wtfiaal van den dag PER VLIEGMACHINE DE WERELD ROND OUDE GENEVER I De zonderlingste van Parijs’ markten I FI.3.60R LITER NEII LYNDON ONTSNAPT f40.- ZATERDAG 15 DECEMBER 1934 Adel op het trottoir rol Japan leest graag Studie in de gevangenis Twee uur vrij, om te trouwen Na Voor bridgers Een van vrouwen Ultra-violette stralen Wordt vervolgd) Iedere SAMENKOMST DER ZWERVERS 5 jaar Koerdisch alphabeth DOOR VICTOR BRIDGES „zwarte lijst” Alleen om te hebben, wat men op een moment hebben wil, hoopt men hier AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL I ge^hiedeX I De vergeten waarin hU goed liet uitkomen, dat zij voor hem volstrekt geen 4 7 niiiiiiiijiiiiiiMiiic e MARTIN BERDEN (Nadruk verboden) liet zien Na verloop van een uur kwamen weer ze als handelz een eer. 65 „het kan soort onge- een zU wierp „Ik Vlug werden we weggevoerd, nadat men ons eerst de wapens" had afgenomen. Eindelijk kwa men we aan den Ingang van een groot hol. De Chlneezen beduidden ons daar in te gaan. Het meubilair bestond uit een vijftal britsen. Onze voeten werden met ketenen vastgemaakt, ter wijl men onze handen vrijliet. Daarna lieten de bandieten ons alleen. Eenige weken later bracht David Borson „z'n meisje” voor den zooveelsten keer naar huis. Eenigen tijd liepen ze zwijgend naast elkaar. Daarna spraken ze over hun eerste ontmoeting. „Eén ding is zeker, David” zei ze, ..als ik toen m’n rol niet had vergeten en de taxi er niet geweest was. zou ik je al denzelfden avond ge zegd hebben dat je niet terug behoefde te ko men. Ik beschouwde je eerst ais een avonturier en vond je erg brutaal." „Ik zal dien chauffeur een kistje sigaren stu ren,” lachte de jonge man. „Het nummer van die taxi heeft de politie wel.” ..Dat is niet meer noodig.” antwoordde zij, „dat heb ik al gedaan.” lijders het meest van de zonnestralen profl- teeren des morgens en In den namiddag De zon in Indlë bevat volcp ultra-violette stralen tusschen des middags 12 uur en 3 uur. maar zich dan bloot te stellen aan de scherpe stralen zou gevaarlijk zijn. En aan stemmigheden biedt Vindt u zelfs met héél veel guldens In de winkelstraten niét! We sprongen uit het toestel en begonnen thans de omgeving eens op te nemen. De na tuur om ons heen was wondermooi. We bleken vlak bij een bergkreek te zijn geland die van den hoogen sneeuwbedekten berg afvloeide. Te Tsjentsoe. Sjetsjoen, zijn m op Zondagen de Maandenlang woede gevechten en soldaten om Teneinde voor de toekomst uergeiuxe onre gelmatigheden te vermijden Is thans bepaald, dat de Zondag voor de studenetn Zondag blijft, terwijl voor de melsjes-scholieren Zater dag de vrije dag zal zijn en voor de soldaten de Maandag. Deze maatregel wordt door de openbare In stellingen in de provinciale hooldstad ten zeer ste toegejuicht. Uit Tiflis wordt gemeld, dat het vijf jaar ge leden is dat de Sovjet-autoritelten een Koer disch alphabet ten behoeve van de ontwikkeling der Koerden, die tot dan toe geen eigen alphabet hadden, invoerden. Sedert dien hebben de Koerden zeer groote vorderingen gemaakt. Er zijn reeds 1007 boeken van uiteenloopenden aard in de Koerdische taal uitgegeven, terwijl gerulmen tijd geleden het eerste Koerdische dagblad werd gesticht. Voor de revolutie had de Koerdische bevolking slechts twee scholen, die Mzocht werden door vijftig leerlingen, terwijl uitsluitend les in de Russische taal werd gege ven. Thans bestaan alleen In de Armenische Republiek 47 nationale Koerdische schalen, waar bet Koerdisch de omgangstaal is. nnmtiinmimin STEMMING bij verlies van 'n Anderen vinger Als je door de straten wandelt Van de luxueuze stad. Zie je weer, dat elke winkel Groote keus aan schoons bevat, 't Kerstfeest nadert en dan ijvert Men natuurlijk om het meest Om dit feest te doen gedijen Tot een uitgelaten feest. Rood papier en sneeuw van watten En daarbij een zee van licht, Waar een rijkdom aan geschenken Op z’n meest voordeeligst ligt. Prachtige gedekte tafels. Kerstversiering op damast Houden door den glans van weelde Eventjes de opgen vast. Wijn, kalkoen en vette ganzen, Reuze doozen met bonbons. Mistletoetot beter slagen Van de Kerstfeest-cottllons! Alles hangt een beetje samen Met een.tè modernen tijd. Wat u daar dan ook zult missen Is een beetje piëteit! Wat het Kerstfeest juist aan schoon heid fflOTZ^ recor» Een oude man van 60 jaar meldde zich ann bij een politiebureau te Stickholm, waar hij een aantal inbrekersvgprkt jtgen liet zien en vroeg gearresteerd te worden Toen de politie dit weigerde, gooide hij een steen 'door een juwelierswink’l en nam eenige horloges weg. Toen werd hij gearresteerd. Hij verklaarde jarenlang in de gevangenis te heb ben gezeten, waar de eenzaamheid hem zóo goed deed, dat hjj er weer naar terug verlang de. Men stelde een onderzoek naar zijn geest- vermogens»in. Het bleek toen dat men met een buitenge woon intelllgenten man te doen had. Gedurende zijn gevangenschap had hij ver schillende wetenschappen bestudeerd. Hij had een bijzondere studie gemaakt van de relativi teitstheorie van Einstein Ook oude Romeinsche geschiedenis bestu deerde hy op deze wijze. Met het oog op zhn leeftijd kon men hem niet meer in de gevan genis opnemen en is hij naar huis gezonden. en paarden. Hl) bezoekt nog trouw dé „courses" en wint wel eens. Dan is er feest in de rue du Plat-d’Etain. Op zijn koeten en op zijn gezond heid wordt er dan een .xhum” gedronken aan het „ztnc” van een kleine bar. Ze leven heel broederlijk, de „clochards". En waarom ook niet? Loopen ze niet allemaal rond met hun zak die zoo leeg is en toch zoo zwaar? Staan ze niet allemaal in de rij bij de bedeellng. bij de ziekenhuizen, bjj het leger des Hells? Loopen ze niet allemaal de nacht-asyls af? Stoken ze niet samen hun vuren onder de Selne-bruggen, waar ze zich wannen en nu en dan een feestmaal bereiden? voorschijn, die ons beduidden dat we ons moes ten overgeven. Het bleek dat we In handen waren gevallen van een troep Chineesche ban dieten, die Zuld-MandsjoerUe onveilig maken. Verzet bleek nutteloos. Een twintig-Jarige metselaar, die zich we gens nationaal-sociallstische propaganda in de gevangenis te Opa va (Tsjecho-Blowakije) be vond, is voor den tijd van twee uur vrijgelaten, teneinde te kunnen trouwen. Vergezeld van zijn advocaat en een detective, werd hij per taxi naar de kerk gebracht, waar hij zijn bruid ontmoette. Hij droeg -een donker costuum, dat hem door de gevangenis was ver strekt. Na een uur werd de bruidegom weer naar een taxi geleid, die hem „thuis” bracht. A JJ1.— °P dit blad zijn Ingevolge de verzekerlngevoorwaarden tegen f bij levenslange gebeele ongeschiktheid t »t werken door bU een ongeval met f O Cfi bij verlies van een hand 1 QC ofj verlies van een f C/i bij een breuk van CIDOlsTle S ongevallen verzekerd voor een der volgende ultkeeringen J verlies van beide armen, belde beenen of beide oogen f doodelijken afloop een voet of een oog of wijsvinger Z sz(Z» beeh of arm adel wasr» Ze heeft zich gewroken en Is weg ge loopen Ze staat overigens niet alleen in haar ver tegenwoordiging van den adel op het trottoir Er Is ook nog de baronesse. Dit oude wijfje met haar gezicht van een gekookten appel en haar versleten zijden japon, Is vies van de kleuren waarmee zij zich „opmaakt”, draagt *n enormen valschen brillant en heeft in haar doen en laten veel dat haar „blauwe bloed” meer dan on waarschijnlijk maakt. Ze heeft een hobby voor gebroken porceleln Overal zoekt ze kopjes en bordjes op die met onuitputtelijk geduld gelijmd, worden en daarna te koop geboden In café’s, 'hotels en ook bjj particulieren. Wat ze niet verkoopt, geeft ze weg, want haar stand verbiedt haar zaken te doen met „clochards”. Tegenover de „clochards* pleegt ze liefdadigheid! Omtrent den „bon docteur" loopen de mee- ningen uiteen. Er zijn er die In hem een oud- procureur der republiek vereeren. Anderen houden vol dat hij het nooit verder gebracht heeft dan gedroste student. Het eenige wat van hem vaststaat. Is. dat hij onderging aan drank om u mijn hulde te betuigen, maar avond aas evond heb ik reeds dit theater bezocht, alleen cm u te zien en ik kan m’n ongeduld werkelijk niet langer bedwingen.” Hij riep een taxi aan. .Mag ik u misschien even naar huls bege leiden?" „Ik moet u zeggen, dat u er radicale manie ren op na houdt.” zei ze. „Het is m’n gewoonte niet, mij door vreemde heeren naar huis te laten brengen.” David Borson hl men haalde vens le aan Europa, tuberculose- terug. We kregen een blinddoek voor, onze ke tenen werden losgemaakt en men beduidde ons te gaan loopen. Na een zwaren tocht, waarbij we den berg moesten opklimmen, werden we een grot binnengeleid. De blinddoeken werden afgenomen en we zagen dat we ons bevonden In een gerieflijk ingericht rotshol in tegenwoor digheid van een jonge Chineesche vrouw. politie, noch de geheime dienst er voordeel bij wist te zoeken, zooveel te slechter voor hen.... en mij. ..Dat geloof ik graag, dokter,” zei ik vrien- kan mij heel goed voetstellen. door de niiilliiiiiiiiiillliiniliiiiiiliiiiiniiiminiiiiiiiimiliilliiilliiiiiliiiiiiiiiiiï: imiitiuiiiiHiiiiiiiimiitHiiitiiwnimiiitiiW vreemde was en dat hij haar reeds lang In stite beminde. Veel te vroeg naar David's meenlng, arri veerde men aan haar woning. Het bleek dat rij een keurige flat bewoonde op de 3e étage en c’us toog David hoffelijk met haar naar boven. „O! Nu heb ik m’n rol in den auto laten lig gen!” riep ze eensklaps uK. t_ David rende direct naar beneden Gelukkig, de taxi stond er nog. al meende hij dat ze een eindje verder stond dan straks. Van den chauf feur was echter geen spoor te zien. David vond het echter niet noodig hem op te sporen, daar lil! best zelf een onderzoek in de taxi kon in stellen Hij opende het portier, maar deinsde op het zelfde oogenblik ontzet terug, in de taxi lag bet lijk van een vrouw! Nieumand was er in de omgeving en verbou wereerd holde hjj terug naar het meisje, dat hem op 't portaal opwachtte. „Wat scheelt u?” riep ze. toen'ze hem krijt wit naar boven zag loopen. In weinige oogenbllkken vertelde hjj wat hem overkomen was. „Bel direct de politie en een dokter op. Dan zullen we samen beneden de wacht gaan hou den. Hoe Is 't mogelijk, dat mij zooiets moet overkomen!" Enkele minuten later daalden beiden naar beneden. „Bent u zeker dat u zich niet vergist hebt?" vroeg ze. „Absoluut aeker!" antwoordde hljr „Eerst twij felde ik nog, maar toen ik haar hand aanraak te. was deze ijskoud. Ik hoop dat de schurken nog geen gelegenheid gekregen hebben met de taxi weg te rijden. Deze Vrees bleek echter ongegrond. De taxi stond nog op dezelfde plaats. David Borson opende de deur entot beider schrik lagen cr thans twee vrouwenlijken in, waarvan de het I een hen met glazige oogen aanstaarde. Het meisje wknkelde op haar beenen en Da vid moest haar ondersteunen, wilde ze niet neervallen. HU sloot het portier en leidde haar naar de steenen stoep van haar flat, om de komst van de politie at te wachten. „Ik ga hier' weer oogenblikkeljjk vandaan," huilde zij. „Ik woon hier pas en ik zou zeker geen oog meer dicht doen, als ik daaraan denk.” Daar klonk in de verte het geluld van den polltie-auto en weldra stonden verschillende polltie-autoriteiten om het tweetal verzameld. David vertelde z’n wedervaren en wees op de geheimzinnige taxi, waarin de lijken der vrou wen lagen. Eenige agenten zetten de straat af, om de toesnellende nieuwsgierigen op een af stand te houden en een Inspecteur opende hé$ portier.... De beide vrouwen lagen nog in pre- cies dezelfde houding. Het flauwe licht van een zaklantaarn verlichtte de figuren en gaf aan het geheel een luguberen aanbllk. Het was dan ook niet dan met een gëvoel van afgrijaen. dat de Inspecteur den politlefotograaf wenkte cm eerst eenige opnamen van de situatie te maken. Drie keer flitste het magnesium-licht en drie foto’s werden genomen. Juist wilde de inspecteur verdere orders aan dc agenten geven, toen eensklaps alle gemom pel verstomde en een man met een derde vrou wenlijk over z’n schouder uit een huls naar bulten kwam gestapt en met stomme verbazing het geheele geval aangaapte. Dat duurde slechts een oogenblik, want toen de inspecteur z'n blik richtte op het huis, waar uit de man gekomen was, las hij, in de aan groeiende schemering, nog flauw te onderschei den op den voorgevel: „Groothandel in Etalage- w asfiguren.” Hij wist met of hjj moest lachen of kwaad worden, maar het duurde geen vijf minuten of de politie auto was weer verdwenen, terwijl de oorzaak van al die consternatie lachend een chauffeursjas uit het portaal haalde, deze aan trok. plaats nam in den auto en met veel la waai vertrok delijk. dat u een gevaarlijke woesteling is handfg® wijze, waarop u Marks doodde." gewoon wam een senrede p zekeren dag. dat David Borson een f I boek uit de bibliotheek ging halen, ont- moeite hij daar een allerliefste jonge dame. David was een echt romantische jonge man. HU werd op het eerste gezicht verliefd op dit meisje met haar groote bruine oogen en gitzwart haar. Toen ze de bibliotheek verlaten had, trachtte David haar naam en adres te weten te komen bjj de bibliothecaresse. Als reden gaf hU op dat tij artist was en graag dat mooie kopje zou willen schilderen. De juffrouw zei dat ze geen adres mocht ge ien. maar deelde hem mede dat de jonge dame verbonden was aan het Ridley-theater. Welke functie ze daar echter bekleedde, wist ze niet Toen David een half uur later op zijn kamer kwam, gaf z’n hospita hem een brief, waarin zich tot z’n groote blijdschap een chèque be vond. HU danste van plezier, niet zoozeer om het geld, dan wel omdat hU oen gouden toe komst voor zich zag, nu er elndelUk een schil- derU van hem was verkocht. Nadat hU z*n chèque van tien pond bij de oank had gewisseld, nam hU het besluit om dienzelfden avond naar het Ridley-theater te uaan. HU was daar ruim een half uur te vroeg. HU gevoelde zich een rUk man met z’n tien pond en besloot de beste plaats te nemen die r was, omdat hU een goed figuur wilde slaan bU z’n onbekende jonge dame, waarvan men hem had medegedeeld dat ZU in dit .theater werkte, zoodat hij haar zeker hoopte te zien. HU had niet het flauwste begrip of ze in de garderobe dan wel bij de verkoopsters van pro gramma’s en chocolade te vinden was. Eerst ondernam hU dan ook een verkennings tocht door den heelen schouwburg en kwam Indelijk na alle programma-verkoopsters en chocolade-dames met z’n klandizie begunstigd te hebben, op z’n plaats. In de loge waarin hU zat, had ook een dikke heer met een kaal hoofd plaats genomen, die verbaasd naar David keek, toen deze een heelen stapel chocolade en pro gramma's op een stoel deponeerde. „Bent u misschien de manager?" vroeg de dikke heer eensklaps. „Neen. Waarom?” „O, pardon, ik dacht dat zóó maar, vanwege den groeten voorraad, dien u bU u hebt, terwUl het stuk toch vrU onbelangrUk is." De schilder vond het echter overbodig een verklaring te geven voor al z’n meegebrachte materialen en daarom haalde hU maar een zakdoek voor den dag, hield dezen voor z’n voorhoofd en deed alsof hU zeer vermoeid was Inmiddels ging het scherm op en het stuk begon. Het interesseerde David maar matig en hij bepaalde slechts z’n aandacht tot het too- r.eel, wanneer een nieuwe actrice opkwam, want oat ae op het tooneel werkte, stond thans bij lem vast. Eerst in de tweede acte werd zUn geduld beloond en verscheen werkelUk 1 ueisje-ult-de-blbllotheek, zooals hU haar noem de. ZU speelde niet onaardig, maar David vond dat Sarah Bernhardt *t niet beter had kunnen doen. Lang voor het einde van het stuk vertrok hU, kocht in den eersten den besten bloemenwin kel een prachtig bouquet roode rozen en pos teerde zich daarmee gewapend voor den artis- ten-ingang van het theater. De minuten kro pen voorbU en het begon te motregenen, maar David Borson scheen hiervan niets te voelen. Geduldig wachtte hU, totdat elndelUk de eerste artlsten, diep in hun jassen gedoken, uit het theater kwamen. Weldra verscheen ook zU- Direct trok David zich in de schaduw terug en zag hoe ze min of meer hulpeloos naar den dreinenden regen keek. Nu achtte hu het oogenblik daar om ter hulp te snellen. „Mejuffrouw,” zei David met een diepe bui ging. .sta mU toe u mijn bewondering te be toenen voor uw prachtig spel en laat deze bloe men de vertolking zUn van de oprechtheid mU- ner woorden.” De jongedame keek hem ten hoogste verbaasd aan .Maar mUnheer...." begdn ze „Ik weet wat u zeggen wil." viel hU haar in de rede, „namelUk dat het hier geen plaats is itastte zich z’n naam te noe- en ver- haar te- s <7 malle straatjes, vervallen huizen, stil over- dag, rumoerig van een vreemde levendig- held ’s nachts, zoo is het groezelige quartier des Halles tusschen den boulevard Sébastopol en de rue de Rivoli. Het asfalt en de steenen der trottoirs zUn er glibberig en glinsteren In de schemering wan den dag, In het licht van vrachtauto’s en handkarren des nachts. Het ruikt er naar rottende kool, naar oude kleeren, naar modder. Het is In de rue du Plat-d’Etain dat van den nanacht tot zonsopgang de zonderlingste van ParUs’ vele markten gehouden wordt, ült alle deelen van de metropool stroomen de zwervers, de „clochardes” te zamen en lr> de zakken, welke zU op hun schouders dragen, sleepen alles aan wat ParUs den afgeloopen dag voor den vuilnisman bestemd had en dat de vuilnis belt niet bereikt heeft. Er zit iets aardigs In deze tragische markt. Menschen, die het lachen verleerd, ja, die den moed van te durven hopen verloren hebben, doen bedrijvig met allerlei kleinigheden, welke de vreugden en voldoeningen en vertroostingen van anderen zUn geweest en die ten slotte toch werden weggeworpen. Dat een oude „clocharde” een gebroken heiligenbeeldje koopt, wie zal er iets vreemds In zien? Maar wat moet een oude man, die langzaam diep, heel diep ten onder is gegaan in het leven, doen met den minne brief van wie-weet-wle, ergens opgediept uit 71 vuilnisbak? En Is het de weemoed van een heel oude herinnering aan een eigen huis, welke een „clochard” een .Journal des concierges” doet koopen. een stapel bedrukte formulieren met de onverschillige namen der onverschiUige bewoners van een onverschillig huis? Een zwer ver koopt voor goed geld „het Individu in de Maatschappij Een catechismus brengt tien sous op. Een volledige uitgave van Hugo’s ,ies Misérables” gaat echter voor slechts anderhal- ven frank van de hand. Overschotten van fiet sen, vodden, oud Uzer, twintig sous per kilo. Een spiegel, een fietspomp, een kapotte koffie molen, een versleten „père Noel", overal zUn koopers voor. Waarom koopen deze menschen? Alleen om te hebben wat ze op een moment hebben wil len. Morgen verkoopen ze weer tegen elk bod Vrouwen uit deze armeljjke buurt, die op „occa sions” uit zUn. en voddenkoopers. die eens ko men kUken. bezorgen de gemeenschap der „clo chards” het beetje geld dat rusteloos van eige naar verwisselen blUft, maar de gemeenschap toch niet verlaat. Want de uitgaven dezer zwervers zijn niet hoog. Twee franken per dag om te slapen en te eten is genoeg en drie tot vier franken verdienen ze gewoonljjk wel. En dan is er altijd nog de „veine”. Er is wel eens een kort aangebonden hylsvrouw of een slor dige dienstbode die van opruimen houdt, en dan is er slechts de ..chance” noodig van Iemand tegen het lijf te loopen die juist naar zooiets rondkijkt, om uit enkele vuilnisbakken een for tuin van tien franken op te scharrelen. De handel is levendig. Er is een „hausse" In de afdeeling kleeding, want het zijn niet alleen „clochards”, die tegenwoordig door Parijs zwer ven. Werkloozen hebben zich bij hen gevoegd. Drie franken een pet, twee franken een pull over ,Jn goeden staat”, wie zich van top tot teen in „het nieuw” wil steken, komt voor twin tig franken klaar. En ook de afbetaling is er niet onbekend. Echter alleen voor .groote stuk ken”. zooals bjj voorbeeld een overjasvan een daalder. Natuurlijk hebben deze „types" ook hün i „typen”. Daar is, om maar iemand te noemen, de Gravin. In haar jeugd heeft ze een onge lukkige liefde gehad, is van huis weggeloopen thans zwerft ze langs de Seine. De naam, wel ken men haar toeschrijft, stamt inderdaad uit de hoogste aristocr •en zeer waardig. denis van haar lie lie een .jiietsniet" Plotseling sprong uit de ons omringende boschjes een menigte gewapende Chlneezen te Het was de laatste wanhopige poging die ik waagde, maar zij trof doel. Savaroff’s gezicht werd vuurrood en met een harden vloek pakte hij een steel beet cn zwaaide die boven zijn hoofd. De dokter hield hem met zijn hand tegen. Wat Iwanowna be treft, die bleef staan waar hij stond, terwijl hjj boos en verwonderd van den een naar den ander keek. Hij begreep klaarblijkelijk niet in het minst, waar ik het over had. McMurtrfe sprak het eerst. ,,Ja.” zei hij met een koude zachte stem. „Ik doodde Marks. HU was de laatste, die mU bedroog. Ik geloof dat u hem zult benijden, voordat ik met u afgerekend heb, mUnheer Lyndon.” .Allemachtig!" riep Iwanowna boos, „wat beteekent al die nonsens. We kunnen de politie direct hier hebben. Geef hem op zijn kop. den gek. en .JBtop!" Dit eene woord sloeg blijkbaar goed In. We keken allen In de richting waar het vandaan kwam en daar stond in het venster tusschen de gordijnen de eenzame gestalte van Bruco Latimer. HU had een Mauser-revolver bU zich, die bedenkeUJk voor ons vieren flikkerde. „Stil zUn," commandeerde hU, „absoluut «tU, asjeblieft. Ieder die zich beweegt, schiet ik neer." Er ontstond een oogenblik van doodsche stilte. Toen maakte Iwanowna zijn lippen nat met zijn tong. j McMurtrie deed een stap naar voren, ernstig en onverstoorbaar als altUd. „Ik geloof, dat de heer Iwanowna geluk heeft, Savaroff,” zei hU- „De politie kan het jacht herkend hebben en fn dat geval zou het gekheid zUn om niet weg te gaan. terwUl wU de kans nog hebben. We kunnen een boodschap achterlaten voor de anderen." Als Savaroff nog eenige tegenwerpingen had, moet hU ze bü zich gehouden hebben. HU draaide zich schouderophalend om, terwUl McMurtrie aan de tafel ging zitten en’ haastig enkele regels schreef. w*lke hU aan Iwanowna liet lezen. Deze knikte goedkeurend. „Dat is heel goed zoo." zei hU; geen kwaad als een ander het zou vinden en Smerdjakoff weet toch waar hU heen moet." McMurtrie deed nét briefje fn een enveloppe, welke hU midden op de tafel legde. „En nu,” zei hU. zUn stoel achteruitschui vend, ,,hoe eerder wU nu weg komen hoe beter." Ik voelde dat, als ik tusschenbeide wflde komen, het nu het geschikte moment zou zUrj. Iwanowna's antwoord aan ijavaroff had mU juist de noodige aanleiding er toe ge geven. ..Een oogenblik. heeren!" zei ik, uit mijn stoel opstaande. Alle drie keken heel verwonderd op over deze onderbreking. „Wel?" snauwde Iwanowna, „wat Is er?" ,.Ik verkeerde fn de meenlng.” zei Ik, „dat (hUn nieuwe explosiestof op de markt sou We bevonden ons In een tamelUk groot vertrek. laag van verdieping en verlicht door een paar Fransche ramen welke op den tuin uitkeken. Ze waren gedeeltelUk bedekt met twee lange gordUnen. welke half dicht geschoven waren. Het zag er gezellig uit en een ezel met een half afgemaakt zeegezicht er op bewees de eerlükheld der bewoners. Iwanowna keek rond met duldige verbazing. „Waar zUn de anderen?" vroeg hU ruw. «Waarom hebben ze het hier zoo achter ge laten?” „Ze moesten nog even naar de post,” zei McMurtrie. „Ik weet, dat Hoffmann nog een telegram verzenden wou, ze zullen we! dadelUk terugkomen, denk ik." Iwanowna fronste zyn voorhoofd. „Ze hadden dat zoo niet mogen doen. Smerdjakoff wist dat in leder geval wel be ter.” HU Uep de kamer door. Heed een deur open en verdween In een aangrenzend vertrek. Dr. Ukll van de vereeniging tot bestrjding der Tuberculose In Bengalen heeft proefonder- vindelUk aangetoond, dat de zon in Britsch- Indiè des morgens en des namiddags practisch geen ultra-violette stralen bevat. Dit is juist tegenovergesteld waar men van meenlng is dat Volgens te Tokio gepubliceerde cUferè over bibliotheken en dagbladen wordt In Japan veel gelezen. Uit bedoelde cUfers bhjkt namehjk, dat 25 mlllloen personen per jaar bUna 5000 open bare en particuliere bibliotheken bezoeken; ver leden jaar in Japan 24.Q35 boeken en geschriften werden gepubliceerd; 847 rijdschriften verkrijg baar waren; 11.000 nieuwsbladen werden uit gegeven. waarvan 179 dagbladen. Eenige van de rijdschriften hebben een op- lage van soms 400.000 exemplaren, terwUl min stens twee groote dagbladen te Tokio <de „Asahl Sjlmboen” en de „Nltsji Nitsji Sjim- boen”) en twee te Osaka (de „Asahl Sjlmboen” en de „Mainltsjt Sjlmboen") een oplage hebben van meer dan een mlllloen exemplaren. De honderden tweede-handsch boekwinkels te Tokio en andere groote steden, alsmede de gewone boekwinkels, hebben steeds vele af- nemera. Te Lodz wordt een „zwarte lUst" opgesteld van vrouwen, die een betaalde betrekking be klef den. terwUl haar mannen meer dan 323 zlotys per week verdienen. Het comité ter be strijding van de werkloosheid, waarvan deze actie uitgaat, heeft reeds ongeveer 150 gehuwde vrouwen, die rijks- of gemeente-betrekklngen vervullen, op de lUst gezet. Dezen vrouwen zal verzocht worden haar betrekkingen op te zeg gen. waarna de opengevallen plaatsen door werkloozen zuilen worden ingenomen. Mochten de vrouwen weigeren om haar betrekking vrU- willig op te geven, dan zal het ccmlté haar werkgevers verzoeken haar te ontslaan. Een Hongaarsch ingenieur heeft een uitvin ding gedaan, waardoor het mogelijk zal rijn, dat tUdens een a4. bridge-concours te Boeda pest tusschen Amerika en Hongarije honder den personen alle kaart-n in de handen der spelers zien. Het concours vindt plaats in een speclalen schouwburg en alle aanwezigen zullen niet slechts het verloop kunnen zien, doch tevens ieder bod kunnen hooren. Achter ieder der spelers bevindt zich een electrisch schakelbord dat door een man wordt bediend, en een microfoon geeft alles weer wat de spelers zeggen. De toehoorders kunnen alles volgen op een groot doek, dat In een afzonderlijke zaal is aan gebracht. gebracht worden artikel?" McMurtrie stond op vooruit. „U hebt volkomen gelijk," zei hU- „Wat zou u anders willgn?" ,,In dat geval,” antwoordde Ik vastberaden, „zou ik graag willen weten wat de heer Iwa nowna meende met zUn opmerking over de toekomst, van Rusland.” Er ontstond een korte pauze. „Nou!" snauwde Iwanowna. ,,Wut doet het er toe? Waarvoor verliezen we nog meer tud? Vertel het hem, als hU dat wil.’’ „Waarom ook niet," antwoordde McMurtrie glimlachend. „Het Is absoluut geen gehefm. ik heb het alleen maar voor mU gehouden tot dat alles bepaald was Daarna richtte hij zich tot mU: „De Russische regeering deed ons een goed bod voor uw uitvinding. natuurlUk, als zij werkelUk zoo is, als u voorgeeft.” „Dat is alles goed en wel," antwoordde Ik. „maar ik wensch mUn uitvinding niet aan de Russische regeering te verkoopen." Iwanowna en Savaroff waren belden ten zeerste ontsteld en Ik zag McMurtrie's oogen zich samenknUpen tot vervaarlUke katachtige spleetjes. ,,U wilt niet!!!” herhaalde hU ijskoud. .Mag Ik u vragen waarom?" „Zeker,” zei Ik. .Met een springstof als de mUne zou Rusland In staat zUn. Engeland bin nen zes weken totaal te vernietigen." Veronderstel dat dat waar la,” onderbrak Iwanowna. „Wat kan dat u schelen ontsnapten gevangene." ZUn stem worstelde tusschen ongeduld en zelfbeheerschlng en ook Ik begon opgewonden te worden. „Dan kan me zooveel schelen.” antwoordde ik. „dat Ik u liever ik weet niet waar zag.” McMurtrie kwam langzaam naar mU toe en keek mij recht In de oogen. ZUn gezicht was spierwit en onheilspellend een loodgrauw masker van ingehouden toorn. „JU -., gek!" zei hU medelUdend. „JU on betaalbare gek! Verbeeld je je, dat je eenige keus hebt In deze zaak?" Iwanowna kwam naast hem en zoo kwam ik dus voor deze drie te staan. „U hebt mUn keus gehoord.” zei ik. McMurtrie lachte. HU deed net ongeveer op de wijze, zooals Ik me een dutvelslach voorstel op zeldzame oogenbllkken. dat hU rich amuseert. „U Is waarschUnlUk een slecht Karakterle- zer, mUnheer Lyndon,” zei hU. ..Menschen die mU trachten te weerstreven, zijn er meestal slecht aan toe.” Op dit oogenblik Heten zijn woorden mU geheel koud. Ik had mUn best gedaan alles zoolang mogelUk _te rekken en als noch de Zonder te wachten, tot men het mij aanbood, ging ik zitten op een lagen gemakkelUken steel in den uitersten hoek van de kamer. Ik voelde me betrekkeUjk kalm, hoewel ik, moest toestem men. dat de situatie er voor mU weinig hoop- wel begon uit te zien. TenzU Larimer onmiddel- lijk kwam opdagen, zou hU hoogstwaarschUnlUk te laat komen Als ik naging van hoe groot be lang 't was zoowel voor Iwanowna als voor Mc Murtrie, was het niet waarschUnlUk. dat ze zich langer* op lieten houden dan hoogst noodzake- lijk was. Ik kon natuurlUk botweg weigeren cm met hen mee te gaan, maar In dat geval zou den ze mU er toe dwingen, daar zU met hun drieën veel krachtiger waren, dan Ik alleen. Iwanowna leek mU een beetje te stevig om mee te vechten. terwUl Savaroff me zoo sterk leek als een stier. Als ik eenmaal goed en wel op het landgoed was. zouden te er onge- twijfeld op rekenen, dat ik wel over te halen was. Met een koffer in de eene hand en een stapel papieren fh de andere kwam Iwanowna weer In de kamer terug. „Ik wacht niet." deelde hU bits mede. „De gevaren zUn te groot. Smerdjakoff en uw vriend moeten ons volgen zoo vlug als kunnen." „Ze moeten zoo dadelUk hier zUn," Savaroff tegen. Iwanowna keek hem met een nUdlgen glans fn zUn blauwe oogen aan. „Ik wacht niet,” herhaalde hU- „De toekomst van Rusland is van meer belang dan dia van ben." van

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1934 | | pagina 13