uebAaal van den day H PER VLIEGMACHINE DE WERELD ROND Gelouterd Boot De laatste dagen van Mata Hari GEEN SPRAKE VAN! ONJÜISTE GERUCHTEN Alle abonné’s van VRIJDAG 28 SEPTEMBER 1934 I if Een misverstand Conserveeren van rozen Bescherming tegen de zeeroovers NAAR SPAANSCH HET boeren Met den dood voor oogen werd zij katholiek gedoopt Raspoetin en het einde der Romanofs Cursus in microfoon techniek Verklaringen van den gevangenisdokter De drukfouten duivelin AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL I G 1 'e van KINDE. TIP Uren gleden wü zoo voort over de oppervlakte. Soms met een snelheid van 30 i 40 KM, soms ook maar met een snelheid van 5 K.M. als ae Het was gelukt. Oom was enthousiast. Hü be kende, dat hü erg tegen dit experiment had on gezien, nu was hü echter geheel overtuigd. Voort stoven wü weer over de üsvlakte. bUkte he- Ik ndsche Zaken elke getrouwde moet bezitten, landerijen die staatseigendom zün kosteloos onder een aantal boeren worden verdeeld. Heeft de boer het stuk grond binnen twee Jaar niet bewerkt dan komt het aan den staat terug. De regeering hoopt door dezen maat regel de productie van landbouwproducten aanzienlijk te doen toenemen en vele boeren onafhankelijk te maken. De maaltijd leverde een aangename verras sing op. Oom bleek wat pemmlcan te hebben overgehouden. Ik herinnerde mü, dat Ik dl; voedsel eenlgen tijd geleden eens had wegge gooid, omdat Ik het niet lustte. Nu was t een heerlijke afwisseling met het vleeschgerecht, dat we al sinas weken nuttigden. heeft bewezen. Dan vraagt zij om haar warm ste japon, omdat de ochtend koud la Ook wil zü haar beste schoenen hebben, omdat zü dit uur goed gekleed wil zün. Terwijl zü spreekt, poedert zü zich langzaam. Dan wendt zü zich plotseling tot de zuster en zegt: ,Jk wil den priester spreken. De priester verscbünt en verzoekt aUeen te mogen blüven met de veroordeelde. In extremis ontvangt zü het H. Doopsel. Terwül deze korte en eenvou dige ceremonie plaats heeft, wachtten *de an deren bulten de cel. De advocaat jammert over het jonge leven, dat straks genomen zal wor den. Dan gaat de deur open en met tranen In de oogen verzoekt de priester allen weer bin nen te komen. In haar verzorgde kheedlng staat Mats Hari rechtop, alsof zü ontvangt. „Ik ben klaar” zegt zü met vaste stem. Dan richt zü zich tot zuster Léonide. ,Jk heb veel gereisd, zuster, maar dit wordt mün laatste reis. Ik ga naar het groote station, maar kom niet meer terug. Kom, zustertje, doe als ik en schrei niet.” Een officier treedt op haar toe en vraagt, of zü nog een laatsten wensch heeft. „Ik heb er geen”, antwoordt zü- -en als Ik er een bad, wees er zeker van, dat ik hem voor me zou houden." Dan stelt de dokter haar nog enkele discrete vragen op fluistertoon, die zü glim lachend beantwoordt. Nu treedt zü de lange gang in en vraagt zuster Léonide haar'arm te willen nemen en haar niet meer te willen ver laten. Het gezelschap gaat de trap af. de deur gaat open en een menigte verdringt zich voor de poort. „Wat een belangstelling en wat een succes" zegt Mata glimlachend. Dan wordt Mar- garethe Zelle in handen gesteld van het mili taire gezag om geëxecuteerd te women. Op dat oogenblik krijgt zü verlof nog enkele brieven te schrijven. In groot en eenlgszlns oevend schrift schrijft haar elegante hand drie bneven en stelt ze aan den directeur der gevangenis ter hand. „Vooral de adressen met kladden, want daar komen moeilükheden van”, zegt zü- Het gezelschap heeft toegekeken, of niet eenlge zwakheid zich op het gelaat van de spionne af- teekende. Niets daarvan. Als zü klaar ia ne men gendarmen haar bü den arm om haar in het rijtuig te laten stappen. De zuster en de priester nemen naast haar plaats. De priester is zoo bewogen, dat hü tüdens den rit nauwe- lüks spreken kan. Mata Hari spreekt nog even over het groote station, waarvan zü niet meer terug zal komen en zucht dan: „O, die Fran- schen”. Maar zuster Léonide vraagt haar haar rijanden te willen vergeven. .Het was toch niet mün voornemen de Fran. schen te vergeven, zuster” antwoordt Mata. ..Dat moet ge toch wel doen” zegt de zuster en Mata antwoordt met zachte stem: „Omdat gü het vraagt, zal Ik het doen” De stoet komt aan in St. Vincennes Om zes uur zal de executie plaats hebben. De dag breekt nauwelüks door. Het peloton staat ge- houdt stil tegen- ionne zal moeten Oom had zich gelukkig niet al te veel ne- zeerd en we waren er beiden goed afgekomen. Het ongeval had ons echter iets geleerd en we besloten dan ook ter plaatse voldoende uit te rusten voor we onzen tocht vervolgden. münheer, dat ik op een gek. Alida een glimp van de envek p- pe. of ze sloeg de handen voer de borst en verheerlükt melwaarts had het in stilte Te Glasgow Is dezer dagen een schip van stapel geloopen, dat In meer dan één opzicht de aandacht verdient. Het betreft hier namelük een stoomschip, bestemd voor de Chlneesche regeering. De gezant van China, die bü de plechtigheid aanwezig was, heeft het schip „Hal Heng” gedoopt. t .-.r Het schip is bestemd om de vracht- en pas sagiersvaart te onderhouden op dat gedeelte van de Chlneesche Zee, hetwelk door overvallen van zeeroovers berucht is. Naar aanleiding daar van is het schip op büzondere wüze gebouwd en uitgerust om eventueele aanvallen van de züde der piraten met succes het hoofd te kun nen bieden. Zoo zün op verschillende deelen van het schip brandkranen aangelegd, die met de stoomketels in verbinding staan. Door het overhalen van een hefboom op de commando brug ontsnapt de heete stoom, zoodat den Zee roovers In letterlüken zin een wanne ontvangst toebereid wordt. De kablne van den radlotele- graftst is van pantserplaten voorzien, daar in de practük gebleken is, dat de piraten het uit zenden van 8.0.8 -berichten zooveel mogelük het dek tenslotte hulfbare wanden kken op een knop opend of gesloten ze hoopt men de Een der meest bloeiende industrieën in Cali fornia is tegenwoordig het conserveeren van rozen, en door een firma zün reeds meer dan een millioen „rozenstruiken” in blik geëxpor teerd. Men gaat als volgt te werk. De rozen struik wordt eerst gesnoeid, zoodat het blik er om heen past. Daarna wordt het gedeelte van het blik, waarin de wortel wordt geborgen, van binnen met teer bestreken, en daaromheen brengt men dun sparrehout aan, hetwelk ver rot, zoodra de rozenstruik weder wordt geplant. Het bovenste gedeelte van de plant wordt, al vorens het blik luchtdicht wordt afgesloten, ge durende een fractie van een seconde onderge dompeld in parafine, die electrisch tot een temperatuur van 165 tot 180 graden is ver warmd. Op deze wüze wordt de plant omgeven door een washuidje, zoo dun. dat het nauwe lüks te zien is. De poriën van de plant worden er echter geheel door gesloten, zoodat deae zelfs een jaar kan worden oewaard. De rozenstruiken worden naar alle deelen der wereld verzonden, en wanneer zü weder geplant worden, schieten zü wortel en beginnen te bloeien, zelfs al zün zü gedurende acht maanden niet in den grond geweest. Geduren de dit seizoen zün ongeveer 500 soorten behan deld, en volgens de meenlng van deskundigen, kan bet proces ook op andere planten worden toegepast. Aan de Hoogeschool te Boedapest is ren cursus geopend voor pianisten, violisten <n zangers, die zich microfoontechniek kunnt n verwerven in de studio, welke speciaal voor dit doel In de Hoogeschool Is Ingericht. De leider van den nieuwen cursus is dr Ernst Dolman ji, de muzikale adviseur van de Hongaarsche om- roepmaatschappü- „En als het noodig is, om een bezoek te brengen aan mün bezittingen, sullen we u meenemen, grootvader. Geen aag zullen we u alleen laten, zoolang u leeft. Ik heb het al lang genoeg zonder familie moeten stellen. Voörtaan wil ik u allemaal bü me hebben. De markies hief langzaam het hoofd op, en keek als betooverd naar dat groepje van twee: Lorenzo staande, zün hooge gestalte een weinig voorover gebogen, om Reina’s woorden beter te kunnen verstaan, en zü °P een laag stoeltje gezeten, met haar armen om de ohbeweeglüke knieën van haar grootvader geslagen, frisch ais een pas geplukte bloem uit een sprookjestuin. Bent u tevreden, grootvader? De oude man trok haar naar zich toe, riep Lorenzo met zün oogen tot zich, en aan zün vaderhart, dat onstuimig klopte van geluk, ver- eenigdo hü hen belden In een welsprekende omhelzing Daar buiten bleef het regenen.... «oenlük ultl lachte de markies. Denk je, dat •en gek verliefd kan wezen? Weet Ik het, münheer! lachte de jongeman hu ook, zenuwachtig. Het eenlge, wat Ik u zeggen kan, is, dat ik zóóveel van jaar houd, dat ik besloten heb, om niet langer den Don Een advertentie behoeft geen „kapitalen* te kosten. Plaats maar eens een Omroeper I Rubri- ceertng en gelijk vormige zetwüze. Blllük han- delstarisL haringen Een oogenblik dacht hü er nog aan, om er ernst van te maken, doch dat ging niet. Alida en hü. dat was te gek! Hü zou haar den brief teruggeven. In het Russische emigrantenblad „Zegodnja” heeft generaal Kommisaarof, de voormalige chef van de geheime Russische staatspolitie rijn herinneringen gepubliceerd. Men kan er oun. in lezen dat Raspoetin al In 1915 vrede met Dultschland en Oostenrijk wenschte en een des betreffend telegram aan de keizerin heeft doen toekomen. Werd aan zün verlangen niet voldaan, dan zou dat het einde van Rusland en van de Romanofs beteekenen. Het besluit van den Tsaar om grootvorst Nl- kolaj NlkolajewltaJ af te zetten en zelf he* op perbevel van het leger te aanvaarden, werd tüdens een famiUebüeenkomst op 30 Augustus 1915 genomen. Naar men zegt voelde de Tsaar zelf er niet veel voor, evenmin als zün moeder en groot vorst Dmitri Pawlowitsj. Raspoetin sarong evenwel van zün stoel op, omarmde den heer- scher en riep: „In naam van den Almachtige moet u het commando over uw leger zelf voe ren, want alleen op die manier kan Rusland en de dynastie der Romanofs gered worden. De ontzaglüke Invloed van Raspoetin blijkt uit het feit, dat de keizer zelf ook overeind sprong en zei. dat hü onmlddellük het bevel op zich sou nemen. Kommlssarof deelt verder mee. dat de Tiaar, grootvorst Nlkolaj, verschil lende leden der regeering en leden der Doema büeenkwamen en In het geheim over een vrede met Dultschland beraadslaagden. De resultaten der besprekingen lekten uit, zoodat Frankrijk nog bütüda de noodlge maatregelen kon nemen. reed in drie Unies. Het rijtuig h over den paal, waartegen deppl: staan. b Temidden van een diepe stilte stapt Mata Hari uit, reikt de hand aan zuster Léonide om haar te helpen en grijpt dan haar belde urnen. Belden treden vooruit, terwül de suster met lulde stem bidt. Bü den paal maakt Mats zich plotseling los van de religieuze. .Omhels mü, zuster, en blüf bü mü staan, dat ik u kan aanküken. adieu!” Een officier leest het vonnis voor en Mata Hari, die geweigerd heeft de oogen door een Een rijke Amerikaansche dame bracht het eldde van de week op haar landgoed in de nabüheid van New York door. Daar ontving ze gasten, wien ze beloofde een heerlük padde stoelengerecht te laten bereiden, waarvan ze het recept uit Deauville had meegebracht. Zü begaf zich met haar chef-kok naar het park, waar ze onder zün leiding champignons plukte. De kok was een büzondere kenner van dit gewas. Nadat ze een mand vol verzameld hadden, gaf de dame eenlge paddestoelen te eten aan haar bond Gangster. Hierop zetten de aanwezigen zich aan tafel en genoten van het goede diner, waarbü ook de champignons met vreugde naar binnen werden gespeeld. Toen dit achter den rug en In de maag was, over, die weer naar de aanlegplaats terugging, om Lorenzo en diens jonge echtgenoote te hel pen. Er was een geroezemoes, en geschater en geschreeuw, dat pater Estéban en mevrouw Souza naar het terras gelokt werden. Reina en Marilena staken het terras over, terwül zü het voorwerp van de algemeene be wondering waren. Een witte tule japon golfde om de schouders van de schoone markiezin Souza. De schalksche Reina lachte om een opmerking van Lorenzo, en onder de veer van haar witten hoed straalden haar oogen van onultsprekeUjke liefde en geluk. De houding van haar jongen echtgenoot was zóó teeder, dat toen allen van het terras verdwenen waren, achter de mand met visch aan, die triomfantelUk naar dé keuken gebracht werd, en Carmen en markies Aledo weer alleen waren gebleven mevrouw Carvajal langzaam pre velde, op half beschaamden, half gelukkigen toon: Ik moet u bekennen, oom, dat dit heden, zoo vol geluk, me een beetje ongerust maakt. Het is een vergoeding voor de smarten van het verleden, zei de markies zachtjes. En dan te denken, dat ik, met mün mis plaatsten trots en zoogenaamde edelmoedigheid, op het punt gestaan heb. om alles onherroe- pelük te bederven! geworden zün, als Reina op den een of ander verliefd geworden was, tüdens dat verblüf in Madrid, waar'ze door mün schuld naar toe ging? Waarsehünlük zou je hem ongelukkig ge maakt hebben want je moet je nu vel ovee- ondeg de gloeiende stielen van Je zon, die slechts getemperd worden door het briesje, dat begint op te steken. In twee groepjes zün de bewoners van „VlMa del Mar” op de vischvangst gegaan: Pablo en Marilena met de motorboot, en Reina en Lorenzo met de „Plrulo”. Mevrouw Carvajal zoekt de verte af met Souza’s veldküker. Zün ae nog niet te zien? vraagt Don Juan. Ik geloof. Ik geloof, oom Juan, dat ik daar ginds, naar links, twee witte vlekken zie. Dat zullen ze zün; want oc booten van de vlsschers uit het dorp komen gewoonlük van dien kant. We sullen moeten waarschuwen voor de lunch want ae zullen honger hebben als wolven. Reken maar! Van vier uur 's morgens »t. Hoewel we hun heel wat voorraad hebben mee gegeven. Zü waren het Inderdaad. De motorboot kwam met matige vaart, om gelük te blüven met de zeilboot, die slerlük het glanzend watervlak door kliefde. Terwül Carmén naar binnen ging, om orders te geven voor de lunch, en de oude man vol verrukking naar de oelde jonggehuwde paren keek, legde de motorboot asm de lan dingsplaats aan. Franclsquln snelde toe, om zün moeder te begroeten, en was met één sprong boven op een bank, om baar te kussen. Vervolgens keek hü In de boot rond, en over stelpte Pablo met vragen. Deae antwoordde hem allervriendelükst, en nam hem daarna in zün armen, om hem aan den wal te zetten. Een be diende nam de mand met visschen van Souza doek te laten bedekken, luistert toe en gaat uit eigen beweging tegen den paal staan Twaalf Jagers, vier soldaten, vier Korporaals en vief onderofficieren staan op tien meter afstand van het slachtoffer gereed, het geweer oü den voet. Mata glimlacht nog tegen de zuster en wuift haar een vaarwel toe. De commandant steekt zün sabel op. een korte vier en twintig voudige knal weerklinkt en Mata Hari. de Roode Danseres, stort voor over en valt neer als een levenlooze massa, met bloed overgoten. Dit Is, volgens dr. Blzard de authentieke ge schiedenis van de laatste dagen van Mata Hart, die dus met den dood voor oogen katho liek gedoopt werd.... tx en een zit het tegen in het leven, een an- I der zit het mee en als voorbeeld van deze laatste categorie mogen we wüzen op Willem Damberg, chef der afdeellng admini stratie en procuratiehouder der N.V. Trans continentale HandelsihaatschappU te Amster dam. Er is een tüd geweest, dat deze firma kantoor hield ten huize van een der directeuren op een voorkamer, één hoog In de Klnkerbuurt Dat was in de oorlogsjaren en In dien tüd was Wil lem als .Jongen, pas van school, goede hand schrüvend” de eerste geweest, die bü deze on derneming In dienst trad. De zaak groeide als kool, door avondlessen en briefcursussen wist Willem dien groei bü te houden en op nog geen dertig-Jarigen leeftüd troonde hü in een rijk gemeubileerd privé-kantoor, dat met drie groo te ramen uitzag op het statigste gedeelte van de Heerengracht Vanzelfsprekend had Willem met het voort- schrüden van zün positie ook zün penaten ver legd en als procuratiehouder woonde hü in een luxueuze flat, In het deftigste Cuid. waar een gewezen kok van de Konlnklüke Marine zün huishouden voorbeeldig onderhield. Daar leefde hü. gespaaid voor de grillen en nukken van hospita's en huishoudsters, een rustig vrüge- aellenleven. Wellicht was daar nimmer verandering In ge komen, als Willem niet tot het inzicht was ge komen, dat zün schrüfbureau een wanklank In de harmonie van zün huis vormde. Dit meubel dateerde van pl.m 1860. had tallooze krullen, twaalf laatjes en vier kastjes. U voelt het, zoo- Iets misstond In de sobere deftigheid van zün home. Al was dit bureau zün eerste bezit ge weest. titans stond het weggedrukt in een afge legen hoekje en op een goeden avond ver scheen een advertentie: Te koop: een welonder- houden, rijk geornamenteerd en groot ma honie bureau-minlstre, tegen elk aannemelük bod. Br. 46878 bur. v. d. blad. Nu Is algemeen bekend, dat Homerus wel eens sliep en zoo kan het geen verwondering baren, dat ook een beambte achter het loket van een dagblad wel eens een uiltje knapt. In hetzelfde avondblad verscheen nog een advertentie met hetzelfde nummer. Onbewust van dit feit haalde Willem twee dagen later de brieven af en verwonderde zich ever de geweldige ambitie, die voor mahonie- bureaux scheen te bestaan. Dat was echter niets vergeleken met de gren- relooze verbazing, die hem sloeg, toen hü uit de eerste enveloppe het portret van een jonge dame opdook en uit het begeleidend schrijven b’eek. dat de schoone in kwestie niet onge negen was, naar het stadhuis te rüden Damberg nam na rÜP beraad een kloek be sluit. Stoutmoedig zou hü alle brieven openen en den afzendsters berichten, dat hun foto's per abuis in verkeerde handen waren gekomen. Al dus schreef hü aan alle trouwlustige sollicitan ten, tot hü plots een nieuwe emotie beleefde: vanaf een fotobriefkaart lachte hét welbekende gezicht van mejuffrouw Alida Klinkhuls hem allerhartelükst toe. Alida Klinkhuls was eveneens werkzaam op liet kantoor der Transcontinentale Handels- maatschappü, doch het dient gezegd, in een zeer nederige functie. Zü stofte af, zette koffie en wleach om, haalde de meubileerlng voor de middag boterham der heeren, deed particuliere boodschappen voor de chefs en vulde den ove- blüvenden tijd met het allereenvoudigste schrijfwerk. Tevens was zü de onbezoldigde reizende nieuwsbode en het enfant terrible der firma. Een klassieke schoonheid was het niet, onknap was ze evenmin, doch boven alles la waaierig, spontaan en levenslustig. Andries grijnsde. Dien dag nog had hü de deur van zün privé-kantoor opengeworpen, om met *n luid: „Hoepel je op, schreeuwleelükerd,” een door haar verwekt relletje te onderdrukken en nu nam hü kennis van haar Intiemste open snelheid wel eens ernstige gevolgen sou kunnen hebben. kwam de kok binnen en fluisterde mevrouw in bet oor: „Ik moet u tot mün spüt melden, dat Gangster dood Is.” Zeer bleek stond de gast vrouw op en zei als Lucretia Borgia: „U bent allemaal vergiftigd!" Onmlddellük werden eenlge dokters opgebeld en deze kwamen per snelste gelegenheid naar de villa, bereid om operatief In te grijpen. Zon der over de paddestoelen gras te laten groeien pompte men de magen der dames en heeren leeg en toen dit onaangename proces beëindigd was, zei een der doktoren tot den kok, die on mlddellük na zün mededeellng weer naar de keuken was gegaan: „Ik zou het lük van den hond wel gnag willen hebben om sectie te verrichten.” „Onmogelük.” antwoordde de kok, ,het beest is door een auto overrederi en geheel verminkt." getal hoogstens dertig. De spreken gedempt. Een ma commandant Julien verzoekt naar boven te gaan. Men haast zich, doch enkelen mogen de cel naderen. De advocaat Clunet, een grijsaard, zegt dat hü niet den moed heeft mee te gaan en verzoekt den com mandant aan zün cliënte te zeggen, dat hü tot het laatste oogenblik in den geest bü haar zal zün. De commandant weigert dit, wenscht geen boodschappen over te brengen. Door een lange donkere gang gaat het gezelschap naar de cel. Zuster Léonide opent de deur. Drie vrou wen liggen op de drie bedden. ,,De middelste”, fluistert de zuster. Mata Hari, die den vorigen avond een sterk slaapmiddel heeft gekregen, slaapt vast. De twee aqdere vrouwen springen van hun bed op en beginnen te schreien De zuster bidt, lükbleek in het licht van een kaars. De commandant schudt de veroordeelde wak ker. die opschrikt en hem met groote oogen •ankükt. Dan leest de commandant met vaste doch ontroerde stem een zinnetje voor: „Zelle houd moed, de president van de Republiek heeft uw verzoek om gratie verworpen. Het uur der boete is gekomen." Het wordt doodstil. Twee oogen vlammen In de schemering. Dan roept Mata uit: ,,Het is niet mogelük, het is niet mogelük”. Maar zus ter Léonide bemoedigt haar. „Vrees niets, zus ter”, antwoordt zü. ,4k zal zonder angst weten te sterven.” Terwül men haar kleedt voor de executie, wordt haar gezicht harder en zü valt uit over de Franschen, uien zü zooveel diensten Willem Dam berg na zoo n ontboezeming als slechts Alida wist uit te kramen De zeldzame openhartig heid had eenvoudig wonderen verricht en het plotselinge besef haar ideaal te zün. had een werkelük alles omkeerende uitwerking op zün hart gehad, moet het inzien, dat werd onver- müdelük de débécle van het gezag. Het gesprek dat volgde verliep dan ook heel anders, dan Willem zich had voorgesteld. Het begon zoo hakkelig, dat men niet kon aannemen dat hier een chef met zün ondergeschikte sprak en sloot ailerharvelükst met een l^grtelüken handdruk vol verstandhouding en een vaderlük tikje op de blozende wang van Alida. Den dag daar? op ging het als een loopend vuurtje door alle afdeelingen: „Münheer Damberg zat gister avond met Alida bü Lidol” Daarbij bleef het niet. Willem en Alida wer den heel spoedig buitengewoon goede maatjes. Al voelde hü zich soms gegeneerd door haar on- beheerschte impulsen, haar openhartige be wondering en trouwe genegenheid waren hem weldra een levensbehoefte. Zelfs de openbaring, hoe de vork aan den steel zat. bracht daarin geen verandering. Zü was nadien zün „druk- foutendulvelln,” maar op den dag der dagen kwam hü er rond voor uit, dat die naam mis plaatst was. Toen was zü een bruidje zoo lief, uls niemand ooit geloofd had dat de rumoerige Alida ooit zou worden en dat naast den sta- tlgen bruidegom een uitstekenden Indruk maakte. Het mahonie bureau is nog steeds niet ver kocht. De eerste annonce bracht geen lief hebbers (het was dan ook geen Omroeper) en de familie Damberg voelt geen behoefte om bet nogmaals aan te bieden. Zü wil het om de herinnering voor geen geld ter wereld mis sen en hü mag het zonder dat zü er ook maar aan denkt om kwaad te warden zoo vaak zeggen als hü dat wil: Jk ben tegen- V'oordlg aan lastige meubels gewend Vanavond niet, grootvader, verzocht ze, Vanavond hebben we veel <e praten. Werkelük? deed de markies verbaasd; doch hü had de blikken van de jongelui aan tafel heel goed opgemerkt. Ja. Lorenzo wou u wat zeggen.... Een geweldige blos steeg Heina naar het hoofd. Haar grootvader kreeg medelüden met haar verlegenheid. Zoo, zoo. wat wou Je dan zeggen, Lorenzo? zelde hü. Doch Lorenzo was even verlegen, als Reina •elf, en hü moest heldhaftige pogingen doen, ®m zün tong los te maken. Ik wou u zeggen, Reina verliefd ben als eei Allemachtig, kerel, Lorenzo, druk je fat- Op het terras van Villa del Mar”, vol plan ten in bloei, wachten mevswuw Carvajal en markies Aledo op den terugkeer van den „Plrulo”. De lucht en de zee zün zóó blauw, dat ze aan den gezichtseinder Ineensmelten. De golven rollen zachtjes over elkander, met lichte kopjes van schuim. Volstrekte rust heerscht rondom, alleen onderbroken door het gesang- ln-koor van een troep jonge tounsten, die hun tent hebben opgeslagen tusschen de villa van hertogin Ordague en die van het ongezellige echtpaar. In de nabüheid van „Villa del Mar” ligt Franclsquln languit M het mulle ssnd, weg met üsblokken bezaaid was. Het eentonige van dezen rit deed ons wrat dommelen. Plotse ling kregen we een hevlgen schok. Oom viel de slede af en ik bezeerde op tamelük hardhandige wüze mün gezicht tegen 1 stuur wiel. Gelukkig was de snelheid heel gering, maar toch moesten we zorgen niet door slaap overmand te worden, daar dit bü grootere Qulchotte uit te hangen. Ik heb mün trots opzü gezet, die er een beetje tegen op zag, om alles aan een vrouw te danken te hebben en..., en.... En hü heeft me vanavond gevraagd, en ik heb ,Ja” gezegd, grootvader, voltooide Reina, terwül ze den ouden man met kussen over laadde. En.... die mededeellng zal u wel niet erg verbazen? Niet in het minst. Toen jullie nog niets bUaonders In je hart gelezen hadt wist ik al, dat jullie verliefd op elkaar waren. En bent u er blü om, münheer? waagde Lorenzo te vragen. Waarom zou Ik er niet blü om zün? Als het niet geweest was om de bezwaren van Je moeder want zü Is het geweest, dié me aan zette, om Reina naar Madrid te sturen zou den jullie allang getrouwd zün. U bent erg goed, grootvader, maar ik beloof u, dat u geen spijt zult hebben van uw goe(lheld. Als u eens wist, wat ik dacht.... Wat denk Jp dan, kleine? z_ Nu, ik denk, dat we heel gelukkig sullen zün. Tk zal niet uit dit huls weggaan, omdat ik u niet alleen wil laten, en bovendien omdat Lorenzo tóch uw rentmeester zal blüven. Zóó zal zün trots er niet onder lüden, want hü aal met luider stem kunnen verkondigen, dat hü zün vrouw onderhoudt. En op 11e manier zullen we tevens vlak bü tante Carmen blüven.... Lorenzo richtte op Reina een blik zóó vol dankbaarheid, dat het meisje ar bjna onder besweek. Gevolg gevend aan zün besluit liet hü den volgenden morgen Alida roepen. Hü begreep volkomen dat dit geval voor het arme kind buitengewoon pünlük zou zün en nam zich voor de zaak zoo welwillend mogelük In te klee- orn. Alida kwam, kreeg beschermend vriénde lijk een stoel aangeboden en Willem haalde züns ondanks ondeugend glimlachend den trlef uit zün portefeuille. Er viel niets te lachen, dat zou de toekomst leeren. Nauwelüks zag "•«fstMSSMMtstiesisstfessssssistssstisiiMtétMsssr gehoopt,” kirde zü verrukt. Begrijp nu de gevoelens van op dit blad zün ingevolge de veraekeringsvoorwaarden tegen f Hfïfïfb bü levenslange geheele ongeschiktheid t st werken door bü een ongeval met f OCfi bü verlies van een hand f 1 oü verlies van een f C/i bü een breuk van Z W/l bü verlies van *n ongevallen verzekerd voor een der volgende uitkeeringen verlies van belde armen, belde boenen of belde oogen T lOUt’ doodelijken afloop Zi4/</e“ oen voet of oen oog J 1 V»duim of wijsvinger *J</.been of arm TTtZo" anderen vinger et leven en de dood van Mata Hari vragen in den laatsten tüd weer de aan dacht. Nog slechts enkele weken ge leden werd het gerucht verspreid dat Mata Hari den dood Ingegaan was in de stellige overtuiging, dat het peleton over haar heen sou schieten en zü daarna In veiligheid sou worden gebracht. Dit was de voorstelling van zaken, zooals die gegeven werd door Fraulein Doctor, enkele dagen voor haar dood tn een Zwltsersch sanatorium. Dit bericht wordt thans tegengesproken door den man, wellicht de «enige, die met zekerheid over de laatste weken van Mata Hari *n over haar dood kan oordeelen, dr. Léon Blzard, den medicus van de gevangenis Saint Lazare. waar Mata Hari van haar veroordeellng af tot aan haar, dood verbleef. Ziehiei zün relaas, waarin ook soeur Léonide, die Mata Hari m de gevan genis büstond, een belangrijke rol speelt. In den morgen van den dertienden Februari werd Margaretha Zelle, zooals de elgenlüke naam van de spionne luidde, gearresteerd In een huls aan de Champs Elysées, door den Politie commissaris Priollet, die haar naar de Saint Lazare overbracht, waar zü bleef tot aan de executie, die op 15 October te St. Vincennes plaats had. Slechts gedurende twee dagen zou zü doe gevangenis verlaten nJ. op 34 en 35 Juli, toen zü voor den krijgsraad moest ver. schünen. Acht maanden lang heeft de commissaris da gelijks een bezoek gebracht aan Mata Hari. die het voortdurende gezelschap genoot van zuster Léonide. AanvankeUjk werden in haar cel drie bedden geplaatst. Op twee daarvan, aan beide züden van de spionne, sliepen twee andere ge detineerden, die opzettelük waren uitgesocht. Alleen deze twee, commissaris Priollet. de re ligieuzen en de advocaat van de gevangene, mochten haar bezoeken. Nooit in al die maan den heeft zü ander bezoek gehad, nooit ont ving zü een brief, noch bloemen, zooals zoo vaak is beweerd. Als zü gewild had, had zü tien Franschen uit Dultsche gevangenschap kunnen verlossen, doch wetend, dat dan haar doodvonnis zou veranderd zün in levenslangen dwangarbeid, weigerde zü hiertoe over te gaan. Op 15 October, des morgens om half rijf, kwam de politieman wederom in de cel. Het was koud. Op de binnenplaats van de gevan genis stonden reeds de vier automobielen ge reed. die den stoet zouden vormen naar het executieterrein. Een honderdtal genocdlgden wachtten binnen. Bü andere executies was dit Irités zün bleek en lênstêtti'-ktjnkt De ‘P tuigd hebben, dat hü Reina oprecht liefheeft. Ze zün zoo gelukkig, oom! De Voorzienigheid is veel te goed voor je geweest, Carmen. In plaats van je te bezoeken, heeft ze je met weldaden overladen. Ik zei je toen al, dat het me roekeloos leek.... Zwüg, oom; dat is voorbü. sneed zü hem het woord af, met een steek van zelfverwüt. Ja, dat is voorbü. En de toekomst riet er zoo onbezorgd uit, dat het büna een misdaad is, om nog aan het verleden te denken. Carmen knikte, half lachend, half aangedaan. Don Juan's gelaat straalde van geluk. Van het strand klonk en krachtig lied, in koor aange heven door het troepje toeristen, en de schater lach van Francisquln, en In huis vernam men dooreen de stemmen van Reina en Marilena, llefelük en welluidend. De klok van het nabüe torp luidde het „Angelus". Het was twaalf uur. Aan den hori zon doken de blanke risschersbooten cp, als smettelooze wolken. Een >x>genbllk schoen de heele natuur te swügen, en in zichzelf te koe ren. Maar dan leek het, of mlllioenen onzicht bare wezens zich over de zilverblauwe zee be wogen. in blüden Jubel De «on omvatte hemel en aarde met zün gouden stralen een meeuw trilde hoog in de lucht, met stouten wiekslag Wat zou er van Lorenzo en de zee murmelde haar geheimzinnig lied. Alles was vrede, rust en UefeUJkhcld

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1934 | | pagina 27