PER VLIEGMACHINE DE WERELD ROND HILLES 'bw.' w^Aaal aan cfcn dag De Oberammergauers hun gasten en I 1 A BEURSMENSCHEN ONDER ELKAAR! Het Geheim van het open Raam 3000.-%r£^^^ bsias’oofn f750.doodsluken afloop f250.- ^^^^f 125. - gulm at wijsvinger fSO.“been ’oT”*arm f 40.- anderen vinger ZATERDAG 28 APRIL 1934 HERINNERINGEN Eerste autorit van Anton Lang Wat Coward als drama schrijver verdient! r Om verdwaalde vliegers te helpen Het identiteits kaart je Detective-verhaal dooi ANTHONIE GILBERT Alk abonné’s SgJvauiS’ «roskaM Vijf jaar denkendedorpsbewaners aan da vaorbya an vijf jaar aan da komanda Spalan AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UIT ERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL fl het re VTMC BOOTZ meisje. Buitengewoon vriendrlUk Ik angst (Wordt vervolgd.) dat du Het parochiekerkje te Oberammergau met links de spits van den Ko/elberg, welke het dorpsbeeld geheel overheerscht. Niet te zoet, ntet te straf, net goed! pachter ..Misschien dat hjj --- ---Jdat het toei kei var ba Of heb war hou V hee hoe am kan lan FJ. wor lam gro M1M aal C te ■P» w«< Het te» gr en Bl nl op mi aal •el moi dee de moi ana ret ata h bek in i *«r tatl toa U ech met la i wu hi i •P te« ■Pa dat wor atei Ulk to nW due te i 1 vo< Zo aec qu lie Zu gn te I te ear I het ttei ova Uttl Na te te ver rea aou ged V mai e hjk wet HILLE'S kwaliteit slaat alles! Wh- fenmoal HILI ft to«*schu«f op »alr-l hee-ft .'Ouq' vler ds HHll Titan 10 vo«r 10 om „O," stem. af. wat ar i en van gereed stond, alleen op onze komst wachtend. We aetten koers naar het Zuiden en volgden de spoorlijn, die ons naar SpanRs zuidkust bracht, waarna wü de straat van Gibraltar oversteken. De see beneden ons was weer aeer onstuimig De lucht was wel opgeklaard, maar t woei nog stevig. Waar gaan we nu heen oom. vroeg Ik, toen wü de Afrikaansche kust hadden bereikt en ik bemerkte, dat wU den suld-weste lijken koers hielden We gaan naar Casaolanca vent, daar woont een suster van mijn moeder en 1 oudje was altijd dol op ml). Ze hoeft me In mün Rugd erg verwend; Ik kon oen potx moed en stapten te Unterammergau uit. Maar de Amerikanen 'waren tevreden. „Nu Is onze auto gewijd", verklaarden zü „Nu kan er ons niets meer gebeuren Vier maahden later ontving men te Ober ammergau het bericht, dat het echtpaar er In derdaad In was geslaagd in zijn auto dwars door de woestijn te trekken „Dat hebben wfj alleen aan U te danken.' schreef het aan An ton Lang. "Hypotheken, menoor! Huizen on Nedorlandscha Werkelijke Schuld! Okt Is safe! De rest gokwork, meneer! Gisteren had Gerritsen weer een tip voor me. Ik zeg"man, van jouw tips moet Ik niets moer hebben. Ik geloof nog maar aan EEN tip!" "Wat Ie dat dan Tvroeg ie en hij koek onverschillig, maar zijn ooien worden een centimeter langer. "Eon TIP ran BOOTZ", zeg Ik. "Oa’e ongevaarlljk"! I anr te tel E och ata< Urn ent te Ove I meenemen? Je moet een beetje ópschieten. We hebben niet te veel tüd. Kijk, daar begint het eindelijk te regenen. Ik ben bil) dat ik mijn overschoenen heb meegebracht Paula hoopte ongemerkt weer te kunnen ver trekken. maar in haar aenuwachUgheid stiet ze tegen den butler op. Neemt u ml) niet kwalijk. Miss." sel de man Hli onderschreef voldoende het laatste nieuwtje, dat Newnham’s haastige vertrek wel -tegelijk Iets uit te staan had met de pleegdochter van zyn patroon Daar kwam nog bl) dat de jonge dame erg verschrikt deed. HU werd gevolgd door Peter die ntet de minste aandacht schonk aan Paula De twee mamyii namen den koffer op Ruth begon hartelUBme lachen. „Arme 81ane. hebt u ooit zoon verschrikt gezicht gezien? Ik geloof niet dat hü van zijn teven zoo tets zwaars in zün handen heeft ge had." Een nieuwe methode om verdwaalde vliegers In de gelegenheid te stellen hun positie te be palen. te met groot succes in Frankrijk toe gepast. Alle spoorwegstations op de Hjn tus- schen Parijs eti Deauville hebben hun naam met groote witte letten tusschen de rails ge schreven. Een aantal vliegtuigen, onder leiding van den bekenden piloot Dleudonne Coetes, heeft dit systeem beproefd en geconstateerd dat ondanks het ongunstige weer gedurende de vlucht de namen zelfs op vr|J groote hoogte duidelijk te lezen waren De piloten verklaren dat deze na men tuaechen de rails veel duidelijker te lezen sl)n dan die geschreven op daken van hulaen en heuvelhellingen, zooals tot dusver de ge woonte was. Onder de bedrijven door was de lucht opge klaard en besloten we den volgenden morgen om negen uur te vertrekken. Na al de emoties van de laatste 34 uur. gingen we dien avond vroeg naar bed. in de hoop, dat wl) niet weer een nachtelijke schietpartij zouden bij wonen, wat gelukkig ook ntet het geval was. Ik sliep als een roos en droomde van gevangenissen en stierengevechten. Om half acht stond oom Bey reeds gekleed voor mijn bed. Ik sprong er on- mlddellljk uit. kleedde me aan. we ontbeten samen en vertrokken daarna naar het vlieg veld. waar de eendekker reeds voor den start geweldig en den volgenden dag kropen de belde prinsen, rillend van de koude en niet uitge slapen, uit de koets. „Maar wanneer ook de hemel zou instorten,” zesde de Hertog, „we gaan toch naar de Passie I" Kostelijk was de ontmoeting van twee el kaar vijandig gezinde Bisschoppen, een Pro- testantschen Blsschop uit Engeland en een Katholieken uit een zuidelijken Staat, die el kaar Jarenlang in theologische geschriften had den bestreden, zonder elkaar te kennen. Het toeval wilde, dat de belde geestelijken aan den vooravond van een Passie-voorstelling een ka mer met elkaar moesten deelen! Toen het on geluk ontdekt was. wilde de huisvrouw een van de beiden In elk geval een ander onderko men bezorgen, maar de beide Bisschoppen ant woordden: „Neen! Dat was Gods wil. Nu moet de strijd worden uitgevochten!” Zij sloten zich op in hun gemeenschappelijke kamer en den ganachen nacht duurde hun woordenstrijd. On verzoend verlieten de belde tegenstanders het gemeenschappelijke vertrek Onverzoend gin gen zU naar de Passie. Maar deze had reeds sterkere machten gebroken, dan een weten schappelijk conflict van twee Bisschoppen Toen 's avonds de voorstelling was geëindigd geschiedde het wonder Hand In hand keerden de Bisschoppen huiswaarts. En den volgenden nacht beerschte diepe rust in hun kamer! nniiiiimiHiiiiiiHniiiiiiiiiiiiiKiiitiiiiiiiiiiiiiHllliiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiii Deter dagen sluit de termijn van inschrijving voor deelname aan de premiereis voor onze abonné's naar de Passiespelen te Oberammergau. Zij, die alsnog van deze prachtige reisgelegenheid wenschen gebruik te maken, gelieven zich per omgaande, aan te melden aan het bureau van dit blad, afdeeling Reis Oberammer gau. llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllllllllllllHlllllllllllliT 'mompelde Paula, terwijl zj) ongeduld de handen wrong teat ze asjeblieft daarmee ophouden, anders komt hjj beslist te laat ik zou durven zweren, dat hij te laat komt.” Toen keek ae weer verschrikt naar de trap: elk oogenbllk kon er Iemand naar hur kamer gaan Verbeeld je, dat haar kamermeisje. Bruoe, eens naar boven ging, om naar haar meesteres te zoeken, elk oogenbllk verwachtte aa een schreeuw te hooren een uitbarsting van woede een dreigenden bevelenden toon van Ascher Haar adem ging onregelmatig en ze moest haar handen ineengestrengeld houden het niet uit te schreeuwen van angst klonk Ruth's «enigszins verwonderde die Paula's wanhopige bespiegelingen onderbrak. „Ik wist niet, dat u dit ook mee zdu nemen. Ik geloof niet, dat ik het ooit tevoren hulpelooze begon ae: „Het komt beet in orde, hoor, Miss Perkten. De train vertrekt tien minuten teler, dan Ik gedacht had en Sir Hector gaat nu weg Toen scheen ook zij overtuigd te zijn van Paula-» minderwaardigheid want aa wendde zich ineens tot Ascher „Best. Sir Hector. Ik zal dus morgen ver trekken en Bradby and Miller bezoeken en ook dien man in BL Martin's Lane. Ik geloof, dat wl) bü een van de twee wel een bultehkansje zullen hebben Beschaamd en beleedlgd keerde Paula onge merkt naar de ontbijtkamer terug. Ze zag haar voogd naar buiten komen. Hij zag er koddig uit met z*n breeden zwarten hoed, die zijn gezicht half verborg, aoodat alleen de glans van den gouden bril en de vierkante donkere baard zichtbaar waren; over de lange overjas, die hü steeds aan had droeg hfj nu een muia- kleurlge regenjas en zoo leek hU wel Iets op een waterhoentje In zijn hand droeg hU hei kleine valles met de initialen W. J M. Ofschoon hü haar gezien moest hebben, toen hü naar bulten ring, schonk hü ntet de minste aandacht aan rijn pleegdochter Aan de voordeur kwam Steno hem tegen Hü nam het voltes van hem over en dg^twee verdwenen. n Beieren wordt beweerd, dat de Oberam mergauers hun ganache teven aan de Pas siespelen denken Vijf jaar aan de Passie- spelen, welke voorbij zün en rijf jaar aan de komende Passiespelen. Dit ia vermoedelijk juist. Maar er te ook een uitzondering De Oberammergauers denken niet slechts vijf jaar teng aan de bezoekers, zij vergeten ae nimmer. Wanneer de bewoners van het Passledorp *k avonds in hun kleine kamen bü elkaar zit ten, den tijd verdrijvend met het vervaardigen vaa houtsnijwerk of met musiceer en dan dui ken talrijke herinneringen op. Vroolljke. droe vigs, sender 1 Inge herinneringen. Maar steeds zün ae Interessant Zoo praat men. büvoorbeeld, nog vaak over het zonderlinge geval van Mr William Stead. Hjj was, zooals honderdduizend andere belang stellenden. naar Oberammergau gekomen, om de Passie te zien. In den nacht na de voor stelling ontwaakte hü plotseling, diep onder den Indruk van een droom over de Passie. Hü stond op en begon te schrijven. Zander onder breking schreef htf verder, totdat hetgeen hü de menschheid over de Spelen te Oberammer gau te zeggen had. op het papier stond. Zoo ontstond de Engelache „Gids door de Passie" van Stead. Men beeft het ook nog dikwijls over Miss Florence Crocker uit Boston. Mies Crocker be zocht de Passiespelen In 1910. Zv was zoo diep onder den Indruk van de voorstelling, dat zij stch 's avonds in haar kamer opsloot Den volgenden dag stond haar besluit vast. Elk Jaar wilde zü de Paaachdagen te Oberammergau doorbrengen en ptipt verscheen zü elk jaar met Paachen Steeds woonde zü dan bü An ten Lang, die in vroegere jaren de rol van Chrtetuz speelde. „Wanneer God mü liefheeft,” selde zü. „dan zal Hü ook mün Innlgzten wensch vervullen, in den Paaachtüd te Ober ammergau te mogen sterven. Haar wensch werd inderdaad vervuld. Miss Crocker over leed enkele jaren geleden op Palmzondag te Oberammergau. Zü I* ook daar begraven, aan den Osterbichl. aan den voet van een beeld, de Kruisiging voorstellend. Tijdens ds Passie van l#30 verscheen te Oberammergau een man. die met niemand wil ds spreken. HU weende bü Alois Lang, die thans de rol van Christus speelt. Toen de Pas siespelen voorbü waren, bleef hü nog vele we ken te Oberammergau. Geleidelük vernam de vrouw van Lang de indrukwekkende geschie denis van den zwugsamen vreemdeling. Bü een spoorwegramp had hü zün ouders, zün broers en zusters, zün vrouw en beide kinderen verloren. Ds man, sen bekend Bngelsch ge neesheer uit Richmond, A. L. Stratford ge naamd. had het gevoel, dat slechts het brie ven van ds Passie hem van den zelfmoord zou kunnen weerhouden Hü kwam naar Ober- ssnmergau en beaocht de voorstelling. Her- haaldelük keerde hü naar den Passteechouw- burg terug. Na lange wekere vertrok hü weer als een menach, die zün leven met nieuws geesteUJke kracht wilde voortaetten. Ook mevrouw Isabel Pankhurat, de eerste suffragette, beschouwde Oberammergau als het oord, hetwelk haar steeds weer de noodlge kracht en sterkte van ziel kon schenken. Toen zü uit de gevangenis werd ontslagen, reisde sü in Juni ISIS naar Oberammergau, om al daar nieuwen levensmoed te gaan opdoen. Alleraardigst is de geschiedenis van de kleine, blonde dochter van den bekenden Amo- rikaanschen Senator Telson. In 1M3 had de twaalfjarige bü haar vertrek uit Oberammer gau tot haar gastvrouw geaegd: „Tot weerziens in 1M0! Ik kom seker en dan breng ik mün man en mün kind mee." Wie beschrijft de ver bazing van de Oberammeggauerln toen in l»30 onverwachts een auto voor haar huis stilhield en een jonge elegante dame uit het rijtuig sprong met de woorden: „Wat heb Ik u acht jaar geleden beloofd? Dat ik zou terugkomen on dat Ik man en kind mee zou brengen naar de Passiespelen Hier zün ze...." Het is in gehsel Canada bekend, dat de man nen der N. W. M. P drommels koppige en vast houdende kerels zijn. Het huis wero onder zocht. de schuren werden onderzocht en in pteate van boekhouden, was oude Marley ge noodzaakt te gidsen, op allerlei vragen nauw keurig te antwoorden en aan allerlei veronder stellingen aandacht te schenken Tenalotte verklaarden de politiemannen tech voldaan en dankten voor de betoonde welwil lendheid De farmer maakte een afwerend getwar. „Nou. laat dat maar, zoo van harte is het niet gegaan Zün bezoekers stonden reeds met den voet in den stijgbeugel, toen de oude Tim Marley, ofschoon aarzelend, zün lerzche afstemming toonde: .Nog een lange rit zeker?" informeer de hü .Ja dat wel, maar de paarden waren goed uitgerust. TZal wel opechieten!" .J>*r komt slecht weer.” voorspelde Marley somber „Nu jullie er toch zün en mün middag hebben verknoeid, zou Ik hier maar wachten tot de donderbui, die daar ginds dreigt, ovez is ge trokken De mannen toonden zich zeer vereerd met dit vriéndelijk aanbod, doch konden er tot hun spüt niet op in gaan. Voor den nacht moester, ze nog ..Helmer's home", oen farm in het Noorden bereiken. Ze zouden daar een sergeant treffen en onder zün commando verder speuren naar den bandiet dien zü zochten, zekeren Sergeant La Roche van de North West Mounted is nooit op Helmer s home aangeko men Maar van den anderen kant is Tnbby Bpeen nooit meer In de gelegenheid geweest op poli tiebeambten te schieten, om dan in hun uni form gestoken, zich den aftocht te dekken. De 34-jarige Noel Coward, wiens nieuwste werk „Coteversatlon Piece” buitengewoon veel geld aan auteursrechten opgebcacht heeft, wordt beschouwd als de rijkste dramaturg ter wereld. Men schat, dat Coward tot hederj n.instens 5 mlllloen dollar verdiend heeft in nsuwe- lüks 10 jaar. Toen hü in 1934 naar Amerika gtng. had hü slechts enkele dollars op zak In de eerste drie jaar had hü hoegenaamo geen succes. In 1927 was hij zóó moed» >oos. dat hü den exploitant van zün openluchtspelen ver zocht, hem van al zün verplichtingen te ont slaan. Deze weigerde echter en kreeg tenslotte gelijk, wat zün optimisme betreft. Het Jaar daarop brachten zün auteursrech ten hem 2500 dollars op en toen begon een snelle carrière, die hem intuaschen to». den drama-schrijver met het grootste inkomen ge maakt heeft. U. TTO slotte koo ae baar zelfbeheeraching niet langer bedwingen en opende de deur aoodat ae het oog OP de gang bad. Ze kon aflulsteren wat er in de bibliotheek werd geaegd Het was aoo vroeeelük heet, ael ae haastig tegen het kamermeisje, om aldus te voorkomen dat een of andere bediende in al te groote voorkomendheid ^I>Wdeurvwi>Ude*1 bmliotheek was blijkbaar (hebt want ae boorde do geluiden binnenin Ruth Mariowe-s heldere. eelfveraekerde rtem antwoordde op de gegeven raadgevingen of ge- etelde vracen Br viel ntet de mtnrto baart in bare woorden te bekennen, maar Paula wist wei, dat er pinde geen moment verloren sou ,Jk geloof, dat *het nu toeh wl voldoende aal zün.” boorde aü Mies Marlowe ten slotte Mgg— „Boeken^ «Bo^oao^tngepalrt worden, kun- kta^Ujtolük>1ïdHninM baar heb gesion. Ik heb het ook niet op de lü«t ge- ■et Bedoelt u. dat u nog sens alles tot op den bodem van den koffer wil uitgepakt hebben? Nee erg lang aal bet niet duren en ik heb geaegd, dat de wagen vroeg voor moest komen, zoodat u absoluut, uw trein zult hebben." Haar rustig optreden bracht het angstige meisje tot wanhoop; ae begon als oen onrus tige leeuw het vertrek op en neer te loopen kwam ten slotte naar do heil en mompelde, met de handen tegen hear lippen, allerlei verwen »nhir.g»»n oMi 1 adres van de plichtgetrouwe Tobby Bpeen, een squatter uit het Groote- Meren-gebied. .Doe wat je niet laten kunt, jongens!” selde de farmer en drukte beiden joviaal de bend tnt afscheid. De oudste der twee hield nog even den teusel .strak. I ..Het sou kunnen zün,” overwoog hü. „dat de sergeant, dien wü ginds ontmoeten sullen, late is dan wü verwachten. In dat geval heeft hü de „damned field” met haar verwenschte konü- nenholen willen vermüden en is dus gedwongen geweest om te rijden. Het is derhalve moeelUk nog pas- Even voordat het onweer, dat reeds den go- heelen dag gedreigd had. in al zün lu-riwhaid losbarstte, kreeg Marleys hoeve opnieuw poli tioneel bezoek. Ditmaal was het een schrale maar gespierde kerel, die een pikzwarten boogbeenlgen mus tang bereed. Óp zün jasmouwen ontwaarde Marley de witte onder-officlers-onderscbeidin- gen. „Als het niet te veel gevraagd is. marter, zou ik hier gaarne schuilen. Daar komt noodweer vrees Ik." selde de nieuw aangekomene „Dat kan gebeuren.'” willigde de farmer, die cordaat besloten hqtl zich in *z hemels mam diqri dag tenminste miets meer van i n boek houding tan te trekken, het verzoek in en wenkte een cowboy om voor het paard te zorgen. ..Sergeant La Roche seker?” vroeg hü. zün gast voorgaande in het woonvertrek. Deze aarzelde een oogenbllk Ra Rocbe? Neen, Sangett van fort Pali bü de Delaware-valtan. Verwacht u een «rv—nt La Rocbe?" vroeg de ander daarop belangstel lend. .Neen, verwachten niet, maar een paar uur geleden waren een paar leden van uw corps hier voor een visitatie en die prevelden! aoo- wat.” „Ah, Ik begrijp! Zeker om dien verwenachtsn Tobby Speen, niet?" pluist, sergeant!" „lii waarheen zün ze vertrokken?* Old Marley maakte een vaag gebaar met zün hand. „Vort! Weggereden, naar Helmer-» home meen ik, ergens in het Noorden." De onderofficier knikte kort, trad met lange militaire passen op het venster toe ca bestu deerde de dreigende lucht Old Mailey zette zich op een stoel achter hem. Toevallig nel zün tdlk op het koperen identlteitspiaatje dat de politieman in zün loeren gordel droeg Al kükend vernauwden zich plotseling zün oogenzün gezicht kreeg een onaangenaam strakke uitdrukking „Kent u misschien sergeant la Roche?” hü plotseling De sergeant wendde zich niet af van hel raam Ja Roche?" vroeg hü afgetrokken. La Roche....? O. dien collega van me niet? Neen, persoonlük niet. Wel over gehoord natuurlijk Het wordt duivels slecht weer, mastec!" „We hadoen het over La Rocbe en niet over, bet weer," selde de ander vreemd nadrukkelük; onderwül yieed zün hand voorzichtig als ter sluiks in zün Jaszak De man aan het venster wendde nu het hoofd •n ke«k met een paar achterdochtige oogen neer op zün gastheer „Ik zei toch al, dat Ik hem niet ken! Een vriend ven u?" „Neen ael de het had kunnen worden Ik vrees nu niet meer mogelük ml zün!" De rechterhand van den sergeant scheen nu ook. als door een vreemde macht beheerscht, naar omlaag te worden getrokken, tot zü rusten bleef op den pistoolholster. „Het spijt me, master, maar Ik vind u nog al moellük to volgen.” .Xn toch ben Ik dat niet, master!” sel Marley en rees op uit zün stoel. Het volgend oogenbllk zwegen beiden Bet eenige dat bulten Marley s eeuwig echter toe pende hangklok geluld maakte, was Marley’s beproefde Mauser, welke met een doffen knal afging en een gaatje precies van 45 mm. in doorsnede boorde in de rechterhand van den politieman Deze slaakte een kreet. Het zware legerpistool ontgleed aan zün krachteloos geworden vuist. „Daar was ik Je even voor, mannetje." riep old Marley triomphantelljk ,Xn verder wü ik Je nog een goeden raad geven. Mocht je wet ik niet geloof nog eens gelegenheid zien een politie-uniform aan te trekken, vergeet dan niet het identlteitspiaatje te verwijderen Dat koperen ding op je rug vermeldt: Ia Roche, J. P. M. N. W M F Reg n D." bü haar breken, zie en dat vergeet ik nooit. Ik moet haar weer eens zien. We hadden intusschen weer eenige uren ge vlogen en naderden Casablanca De lucht was heelemsuü opgeklaard, de son bescheen met gouden stralen de prachtige koepels der mos keren. die glinsterden in het llebt. De landing verliep vlot en nadat wü ons verkleed hadden, gingen we de stad in om „het oudX «ooals oom Bey zün tante noemde, te bezoeken Wat het moedertR oogen opeette Ze vloog oom Bey om den hals en zoende hem. dat het een lurt was. RTB en slotte nog de aardige historie van den eersten auto, welke naar Oberammergau kwam. Dit gaeehledde in 1904. Mr en Mrs. Glidden uit Boston hadden in Engeland een auto gekocht en wilden de eersten zün. die met een dergelük rijtuig een tocht door de Sahara zouden maken. Vooraf wilden deze trouwe bezoekers van de Passiespelen naar Oberammergau releen, om hun auto, als het ware door den Christus te laten zegenen. Zoo reed dus de auto dwars door Dultochland naar Oberammergau en verscheen op een mooien dag voor de woning van Anton Lang Het ganache dorp was op de been Toen de menigte vernam, dat Anton Lang een tochtR met dit onbekende vehikel zou ondernemen, werd zü ongerust. Men vreesde algemeen, dat dit ver keerd zou afloopen. En toen zag men werkelijk Anton Lang met zün vrouw, in gezelschap van de beide Amerikanen in den auto stappen. In een „helach tempo" van 35 KM. reed men naar Unterammergau De paarden op den weg wer den schichtig De koelen sloegen op de vlucht. De voorbügangero stonden stom verbaasd. Lang en zün vrouw verloren ten slotte ook den De oude dame had een gekleurden doek om den hals en over haar voorhoofd, zoodat er maar weinig van haar gezicht te toen wea. Ze had een vriendelük voorkomen en was naar schatting de zeventig zeker wel gepezzeerd. 1 Scheen, dat ik thans de rol van oozn Bey had overgenomen Tenminste mü werd van alles toegertopc en ik werd met groote aorg omringd. Ze wilde het liefst, dat wü bü haar bleven, maar dat ging natuurlük niet. We waren op een wereldreis en met het bezoek aan Casablanca weren de verplichtingen vervuld en kon het zwerven door de lucht aznvangen. ude MarXy was nijdig en, tot zün recht- I vaardiglng gezegd, hü had er alle reden toe! Vermoeid en verreden teruggekeerd van een inspectietocht door zün bezittingen met het voornemen zich nog eenige uren te wüden aan de bedrijfsboekhouding. werd hü bü het woon huis opgewaoht door twee manschappen van de bereden politie. Marley's oude purltelnen-kop kreeg een ge plaagde, misprijzende uitdrukking. HU vond de rood-groene uniformen der North West Moun ted Police van een zondige opzichtigheid en de jonge, vastoeraden koppen boven de papaver- kleurige tuniekkragen, getuigend van een niet minder zondige eigengereidheid. Aangezien oude Marley hun gelegenheid wilde geven den ouderdom te eeren, hield hü zün paard in en wachtte. De politiemannen schenen echter de meening toegedaan dat hem de gelegenheid moest wor den geschonken de gewapende macht te eeren; zü zateruals standbeelden en wachtten even eens. a Een volle minuut hoopten beide partüen op elkanders toeschietelijkheid, dan gaf de oudste der twee bvreden agenten zün paard de sporen en kwam op Marley toegeruiterd. „Jlm Marley?" vroeg de man, de hand groe tend aan tien hoedrand. De farmer knikte: ..Die ben Ik; wat zoeken jullie bü mü?" Of Marley in den omtrek geen man had zien zwerven, groot en donker? Ze zochten 'm. De farmei schudde ontkennend het hoofd. Geen vreemde gezien, behalve een reizend dominee, een paar uur geleden! Maar die was tenger en eer klein dan middelmatig." „Donker of blond?” „Kaal," zei de farmer prompt en rolde een sigaret. De poltt«eman dankte voor de inlichtingen, al had hü er niets asm. Met reizende dominees stond geen enkel lid der N. W. M P. op ge spannen voet. .Niets te danken." zei de ander; wendde zün paard en wilde het erf oprijden. De politieman stuurde echter opnieuw zün paard naast het zqne „Het spüt me, master, maar dienst is dienst en zekerheid is zekerheid. WU zullen het buis en de schuren moeten onderzoeken!" eens, want een oogenbllk later hoorde men weer haar stem, even vast en rustig. „Gelooft u het niet? Wilt u hebben, dat ik ae nog eens ovsrpzte?” .Nee. nee." met wanhopig „O, laat ze komt Ruth Marlowe Ze zag tot haar geruststelling dat men nog geen lichten had aangtdraald Ascher had dit alles meer per uur dan per weersgesteldheid geregeld, en er sou dus nog wel een half uur mee heengaan, voordat einde lijk de lampen werden aangestoken in de bibliotheek hoorde Paula het zware geluld van boeken die op den vloer werden geetapeid. Rutn Marlowe werkt vlug en degelük. „Zal bet aoo veilig zijn, denkt u?" vroeg ze met nadruk. „Niemand zou verwachten, dat daar nog boeken lagen. Nu de bovenste rij nog." Ze was onverwacht spoedig met alles gereed en een oogenbllk later kwam aU naar buiten Paula had nog Juist den HJd om zich te ver bergen A ..O. Blane." riep Ruth tegen den butler. „Ato de wagen al gekomen is, moet hü nog even wachten, we hebben volon tüd Ik weet niet of het dezelfde chauffeur Is van vroeger Zou je hem herkennen?" Inwendig voelde Blane een verbaaeniX min achting voor de vrouwelüke secretaressen maar hü merkte aeer wusgeerig op. dat menpl'*^ inzag steeds op alle regels uitzonderingen aantreft en Ruth Merlow was een uitzondering op al zün voorgaande ervaringen. Daarom antwoordde hü: „Dat geloof Ik wel. Miss." Ascher hield er. endenke zün ruime geldmiddelen, geen eigen auto op na. overwegende, dat hü er al te weinig gebruik van zou maken om een dergelüke uit gave te rechtvaardigen Daarom huurde hU ven tüd tot tüd een wagen uit oen groote garege te Chanaelbury als de gelegenheid zich voordeed. Ruü\ ging terug naar de bibliotheek en riep den butter nog over haar schouder toe „ik zal binnen een minuut belten. Slane Je moet Peter helpen met den koffer Mü erg zwaar. Paula bleef alleen en vroeg zich wanhopig, af zou gebeuren als hü den trein miste avond toch terugkwam? Maar het zag er naar uit. alsof hü nu wer kstuk zou vertrekken. Ruth had geaegd: .Dat is gesloten en nog eens gesloten en ik geloof ntet, dat er een booswicht bestaat, die den tüd zou vinden, om de kist te ontvreemden of het slot open te krügen. Hier is de sleutel.” „Hang dien nu veilig om uw hals. Hter is uw paspoort hter uw portefeuille met bankbil jetten Ik heb reeds geld voor u gewtsaeld en ik heb gezorgd dat er een taxi gereed staat, die u aan den trein afhaalt HU komt even na elven binnen Ja. ik gat den naam op Marchant Ik zal tetegrzfeeren, ata er Iets büzonder» voorvalt maar tk denk niet dat het noodlg zal zUn. Kan Slane nu binnenkomen? Vooruit dan maar." Paula die het onhoudbare van haar po- j en als lam geslagen was van om Newnham*z veiligheid, zocht luk raak een uitvlucht en stiet de deur van de bibliotheek open ZU zag de twee, die fluis terend bü het raam atonden en Bette groo te oogen op van schrik. Zou haar minnaar de dwase poging hebben ondernomen, om te ontsnappen langs den weg. waarlangs hjj onver mijdelijk moert worden gaaien? Ruth draalde büna haar hoofd niet om. jO, Slane, wil Je even*dten gepakten koffer Paula vond haar toestand nu nog ondraag- itlker; daarom trad ae senuwachtlg uit het donker naar voren en ael: ,Jk geloof dat u heelemaal niet weet, hoe laat het te.... De trein. De twee bü het raam draaiden toch tegelü kerüjd om. Ascher sel echter ntete. HU had bil het ontbüt sUn pleegdochter «tel opeet geneeeerd. Ze bloosde van verontwaardiging ever desa beleedlaring in het büzün van oeraoneel en aecretaroeee. Ruth scheen mafteiüden te heMMu met het nteibare verhalen van vroolüke aventu- f 1 ren bü bet nachtverblijf te Oberammer- ggu (toen nog steeds de ronde. De gek ste dingen gebeurden in vroegere jaren. toen men nog ntet opgewan was tegen het be- soek van duizenden beaoekers Hlerbü kwam, dat vorstelüke persoonlükbeden vaak zonder de autoriteiten vooraf te waarachuwen In hun stertüke reiskoetsen aankwamen, en dan geen onderdak konden vinden, eenvoudig, omdat al lee beset was Dit overkwam op bet einde van <to vorige eeuw den Hertog van Atenqon en zün broeder, dan Prins van Brazlhé. ZU dach ten er ntet aan terug te reizen en daar in het ganache dorp inderdaad geen hoekR vrü waa. besloten zfl eenvoudig den nacht in hun reis koets door te brengen, b? geaelllg was het ntet. want *9 nachts stormde en regende bet te dus gedwongen dat hü, ons achterop komend, hier seert; Mocht dat zoo zün, zegt u hem dan dat we al door zün naar de afgesproken plaats?” gloe heet de sergeant?" infor meerde oude Marley. „La Roche van de Reglna-kazerne," riep da agent zün paard de sporen gevend en weg- galoppeerend. zün makker achterna. - «1

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1934 | | pagina 26