vttAaal den dag B PER VLIEGMACHINE DE WERELD ROND De uniformiteit der Duitsche pers KWIEK EN VIEF EEN GEDWONGEN EEN ZIJDIGHEID NEII LYNDON ONTSNAPT ZhollanJ Alle abonnés •ll WOENSDAG 10 OCTOBER 1934 1 y theorie L „Papa” niet Japansch Wandeling dwars door Amerika Boris I 'f Het mausoleum van Augustus Gevolgen van de W.T.B.- ziekte DOOR VICTOR BRIDGES 1 Er u ««n groot» m»nigt», di» wetr sceptisch ptaat t»g»nov»r d» vul» politiek» uitingen van het D.N.B. AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN J Merlan’s I RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL L.V MARTIN BERDEN (Nadruk verboden) imimiiHiiiiiimiiimtmiMimiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii I lUn,. van den V 10. keek mü benieuwd .Word» vervolgd. handelen in haannlddelen en inferieure nór- fumeriete. „Geen verdachte «aken?” onderbrak Merlan 1 I Toen ik wakker werd lag ik In mün koot Ik drukte op een bel en weldra verscheen Oom Sydney, die mü de hand drukte. Ik kleedde mij spoedig en volgde Oom naar boven en eenige oogenbllkken later stond ik op het plat vm de duikboot vol welbehagen de heerlijke frissche lucht in te ademen. Ik moest thans mün wedervaren vertellen. Het bleek nu, dat ik *n dlepeeemonster mee naar boven had genomen. Door den geringen druk. begrip van den werfcèlüken toestand „Binnen,” riep Ik luid. welke er in de hooge watertogen heerschte, was het monster, dat altijd onder hoogeu druk had geleefd, eenvoudig ontploft Door de hevigheid der ontploffing was de duikboot los geraakt en met een vaart tegen het i'sdok opgevlogen, dat daardoor werd stukgeramd. Zoo had dus de ontmoeting met deaen diepeeevisch gelukkige gevolgen gehad, z Mijn medewerker aan .het lierapparaat ver telde vervolgens hoe hü eensklaps den kabel snel zag afrotlen. Voordat dit geheel gebeurd was en ik dan misschien door den schok losgeraakt aou kunnen zijn, had hü vlug bet remapparaat tn werking kunnen stellen, waarna hl) direct was begonnen met het opwinden van den kabel Eensklaps was de boot he-ig gaan schommelen en met de grootste moeite had hü zich staande kunnen houden en voorkomen, dat de kabel opnieuw aan 't afrotten was gegaan. Van één C op de eene Ik stond vreemd te kijken Naast mij stond mijn metgezel. die de Her had bediend met den staalkabel, ook in duikerpak natuurlijk. Vlug sloten we thans de opening weer dicht. Daarna gal hij met een Instrument drie slagen op den wand cn onmlddeUük werd het water in het compartiment weggepompt en lucht binnenge pompt. Daarna gingen de schotten weer open en weldra was ik uit mijn duikerpak bevrijd. Ik was echter zoo moe en duizelig, dat ik direct als een blok lood neerviel. haat, toen hü mij vroeg, of ik uit Venlo kwam en daar misschien de „Nieuwe Venloeche Cou rant” gelezen bad. Want, wide hü, dat blad loog zóó verschrik kelijk, dat de redakteur, die vroeger nog al een» in Kaldenklrchen kwam, daar zeker niet meer komen kon. Bonder afgeranseld te worden. De redacteur was er warempel eenmaal geweest, maar men had hem niets kunnen doen want hü stond onder bescherming van een paar sol daten. Die man had ook de Havas- en Reuter- telegrammen in sün krant durven opnemen, terwijl uitsluitend Wolff toch de waarheid be richtte I totdat de dood genadig." werd ik plotoe- is onze „Omroeper". Eiken avond weer opnieuw •preekt hü in liJDOO gezinnen, waar hü steeds een trouw gehoor vindt. Zak en-Omroepers 60 ct. per regel. Particuliere Omroepers 20 ct. per regel. Betrekkingen (gevraagd en aangeboden) 10 ct. per regel. De deur werd geopend en het meisje, Sonja, kwam de kamer in. Zü droeg een blad, dat zü neerzette op de commode. „Ik weet niet, hoe Ik u voor dit alles bedan ken moet,” zei ik. Zü keerde zich om en aan. .Voor wat allear In verband met de restauratie van de klassieke bouw-monumenten in Rome, zal ook het Mausoleum van kaiser Augustus gerestau reerd worden. Men hoopt de werken voltooid te hebben tegen 1M1, den 2000en geboortedag van den keizer. De gebouwen, die rich in de on- middellüke nabüheid van het Mausoleum be vinden, zijn onteigend en zullen binnenkort ge- sloopt worden. Het geval was typisch en teekenend. Ik polste de kleine intelligentie, of men dan in Dultsch- land niets wist van het terugtrekken der Dult- schers in Frankrijk aan de Marne. Maar daar was Ik aan het verkeerde kantoor. Beware, dat was geen terugtocht geweest, maar een elastisch en strategisch terugwüken. En meteen kwam er oen heele bundel W.T.B.’» te voorschijn, aie ik reeds kende als behendig geredigeerde woor den, om de volle waarheid te verbergen. Men ontkomt niet aan dat suggestieve en onevenwichtigmaksnde W-TB. In den trein set ik met een officier van den Landsturm. In een ras aangeknoopt gesprek passeerden de feiten der laatste dagen de revue, sooals ik die in mün hoofd op grond van veelzijdige ber.chten uit Nederland geconstrueerd had. De officier luisterde aandachtig. Toen Ik klaar was met mün exposé, keek hü mü sens even aan en zei toen bedachtzaam, dat ik maar sens de W.TJB."s der laatste weken bestudeeren moest, dan sou ik wel spoedig genezen zün van de ver warring, die klaarblükeUjk In mün hoofd was aangericht door de leugenbertchten van Hava» en Reuter. Daar zat Ik weer. Ik voelde de pü- nlgende nabüheid van W.TJI. Dat WIJL is een evangelie geworden; men geeft voor de waarheid van W.T3. sün leven, men zweert er bü- Dat bleek mü. hoe verder ik kwam. Met eiken nieuwen reiziger steeg een nieuwe vleeechgeworden W.TJI. in den trein. Ik kroop in een hoekje en poogde mü te deslnfecteeren van de omklemmenae riekte Ik keek naar buiten. Vredig en gelukkig togen er de bouwlanden en akkers. Veel mannen waren er aan bet werk, weinig vrouwen. Uit elk dorp baast trokken ten avond de vrouwen en kin deren met rosenkraneen In de hand en hielden bldprocesstes, klaarblükelük met het doel. Gods zegen over de Duitsche wapenen af te smee- ken. Het was een ontroerend gericht.... 's Avonds sat ik met oude vrienden tesamen. Begeerig naar nieuws waren zü heelemaal niet. Men had sün WJ.T.t De krant hoefde je elgenlük niet meer te lesen. *s Ochtends na hot ontbüt ging je naar den eersten den besten sigarenwinkel en je las de nieuwe W.TB en dan wist je weer genoeg, wat de kranten schre ven was tenslotte niets anders dan eene om schrijving en verklaring van de W T B h. Ik zat met mün hoofd vol nieuws, maar ik kt* net niet kwüt. Van alles, wat ik opperde met sekerheld kon ik al niet meer spreken, want de besmet ting der W.TJI. *s sat reeds in mün keel ge loofde men geen woord. Eerst was ik daarom kwaad, en ik nam wraak, door den terug tocht der Dultecbers in Frankrijk een beetje erger af te schilderen, dan bet was. Mün vrien den, alle intelligente mannen met academische graden, bleven koud als marmer en onbeweeg lijk als mummies. Zü begrepen niet, dat ik niet alle W.T.B.’s voetstoots gelooven kon. en hoe ik soo kettersch en rebelsch tegenover deze uitingen der absolute waarheid kon staan. Ik haalde eenige zorgzaam vergaarde en ge raffineerd uitgezóchte argumenten tegen de W.T.B.’s aan, maar het hielp niets. Ik moest dra mün onmachtig pogen inzien. Ik bemerkte, dat in de hersens der Duitscbers niet meer het fünere begrip in te hameren was, dat de waar heid verswügen of de waarheid niet ten volle mededeelen ook het karakter van onwaarheid en daardoor van onvertrouwbaarheid aannemen kon. Het was en bleef de triomf van WT.B. En allengs kwam Ik weer onder dien verlam- menden en ontzenuwenden Indruk. Ik voelde mün zekerheid vergaan en ik stond weer op drijfzand. Voor mün hotelkamer Joelt op straat een blüde menigte. Er is een nieuw W.TJB uitge komen met de mededeeling, dat ds Duitscbers In Frankrijk weer eenige ..Teilerfolge” (alles te bier systematisch, ook de taal der oorloge bulletins) behaald hebben. Met mün hoofd nog vol met de berichten van Engelscbe en Fran- sche züde, twüfel ik aan de absolute juistheid van dit W.TJB. Maar een vriend poogt mü te overtuigen, dat W T.B. onfeilbaar Is. Ik kük naar de jubelende menigte en achter mü hamert de stem van mün vriend in mün oor; „Hebben wü Luik niet genomen, hebben wü Namen niet veroverc heb ben wü Maubeuge niet overwonnen, hebben wü niet.... hebben wü niet.... en hebben de En- gelsche en Fransche en de neutrale kranten niet weken lang aan dese feiten getwijfeld en sün die berichten niet alle waar gebleken? Welnu dan....” Ik voel Tiet, nu komt weer het vèrschrikke- lüke. het verlammende, waar je je niet tegen verdedigen kunt.... „Nu dan, sün de WTB.’i niet waar?" Ik geef maar geen antwoord meer, maar voor mü dansen tegen de avondlucht uit het licht der lantarens boven het juichende, van zege dronken volk die drie venchrikkeiüke letten, die ik nu weer eiken dag eten, drinken verduwen moot: W.TJI. op dit blad zijn Ingevolge de verzekerlngsvoorwaarden tegen f bü levenslange gel ongevallen verzekerd voor een der volgende uitkeerlngen «JVVVe* verlies van belde *ieerst weer eenlgsrins kalm werd, toen ik ïru.-airu. bank en George legde sün getuigenis af zün leugenachtige getuigenis, met de bedoeling mü aan de galg te brengen. Ik herinner mü den knap gespeelden tegenzin, waarmee hü zich als het ware sün verklaring liet af dwinger.; de gedachte aan dit verhaal bracht mün bloed aan het koken. Maar boven alles uit sag Ik het dikke, roode gezicht van rechter Owen weer voor mü. met de zwarte, driehoekige baret op. Hü was er erg over In de war geweest, de armoe, oude Owen en ik hoorde weer de gebroken stem, waarmee hü het vonnis uitstotterde: gehangen bü den hals, erop volgt.... God rij uw ziel In deze vroolüke herinnering ling gestoord door een scherpen tik op de deur. HOOFDSTUK V Een aanbod zonder kens Slechts met moeite kwam ik weer tot het Een dollar per mül zal aan Gilbert Mason tn zün vrouw betaald worden, als zü op 1 Jan. 1935 van Quebec naar California gewandeld zijn. Mason is een oud-strüder en marathon- looper uit Sydney in Nova Scotia De afstand Is 4000 mül. soodat ze er In to* taal 4000 dollar mee verdienen Mason zegt dat de premie gegarandeerd wordt door be kende sportlieden uit Sydney. Onderweg moet hü in zün onderhoud voorzien door briefkaar ten te verkoopen. avonds begon sün gericht op te klaren. Recher cheur Valette, die hem trouw had bügestaan, verwonderde er rich over, want volgens hem was er niets ontdekt dat reden tot tevreden heid kon geven. Maar Merlan glimlachte geheimzinnig. „Ik heb me een theorie gevormd om bet ge- val-Roberte," zei hü. „en als die theorie juist is sullen we vanavond weten wie de moorde naar is.” Valette keek hem ongeloovlg aan. Lyndon is een man van buitengewoon krach- tigen lichaamsbouw. In zün laatste studlejaa^ vertegenwoordigde hü met succes de unlversi- teit van Oxford in zwaargewicht-bokswedstrij den en het jaar daarna kwgm hü uit voor het amateurz-kampioenschap. Eveneens is hü een uitnemend zwemmer op de lange baan en een bekend seller. De beer George Mar wood. wienspijnlüke positie bü het verhoor algemeen sympathie ver wekte, heeft na veroordeellng van zün oom- Pagnon, de zaken selfstandig voortgezet. On langs werd hü, sooals onze lezers rich zulten herinneren, het slachtoffer van een merkwaar- algen roof in zijn kantoor aan de Victoria Street. Terwül hü *a avonds laat daar aan het werk was, braken twee gemaskerde mannen In bet getouw in, bonden hem vast, dywden hem aen prop tn dan mond en begonnen dc brandkast te openen en leeg te balen. Men zegt, dat zü plannen en documenten van aan- rienlüfcs waarde bult maatton, maar doordat „Zü sullen u niet verraden,” sei ae tenslotte, „zoolang u doet, wat zü verlangen.** Zü zweeg, vroeg dan plotseling: „Hebt u dien man. Marks, vermoord?” Ik slikte mün eersten hap eten door en ant woordde: „Neen, ik sloeg alleen een beetje onbe- hoeracht op hem los. Iemand vermoorden is voor iemand, met mün kracht, laag.” „Is dat waar?" „Wel, te oordeelen naar de taal, die hü uitsloeg, was bü nog springlevend.” „Maar uw compagnon.... münheer Mar wood? Waarom zei hü dan, dat u het had gedaan?” „Dat is een kwestie, die Ik op den een of an deren dag nog eens met hem regelen moet," zei ik zacht. „Voor dit hier,” antwoordde ik, met een ge baar naar het blad. „En voor het warme bad. gisteravond en zoo bü toeval ook voor mün leven. Zonder u en dokter McMurtrie zou mün „loopbaan", zooals de krant het noemt, nu zoo ongeveer ten einde zijn." Zü keek mü een oogenblik scherp aan. „Weet u, waarom wü u helpen?” Ik schudde het hoofd. „In de verste verte niet,” antwoordde ik eer lijk. „Stellig niet om mün Innemend uiterlük. Ik heb namelük juist in den spiegel gekeken." Onverschillig haalde zü de schouders op. „Wat doet Iemands uiterlük er aan toe? Men kan niet van iemand verwachten, dat hü in jaquet uit Dartmoor ontsnapt.” „Neen," antwoordde ik ernstig. „Er achünt een gebrek aan waardigheid In zoo’n onder neming te moeten sün. Maar toch, als Iemand er uitziet als.... nu, als een ontsnapte moor denaar, blüft het verwonderlük, zoo gaatvrü te worden ontvangen.” Zü nam het blad op en bracht het mü op bed. „O!” ael ze, ,Jk zou niet te veel op onae gast- \rtiheid vertrouwen, als ik u was.” Ik nam het blad van haar over. „Op de uwe zou Ik in elk geval vertrouwen, maar wat de belangenloosheid van dokter McMurtrie betreft, daarover maak ik mü geen Illusie. Hü en uw vader zullen de zaak me- mü komen bespreken, aoodra ik gegeten heb.” Zü stond een oogenblik stil met gefronst voorhoofd. in Madrid zetten. Eigenaardig is, dat de arrestatie avonturier en de aanklacht tegen hem gevolgd te op grond van de wet betreffende de land- looperü. Boris I zal dit zeker als een groote spits vondigheid bejehouwd hebben, anderen zul len van meenlng zün, dat de Spaansche re- geering bü dezen maatregel een blük van humor gegeven heeft. Zü ging naar de deur, zonder op mün ant woord te reageeren. Een oogenblik bleef zü daar staan, keek mü onderzoekend met haar donkerbruine oogen aan; toen ging zü heen en sloot de deur achter zich. Ik beëindigde mün maaltijd en stak met een zekeren eerbied een van de beide sigaretten op, die ik op het blad vond. Mün eerste proef, den vorigen avond, had de mate van mün genot niets verminderd en enkele minuten lag ik vol komen tevreden, in aangename onverschillig heid voor alle dingen der wereld, behalve voor den geur der tabak. Toen begon mün' geest weer te werken. Son ja’s vragen hadden al gedachten, waarmee mün hersens, sinds mün veroordeellng, met ou den verteller. „Voor zoover wü weten niet,” ging Valette verder. „Het zün kleine handelaartjes en ook de overigen Jüken mü rechtschapen menschen toe. Qp de benedenverdieping woont een oude dame, die in haar onderhoud vóórziet door schriftelüke toekomstvoorspellingen te leveren. Niet erg verheffend, maar toch heel onschuldig. Maar om dan verder te gaan: de concierge ging naar Robert's kantoor en daar deed ze plotseling een ontdekking, die haar deed ver stijven van schrik. Roberts lag In een slapen de houding over zün schrijfbureau, één arm onder zün hoofd, de andere neerhangend. Maar de bloedspatten, die op het bureau en de pa pieren waren terecht gekomen, duldden er op dat de man niet sliep. Bü een nader onderzoek ontdekte de concierge dat Roberts was ver moord. Hevig ontdaan rende de goede vrouw naar het politiebureau en vertelde wat ze gezien had. Oogenblikkelük ben ik er toen heen gegaan. Onderweg pikte ik een dokter op en zonder tüd te verliezen hebben wü samen het onderzoek geleid. De dokter stelde vast dat Roberts den avond te varen, ongeveer om elf uur was doodgestoken met een voorwerp dat wel een bajonet had kunnen zün.” „En wat heb tü ontdekt?” vroeg Merlan. „Niets! Geen enkel spoor en geen enkele aan wijzing” „Heeft niemand het verdacht gevonden dat heel den nacht het licht heeft gebrand?" „Het licht heeft niet gebrand. De concierge heeft verklaard dat den vorigen avond, even na elven het licht uitging en dst iemand het gebouw verliet, van wien zü toen vermoedde aat het Roberts te geweest. De man werkte wel meer tot iaat In den nacht door. Ze vond er niets verdachts in.” ,Js het wapen gevonden?" „Nee, dat moet de moordenaar meegenomen hebben. Ik moet zeggen, dat het me een koel bloedige vent lükt. Hü liet geen sporen achter en dacht er zelfs aan om het licht uit te doen.” Detective Merlan gromde. Het was niet pret tig zoo vroeg In den morgen al voor een raad sel geplaatst te worden. Maar langzamerhand behaalde het beroepsinstituut de overwinning op zün zelfzucht en toen de beide mannen het kantoorgebouw bereikt hadden, was detective Merlan een en al opmerkzaamheid. Er waren reeds enkele politie-autorttelten ter plaatse. Merlan vernam nog eens alles wat er gebeurd was, stelde een nauwgezet onderzoek in en was toen nog even wijs als tevoren. Het geval was inderdaad mysterieus! En toen Merlan wist dat Roberts een ach- tenswaardig burger was en geen vijanden had, vond hü het drama onverklaarbaar. Het was niet in de eerste plaats de vraag wie de moor denaar was, die hem bezig hield, maar het raadsel waarom Roberts vermoord werd. En hü moest bekennen dat hü geen enkel motief daarvoor wist aan te voeren. Geïnteresseerd door de moellükheld van het geval groeide Merlan'» activiteit. Nog dienself den dag n»m hü de concierge, de firma Ler- roux en Co., de waarzegster (die den moorde naar ook niet kon opsporen!) en nog vele an dere menschen een zorgvuldig verhoor af. De» niniiiiiiiiiiieii DE KACHEL - Heel den zomer ztand zif eenzaam* Op den zolder tn een hoek, Want de liefde van de menechen Was ten eenenmale zoek. Tuztchen afffedankten rommel En bermeurd met ztof en rag Sleet zij haar ellendig leven Op dien schoenen zomerdag, Maar de zomer is verdwenen En daarmee de warmtebron, Nergens voelt men meer de hitte Van de veel geprezen zon. Nu de kilte ons doet rillen. Nu opeens.... met bit) gelaat Weten wij dat op den zolder Nog een trouwe kachel staat.' Ma stuurt dus de meid naar boven En een boodschap naar den smid. Want de kamer die zoo kil is, Moet natuurlijk weer verhit! En de kachel, niet haatdragend Om ons trouweloos gedrag. Kamt weer schoon en opgetogen En gepotlood voor den dag! En om alles goed te maken Voor hetgeen haar is misdaan. Komt zij op het mooiste plekje, Midden In de kamer staan! Vlug een vuurtje, vlug de kolen, Vlug wat houtskool en papier. En de kachel plus wij zelve Gloeien eensklaps van plezier! De Japansohe minister van Onderwüs, Matsuda, heeft voor alle Japansche kinder tuinen en volksscholen het gebrul^ van de woorden papa en mama verboden. Als mo tief voor dit verbod wordt opgegeven, dat deze beide uit het Westen overgenomen woor den niet aan de Japansche traditie beant woorden. De Ja panache pers publiceert intusschen tal rijke brieven van vooraanstaande persoon- Ujkheden, die voor het behoud dezer woorden, welke den Japanners zoo lief geworden opkomen. egeleld door rechecheur Valette. begaf detective Merlan zich naar het onaan zienlijke kantoorgebouw in de rue La martine, waar rich den vorigen avond een drama had af gespeeld. Onderweg stelde recher cheur Valette hem op dé hoogte van alle feiten. Vanmorgen kwam de concierge zooals ge- woonlük het kantoor van Roberts binnen, om het lokaaltje schoon te maken. Zooals u weet, is het heele gebouw verdeeld in kantoorloka len, die aan verschillende firma's en syndica ten verhuurd worden. De aard van hun zaken loopt nogal uiteep, maar over het algemeen te gebleken dat zü rich met niet wereldschok kende transactie» berighouden. Robert» zelf bü- voorbeeld was importeur van züden dassen, boven hem is Lerroux Co. gevestigd, die handelen in haannlddelen en Inferieure par fumerieën. Een half uur later werd er een bezoeker voor de tective Merlan aangediend. De detective gaf re chercheur Valete een wenk om te blüven en daarna liet hü den laten bezoeker bin nentreden. Het was een man van ongeveer veertig jaar, blond, stevig gebouwd, het type van een man die gewend Is alles aan te pakken. Merlan bood zün bezoeker een rtoel. „U is Frangols Ponjar?” vroeg hü. De man knikte. ,Jal” vervolgde hü, u heeft me laten komen....” „Juist,” zei Merlan. ,Jk heb u laten komen om u eenige vragen te stellen, die wel wat in discreet zün, maar die u me toch wel zult wil len beantwoorden. Laag ik u van te voren zeg gen dat het hier een gerechtelük onderzoek be treft en dat ik verlang de waarheid te hooren." Weer knikte de man kort. „U moet me namelük vertellen," vervolgde Merlan, „wie degene te, met wien u tot voor drie maanden geleden ruzie hebt gehad en die u na dien tijd niet meer hebt ontmoet.” Een trek van verbazing gleed over Ponjar’s gelaat. Hü staarde den detective ongeloovlg aan en floot tuBschen zijn tenden. „Goeie hemel,” zei hü dan. „U bent er wel achter, moet ik zeggen. Ik mag hangen als ik weet hoe u aan die wüaheld komt.” „De naam?" hield Merlan aan. „Wel, André Ester natuurlijk. Waar hü de laatste drie maanden gezeten heeft weet ik niet, maar wel weet ik dat ik hem niet graag alleen zou ontmoeten.” .André Ester I” Merlan nam een formulier en vulde den naam er op in, riaarna reikte bü het Valette over? „Zoek dien man,” zei hü, ,jen de moordenaar is vrüwel zeker ontdekt.” „Andre Ester?" „Hü te het!” „Ik had een theorie," vertelde Merlan, toen de bezoeker vertrokken was, „en wel deze: De moord op Roberts is onverklaarbaar. Is het dan niet mogeiyk dat de moordenaar zich in den persoon vergist had? Uitgaande van dl» stel ling begon ik te zoeken en toen ontdekte ik dat Roberts eerst sinds korten tüd bet kantoor ge huurd had. De vorige huurder was Francois Ponjar, onze bezoeker. Was het nu mogelük daX deze Ponjar een vüand had die hem naar het leven stond? Je hebt zooeven gehoord dat dit zoo was. Welnu, dan te de moordenaar het kan toor van Roberts blnnengedronjen in de ver onderstelling dat hü bü Ponjar was. Roberts zat met zün rug naar de deur. De moordenaar doodde hem, deed 't licht uit en wandelde weg in de meenlng, dat hü zün vüand Ponjar had gedood. En zoo is het ook Inderdaad gegaan." „Maar hoe wist u dan dat Ponjar in drie maanden zün vüand niet had ontmoet?" „Wel. drie maanden is het geleden dat Pon jar verhuisde. Al dien tüd was de moordenaar. Ester, in de veronderstelling dat hü er nog woonde. De mmnen moeten dus In drie maan den geen contact met elkaar gehad hebben. En dat is Ponjar*» geluk geweest." iheele ong«schUrth«id t»t werken door 7C/1 bü **n ongeval met OC/Ï bü verllea van een hand f 1 9C oü verlies van een f C/l bü een breuk van t jf El bü verlies van *n armenToelê» beenan of belde oogen I v doodelüken afloop f een voet of een oog» a a»*»»"" duim of wü» vinger ezt/.“been at arm f Tri/*- andoren ving* afgebroken hardnekkigheid waren bezig geweest, weer in werking gebracht. Wanneer ik Marks niet had gedood, wie had het dan gedaan? Hoe dikwüls had ik, geheel wanhopig, deze vraag weer moeten loslaten? Soms was ik er werkelük büna aan toe, te gelooven, dat de rechtbank gelük gehad moest hebben dat ik het ge weest moest sün, die den bruut op het achter hoofd had geslagen, zonder in mün drift te be denken wat ik deed. Maar wanneer ik mü her inner, hoe ik hem had verlaten, hoe hü mü vloekend was achternageloopen. wist ik. dat deze gedachte onzinnig was. De wond die enen aan rijn hoofd gevonden had. moest hem oogen blikkelük hebben gedood. Iemand die een der- gelüken slag gekregen had. zou nooit meer heb ben kunnen spreken of zich bewegen. Van één ding was ik echter zeker; dat George op de eene of andere manier m de Baak be trokken was. Het was niet aan te nemen, dat hü kon hebben gehandeld, zooate hü voor de rechtbank deed, zonder grondiger reden dan zün antipathie voor mü. Dat hü het land aan mü had, wist ik, maar de zes jaren, dat ik met hem had samengewerkt, hadden mü wel ge leerd. dat hü nooit om eenige persoonlüke reden een kans om geld te verdienen zou Prijs geven. En door mü aan de galg of in de ge vangenis te brengen, zou hü zichzelf een groot verhe» berokkenen, daar ham bü al sün voort varendheid en zakenkennis alle oorspronkelük uitvlnderavermogen ontbrak. Eenigen tüd geleden brachten de bladen berichten over een man, die aanspraak meen de te moeten maken op den troon van de re publiek Andorra. Het betreft bier blükbaar iemand, die zich blükbaar reeds den titel Boris I aangematigd en een uitgebreide agitatie voor zün candidatuur op touw gezet had. Deze poging was natuurlük van te voren tot een mislukking gedoemd. Maar er was toch blükbaar een groep geweest, die het avontuur begunstigde. Intusschen heeft, zooals reeds be richt werd de Spaansche Regeering den man gearresteerd en gevangen laten -j—r Is een trieste overeenkomst tusechim H Duitsche pers tüdens den wereldoorlog en de pers in het Derde Rijk. Politiek bestond sü toen uit berichten van Wolff’s Tele- graphen Büro en thans uit berichten van het Duitsche Nachrichten Bliro Bü het couranten- lezend publiek in Dultschtand is er echter een verschil: Tüden» den oorlog zwoer Iedere Dult- scher, schier zonder uitsondering, bü bet W. T. B. als iets onfeilbaars, terwül er nu een over- groote gemeente is, die zeer sceptisch staat te genover veis politieke uitingen van het DK3. De uniformiteit in de Duitsche per» is weer, de mentaliteit der lezers i« veelal anders. Bui- tentondache couranten waren tüdens den oorlog zoo goed als allemaal verboden, in het Derde Rük op seer groote scbaaL Het W. T. B. beheerechte tüdens den oorlog onbestreden het heele terrein. Het is een sekere waarheid, dat, als men langen tüd in het buitenland vertoeft, men de juiste stemming van het volk niet in alle nuan ces me* onderscheidt. Men ondergaat «elf den invloed van bet nationale gebeuren, en in vele dingen vangt men aan, de opvattingen te deelen van het volk, temidden van hetwelk men v«- blüft. Dese waarheid geldt in büzondere mate in tüden van oorlog. Dan werken de stemmin gen en opvattingen van een vreemd volk veel suggesttevw dan anders. En vooral de eenrijdlg- held, de gedwongen en wel noodzakelüke een zijdigheid van de pers van een oorlogvoerend land stompt af, temeer als men kranten uit het buitenland maar zelden oqfvangt. Daartegen bestaat slechts één remedie. Men moet een tijd je weg; men moet we* een» andere lucht Inade men; men moet psychlach we* een» pp sün verhaal komen, zooals dat voor het phyWek ge stel do* verandering van lucht en omgeving ook menigmaal noodzakel^k blijkt. Om een kük te geven op de psyche en psycho se in t begin van den wereldoorlog, zün de vol gende oorlogsherinneringen interessant schrij ver deze», die toen in Duitechland woonde, 'aat zich zelf aan het woord: Om aan ala bovenbe doelde Mpzüdlgbeid te ontkomen nad lx mün koffer gepakt en Was een tijdje na* Nederland teruggekeerd, en wel, om het meteen ook ma* eerlük te zeggen, om te genezen van de besmet te lijke en onontkoombare W(olff) T(elegraphen) B(iiro)-riekte. Al» men wezen tong niets ander» genoten heeft dan de telegrammen van Wolff» Telegraphen Bliro, dan is men geestelijk ziek en stop, niet omdat dese telegrammen op zich zelf iemand ziek maken, ma* omdat men do* die tüdlngen van uitsluitend één kant zün even wicht kwüt raakt en tenslotte niet meer tn staat is, de wereld anders te besten dan door de brilleglasan van Wolff. Men krügt op het laatst het onaangename gevoel, dat men self ook ho peloos do* de W.T.B.-riekte is aangetast. Een reis na* het vaderland genas mü- En toen ik weer over de grenzen naar Doltoch tend terugkeerde en ik van die grenzen naar het eerste grensstation op Duitschen bodem ge wandeld had. stond in het eerste het beate c?tfé, wa* ik binnentred, de allee omvademende an alle» ketenende W T-B.-figuur plotseling weer vo* mü en wel in ds gedaante van een kellner- tje van hoogstens vüftlen ja*, dat mü. toen ik hem let» mededeelde over de berichten in het buitenland, met prachtige zekerheid »n rots vaste overtuiging vertelde, dat Hava» en Reuter de grootste* leugenaar» en dat Wolff en het Duitsche Hoofdkwartier de eenige wa*heldlle- venden ter wereld «ün. V kunt het gelooven of niet, ma* ik kwam dadelük alweer onder den tndruk an mün in Nederland soo goed geconsolideerde meenlng, dat er nog andere waarheid bestond, dan die komt uit dan mond van Wolff. w*d plots deer lijk gehavend. Ik voelde den greep van de on ontkoombare ziekte alweer stevig om müc keel. Dit droeve proces speelde zal af in Kaldenklr- ehan. Wel nooit zal ik het vergeten hoe de oogen van dat kleins kellnertje flitsten van de dieven nooit zün gearresteerd, zün de bü- zondertieden niet aan t licht gekomen.” Zoo eindigde ds IMily Mail. g/ Ik ademde diep en legde het blad weg. Tot dusserre had ik niets van het nieuws, dat de laatste bevatte, vernomen. Dit nieuws bracht mü de groote, welverhohte kamer in Victoria Street in herinnering, wa* George en ik zooveel uren tezamen hadden doorge bracht. flt vro*»g mü af, wat de „waardevohe plannen en documenten" konden zün, die de dieven na* men beweerde, hadden buit ge maakt. In mün tüd sagen wü ar altijd nauw keurig op toe, wat er in bet kantoor achter bleef en alle werkelijk belangrijke plannen sooals büvoorberid de Lyndon-Marwood-torpe- do werden steeds in de safe deposit aan de overeüde van.de straat opgeborgen. Van George en het kantoor dwaalden mijn gedachten af na* heel dien drukken tüd, die door de krant vermeld werd. Hoe kort en on opgesmukt hst verslag was. het bracht mü talrijke, levendige herinneringen, die zich in mün geest verdrongen. Ik zag opnieuw het be traande gericht van Joyce en herinnerde mü boe zü snikkend ha* verhaal deed. Ik hertn- n* mü de beheerschte woede, waarin ik mü na* het huis van M*ks had begeven en dien eersten ontzettenden klap, dien hü mü onver wacht gaf. Ik hertnn* mü nog, da^ ik mün zelfbeheerschlng absoluut verloor en dat ik hem met alle kracht terugsloeg. Van het verloop van het gevecht herinner ik mü alleen nog ma*, dat ik als «m rassnde ds deur uit liep DAT IS L ORANJE Lbootzl

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1934 | | pagina 17