s PER VLIEGMACHINE DE WERELD ROND OUDE GENEVER wïAaal wut den dag De zonderlingste van Parijs’ markten FI.3.60P. LITER NEII LYNDON ONTSNAPT r I Alle abonné’s ZATERDAG 15 DECEMBER 1934 Adel op het trottoir Japan leest graag Studie in de gevangenis Twee uur vrij, om te trouwen Voor bridgers Een van vrouwen Ultra-violette straleii Na 5 jaar Koerdisch alphabeth SAMENKOMST DER ZWERVERS DOOR VICTOR BRIDGES Alleen om te hebben, wat men op een moment hebben wil, hoopt men hier De vergeten rol „zwarte lijst” AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL Iedere groep een eigen vrije dag arri- MARTIN BERDEN (Nadruk verboden) iiiniiiiiiiiiiiiiiiNiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin naar Na verloop van een uur kwamen weer ze handels eer. worden als gewoon een 65 „het kan soort onge- zU als zfch wierp (Wordt vervolgd) de „dat ■OU Vlug werden we weggevoerd, nadat mr eerst de wapens had afgenomen. Eindelijk' men we aan den Ingang van een groot hol. De Chineezen beduidden ons daar In te gaan. Het meubilair bestond uit een vijftal britsen. Onze voeten werden met ketenen vastgemaakt, ter wijl men onze handen vrijliet. Daarna lieten de bandieten ons alleen. de politie-auto w oorzaak van al chauffeursjas uit trok, plaats nam waal vertrok. t. dokter." sei ik vrlen- I heel goed voorstellen, door handige wijze, waarop u Marks doodde.* Hges" >eren lullige zwer- Hjders het meest van de zonnestralen profl- teeren des morgens en In den namiddag. De zon in Indlë bevat volop ultra-violette stralen tusschen des middags 12 uur en 3 uur. maar zich den bloot te stellen aan de scherpe stralen zou gevaarlijk zijn. En aan stemmigheden biedt Vindt u zelfs met héél veel guldens In de winkelstraten niét! Europa, tuberculose- iniiiHiiiiunnitiig gelmatigheden te vermijden Is thans bepaald, dat de Zondag voor de studenetn Zondag blijft, terwijl voor de mcisjee-scholleren Zater dag de vrije dag zal zijn en voor de soldaten de Maandag. Deze maatregel wordt door de openbare In stellingen in de provinciale hoofdstad ten zeer ste toegejulcht. Een twintig-jarige metselaar, die zich ^re gens nationaal-socialistische propaganda in de gevangenis te Opa va (Tsjecho-Slowaki.ie) be vond, is voor den tijd van twee uur vrijgelaten, teneinde te kunnen trouwen. Vergezeld van zijn advocaat en een detective, werd hü per taxi naar de kerk gebracht, waar hjj zijn bruid ontmoette. Hij droeg een donker costuum, dat hem door de gevangenis was ver strekt. Na een uur werd de 'bruidegom weer naar een taxi geleld, die hem „thuis" bracht. iep ons k\kwa- iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin STEMMING terug. We kregen een blinddoek voor, onze ke tenen werden losgemaakt en men beduidde ons te gaan loopen. Na een zwaren tocht, waarbij we den berg moesten opklimmen, werden we een grot binnengeleid. De blinddoeken werden afgenomen en we zagen dat we ons bevonden In een gerieflijk ingericht rotshol In tegenwoor digheid van een jonge Chineesche vrouw. Benige weken later bracht David Borson „z'n meisje” voor den zoovee laten keer naar huis. Eenigen tijd liepen ze zwijgend naast elkaar. Daarna spraken ze over hun eerste ontmoeting. „Eén ding is zeker. David" zei ze, „als Ik toen m’n rol niet had vergeten en de taxi er niet geweest was. zou ik Je al denzelfden avond ge zegd hebben dat je niet terug behoefde te ko men. Ik beschouwde je eerst als een avonturier en vond je erg brutaal." „Ik zal dien chauffeur een kistje sigaren stu ren,” lachte de jonge man. „Het nummer van die taxi heeft de politie wel." „Dat is niet meer noodig," antwoordde zij, „dat heb ik al gedaan.” Overal zoekt ze kopjes en bordjes op die met onuitputteljjk geduld gelijmd worden en daarna te koop geboden in café’s, hotels en ook bU particulieren. Wat ze niet verkoopt, geeft ze weg, want haar stand verbiedt haar zaken te doen met „clochards". Tegenover de „clochards pleegt ze liefdadigheid! Omtrent den „bon docteur" loopen de mee- nlngen uiteen. Er zijn er die in hem een oud- procureur der republiek vereeren. Anderen ■houden vol dat hij het nooit verder gebracht heeft dan gedroste student. Het eenige wat van hem vaststaat, is. dat hij onderging aan drank en paarden. Hij bezoekt nog trouw de „courses" en wint wel eens. Dan is er feest in de rue du Plat-d'Etaln. Op zijn kosten en op zijn gezond heid wordt er dan een „rhum” gedronken aan het ..zinc" van een kleine bar. Ze leven heel broederlijk, de „clochards". En waarom ook niet? Loopen ze niet allemaal rond met hun zak. die zoo leeg is en toch zoo zwaar? Staan zé niet allemaal in de rij bU de bedeellng. Uit Tiflis wordt gemeld, dat het vijf jaar ge leden is dat de Sovjet-autoriteiten een Koer disch alphabet ten behoeve van de ontwikkeling der Koerden, die tot dan toe geen eigen alphabet hadden, in voerden. Sedert dien hebben de Koerden zeer groote vorderingen gemaakt. Er zijn reeds 1007 boeken van ulteenloopenden aard in de Koerdische taal uitgegeven, terwijl geruimen tijd geleden het eerste Koerdische dagblad werd gesticht. Voor de revolutie had de Koerdische bevolking slechts twee scholen, die bezocht werden door vijftig leerlingen, terwijl uitsluitend les in de Russische taal werd gege ven. Thans bestaan alleen in de Armenische Republiek 47 nationale Koerdische scholen, waar het Koerdisch de omgangstaal is. Als je door de straten wandelt Van de luxueuse stad, Zie je weer, dat elke winkel Groote keus aan schoons bevat, 't Kerstfeest nadert en dan Ijvert Men natuurlijk om het meest Om dit feest te doen gedijen Tot een uitgelaten feest. Rood papier en sneeuw van watten En daarbij een zee van licht. Waar een rijkdom aan geschenken Op z’n meest voordeeligst ligt. Prachtige gedekte tafels, Kerstversiering op damast Houden door den glans van weelde Eventjes de oogen vast. Wijn, kalkoen en vette ganzen, Reuze doozen met bonbons, Mistletoetot beter slagen Van de Kerstfeest-cotillons! Alles hangt een beetje samen Met een..... té modernen tijd. Wat u daar dan ook zult missen Is een beetje piéteit! Wat het Kerstfeest juist aan schoon heid BD0\fn record adel was. Ze heeft zich gewroken en is weg hel nopen Ze staat overigens niet alleen In haar ver tegenwoordiging van den adel op het trottoir. Er is ook nog de baronesse. Dit oude wijfje met haar gezicht van een gekookten appel en haar versleten zijden japon, is vies van de kleuren waarmee zjj zich „opmaakt”, draagt ’n enormen valschen brillant en heeft In haar doen en laten vjel dat haar „blauwe bloed” meer dan on waarschijnlijk maakt. Ze heeft een hobby voor gebroken porcelein. We sprongen uit het toestel en begonnen thans de omgeving eens op te nemen. De na tuur om ons heen was wondermooi. We bleken vlak bij een bergkrèek te zjjn geland die van den hoogen sneeuwbedekten berg afvloeide. Plotseling sprong uit de ons omringende boschjes een menigte gewapende Chineezen te „Ik wacht niet,” herhaalde hij. „De toekomst van Rusland is van meer belang dan die van ben.” gebracht artikel?" McMurtrle stond op en kwam een scnrede vooruit. „U hebt volkomen gelijk,” zei hij. „Wat zou u anders willen?" ,,In dat geval.” antwoordde ik vastberaden, „zou tk graag willen weten wat de heer Iwa nowna meende met zjjn opmerking over de toekomst van Rusland." Er ontstond een korte pauze. „Nou!" snauwde Iwanowna. „Wat doet het er toe? Waarvoor verliezen we nog meer tjjd? Vertel het hem, als hjj dat wil.’’ „Waarom ook niet,” antwoordde McMurtrle glimlachend. „Het is absoluut geen gehefm xk heb het alleen maar voor mij gehouden tot dat alles bepaald was." Daarna richtte hl) zich tot mij: „De Russische regeering deed ons een goed bod voor uw uitvinding, natuurlijk, als zij werkelijk zoo is, als u voorgeeft." „Dat is alles goed - en wél,” antwoordde ik. „maar ik wensch mijn uitvinding niet aan de Russische regeering te verkoopen." Iwanowna en Bavaroff waren belden ten zeerste ontsteld en ik zag McMurtrie s oogen samenknijpen tot vervaarlijke katachtige spleetjes. „U wilt niet!!!" herhaalde hU Ijskoud .Mag ik u vragen waarom?” „Zeker,” zei tk. „Met een springstof als de mijne zou Rusland in staat zijn. Engeland bin nen ses weken totaal te vernietigen." „Veronderstel dat dat waar is," onderbrak Iwanowna. „Wat kan dat u schelen ontsnapten gevangene." Zijn stem worstelde tusschen ongeduld en zelfbeheerschlng en ook ik begon opgewonden te worden. „Dan kan me zooveel schelen." antwoordde Ik. „dat ik u liever ik weet niet waar zag." McMurtrle kwam langzaam naar mij toe en keek mU recht In de oogen. Zijn gezicht was spierwit en onheilspellend een loodgrauw masker van ingehouden toorn. ,4Ü--- gek!" zei hu medelijdend. .41) on betaalbare gek! Verbeeld Je je, dat je eenige keus hebt in deze zaak?" Iwanowna kwam naast hem en zoo kwam ik dus voor deze drie te staan. ,.U hebt mijn keus gehoord,” zei ik. McMurtrle lachte. Hij deed het ongeveer op de wijze, zooals ik me een dulvelslach voorstel op zeldzame oogenblikken. dat hij zfch amuseert. „U is waarschijnlijk een slecht karakterle- ser. mijnheer Lyndon." zei hij. „Menschen die ml) trachten te weerstreven, zjjn er meestal slecht aan toe.” Op dit oogenbllk lieten zjjn woorden mU geheel koud. Ik had mijn best gedaan alles zoolang mogelljk te rekken en als noch de pointe, noch de geheime dienst er voordeel bü wist te zoeken, zooveel te slechter voor ben.... en ml). „Dat geloof ik graag, delljk. „Ik kan ml) dat u een gevaarlijke woesteling is voorschijn, die ons beduiddcYi dat we ons moes ten overgeven. Het bleek dat we in handen waren gevallen van een troep Chineesche ban dieten. die Zuid-Mandsjoerüe onveilig maken. Verzet bleek nutteloos. om u mijn hulde te betuigen, maar avond aas evond heb Ik reeds dit theater bezocht, alleen cm u te zien en ik kan m’n ongeduld werkelijk niet langer bedwingen." Hl) riep een taxi aan. „Mag ik u misschien even naar huis bege leiden?" JK moet U «eggen, dit h er radicale mtHENèj ren op na houdt," zei zé. .Het is m’n gewoonte niet, mjj door vreemde heeren naar huls te laten brengen.” David Bonen haastte zich Z'n naam te noe men en ver haalde haar te vens een hee- le geschiedenis, waarin hjj goed liet uitkomen. - dat zü voor hem volstrekt geen vreemde was en dat hjj haar reeds lang In Zonder te wachten, tot men het mij aanbood, ging ik zitten op een lagen gemakkelijken steel in den uitersten hoek van de kamer Ik voelde me betrekkelljk kalm, hoewel ik moest toestem men. dat de situatie er voor mü weinig iioop- wel begon uit te zien. Tenzij Latimer onmiddel- U)k kwam opdagen, zou hij hoogstwaarschijnlijk te laat komen Als ik naging van hoe groot be lang ’t was «oowel voor Iwanowna als voor Mc Murtrle, was het niet waarschijnlijk, dat ze zich langer op lieten houden dan hoogst noodzake lijk was. Ik kon natuurlijk botweg weigeren cm met hen mee te gaan, maar in dat geval zou den ze mij er toe dwingen, daar zij met hun drieën veel krachtiger waren, dan ik alleen. Iwanowna leek mjj een beetje te stevig om mee te vechten, terwijl Bavaroff me zoo steik leek als een «tier. Als Ik eenmaal goed en wel op het landgoed was, zouden re er onge twijfeld op rekenen, dat Ik wel over te halen was. Met een koffer in de eene hand en oen stapel papieren fn de andere kwam Iwanowna wéér in de kamer terug. „Ik wacht niet.” deelde hjj bits mede. „De gevaren zijn te groot. Bmerdjakoff en uw vriend moeten ons volgen zoo vlug kunnen." ,!Ze moeten zoo dadelijk hier zjjn,” Bavaroff tegen. Iwanowna keek hem met een nljdlgen glans fn zijn blauwe oogen aan. Dr Ukll van de vereenlging tot bestrijding der Tuberculose in Bengalen heeft proefonder vindelijk aangetoond, dat de zon in Britach- Indlë des morgens en des namiddags practisch geen ultra-violette stralen bevat. Dit is Juist tegenovergesteld aan waar men van meening is dat by de ziekenhuizen, bij het leger des Hells? Loopen ze niet allemaal de nacht-asyls af? Stoken ze niet samen hun vuren onder de Seine-bruggen. waar ze zich warmen en nu en dan een feestmaal bereiden? Te Lodz wordt een .zwarte lijst” opgesteld van vrouwen, die een betaalde betrekking be- kleéden. terwijl haar mannen meer don 323 zlotys per week verdienen. Het comité ter be strijding van de werkloosheid, wasrvan deze actie uitgaat, heeft reeds Ongeveer 150 gehuwde vrouwen, die rijks- of gemeente-betrekklngen vervullen, op de lijst gezet. Dezen vrouwen zal verzocht worden haar betrekkingen op te zeg gen. waarna de opengevallen plaatsen door werkloozen zullen worden ingenomen. Mochten de vrouwen weigeren om haar betrekking vrij willig op te geven, dan zal het comité haar werkgevers verzoeken haar te ontslaan. Het was de laatste wanhopige poging die ik waagde, maar zij trof doel. Savaroff's gezicht werd vuurrood en met een harden vloek pakte hij een steel beet en zwaaide die boven zijn hoofd De dokter hteld hem met zijn hand tegen. Wat Iwanowna be treft, die bleef staan waar hjj stond, terwijl hij boos en verwonderd van den een naar den ander keek. HIJ begreep klaarblijkelijk niet in het minst, waar ik het over had. McMurtrle sprak het eerst. ,,Ja,” zei hü met een koude zachte stem. „Ik doodde Marks. HU was de laatste, die mü bedroog. Ik geloof, dat u hem zu’.t benijden, voordat ik met u afgerekend heb, mijnheer Lyndon." .Allemachtig!" riep Iwanowna boos, „wet beteekent al die nonsens. We kunnen de polftte direct hier hebben. Oeef hem op «Un kop, den gek, en -v’ „Stop!” Dit eene woord sloeg bUJkbaar goed in. We keken allen in de richting waar het vandaan kwam en daar stond in het venster tusschen de gordUnen de eenzame gestalte van Bruco Latimer. HU had een Mauaer-revolver bU zich, die bedenkelUk voor ons vieren flikkerde. .Stil zün," commandeerde hU, „absoluut stil, asjeblieft. Ieder die zich beweegt, schiet ik neer.” Er ontstond een oogenbllk van doodache stilte. Toen maakte Iwanowna zün lippen nat met zün tong. stlte beminde. Veel te vroeg naar David’s meening, arri veerde men aan haar woning. Het bleek dat ri’ een keurige flat bewoonde op de 3e étage en dus toog David b.offeiyk met haar naar boven. „O! Nu heb ik m’n rol In den auto laten lig gen!" riep ze eensklaps uit. David rende direct naar beneden Gelukkig, de taxi stond er nog, al meende hu dat ze een eindje verder stond dan straks. Van den chauf feur was echter geen spoor te zHen. David vond het echter niet noodig hem op te sporen, daar hU best zelf een onderzoek in de taxi kon in stellen. HU opende het portier, maar deinsde op het zelfde oogenbllk ontzet terug. In de taxi lag het lUk van een vrouw! Nieumand was er in de omgeving en verbou wereerd holde hü terug naar het meisje, dat hem op 't portaal opwachtte. „Wat scheelt u?” riep ze. toen ze hem kryt- wit naar boven zag loopen. In weinige oogenblikken vertelde hü wat hem overkomen was. .Hel direct de politie en een dokter op. Dan zullen we samen beneden de wacht gaan hou den. Hoe Is 1 mogelijk, dat mU zooiets moet overkomen!" Enkele minuten later daalden beiden beneden. „Bent u zeker dat u zich niet vergist hebt?" vroeg ze. „Absoluut zeker!” antwoordde hU „Eerst twU- r telde ik nog, maar toen ik haar hand aanraak te. was deze Ijskoud. Ik hoop dat de schurken nog geen gelegenheid gekregen hebben met de taxi weg te rUden. Deze vrees bleek echter ongegrond. De taxi stond nog op dezelfde plaats. David Borson opende de deur entot beider schrik lagen er thans twee vrouwenlUken in, waarvan de een hen met glazige oogen aanstaarde. Het meisje wankelde op haar beenen en Da vid moest haar ondersteunen, wilde ze niet neervallen. HU sloot het portier en leidde haar naar de steenen stoep van haar flat, om de komst van de politie af te wachten. „Ik ga hier weer oogenblikkelUk vandaan." huilde zU. „Ik woon hier pas en ik' zou zeker geen oog meer dicht doen, als ik daaraan denk." Daar klonk in de verte het geluid van tien politie-auto en weldra stonden verschillende politie-autoriteitetT om het tweetal verzameld. David vertelde z’n wedervaren en wees op de geheimzinnige taxi, waarin de lUken der vrou wen lagen. Eenige agenten zetten de straat af, om de toesnellende nieuwsgierigen op een af stand te houden en een inspecteur opende het portier.De beide vrouwen lagen nog in pre cies dezelfde houding. Het flauwe licht van een zaklantaarn verlichtte de figuren en gaf aan het geheel een luguberen aanbllk. Het was dan ook niet dan met een gevoel van afgrüaen. dat de inspecteur den politlefotograaf wenkte om eerst eenige opnamen van de situatie te maken. Drie keer flitste het magnesium-licht en drie foto's werden genomen. Juist wilde de Inspecteur verdere orders aan dc agenten geven, toen eensklaps alle gemom pel verstomde en een man met een derde vrou wenlak over z'n schouder uit een huls naar buiten kwam gestapt en met stomme verbazing het geheele geval aangaapte. Dat duurde slechts een oogenbllk. want toen de Inspecteur z'n blik richtte op het huls, waar uit de man gekomen was. las hü. in de aan groeiende schemering, nog flauw te onderschei den op den voorgevel: „Groothandel in Etalage- w asfiguren.” HU wist niet of hü moest lachen of kwaad worden, maar het\ duurde geen vUf minuten of weer verdwenen, terwUl de consternatie lachend een t portaal haalde, deze aan- i den auto en met veel la- op dit blad zUn Ingevolge de vereekeringevoorwaarden tegen f Dfifift bij levenslange geheele ongeschiktheid t rt werken door JEft bij een ongeval met f OCfï by verlies van een hand f 1 OP OU verlies van een f Pfl by een breuk van f Afl by yerhee van H ongevallen verzekerd voor een der volgenae ultkeerlngen »>l/verlies van beide armen, belde beenen ot belde oogenI(uU.’ doodeiyken afloop f AtV»een voet of een oog f 1 duim ot wijsvinger J czlz.“been of annf TtZe” anderen vinger Volgens te Tokio gepubliceerde cUfers over bibliotheken en dagbladen wordt In Japan veel gelezen. Uit bedoelde cUfers blUkt namelUk, dat 25 mlllloen personen per jaar bUna 5000 open bare en particuliere bibliotheken bezoeken; ver leden jaar In Japan 24.025 boeken en geschriften werden gepubliceerd; 847 tUdschrlften verkrijg baar waren; 11 000 nieuwsbladen werden uit gegeven. waarvan 179 dagbladen. Eenige van de tUdschrlften hebben een op lage van soms 400.000 exemplaren. terwUl min stens twee groote dagbladen te Tokio (de .Asahi Sjlmboen” en de „Nitsji Nitsjl Sjim- boen") en twee te Osaka (de .Asahi Sjimboen" en de „Mainitsji Sjimbcen”) een oplage hebben van meer dan een mlllloen exemplaren. De honderden tweede-handsch boekwinkels te Tokio en andere groote steden, alsmede de gewone boekwinkels, hebben steeds vele af nemers. McMurtrle deed een stap naar voren, ernstig en onverstoorbaar als altUd. „Ik geloof, dat de heer Iwanowna gelUk heeft, Bavaroff,” zei hü- „De politie kan het jacht herkend hebben en fn dat geval zou het gekheid zUn om niet weg te gaan. terwUl wU de kans nog hebben. We kunnen een boodschap achterlaten voor de anderen.” Als Bavaroff nog eenige tegenwerpingen had. moet hU ze bU zich gehouden hebben. HU draalde zich schouderophalend om, terwUl McMurtrle aan de tafel gtng zitten en haastig enkele regels schreef, welke hU aan Iwanowna liet lezen. Deze knikte goedkeurend. „Dat is heel goed zoo." zei hU: geen kwaad als een ander het zou vinden en Bmerdjakoff weet toch waar hU heen moet." McMurtrle deed het briefje fn een enveloppe, welke hU midden op de tafel legde. „En nu." zei hU, zUn stoel achteruitachul- vend, „hoe eerder wU nu weg komen hoe beter." Ik voelde dat, als ik tusschenbelde wilde komen, het nu het geschikte moment zou zUn. Iwanowna's antwoord aan Bavaroff had mU juist de noodlge aanleiding er toe ge geven. „Een oogenbllk, heeren!" zei ik, uit mijn stoel opstaande. Alle drie keken heel verwonderd op over deze onderbreking. „Wel?" snauwde Iwanowna, „wat is er?” „Ik verkeerde fn de meening." zei tk, mUn nieuwe exploslestof op de markt p zekeren dag, dat David Borson een I boek uit de bibliotheek ging halen, ont- moette hü daar een allerliefste jonge dame. David was een echt romantische Jonge man. Hy werd op het eerste gezicht verliefd op dit meisje met haar groote bruine oogen en gitzwart haar. Toen ze de bibliotheek verlaten had, trachtte David haar naam en adres te weten te komen bU de bibliothecaresse. Als reden gaf hU op dat hy artist was en graag dat mooie kopje zou willen schilderen. De juffrouw zei dat ze geen adres mocht ge ven. maar deelde hem mede dat de jonge dame verbonden was aan het Ridley-theater. Welke functie ze- daar echter bekleedde, wist ze niet Toen David een half uur later op zUn kamer kwam, gaf z’n hospita hem een brief, waarin zich tot z'n groote blijdschap een cheque be vond. Hü danste van plezier, niet zoozeer om het geld, dan wel omdat hü een gouden toe komst voor zich zag, nu er eindelük een schll- derü van hem tags verkocht. Nadat hü z’n'fchèque van tien pond bU de oank had gewisseld, nam hü het besluit om dienselfden avond naar het Ridley-theater te itaan. Hü was daar ruim een half uur te vroeg. HÜ gevoelde zich een rük man met z’n tien pond en besloot de beste plaats te nemen die r was, omdat hü een goed figuur wilde slaan bij z’n onbekende jonge dame, waarvan men hem had medegedeeld dat zü m dit theater ■verkte, zoodat hü haar zeker hoopte te zien. Hü had niet het flauwste begrip of ze in de garderobe dan wel by de verkoopsters van pro gramma’s en chocolade te vinden was. Eerst ondernam hü dan ook een verkennings tocht door den heelen schouwburg en kwam eindelijk na alle programma-verkoopsters en chocolade-dames met z’n klandizie begunstigd te hebben, op z'n plaats. In de loge waarin hü" zat. had ook een dikke heer met een kaal hoofd plaats genomen, die verbaasd naar David keek, toen deze een heelen stapel chocolade en pro gramma's op een stoel deponeerde. „Bent u misschien de manager?" vroeg de dikke heer eensklaps. „Neen. Waarom?” „O, pardon. Ik dacht dat zóó maar, vanwege den groeten voorraad, dien u bü u hebt, terwül het stuk toch vrü onbelangrük is.” De schilder vond het echter overbodig een verklaring te geven voor al z'n meegebrachte materialen en daarom haalde hü maar een zakdoek voor den dag, hield dezen voor z'n voorhoofd en deed alsof hü zeer vermoeid was Inmiddels ging het scherm op en het stuk begon. Het interesseerde David maar matig en hij bepaalde slechts z'n aandacht tot het too- neel, wanneer een nieuwe actrice opkwam, want dat ze op het tooneel jgerkte, stond thans bü hem vast. Eerst in de tweede acte werd zUn geduld beloond en verscheen werkelük het neisje-ult-de-bibliotheek. zooals hij haar noem de. Zü speelde niet onaardig, maar David vond dat Sarah Bernhardt 't niet beter had kunnen doen. Lang voor het einde van het stuk vertrok hü. kocht in den eersten den besten bloemenwin kel een prachtig bouquet roode rozen en pos teerde zich daarmee gewapend voor den artis- ten-ingang van het theater. De minuten kro pen voorbü en het begon te motregenen, maar David Borsorj scheen hiervan niets te voelen. Geduldig wachtte hü. totdat eindelük de eerste artisten, diep in hun jassen gedoken, uit het theater kwamen. Weldra verscheen ook zü- Direct trok David zliïi in de schaduw terug en zag hoe ze min of meer hulpeloos naar den dreinenden regen keek. Nu achtte hü het oogenbllk daar om ter hulp te snellen. „Mejuffrouw," zei David met een diepe bui ging, „sta mü toe u mijn bewondering te be toenen voor uw prachtig spel en laat deze bloe men de vertolking zün van de oprechtheid mü- ner woorden." De Jongedame keek hem ten hoogste verbaasd aan. .Maar mijnheer.begon ze. ,Jk weet wat u zeggen wil," viel hü haar in de rede, „namelUk dat het hier geen plaats is We bevonden ons in een tamelUk groot vertrek, laag van verdieping en verlicht door een paar Fransche ramen, welke op den tuin uitkeken. Ze waren gedeeltelük bedekt met twee lange gordUnen. welke half dicht geschoven waren. Het zag er gezellig uit en een ezel met een half afgemaakt zeegezicht er op bewees de eerlUkbeld der bewoners. Iwanowna keek rond met een duldige verbazing. „Waar zün de anderen?” vroeg hü ruw. .Waarom hebben ze het hier zoo achter ge laten?" „Ze moesten nog even naar de post." zei McMurtrle. „Ik weet, dat Hoffmann nog een telegram verzenden wou. ze zullen wel dadclUk terugkomen, denk ik." Iwanowna fronste zün voorhoofd. „Ze hadden dat zoo niet mogen doen. Bmerdjakoff wikt dat in ieder geval wel be ter.” HU liep de kamer door, deed een deur open en verdween in een aangrenzend vertrek. Een Hongaarsch ingenieur heeft een uitvin ding gedaan, waardoor het mogelUk zal zün, dat tijdens een as. bridge-concours te Boeda pest tusschen Amerika en Hongarüe honder den personen alle kaarten in de handen der spelers zien. Het concours vindt plaats in een specialen schouwburg en alle aanwezigen zullen niet slechts het verloop kunnen zien, doch tevens ieder bod kunnen hooren. Achter ieder der spelers bevindt zich een electrisch schakelbord dat door een man wordt bediend, en een microfoon geeft alles weer wat de spelers zeggen. De toehoorders kunnen alles volgen op een groot doek, dat in een afzonderlijke zaal is aan gebracht. Een oude man van 60 jaar meldde zich ann bü een politiebureau te Ht «ckholm, waar hU een aantal inbrekerswerk*. j'aen liet zien en vroeg gearresteerd te worden Toen de politie dit wtl'-e-de, gooide ht| een steen door een juwelierswink^l en nam eenige horloges weg. Toen we-d hij gearresteerd Hü verklaarde jarenlang in de gevangenis te heb ben gezeten, waar de eenzaamheid hem zóó goed deed, dat hü er weer naar terug verlang de. Men stelde een onderzo-uc naar zijn geest vermogens in. Het bleek toen dat men met een buitenge woon intelllgenten man te doen had. Gedurende zün gevangens .hap had hü ver schillende wetenschappen betiudeerd Hü had een bijzondere studie gemaakt van de relativi teitstheorie van Einstein Ook oude Romeinsche- geschiedenis bestu deerde hü op deze wijze. Met het oog op zim leeftijd kon men hem niet meer in de gevan genis opnemefi en is hy naar huis gezonden.. malle straatjes, vervallen hulzen, stil over dag, rumoerig.; van een vreemdé levendig heid *8 nachts, zoo is het groezélige quartier des Halles tusschen den boulevard Sébastopo! en de rue de Rlvoll. Het asfalt en de steenen der trottoirs zün er glibberig en glinsteren in de schemering van den dag, in het licht van vrachtauto's en handkarren des nachts. Het ruikt er naar rottende kool, naar oude kleeren. naar modder. Het Is in de rue du Plat-d’Etain dat van den nanacht tot zonsopgang de zonderlingste van Parijs’ vele markten gehouden wordt. Uit alle deelen van de metropool stroomen de zwervers, de „clochardes” te urnen en in de zakken, welke zü op hun schouders dragen, sleepen ze alles aan wat Parüs den afgeloopen dag voor den vuilnisman bestemd had en dat de vuilnis belt niet bereikt heeft. Er zit iets aardigs in deze tragische markt Menschen, die het lachen verleerd, ja, die den moed van te durven hopen verloren hebben, doen bedrijvig met allerlei kleinigheden, welke de vreugden en voldoeningen en vertroostingen van anderen zün geweest en die ten slotte toch werden weggeworpen. Dat een oude „clocharde" een gebroken heiligenbeeldje koopt, wie zal er iets vreemds in zien? Maar wat moet een oude man, die langzaam diep, heel diep ten onder is gegaan in het leven, doen met den minne brief van wie-weet-wie. ergens opgediept uit Ti vuilnisbak? En is het de weemoed van een heel oude herinnering aan een eigen huls, welke een „clochard” een .Journal des concl» doet koopen, een stapel bedrukte formul met de onverschillige namen der onverse? bewoners van een onverschillig huls? Eed ver koopt voor goed geld „het Individu in de Maatachappü”. Een catechismus bréngt tien sous op. Een volledige uitgave van Hugo’s ..Les Misérables” gaat echter voor slechts anderhal- ven frank van de hand. Overschotten van fiet sen, vodden, oud Uzer. twintig sous per kilo. Een spiegel, een fietspomp, een kapotte koffie molen, een versleten „pére Noél", overal zün koe pers voor. Waarom koopen deze menschen? Alleen om te hebben wat ze op een moment hebben wil len. Morgen verkoopen ze weer tegen elk bod Vrouwen uit deze armelüke buurt, die op „occa sions” uit zün, en voddenkoopers, die eens ko men küken. bezorgen de gemeenschap der „clo chards” het beetje geld dat rusteloos van eige naar verwisselen blüft, maar de gemeenschap toch niet verlaat. Want da uitgaven dezer zwervers zün niet hoog. Twee franken per dag om te slapen en te eten is genoeg en drie tot vier franken verdienen ze gewoonlük wel. En dan is er altüd nog de „veine”. Er is wel eens een kort aangebonden huisvrouw dl een slor dige dienstbode die van opruimen houdt, en dan is er slechts de „chance" noodig van iemand t£gen het lüf te loopen die Juist naar zooiets tpndkUkt. om uit enkele vuilnisbakken een for- win van tien franken op te scharrelen. De handel is levendig. Er is een „hausse” tn de afdeellng kleeding, want het zün niet alleen „clochards”, die tegenwoordig door Parüs zwer ven. Werkloozen hebben zich bü hen gevoegd. Drie franken een pet. twee franken een pull over Jn goeden staat", wie zich van top tot teen in ..het nieuw” wil steken, komt voor twin tig franken klaar. En ook de afbetaling is er niet onbekend. Echter alleen voor ..groote stuk ken”. zooals bü voorbeeld een overjasvan een daalder. Natuurlijk hebben deze „types" ook hün „typen”. Daar is. om maar iemand te noemen, de Gravin. In haar jeugd heeft ze een onge lukkige liefde gehad, is van huis weggelooper. thans zwerft ze langs de Seine De naam, wel ken men haar toeschrüft, stamt Inderdaad uit Te Tsjentaoe. de hoofdstad van de provincie Sjetejoen, zün maatregelen genomen, teneinde op Zondagen de rust te handhaven. Maandenlang reeds zün des Zondags ver woede gevechten geleverd tusschen studenten en soldaten om melsjes-scholleren. en zeer waardig. Ze vertelt gaarne de geschie denis van haar liefde van hem dien haar fami lie een ..nietenlet” noemde, omdat hü niet van

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1934 | | pagina 20