Goedkoope fabricage van ijs E PER VLIEGMACHINE DE WERELD ROND c^tAaal nan den dag Bootz Record ENERGIE UIT ZEE WATER I NEII LYNDON ONTSNAPT r I OuU genever NO.- (Nadruk verboden) Sinterklfcaa-varia Zou In 20 uur van New-York naar Ierland? Promotie *- Nieuwe bruggen over den Donau DOOR VICTOR BRIDGES Alle abonné’s ongevallen verzekerd Onderzoekingen van Georges Claude Gebruik maken van het verschil in temperatuur tusschen het water aan de oppervlakte en op den bodem der zee AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL Wat haar man l niet zag I WOENSDAG 5 DECEMBER 1934 in de tjall. D^'eetkamer dicht. tweede HIJ wees met z’n HENRI VAN MANDELE. t l B de man was een der Heb Je Longfellow 1 vergenoegde zich met zün drogen n n M HOOFDSTUK XXI Het beaoek van Sonja waar ontsnapte gevangene rijn." lei hü met nadruk. ..maar zijn." n Wordt vervolgd sten elkander spoedig weer," SM hü. B r l J 1 n A Georges Claude, de onderzoeker van energie uit temperatuursverschil zichtbaar opgelucht. Hij meende met groote toovenaars te doen te hebben. Eenige dagen later echter was hü spoorloos verdwenen. BU onderzoek hadden we sporen ontdekt van an dere Indianen, zoodat het mogelijk was. dat de man toch gesnapt was en door zjjn rasgenooten was ontvoerd. Eindelijk kwam Pete terug. HU had beslag weten te leggen op een groote hoeveelheid ben- denk Ik." zweeg heeft bU verlies van *n -.—1 vinger 1 dat geschreven door. ..Waar la m n Juweelenktetje?" HU liep naar de toilettafel. Het kistje stond niet op z’n gewone plaats. „En jouw gouden reiaklokje?" vroeg sa. HU stond beteuterd te staren. Ze het zich lerugvallen op het bed en lachte zenuwachtig. ..Echte mannenwusheid! Die ziet geen ver schil tusschen een pianostemmer en een In breker d n i Den volgenden morgen verscheen eens klaps voor ons toestel een Indiaan Het was de man, die wU met een parachute uit het toestel hadden geworpen. HU vertelde, dat hu na zUn behouden neerdaling weer in eere bij zUn stam Was aangenomen. Na onze ontsnapping echter was hU weer in ongenade gevallen en men had hem willen dooden. Daarom kwam hü thans onze bescherming Inroepen Wie zegden hem deze toe en Ze en zoo teerhartig zUn tegenover verraders," wierp Ik tegen. Latimer glimlach. „Als de I We volgden thans de spoorlUn. die zich in een eindeloos verschiet voor ons uitstrekte en na vele uren vliegen kwamen we boven een groote stad. Na eenig oriënteeren ontdekten we ook een goed verzorgd vliegveld, waarop we weldra wareo geland. OnmiddellUk daarop kwa men er eenige ambtenaren, die naar onze pe- pleren vroegen. Deze bleken echter niet In orde te zUn en men verzocht ons thans mede te gaan naar* het hoofdbureau van politie. 1000 ton Us per etmaal. Maar het vermogen van de Installaties laat nog toe er nog twee ijsmachines aan toe te voegen, wat de pro ductie zou verdubbelen. Men zou zoo in staat zUn per dag een hoeveelheid Us te vervaardi gen. voor welker vervoer men twee goederen treinen van elk 100 wagons zou noodlg hebben. Claude verwacht, dat de drUvende instal latie met winst zal kunnen werken, zelfs al m het Us tegen zeer lagen prUs. Men de over de meest economische on- iurlUke energiebronnen kunnen be- zine en dit op eenige paarden meegevoerd We waren dezen man al heel® wat verschuldigd ?h we dankten hem hartelUk voor alles wat hU reeds had gedaan. De goede kerel weerde de loftulgingen echter af en wilde van* geen dank weten Spoedig was de benzine Ingeladen en na een grondige inspectie van het toestel. waarbU bleek, dat alles nog In prima conditie verkeer de. stegen we eindelUk op, de bewoonde wereld tegemoet. den. ging ze de hall In Die was al heelemaal «ln« overeind zitten en wees de kamer donker. De pianostemmer zat koppig e«S der In Zwitserland, In het kanton Bern, en In het Zuiden van de Dultsche provincie Baden worden met Sinterklaas de klokken geluld. Dat klokken en bellen ook In Nederland de viering van den Heilige niet vreemd waren, blUkt uit het gedichtje: Sint Nicolaes Blsschop. *goed heyllch man. Wil je wat in m’n schoentje geven. God loont U dan, enige jaren geleden brachten de dagbla den berichten over een door de belde Franschen Georges Claude en Boucheret uitgedachte methode, welke de menschheld de beschikking zou geven over een onbeperkte hoeveelheid energie. Zü wilden ge bruik maken van het temperatuursverschil, dat er steeds bestaat tusschen het zeewater aan de oppervlakte en dat op den bodem der zee, voor al In tropische gebieden. Men weet dat water bU elke temperatuur In damp overgaat en men behoeft slechts in een afgesloten vat de druk king van de lucht boven het water te vermin deren om het te zien koken bü een temperatuur die beduidend lager is dan 100 gr. hooge toetsen aan te slaan. Ze bleef even staan luisteren. Toen ging ze kalm het salon binnen. „Bent u_gauw klaar?" vroeg ze. De kamer lag In de schemering. De toon bleef klinken Ze kwam een stap vooruit. „Wilt u nu misschien iets gebruiken?" Er kwam geen antwoord De ééne hooge toon, anders niets Ze stond verbaasd te staren Was hU doof of sliep hü? Ze ging naar de plano. „U zult wel... Ze zweeg Ze gaf een scherpen kreet. Er zat niemand achter de piano. Er stond aan *t eind wekere hoogte, dulde- 'rfiet aan of zg zijn gon hU. i „O ja "Ze ging jfe' kamer uit en hü volgde haar naar het sa»n. „Dank u wel." zei ze. „u hebt me een grooten dienst bewezen.” „Niets te danken. Beteekent niets" De piano stond schuin in een hoek van de kamer. HU hielp haar de portretten er af ne men die er op stonden. „Wilt u een kopje thee?” vroeg ze. „Neen, dank u. Ik gebruik nooit iets, vóór Ik klaar ben. Ik voel anders de toonverschillen Iemands gevoelens «ün vreemde dingen Ik zelf heb er in den regel ntet het minste ver moeden van. hoe de een of andere toestand op mu mwerken zal eer Ik er midden In ben Zoo zou fk hebben geloofd, dat Latimerz mededeelingen mü In een staat van groote opwinding zouden hebben gebracht, maar in werkelUkheld heb Ik mü nooit zoo koel en luchtig gevoeld Ik geloof dat Iedere andere aandoening verdween in het gevoel van ver lichting. dat tk ten slotte eenige aekerhetd had verkregen. Is er wel een schooner avond En een prettiger gedacht’ Dan wanneer er telkens pakjes Bjj u worden-thuis gebracht? Als er op de bel gedrukt wordt, Is dit telkens het begin Van een vreugdevol verwachten Door het heele huisgezin! Zou er voor mama iets wezen? Voor papa, voor broer of zus, Achhaar lipjes trekken nu al Zenuwachtig tot een kus! •t Pakje komt de kamer binnen, Even is het dat men zwijgt Om met spanning toe te kijken Wie het wel in handen krijgt. Dan, natuurlijk, vlug een gissen Wit het pakje heeft gestuurd, Wiè Sint Nic’laas voor het brengen Van 't geschenk heeft afgehuurd! En vervolgens aan het raden! Doch men raadt gewoonlijk mis, Daar de pakjesavond altijd Een surprise-avond is! Een verrassing... vaak voor and’ren! Want die worden dan gewaar. Wat al sinds een aantal weken Geen geheim meer wasvoor haar! En dan langzaam gaan de oogen.... Want de inhoud van het rijm Openbaart heel openhartig Het steeds pakkende.... geheim! MARTIN BERDEN klaar ben. Ik voel anders de niet zoo scherp, ziet u?" ..Goéd, straks dan, als u klaar bent.” Ze ging de kamer uit en deed de deur dicht. Eerst ging ze lp de keuken de tafel we^s-ftcht 1 zetten. Ze probeerde zich te herinnë^ry waar haar man z'n revolver had. Ergens boven, d^cht ze, op z’n kamer Toen ging ze met den theepot terug naar de eetkamer. De piano stemmer was nog niet bezig. Ze hoorde niets. Ze dronk een kop thee, rammelde met het vaatwerk en sloop toen naar boven. Ze vond de revolver. Die was geladen. Ofschoon ze er niet mee overweg kon. nam ze het wapen voorzich tig mee naar beneden Het was kwsrt voor vUf. Ze luisterde Waarom begon hü nu niet te stemmen? ZU ging de deur op slot doen. Daar- IIIIHIIIIHIIIII PAKJESAVOND op dit blad zijn Ingevolge de verxekeringavoorwaarden tegen f by levenslange geheele ongeschiktheid t >t werken door f bU een ongeval met f bU verl,eB ean een hand f O/T 31J verlies van een f Cfï bij een breula^an -- --1 voor een der volgenae uitkeeringen «J verliea van belde armen, belde beenen of belde oogen doodelljken afloop 4t/l/a- een voet of een oog 24</s" luim ol wijsvinger f been of arm BU 27 gr., de gemiddelde temperatuur van het leewater in de tropen, zal er in een luchtledige ruimte een belangrijke dampontwtkkeling plaats vinden. Deze damp zal, In een ontvanger die door het zeewater uit de diepten tot 4 gr. wordt afgekoeld, condenseeren, hetgeen een stroomlng van den damp tengevolge zal hebben. Deze stroomlng kan een snelheid bereiken van 500 M. per seconde, en als men een turbine op haar weg plaatst, zal deze zoolang draaien als men zelf wil. Dit denkbeeld werd, ongeveer een halve eeuw geleden door d'A r s o n v a 1 ontwikkeld en Claude en Boucheret wisten het te ver- werkeluken en er practlsche beteekenis aan je geven. Hun eerste pogingen dateeren van 1927. ZU vonden plaats te Ougrée-Marihaye, In Belglé. Waar het een proefneming gold, werd het water met behulp van steenkool verwarmd en afge koeld door water uit de Maas. ZU slaagden er in een temperatuursverschil van slechts 10 gr. te benutten en een turbine van 00 kilowatt te laten loopen. In Science et Monde yerhaalt Henri Fonte nelle het verder verloop van de experimenten. Na deze succesvolle poging, vond op Cuba In 1931 een tweede proefneming plaats, nu onder de natuurlUke omstandigheden. De grootste moeilUkheid hlerbU was de constructie van een buis van eenige honderden meters, die het water van den bodem der zee moest aanvoeren. De mlddellUn van deze buis sou 2 meter moeten zUn, terwül haar lengte tot aan de fabriek, waar de Installaties waren opgesteld, twee kilometer bedroeg. Den eersten keer werd, tengevolge van gemis aan ervaring, de buis vernield. Den twee den keer had t ongeval ten andere male plaats Moor een vergissing*' van een der arbeiders. Claude hield vol en slaagde er In een derde buis te doen zinken, die het koude water* aan - voerde naar zUn fabriek. ZUn turbines werkten en hU kon enkele lampen laten branden met de eerste kilowatts, energie geleverd door de zee. Om verschillende redenen was de installatie niet voor commercieele doeleinden aan te wen den, zoodat deze proefnemingen, die Intusschen reeds veel geld gekost hadden, Claude alleen maar rUker gemaakt hadden aan ervaring. Op grond daarvan was hü Intusschen tot de con clusie gekomen, dat de groote installaties van de toekomst 500 kilowatt netto per kub. me ter koud water en per seconde zouden kunnen leveren. Voor de financiering van zulk een groote installatie ware* enorme kapitalen noo dlg en tot het vinden van deze was de tUd niet gunstig. Na tevergeeefs bü vele groote zaken- menschen aangeklopt te hebben, besloot Geor ges Claude om zelf de zaak ter hand te nemen. Maar Inplaats van een fabriek te laten bouwen, liet hU de Installaties aanbrengen In een schip. HU kocht een vrachtboot van 10.000 ton en deze boot, „La Tunlsie", werd door de Chantiers de France te Duinkerken voor haar speciale en on- verwachtsche taak Ingerieht. De voordeelen van zulk een drUvende fabriek ZUn zeer groot. Vooral de koudwaterbuls, die niet langs de onderzeesche strandhelling ge legd behoeft te worden, kan veel korter zUn, daar ze verticaal neergelaten kan worden. In geval van storm kan de buis van het schip losgemaakt worden. Een tweede groot voordeel is bovendien, dat men het anker kan laten vallen in de buurt van plaatsen waarvan men verwacht dat zü de voortgebrachte energie zullen afnemen Daar de productie hun te gering voorkwam om de energie naar den vasten wal te transportee- ren door middel van een electrischen kabel. besloot Claude om de gewonnen energie om te zetten in een gewilde koopwaar in warme landen: Us. De capaciteit van zün Usmachines is voldoende voor de productie van De een en twintigjarige lersche vliegtuigbou wer Charles Foley Is te Boston uit Sligo in Ierland aangekomen en wil In Amenka een 'liegtuig bouwen, waarmee hU in minder dan twintig uur van New-York naar Ierland wil vliegen. HU denkt de vlucht te maken In Mei of Juni van het volgend jaar. Foley had reeds een toe stel gebouwd, „The Spirit of Erin", waarmee hü had gehoopt naar New-York te vliegen. Dit is echter te pletter geslagen en Foley moest per schip de reis maken. zal worden gewaarschuwd. Als ik dood moet, tn vredesnaam dan, igaar ik zie werkeluk liever Engeland van de kaart verdwUnen, dan dat Ik naar Dartmoor terugga." Latimer maakte een lichte handbeweging „Je hebt mijn leven gered," zei hU. ’.een maal tenminste. Misschien is dat voor Jou een kleinigheid voor mü is het een zaak van aan- zienUJk gewicht. Ik geloof niet dat je Je over Dartmoor bezorgd behoeft te maken, zoolang er nog een geheime dienst bestaat.” „Zeg dan maar, wat ik te doep heb." vroeg Ik opnieuw. HU zweeg een tUdje als om zün gedachten te ordenen Toen begon hü heel langzaam en welover wogen te spreken. moet doorgaan, alsof er niets voorge- was. McMurtrie. als u wilt, denk ik, dat n meer voor Engeland kunt doen dan Iemand anders”. „Het lUkt mU," ondetbrak Tommy „dat Engeland al eenige verplichting aan Nell heeft" „Hindert niet,” zei fk edelmoedig. „Laat ons hoeren wat u denkt, Latimer. Wie zün McMurtrie en Savaroff? En wat te de bedoe ling van dit alles?" De bedoeling is tot op Hik genoeg. Ik twUfel er na. met de revolver In de eene hand, nam zU de telefoon van den haak. Er gingen 5 minu ten voorbU en nog hoorde zü niets. Er haperde iets aan het Instrument. Zou de storm dat ge daan hebben? Opeens klonk in de aangrenzende kamer de piano Snel speelde hU een toonladder HU kon In ieder geval een beetje spelen. HU sloeg een paar octaven en accoorden aan. en bepaalde toen z'n aandacht tot één toon. Hard en zacht sloeg hu den toets aan. den toon wringend tot zuiverheid. Ze twUfelde. Was haar argwaan ongegrond? Een minuut of vUf gingen de ge luiden voort, toen kwam er een pauze en daar na klonken de tonen weer Na een kwartier ging ze kalm op den stoel bU het raam zitten Ze was bUna zeker, dat ze niets behoefde te vreezen Het was al over vUven. Haar man zou nu gauw komen. Toen het donker begon te wor- verkoopt zal zoodoei der de nal schikken De InwUding van de „Tunlsie” heeft plaats gehad te Duinkerken op 30 Juli jJ. in tegen woordigheid van verschillende vooraanstaande persoonlUkheden uit de wetenschappelUke en industrteele wereld, onder welke ook de gees- telUke vader van het denkbeeld, professor d'Arson val. BU deze gelegenheid werd Georges Claude gelukgewenscht met deze origineele poging, welke een belangrijk aandeel zal hebben In den strUd tegen de warmte In de tropische landen, waar de sterke zonnestraling een eco nomische ramp Is. regeering van tooenmaals hen in handen had kunnen krUgen, zou hun bestem ming een beetje warmere plaats zUn geweest Maar zU verdwenen juist op tUd. Er bestond éen geboete organisatie, vUf of zes man min stens. en allen van invloed en gewicht. ZU moeten een enorme som van een der Maten in de Balkan hebben getrokken, verried een van hen de anderen. schUnt. Maar d wenen en met zulk het grootste gedeelte Tusschen de regeerlngen van RoemenUf en Joego-SlavU zpn onderhandellngen geopend over een nauwere verkeerstechnische verbinding tusschen de belde landen, door middel van bruggen over den Donau. Het betreft hier twee projecten De thans gevoerde onderhande- llngen hebben betrekking op den bouw van een brug, die de Donauoevers ongeveer ter hoogte van Turn-Geverin aan de Roemeensche zUde en van Cladova aan de Joego-Slavlsche zude moet overbruggen De koeten van het werk worden geschat op vierhonderd milhoen Lei, en de beide landen zullen elk voor de helft hierin bijdragen. t>e duur van het werk, waarmede zoo spoedig mogelijk zal worden begonnen, wordt op drie jaar geschat. Een tweede brug zal ongeveer ter hoogte van het Joego-Slavlsche plaatsje Panzeve Over den Donau gebouwd" worden. De werkzaamheden hiervoor zullen reeds in Mei 1935 beginnen. In verband met de bevordering van het ver keer tusschen de Donauztaten staan ook de onderhandellngen, die zoo juist te Boekarest tusschen de Roemeensche en Bulgaarsche re- geenngen geopend zUn, betrekking hebbende op de instelling van een veerdienst tusschen Gioergioe 'Roemenléi er. Rusciuk Bulgarije». WAOENINOEN Bevorderd tot doctor in de landbouwkunde aan de Landbouw Hoogeachool de-freer Ir. F. A. van Baren, geboren te Wag*- nlngen. op proefschrift: ..Het voorkomen en de beteekenis van kallhoudende mineralen in Ne- derlandsche gronden”. „Stond het raam open?". ,Neen. maar het was los. Ik kon er heel makkeluk in komen. Denkt u echt, dat er een inbreker hier geweest is?” HU keek veelbeteekenend naar 't zilver op *t buffet. „Dat moet wel, de deur was op slót.” „Die kan wel dlchtgewaaid zUn en van zelf in 't slot gevallen." antwoordde hU; „zoolets gebeurt meer.” „Graag zou ik eenlgszlns willen weten, wat JU zult doen," zei ik Dat zal mU veel meer insptreeren. dan in het duister te werken.” „Het hangt geheel van de twee volgende dagen af Vanavond ga ik naar Lenden terug om te zien, of een van mUn mannen nieuwe mededeellngen heeft Dan leg ik de geheele zaak aan Casement voor. Als hu het met me eens is, wacht ik tot het laatste oogenbllk. voor Ik toetast. WU hebben bewUzen jenoeg om McMurtrie en Savaroff te arresteeren, tn verband met het Devenport-Dockyard- geval, maar het zou dwaasheid zUn dat te doen, zoolang er kans is het geheele geheim op te lossen Je zult nu begrUpen. waarom ik vanavond alles op het Spel heb gezet. WU spelen hoog spel, Lyndon, en tk denk'* hU zweeg even „ik denk, dat JU troefboer Ten slotte naar h't McMurtrie en Bavaroff ver een haast, dat zU van hun geld hebben moeten achterlaten Ik vermoed, dat zU daarom hun zaken in Engeland hebben hervat „Ben je er zeker van dat zij dezelfden zUn?" vroeg Tommy. .Absoluut zeker. Ik heb volledige inlich tingen. Die kloppen geheel zelfs Bavaroff's dochter Er te impiers een meisje bU hen?" „Ja," zei fk, „er 1» e«n meisje.” Een oogenbllk zweeg ik, toen vervolgde Ik .JCUk eens. Latimer; wat wil je dat w*J doen? Ik zal je helpen zooveel ate ik kan Toen ik mUn afspraak met McMurtrie maakte, wist ik in de verste verte niet, welke beteeke- nls dst hebben zou Tk denk er niet aan mijn vrüheld te knopen door Engeland aan Rusland te verraden Het eenige. wat ik absoluut weiger te doen, te de rest van mUn straf uit te zitten Als het uitkomen moet die ik ten. moet )e mU je woord geven, dat ik vaa te voren redelUk In sommige streken van Limburg kent men de zoogenaamde „Stevens", speculaas-, of taal- poppen, die nogal vrij plomp gemodelleerd zUn. ZU zUn ook heel vaak van stoet, d.wz. zoet wlttebroodsdeeg gebakken en met krenten en rozUnen gemengd. De traditie wil, dat men zoon Steven bU den kop aansnUdt en tegelijk zUn vonnis volt: Steve, wie lang zals te leve? Honderd jaor en elnen daag^^i* Kip. kap, de kop aaf l e keek op haar horloge. Het was somber j in *t eenzame huis bU dat treurige meer. Nog twee uren eenzaamheid; om 6 uur zou haar man pas thuis komen. Er sloeg ergens een deur: van de bUkeuken of he>**schuurtje, maar ze kon er niet toe komen <fie te gaan sluiten. Ze was bang. Ze las een tijdschrlft-afleverlng uit en ging toen naar de keuken, om water op te zetten. Ze kwam langs de deur van de eetkamer en zag die juist dichtzwaaien. Met een nUdigen klap sloeg ze de deur dicht. „Nu krijg Ik ten minste rust, dacht ze. Ze bleef m de keuken tot ze thee had gezet. Toen ging ze weer naar de eetkamer. Met den theepot in de eene hand stemd ze voor de „deur en ze sloeg de andere hand aan den deurknop. Ze draaide dien om. maar de deur ging niet open. Ze zette den theepot op den vloer en probeerde met belde handen. De deur was op slot. De sleutel zat aan den binnenkant; er moest dus iemand In de eetkamer zUn. In 't eerst was ze te verslagen, om zich te bewegen. Ze stond maar naar den deurknop tv* staren. Toen dacht ze aan telefoneeren. maar het toestel was in de eetkamer. Ze ging terug naar de keuken, sloeg de deur dicht en zette er de tafel voor. Ze bleef even staan den ken. Zou ze vluchten? Het kon niet eens. De achterdeur was gesloten; de dienstbode had den sleutel meegenomen. Wilde ze de voordeur uit,, dan moest ze langs de eetkamer de hall aoor Dat dorst ze niet. Toen werd er gebeld Misschien een patiënt, ofschoon het geen spreekuur was. Zou ze open doen? Dan was ze tenminste niet meer alleen. Het was pas half vUf. Nog anderhalf uur alleen, dat hield ze niet uit. Ze schoof de tafel terug, deed de keukendeur open en sloop de gang d^or. Er was niemand In de tjal! Dy/eetkamer was nog dicht. haalde diep adem, schoot de deur voorbU lukte de voordeur open. Op de stoep stond, druipend, een man. met een tasch in de hand. Ze voelde zich door z'n tegenwoordigheid direct kalmer worjlarr**’ Ze keek snel achter zich en vroeg derf^bezoeker wat hü wenschte. HU zet, dat hU de piano kwam stemmen; het was het begin van t tweede halfjaar. B1U merkte ze op< dat hU groot was en breed ge schouderd. Vlug dacht ze na- De man trok z'n regenjas uit. „Er is iemand In de eetkamer.” fluisterde zU- „De deur is aan den binnenkant gesloten. Ik ben alleen In huis Er vertoonde zich geen vrees in het gezicht van den pianostemmer; alleen verwtjadering en een licht fronsen „Een man binnen? natte hand. ,Au, hU moet diinr t raam binnen zUn ge komen." HU ging naar de deur eri probeerde die te penen. Ze was nog op slot. „Ik zal naar buiten gagrt en „probeeren, of ik ook door het raam kan klimmen.” „Als hij maar niet gevaaxJUk te! Als hU maar niet schiet I" De man glimlachte. kan langs den muur krulpen «n eerst naar binnen kUken. Weest u maar niet, bang.” Ze zag hem de stoep afgaan en links keeren. naar het raam. Er volgde een minuut van spanning. Opeens ging de eetkamerdeur open en de pianostemmer kwam er uit. „Er is hier niemand." ZU aarzelde, bang om binnen te gaan. „Hebt u overal gekeken?” gevallen. Er stond een schaal met koekjes op. i Ze was bUna ze- ker, dat het er i zes geweest wa- ren. Nu waren i er vUf. Onwille- («ssitasstssssssts •••axssssssssasstsséaéSéssMsssssés keurig keek ze naar z’n snor. me de PiBno even wilt wUzen be- ”Ze ging dr' kamer uit .Aiaar die modderplekken op *t kleed," riep ze en wees. „Dat heb ik gedaan, toen Ik binnen kwam. M n schoenen waren erg modderig. Ik heb van de starf hier heen geloopen.” Nu eerst keek ze hem wat oplettend aan. WAs die man wel een pianostemmer? Er kwam een vreemde argwaan tn haar op. „Ik geloof, dat Ik toch de politie maar op bel," zei ze. „Misschien vinden ze Iets en tk «1 me in leder geval veiliger voelen." „*t LUkt me haast de moeite niet waard. Ik ga weer naar de stad als Ik met m’n piano klaar ben, dan kan ik wel even vertellen, wat er gebeurd te. 't LUkt me nog al hard, een agent In dat weer voor niets hier heen te laten komen. Maar u moet natuurlUk doen wat u wilt. Ze zweeg. Haar blik was toevallig op de tafel siééVéSMsstsMtéfsaaaéSéassééSéstéésassastMMaatasss i „heel spoedig, denk ik. gelezen?” De vraag was zoo verrassend, dat Ik een glimlach niet weerhouden kon. „Den laataten tUd niet." antwoordde tk. „Ik ben de laatste drie jaar niet Hl een stem ming voor poëzie geweest." HU drukte mu de hand en zUn blauwe oogen keken mU recht aan. „Ik ben geen opttmtet." zei hU „maar er te een regel bU Longfellow die jou wei treffen zou HU „Het heeft wat te maken met de molens van God." voegde hü et langzaam aan toe. Toen Ik efndelük geëindigd had bleef hU langen tüd zitten zonder Iets te zeggen toen •tak hü ons geheel zeker van z||n zaak. zUn hand toe. Voor het eerst stond Ik tegenover een man. wiens vingers sterker waren dan de BiUne. „Ik geloof dat dit u tot mUn medeplichtige maakt,” mérkte ik op Xr «taai ongeveer anderhalf jaar op een ontsnapten gevangene bij te staan „U kunt een mynheer Lyndon,” „Is er geen werkje voor mU?" vroeg Tommy. „Ik ben tol alles bereid, vooral wannéér er een beetje geweld bij te pas komt.” „Daaraan zal een poosje later wel behoefte zei Latimer met zün bedaarde stem „Nu neem ik je mee terug naar Londen; daar zal genoeg voor je doen sUn. Momsou. Hoe minder menschen van dese zaak weten, hoe beter Hü wendde zich tot mü en vroeg: ..Kun je de boot alleen naar Tilbury terug brengen, ate wU hier afscheid namen?” Ik knikte en hü reikte mU opnieuw dé hand .WU van 't klavier een vierkant doosje op de toet sen. Daaruit kwam het gezoem van een uur werk Ze staarde, verstomd, met de handen tegen de slapen, en de angst van een uur te voren sloeg weer op haar neer met dubbele kracht, dreef haar het oloed uit de hersens en maakte het donker voor haar oogen. Ze keek verschrikt naar het zonderlinge kistje Ptng! Ping! ging de noot. Er was lets grie zeligs in het geluld. De revolver lag In de an dere kamer. Als hü nog tn huis was, kon hU a-el boven zijn aan 't zoeken. Ze wist niet ot ie kracht had om zich te bewegen. Ze kon on derweg wel flauw vallen. Ze wou maar, dat ze flauw viel. Maar haar angst bleef onverlicht HU kon ieder oogenbllk beneden komen, bij haar vermoorden? „Ik (moet de revolver halen.” fluisterde ze, en voorzichtig ging «e de donkere kamer door. Een étap in de hall deed haar stil staan. Ze zag 'n gestalte in de deuropening en ze was er zeker van, dat hü ergens mee naar haar wees. i „Niet schieten!" gilde zU; en bewusteloos vitl ze op den vloer. Toes ze weer bijkwam lag ze op haar bed. Haar man stond over haar heen gebogen. Ze keek naar de lamp, en greep toen z'n arm. „te hü weg?” „Wie?" „De man, beneden „De plano-stemmer? Ja. die te weg HU wou blUven tot Je bükwam; hü was bang dat hü jt" aan X schrikken had gemaakt en dat trok hü zich nog al aan Ben je heuach zoo dwaas ge weest om te denken dat t een inbreker was?” Lükbleek keek ze op. ,,’t Was een Inbreker. Dat kistje op de plano" Haar man lachte. ,Dat is een instrument dat hU gebruikt om den toon te kunnen aanslaan en op een afstand te luisteren. Hü heeft me geroepen hoe *t werkt. HU heeft t zelf uitge vonden. Toen je in t salon kwam, was hü In de hall om een tangetje uit zün jas te halen. Ik kwam thuis even nadat je flauw was ge vallen.” „Je - vallen was. flchrüf dadelijk morgenochtend In handen hebt" aan McMurtrie. dat je met de uitvinding geslaagd bent. Je kunt hem laten zien dat dit te. maar laat hem In geen geval 'ets van de stof in handen krijgen. Zeg hem je het geiielm slechts tegen een I overeenkomst wilt overleggen en maak het hem dufdelük. dat het je daarmee ernst te. Houd mü intusschen mo spoedig mogel'ik van alles op de hoogte. Telegrafeer mü naar 145 JermUnstreet. Je kunt de telegrammen naar Tilbury laten brengen door dien man. die op de boot past. Gebruik een gemakkelük en eenvoudig cüferschrlft of b.v. het alphabet om gekeerd zet de z voor a en zoovooit. Heb je geld genoeg?" Ik knikte. van plan, het geheim van uw springstof aan Rusland te verkoopen, evenals zij hun andere gegevens hebben verkocht. Als ik zeker wist, dat dit het eenige was. zou Ik haaoelend op treden en onmlddellük.” Hü zweeg. „Wel?" vroeg ik. „Maar fk geloof dat er meer achter zit iets dat we moeten te weten komen voor wü onzen slag slaan. De laatste twee maanden heeft Rusland een toon tegen ons aangesla gen, die diplomatiek maar éen beteekenis kan hebben ZU zullen hun zin doorzetten of vech ten en ate het tot oorlog komt, zün Hl er zeker van ons te overwinnen „U bent er van overtuigd, dat McMurtrie en Savaroff voor dat optimisme verantwoordelijk zün?" vroeg Ik eemgszli» ongeloovfg Latimer knikte ..Dokter McMurtrie."ftel hü met langzame stem, ,4s de gevaariulste man van Europa HU te van geboorte half een Enge lachman half een Rus HU te vroeger hofarts In St Peters burg geweest. Savaroff te een Dultsche Pool HU heet eigenlUk Vassiloff ZU belden waren grootendeete verantwoordelUk voor de groote rampen In tiet begin van den grooten oorlog." Een oogenbllk zaten wü allen zwijgend, toen leunde Tommy vooruit en zei: „Zün dit werkelük feiten, Latimer?" .,De Russische regeering weet het nog beter dan wU „Als zü Rusland zooveel nadeel berokkend hebben, waarom zitten zü dan nu niet ?n Siberië? Ik heb nooit gehoord, dat Oe Russen Geefftemen een beurs met bellen, Soo sal lekje niet meer quellen, (enz.) De roe van Sinterklaas stamt waarschUnlük af van de .Martinsgerte", een gewfjde gard, die de Belersche herder op 10 November zün meester ter hand stelt: achter krib of deur gestoken, vooral achter den staldeur, schut zü h**t vee tegen alle onheil en In den winter drijft men het vee er mee naar de walde I Over het algemeen is de roede een symbol van vrucht baarheid en lang leven. „Soviel als die Rule Zwelge hat, soviet soli auch der Bauer Vleh haben," zegt een oud-Oostenrükschë spreuk. .Frisches Grün, langes Leben lhr sollt mir 'n blanken Taler geven!” zingen de kinderen in de Orlagau en slaan op den derden Kerstdag hun ouders en peetooms met rozemarünsten- gels om de ooren! De afstraffing van Sinter klaas heeft dus blükbaar zooveel te beteekenen ais „een slag met de levensroede I I

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1934 | | pagina 7