Jongen, dat komt wel in orde!” „Ik help het je hopen,” zei de politieman en knipte een paar maal vlug met de oogleden. „Kan ik misschien mün armen laten zakken?” De ander knikte toestemmend. Een lange jx>os bleef het absoluut stil in de kleine blokhut. Op de wijzerplaat van het hor loge schoof de wüzer langzaam vooruit: vyf mi nuten, acht mi nuten.... Buiten bleef het stil. „Mag Ik een si garet rooken?”

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1934 | | pagina 10