DE OORLOGSSCHATTINGEN 3vet utt&aal van den dag Gelouterd r@ Bootz Record I PER VLIEGMACHINE DE WERELD ROND 1 EEN AARDIGE SATYRE DE POST GEEN SPRAKE VAN! Cube sl 3.60 PER LITER DAT KIND MOET rfilSSCHE LUCHT EN ZON O'DOKTER, BEDOELT U PADION genéver 1 i I d Fantastische bedragen Een verdronken leger I Het besluit van Lady Sylvia Gold-rush in Canada n. m. I SPAANSCH HET NAAR w. •t RT'1« L Voor iedere oude Soepkip eischte Frankrijk een malsche poularde terug AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL V. iiiniinniiiiiiiniiiitc m’n De Prefect. s VL Lesly, een I. Pierre Bravomme. in de gevangenis IV. Toen had hij bemerkt, dat ik van de slede XXI men Zij moest pater November (Wordt vervolgd). 1 t varen. Toen hü om de Ijsblokken heen zwenkte, was hij eensklaps midden in een troep ijsberen terecht gekomen. Hij had direct zijn pistool getrokken en op een der dieren gevuurd, waar bij hij raak trof. Eenige andere waren door de propeller getroffen en de rest had van der. schrik het hazenpad gekozen. hij zijn overdreven opvattingen zóóver zal drij ven, dat hjj die fijne attentie niet aanneemt. We bekeken thans de gedoode beren. Het waren flinke knapen en het was Jammet dat we ze niet mee konden nemen. De pelzen en het vleesch zouden ons best te pas kunnen komen. Een advertentie behoeft geen -kapitalen- te koeten. Plaats maar eens een Omroeperl Rubri- jeering en gelijkvormlge setwtjsa. Billijk ban» delstarief. was verdwenen. Eerst dacht Oom, dat ik mis schien door een der dieren van de slede was afgesleurd, maar hij ontdekte niets. Onmiddel- lijk wendde hij daarop de slede en keerde terug langs het spoor, daar hij vermoedde, dat ik misschien van de slede was afgevallen en mis schien wel gewond hier of daar zou ligger.. Een der beren was daarna weer op hem afgekomen, doch ook dit beest had hij met een welgemikt J 1 a ?1 1 De eerste teleurstelling zal over me zijn heen gegaan, en omzichtig en met minder goed Vertrouwen zal Ik voortgaan langs den weg, dien de Voorzienigheid voor mij uitstippelt.... De boer Pierre Bravomme aan den maire. De verdoemenswaardige boches hebt en van mijn twee kippen er een afgenomen en daar voor twee mark betaald. Daar een klo thans minstens twaalf franken kost en mijn kip. als zij in mjjn bezit was gebleven, mjj minstens tot op den huldigen dag 200 eieren, één frank per stuk, sou hebben opgeleverd, lijd ik dus een schade van minstens 211 franken, 60 cen times. tochten der Dultschers de pluimveeteelt van deze streek, die op den hoogsten trap van bloei stond, volkomen vernietigd is. zal het herstel van dit bedrijf minstens op 3 A 4 millioen fran ken komen te staan, waarbij het zlelelljoen der bevolking niet eens in rekening is gebracht. De Onderprefect. UIIIIIIIIIUIIIIIIIIIIIIII B schot kunnen dooden. Daarna was hi] full speed de vluchtende beren achterna gesneld en had op die manier mij ontdekt. derd. Ze vertel de hem allerlei kleinigheden uit z’n kinderjaren, die hjj zelf niet meer wist. „Zou één vrouw op Je gelet hebben zjo- 1 het jaar 1921 had de Entente eindelijk iet bedrag der oorlogsschatting, dat rultsch- and zou moeten betalen en hetwelk in het Verdrag van Versailles blanco was gelaten op de conferenties van Londen en Parijs vastge steld. Het bedroeg om en om een half honderd milllarden goudmarken. Duirschland verklaarde natuurlijk dit bedrag nooit 'e kun nen betalen. En heeft net ook in de verste verte niet betaald. De specificaties vooral, die Frank rijk had ingediend, waren méér dan fantastisch. De Dultsche pers in die dagen gebru'kte in verband met de oorlogsschatting met graagte de kip als vergelijkingsobject, natuurlijk wegens de onwillekeurige gedachten-associatie met „plukken”. Geeft „eierrelches Huhn" ts Ger- rnanje meer, maar een nalfverbongerde haan, jammerde toen Tante Voss, die helaas in het Derde Rijk ontsliep. En Theodor Wolff schreef in het „Bert Ta- geblatt” raak, dat Frankrijk voor iedere oude soepkip een malsche poularde terugeischte Op een kip bouwde toen de „Berl. Morgenp 'st” een pracht van ’n satyre, die echter een ernstlgen ondergrond had. Het satyrisch stukje hekelde de alles overtreffende Fransche afpersingen op het gebied der schadeloosstelling Temidden der vele oorlogsherinneringen in deze dagen, mag een stuk „vredeswerk" niet ontbreken Zie hier dan de berekening van één schadeloos stelling; vruchten, die reeds heftig heen en weer „Je geboortebewijs,” sprak ze. Hij las: „Geoffrey Blunt,” en keek de vrouw weer aan. Dat „waarom zou ik liegen, Geof frey?” had zoo oprecht, zoo overtuigend ge klonken. „Geloof je me niet?” vroeg ze weer, verwon- De prefect aan den minister. Ik heb. Excellentie, de eer, U hierdoor in ken nis te stellen met de schadetaxatie in mijn dis trict. Ik vestig vooral de aandacht van üw Excellentie op het te vuur en te zwaarc huis houden der Duitsche soldatesks in de pluimvee- plantages van den heer Pierre Bravomme. een der grootste pluimveehouders van Frankrijk Een op onvergelijkelijke hoogte staande land bouwindustrie, waarin vroeger duizenden werk lieden arbeid vonden is voor jaren vernietigd. In de bescheiden taxaties, die ik uit ae beoroefde streek ontving, en die nog geen vier millioen bedragen, zijn de gevolgen (een kwestie van Jaren!) dezer vernietiging niet lnbegre;>en Dit overwegende, en tevens het feit, dat naar den toenmallgen koers 4 millioen thans een tien voudige waarde hebben, heb ik de onkosten van Sansargenteuil in mijn begrooting op slechts 65 millioen aangegeven, waarbij ik Uw Excellentie eerbiedig overweging geeft, om. gezien bet vreeselijke lijden der beproefde bevolking, de som naar boven af te ronden. A 1 wist hjj dat Sylvia van hem hield, er Z-\ was toch iets in haar, iets als vooroordeel x of vrees, dat hü raadselachtig en pijnlijk vond. Frans Lesly was een vondeling, op een kouden avond door zijn pleegouders opgenomen voor de stoep van hun winkel. De Lesly’s had- aen Frank als zoon geadopteerd ze hadden geen kinderen en Frank was vooruitgeko men. Hij had al z’n krachten gegeven aan „de zaak” en was hard en berekenend geworden. De oude winkel werd een warenhuis Vóór z’n pleegouders stierven, zagen ze de groene auto’s van Lesly bestellingen uitvoeren in alle wijken van Glasgow. Frank Lesly verkocht al les, kon zich alles permitteeren en had alles, De onderprefect aan den prefect. De begrooting der schade in het bijzonder zwaar getroffen dorp Sansargenteuil heeft tot resultaat gehad, dat geconstateerd werd, dat de rUke pluimveeteelt van dit dorp bijna ge heel ten gronde is gegaan. Om maar een voor beeld te noemen, de uitgebreide pluimveestallen van den kippenboer Pierre Bravomme zUn na genoeg gehéel leeggeplunderd. Uit het clfldeele rapport blUkt. dat er alleen uit één reeds kippen ter waarde van 6000 franken werden gestolen. Daar intusschen de waarde van ndi pluimvee vooral der kostbare soorten, die door Pierre Bravomme werden geteeld minstens tien maal grooter is geworden en de verloren winst der eierleveranties er bü moet worden gerekend, beloopt de schade van dezen heere- boer alleen reeds bU zeer voorzichtige taxatie minstens 150.000 franken. Daar door de roof- Pk>ts voelde ik een hevige wind langs mij suizen, ik werd in den schouder gegrepen en met een ruk opgetild. Daar lag ik boven op de slede. Oom Sydney had mü op het nlppertie uit de klauwen der beren gered. OnmiddellUk open den wij het vuur op de beesten en wisten er twee te dooden, de andere gingen daarna ijlings aan den haal. Thans vertelde Oom Sydney van zün weder- iiiiiiiiiiiiiniiiiiitiiitiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiö Grootvader en ik hebben samengespannen. Ik heb hem niets bekend, maar hü weet alles daar ben ik zeker van, zooals ook pater Estéban alles weet, wien ik het in alle nederigheid heb mee gedeeld, op een neveligen en zwaarmoedigen herfstmorgen. Wü hebben een plan beraamd ten behoeve van Lorenzo, en gaan het geheim zinnig ten uitvoer leggen. Daartoe heeft groot vader aan Souza een langen brief geschreven, welks Inhoud hU aan Zlin beproefde iiscretie heeft toevertrouwd. De kwestie is, dat Lorenzo kort geleden een paar steengroeven ontdekt heeft, met de exploitatie waarvan men stellig moet begonnen zijn in den tüd van de voor vaderen van den tegenwoordlgen bezitter van Ondanks crisis en malaise Gaat de post nog steeds vooruit, Daar zij haar balans warempel Mét een batig saldo sluit! Zij staat als een veilig baken, Waar zoo menig despereeft, Zij alleen kan rustig zeggen, Dat de zaak nog steeds floreert. Maar het is dan ook geen wonder, Dat het hddr geen moeite kost. Daar wij onze hartsgeheimen Toevertrouwen aan de Post! Want wij schrijven liefdesbrieven En dit blijft zoo permanent, Daar het hart in dit soort zaken Absoluut geen crisis kent! Ooms en tantes krijgen brieven, Als een troost tot aan hun graf. Want die enk’le stuivers zegels Werpen wel hun rente af! Ja, de handel gaat wat slechter, Doch dit zegt daarom nog niet, Dat de Post nu minder brieven In de brievenbussen ziet. Ik wil niet persoonlijk worden, Maar het ligt toch voor de hand, Dat de maanbrief is geworden Tot een trouwen, vasten klant! Tante Post is vlug errlenig Én haar zegels zijn niet duur. Zij behoudt, ondanks haar leeftijd, Inderdaad haar goed figuur! Zij is ook van alle tantes Zeker wel het best bij kas Daarom wenschte ik van harte —Dat zij.... suikertante was! MARTIN BERDEN (Nadruk verboden) l s den vorigen dag in de gevangenis geëindigd was. Ze schreide, terwijl ze sprak. „Ik heb je al die jaren in t oog gehouden, ging ze voort .Ik was zoo trotsch.... Ik had zoo graag gesproken! Je bent me op straat voorbU gegaan. Ik heb buiten op Lesly ge wacht en je zien wegrijden in je grooten auto. Kolrnel Backström, een Zweedsch militair ge schiedkundige, die eenigen tüd in Polen ver toeft in verband met de onderzoekingen om trent de veldtocht van Karel XII, heeft een tot op heden onbekende tragische gebeurtenis in Zwedens historie onthuld, waarvan het ge heim op den bodem van een meer ligt. In den nacht van den 19den Januari 1657 deden Poolsche troepen een aanval op het leger van Karel Gustaaf X. BU het gevecht, dat plaats vond te Godziszewo dicht bü Danzig, vielen 1600 Zweedsche soldaten. Zü werden be graven in een grafheuvel, die nog steeds de f „Zweedsche heuvel” genoemd wordt. Kolonel Backström heeft ontdekt dat het Zweedsche leger dat uit 1800 man en 300 mu nitiewagens bestond, gedwongen werd over het bevroren Stezyk-meer te vluchten. Toen ze on geveer in het midden waren, brak het Us echter en verdween het leger in de diepte. Het meer vroor weer toe en bleef drie maanden dicht. Twee jaar lang bleef het water besmet en stierven de visschen erin. Men heeft bü de laatste onderzoekingen wa penen op den bodem van het meer gevonden, die het oude verhaal bevestigen en deze ont dekking heeft in Polen zoo veel belangstelling opgewekt, dat men besloten heeft duikers den bodem van het meer te laten onderzoeken. Men verwacht groote resultaten van deze onderzoe kingen. In het Little Long Lac-gebied in Canada aan den Noordoever van Lake Superior, aan de wes telijke zUde, is iets in den geest van een ouder- wetsche goldrush ontstaan door de ontdekking van een paar rUke goudvelden. De Jacht naar goud wordt koortsachtig voortgezet in een ge bied van 56 mUlen lengte bü 16 mUl breedte. In dit gebied zUn sedert Januari jl. duizenden claims geregistreerd. In September zUn 450 nieu we claims aangevraagd. Goudzoekers, geologen en anderen trekken zoo snel mogelUk naar de goudstreek. Er zUn zelfs personen, die per vlieg machine zich derwaarts begeven, doch de mees ten reizen per kano de Sturgeonrivier op. Men kan thans nog niet de juiste waarde s<i ratten van de goudontdekklng. doch de regeering van Ontario heeft haar geologen opdracht gegeven een onderzoek in te stellen en een rapport uit te brengen. Een direct resu.taat der goldrush is, dat er in de stad Port Arthur vrijwel geen i werkloozen meer zUn. daar leder, die zonder werk was, zich naar de nieuwe mUnstreek heeft begeven of werk gevonden heeft bü handels- firma’s, dié handel drUven met deze goudzoe- I kers. De maire aan den boer Pierre Bravomme, Weledele Heer Piöre Bravomme 1 Wilt U zoo goed zün. de schade, die U tUdens den oor log door de boches hebt geleden, op te geven. De maire Dubois. i Aledo, en dat hü grootvader zulk een welom schreven plan tot exnloitatle heeft vcorgelegd, dat allen, die er Inzage van gehad hebben, het als een aanzienlUke bron van inkomsten be schouwen voor de toch al rUke bezitting. Vol erkentelUkheid nu heeft grootvader die zon der twijfel verbuigend was, om de inkomsten van zUn rentmeester te verméerderen, teneinde hem financieel geheel onafhankelUk te maken, zoodat hU te eeniger tüd een eigen huishouden zal kunnen oprichten, zonder dat het zUn moeder aan iets zal ontbreken hem een be langrijk deel in de exploitatie van de groeve aangeboden. Doch Lorenzo, altUd in Ie weer met zUn overdreven opvattingen van eer, die hem van het eerste oogenblik af gekenmerkt hebben, sinds hü zün leven opnieuw begon, wees het aanbod van grootvader glimlachend at, en verklaarde vervolgens, met tranen in de oogen. dat, al werkte hU dag en nacht voor de welvaart van het huis Aledo, hU toch nog niet voldoende de edelmoedigheid an den mar kies vergelden kon. Grootvader, die erg fün- gevoelig Is, en de teergevoeligheid van Car vajal maar al te goed begreep, drong niet ver der aan, maar zocht en vond eén middel, om den jongeman een dienst te bewUzen, dien hü niet zal kunnen weigeren. En dat is dit. Als erfgenaam van zUn vader, markies Carvajal, is Lorenzo niet in het bezit van den titel, daar hU de successierechten niet betaald heeft. Dat heeft zün financieele toestand hem met ver oorloofd. En nu is grootvader daarmee bezig, door bemiddeling van Souza. We gaan Lorenzo een groote vreugde bereiden. Ik geloof niet, dat die ze u bewezen heeft, niet geaarzeld heeft, om zUn doel te bereiken, al moest het uem wat kosten, te verstaan geeft, dat u in de achting van dien persoon (wie het dan ook zü) veel meer waard bent dan geld. Er verliepen enkele oogenbllkken, gedurende welke men nauwelUks iets anders vernam aan het regelmatig getiktak van een oude klok, die in een hoek van het vertrek stond. En hebt u geen vermoeden, wie die per soon kan wezen? Ja, mUnheer, daar heb ik een vermoeden van.... en u ook. Behalve uw moeder, zün er nog maar twee personen op de wereld, die in staat zün, om zich in die mate voor u te interesseeren. Markies Aledo.... zei Lorenzo langzaam, met een trilling van ontroering in zün stem, en.... HU hield op, zonder verder te durven gaan. Reina voelde zich doodelijk ontsteld, om wat ze bU toeval te hooren kreeg, maar nog bleef ze als aan den grond genageld staan, door een kracht, die sterker was dan haar wil. en zUn kleindochter Reina Solvadal, voltooide Estéban op vasten toon. Denkt u dat? prevelde Lorenzo. U zelf ook, zei de priester lachend. Dat sou een te mooie droom wezen, zei Lorenzo met bevende stem. Maire Dubois aan den Onderprefect. Boer Pierre Bravomme heeft een gr<ot ge deelte van zUn pluimvee ten gevolge van re- qulsities door de boches verloren. Voor circa 200 kippen de eieren niet medegerekend werden hem twee mark uitbetaald. ZUn schade moet men, de kip per stuk 12 franken, op 2400 franken begroeten. DaarbU zUn de verloren ge- gane eieren en de ondergane gemoedsbeweging niet in rekening gebracht. Deze moeten op de zelfde som getaxeerd worden. De gemeente heeft door het afnemen van de belastingkracht van Pierre Bravomme eveneens een aanmerke- lUken schadepost, zoodat de schade in haar ge heel op minstens 6000 franken is te schatten. Dubois, Maire. stil. Die deur bleef altjjd open, als bU traditie. Het meisje schoof het gordUn opzU, en ging vastbesloten de nette voorkamer binnen, die met bloembakken versierd was. Mag ik? Niemand antwoordde. Uit het aangrenzend vertrek vernam zU de opgewonden stemmen van twee personen, daar de deur half aanstond. Eén van de twee die daar aan -iet spreken waren, was pater Estéban, en de ander.... De ander zoo leek het Reina, geheri en al bevend en aangedaan was Lorenzo Carvajal in eigen persoon. Nog twee keer herhaalde zU haar vraag. Maar of nu de lulde torn van het gesprek de zwakke stem van het meisje overheerschte, dan wel zU zelf, in haar ontroe ring, niet luid genoeg sprak, een feit was het, dat niemand op haar vraag antwoordde. Ont steld bleef Reina midden in de kamer staan, terwUl ze den blik strak gericht hield op de deur, die voor haar het karakter van een raadsel begon te krUgen. Door de paneelen van matglas drong een zwak llchtschUnsel, dat zich nauwelUks op de nelder-roode vloertegels van het vertrek afteekende, waarop de voetstappen van den bezoeker vochtige plekken hadden achtergelaten, van de voordeur naar <l»n kap stok, waaraan een regenjas en een ..oed hingen, die het meisje maar al te goedherkende, en van dit eenvoudige meubelstuk uaar de geheimzin nige tusschendeur. En wat denkt er nu van, meneer pastoor? hoorde zU den rentmeester van naar groot vader met een zekere bezorgdheid eggen. KUk eens, meneer Carvajal, wU priesters Zware wolken pakten zich samen boven het gebergte in de richting van Rulselares. Een krachtige en scherpe wind huilde door de takken der slnaasappelboomen en deed de trossen der kleur begonnen te krUgen, bewegen. Het was een triestige en sombere namiddag in den laten herfst. Reina récht dapper tegen de moeilijkheden van den weg, zette haar kraag noog op, en versnelde haar pas, terwUl zU vastberaden de poort van het park uitging. Estéban spreken, vóór zU naar liet pensionaat gtng, ter gelegenheid van de feestelUke bijeen komst van oud-leerlingen, en zU moest te weten komen (als Lorenzo nJ. zUn hart bU dien goeden priester had uitgeatort), wat de uitwer king was geweest van zekere tUdlng. die hU dienzelfden dag met de morgenpost uit Madrid ontvangen had. Van het park tot het dorp had Reina een flink kwartier noodlg. De veg was totaal ver laten. Het was dan ook weer, dat men liever binnenskamers bleef. ZU ging een naar een zame straten door, en bevond zich au voor een oude poort, die toegang gaf tot het plein, dat met acacia's beplant was. De grijze nuren van de kerk teekenden zich af op den acht--, trond, en daarnaast bevond zich een bescheiden ge bouw. Voor de deur van dit huis aleld Reina 7" j-c -uingsvoorwaarden tegen f bU levenslange geheele ongeschiktheid t >t werken door f 'ECfï bU een ongeval met f OCfl bij verlies van een hand f 1 QC olj verlies van een f by een breuk van f jtfl by verlies van 'n ongevallen verzekerd voor een der volgenae ultkeerlngen f verlies van belde armen, belde beenen of belde oogen f doodeljjken afloop S een voet of een oog f k luim of wijsvinger I sz(/»“been of arms Ttre* anderen winger hebben een tamelUk andere manier van zekere dingen te zien, dan u menschen van de wereld. Wat moet Ik er eigenlUK van zeggen? Maar omtrent eer en waardigheid kunnen alle menschen toch maar één opvatting hebben, pater Estéban, meende Lorenzo. Dus u wenscht onomwonden mUn mcenlng te kennen? Dan zal ik u die ronduit zeggen, temeer, daar u speciaal er voor gekomen bent, om mU te raadplegen. Ik weet niet, of het, volgens de opvattingen van de wereld, al dan niet pas geeft, om aan te nemen, wat iemand geeft, als men het geeft met een fUn- gevoellgheid en oprechte genegenheid, als waar mee men u nu dat recht op den titel van uw voorvaderen gegeven heeft. Maar zooals ik de dingen zie, zeg ik van wél. mUnheer. Ik geloof, dat men alles kan aannemen, wat in liefde wordt aangeboden. En u heeft er in het minst niet aan te twUfelen, zooals ik zelf er ook niet aan twyfel, dat de persoon, die u deze attentie bewUst, u goed begrijpt, en u zeer genegen is. U ziet, dat die persoon Xt uw diepste wezen is doorgedrongen, door uw ge heimste gedachten te raden. En dkt, mjnheer, Is niet mogfehjk, zonder aéél goede geesteiyke oogen te hebben nJ. de oogen van ie liefde. Bovendien, bedenk wel, dat het geen geld is, wat ze u aanbieden. Niettemin moet het tamelUk wat geld ge kost hebben, wierp Lorenzo tegen, maar half overtuigd. Reden te meer, om de attentie op haar volle waarde te schatten, niet zoozeer om wat bet kort, maar omdat het feit, dat de persoon. 1 op dit blad rijh Ingevolge de verzekei AllC aOOlUlf! S ongevallen verzekerd voor een der eeeeeeeeeeeteeeeeeeeeteeeeeeeeteeeeeeeeeeeeeeeMMeeep als ik gedaan heb?” Op dit oogenblik diende de huisknecht mr. Vagrant aan. De advocaat kwam binnen. Frank Lesly bracht hem direct op de hoogte. Vagrant ondervroeg de vrouw en Frank keek haar aan. „Wat zat er in dat medalllop?” was een der vragen van Vagrant. Dat wist Lesly zelf niet. Het medaillon was zoek geraakt een maand nadat z’n pleegouden hem hadden opgenomen. „Een bloem van haar; het haar van moeder," zei de weduwe De advocaat keek Lesly aan. „Dat klopt,” zei hU- .Mevrouw Lesly, uw pleegmoeder, heeft ’t me kort vóór haar dood verteld." „Ik ben overtuigd.” zei Frank HU stond op ging naar ’t raam en keek raar bulten. De zoon van een misdadiger! Die armzalige vrouw, z’n moeder. HU dacht aan lord Crawford, die toch al zoo op hem neerkeek; hij dacht aan Sylvia. i Sylvia moet het weten," zei hU opeens. „Wil Je even naar haar toeloopen. Vagrant? Zeg, dat ik de beslissing geheel aan haar laat.” HU beheerschte zich, maar z’n wangen waren bleek „Bel. zoo noodlg, de kranten op en zeg dan dat *t huwelük is uitgesteld omdat ik riek ben.” 'Loen de advocaat het vertrek verlaten had iroeg de moeder: „Is dat die blonde jonge dame, die loopt als een koningin?” „Lady Sylvia Crawford," zei hU, „ja.” „Kun je hem niet met de telefoon tegen hou den? Zeg hem, dat hU X niet moet vertellen." „Ik ben niet van plan hem tegen te houden.” „Wat zou ze zeggen?” „Ik weet het niet; t is een moeilUk geval voor haar.” „Niet, als ze van je houdt." „Zelfs als ze van me houdt; maar ik praat liever niet over haan-.” „Je bedoelt.” hernam ze, „dat ik niet over haar mag praten. Dacht Je, dat ik 35 jaar ge wacht had, or/i dan terug te komen en je leven te vernielen? Dacht je, dat een moeder dat kon? Ik wou je zien en spreken en je de waarheid ’•trtellen. Ik dacht, dat je misschien een rustig huisje voor me wist, waar ik je, af en toe, een heel enkelen keer, op kon zoeken. Bel hem op Geoffrey; zeg dat ik weg ben, dat ik nooit meer terug kom. Dacht je, dat ik één oogenblik rust zou hebben, als ik tusschen jou en je meisje kwam? Zoo’n egoïst ben Ik niet." Ze was naar hem toe gekomen en had haar I n.agere, afgewerkte hand op z’n arm gelegd. I Wat veranderde dat bevende lachje haar slappe j nu geen schamel vrouwtje meer in haar. Ook hü begon te be’-en, terwUl hü haar aanzag. Zü wilde haar hand terug trekken, maar hü hield haar vast .Meen moeder,” sprak hü, „voortaan zorg ik voor u.” TerwUl hü sprak, deed Vlagrant de deur open en Sylvia Crawford kwam binnen: Het meisje stond bü de boekenkast en keek naar Frank Lesly. Hü raadde, hoe ze zich voelen moest. Afkomst en omgeving spraken in haar. Opeens oegreep hü dat het de onzekerheid van z’n geboekte, het zich bewust zün van standsverschil moet zijn, dat in Sylvia, die zonderlinge vrees of schuwheid veroorzaakt had. „Heeft Vagrant het je verteld?" vroeg hü vriendelük. „Toen ze hoorde, dat ik morgen zou trouwen, wilde ze weg gaan, voorgoed, alsof ze er nooit geweest was. Ik heb geweigerd Sylvia, ’t Is m’n moeder” .Ik ben hier gekomen.met mr. Vagrant om te zien wat Je besloten hadt.” zei het meisje. „Nu zal i k m(jn besluit nemen.” Haar oogen stonden helder en haar gelaats trekken waren bewogen en Frank vroeg zich ai of ze zou gaan lachen of schreien. Toen trad ze vlug naar voren en legde een arm om de schouders van het vrouwtje. De oude vrouw keek zenuwachtig op. „Van avond.’ zei Sylvia, „hebt u een zoon ge vonden en een dochter,” en ze drukte een kus op het gerimpelde voorhoofd der moeder van Frank Lesly. Uit een Kamerrede van den minister. De bescheidenheid van onze eischrn ter schadeloosstelling zal ons In heel de wereld de achting bezorgen, die in de geschiedenis de edelmoedigheid van den overwinnaar steeds verwierf. WU houden ons thans bezig met het smartelüke en moeilüke werk der taxatie der werkehjke schade. Deze gaat aller begrip te boven. Het zü mü vergund, een détail hoe vreeselük zün deze détails! aan te voeren, dat als met bliksemlicht de grootte der schade belicht. De ver buiten de grenzen van Prankrük beroemde pluimveeteelt van Sansargen'»uil be staat niet meer. Een heel Dultsch legercorps heeft weken lang geleefd, gebrast van net ge stolen pluimvee, terwUl Parijs, ja heel Frankrijk honger leed. Deze ontzettende schade aan den nationalen rijkdom van Frankrijk hebben wU op de onkostenrekening met den belachelUk- geringen post van 120 millioen franken geboekt (geroep bü de afgevaardigden: Dat is een fooi, maar geen schadeloosstelling.) Alleen het vaste vagtrouwe^ op het genie van den groeten pa triot Pierre Bravomme. wien het, dat hopen en verwachten wü. moge gelukken, om uit de pulnhoopen zün oude groote schepping 1.1 roem van Frankrijk weer op te richten, heeft ons bewogen, om deze schatting, die als het ware een oorvUg in het gezicht, der werkeiyxneld is. te aanvaarden. Wü elschen voor heet een pluim- vee-lndustrie eigenlUk maar één kip! Maar we doen dat alleen daarom, omdat wü er van over tuigd zün, dat het genie van Frankrijk uit deze ééne kip weer een nieuwe pluimveeteelt sa! doen ontstaan. Ik ga nu over tot de volgende pos ten der schadeloosstelling De minister sprak dagen, maanden, jaren en Is elgenlük nog aan het woord, want er moeten nog altüd drie milliarden door Duitschland worden betaald. Waar vroeger die stoep geweest is, is nu r-en groote rooster. Daar heb ik zóóveel aionden gestaan.” Eensklaps nam Prank de telefoon ven den baak, vroeg een nummer, wachtte en zei:,Met lesly. Is mr. Vagrant daar? Moot. Wilt u dan vragen of hij direct bü me kan komen?” Hü hing de telefoon weer op. „Vóór ik eenigen stap in dit geval doe, wil ik m’n advocaat spreken,” zei hü: „uwe bewü- ren lüken me niet voldoende De vrouw knipperde met de oogen. „Waarom zou ik liegen, Geoffrey?” „Had u me zoo genoemd?" ZU knikte, tastte in de plooien van haar maar een hart had hü niet, zei men algemeen. I glimmende japon en haalde er een papier uit. Hü ontmoette Sylvia, de eenige dochter van«nmv lord Crawford. Een maand later vroeg hü haar en kreeg het jawoord. Lord Crawford, een rijke grondbezitter, was woedend. Maar Sylvia zette door en Frank liet nergens gras over groeien. De villa was al gemeubeld. Lesly zat alleen in z’n rookkamer op den avond voor z’n trouwdag en dacht na over den zweem van vrees of twüfel, dien hij nu en dan In de blikken züner aanstaande vrouw zag. Wat was er tusschen Sylvia en hem? „Een vrouw om u te spreken. mUnheer zei z’n huisknecht. „Ze zegt, dat ze Blunt heet. Ik zei, dat u niet thuis was, maar ze wist van wel. Ze blüft maar aandringen....” „Laat haar maar hier komen,” zei Lesly blü met de afleiding. Ze kwam binnen, klein, grüs en nat het regende in kale zwarte kleeren De scherpe oogen van Lesly namen haar, wantrouwend, half toegeknepen op. De vrouw stond stil en zei, zacht en eenvou dig: „Ik ben je moeder." Frank was niet onvoorbereid op zoo iets. Rük- Com brengt altüd bloedverwanten te voorschün. .Zoo,” antwoordde hü ijzig Ze knikte en keek hem ademloos aan. „Gaat u door," zei hü- „t Is de waarheid. Geloof je me niet? „Ik zelf heb dat medalllonnetje met touwtje om je hals gebonden, en je op de stoep gelegd. Ik heb gewacht tot juffrouw Lesly je mee naar binnen had genomen. Ik heb je on telbare malen gezien.... als baby, als school jongen, en later, toen je in den winkel hielp. „Iedereen kent mün geschiedenis," merkte hü op met een tikje spot in z’n stem. Die vrouw had natuurlük gewacht, tot hü op trouwen stond. Zü vermoedde, dat hü dan wel over de brug zou komen om publiciteit te ver mijden. Wat zouden de kranten gnuiven van zoo’n verhaal. Wat een wapen zou de oude lord Crawford er in vinden! Hü geloofde geen woord van haar bewering. Zü was een bedriegster. „U zult uw bewering moeilük kunnen bewü- zen,” sprak hü kalm. „Geloof je me niet?” vroeg ze in zwak ver- wüt. „Je hebt een moedervlekje hoog onder je linkerarm, en een lltteeken op je enkel Daar heb je je eens gebrand. Dat zal er nog wel zün.” Het lltteeken was büna onzichtbaar, büna vergeten. Met plotselingen schrik keek hü haar aan. „Waarom bent u.... weggebleven?” vroeghü. Ze ging zitten en antwoordde: „Je vader is gister gestorven." „Waarom moest u daarop wachten?” Hü voelde geen ontroering, geen weekheid. Al was zü z’n moeder, ze had hem 35 jaar geleden „p een stoep gelegd. ,Jk wilde niet, dat hü je ooit zou zien. Je bent geboren terwUl hü voor ’t eerst in de ge vangenis zat. Den avond vóór hü er uit kwam, heb ik je bü Lesly gebracht. Hü heeft nooit ge weten dat je er was." „Toen hü voor ’t eerst zatmerkte Frank op. „Hü had valsch geld gemunt, en later heeft bü--.." Frank Lesly luisterde naar de details. Om- trent de loopbaan van z’n vader, wiens leven I trekken. Hü zag

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1934 | | pagina 9