Ervaringen van een detective ^Kdw^aaL van H DE ENGELSCHE KAPERS 2 Bfe I I I den dag I ROBERT J. FOSTER VERTELT HET GEHEIM VAN DE 7 WIJZERPLATEN OIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIN I llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllillllllllllllllllllllffl^ Kv Een verbod Tijdens het dansen gestorven een grasmaaier Groote ijsbrekers Anti-zelfmoorddienst Een zwarte Blauwbaard Van een ijsschots gered Goed betaald baantje --s Veertiende eeuwsch manuscript 6 il ÉS Paderewski voor de 11 tv microfoon DOOR AGATHA CHRISTIE Oesters krijgen minder mooie kleur Een fietslustige groot moeder Doodgewaande keert naar huis terug Vereenvoudiging van het Turksch Onge/uAAen, waarbij geen toeval in het gpel wan, doch die het werk waren van mis dadigere =2 Vertrouwen in „baron” \De oude AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL WO’ENSDAG 23 JANUARI 193$ Verleden jaar hebben de 27 gemeentelijke 'Gl 9 VUKITENDE HOOFDSTUK DE LIJKSCHOUWING niet «*- (Wordt vervolsd) rijden en onderweg praten»’ Tom was de laatste, die het schip verliet. Terwijl hü langs het touw omlaag gleed, sloegen de vlam, men reeds uit het schip. „Gauw er vandoor," riep hü Spoedig richtte de boot zich naar de kust. Vlug werd een van de reddingsbooten uitgezet en bemand De gewonden werden in de boot geholpen. Mary stond er op. eerst het schip te verjateti, nadat alle gewonden in veiligheid waren. was de „baron" wat wij zouden President Moestafa Kemal Ataturk, zooals Kemal Pasha zich sedert de afschaffing van ti tels als Bey en Pasha noemt, heeft zijn goed keuring gehecht aan de eerste duizend woor den van het offlcieele standaardwoordenboek der nieuwe vereenvoudigde Turksche taal. Het nieuwe woordenboek zal zoowel de vereenvou digde nieuwe uitdrukkingen als de gebruikelijke oude woorden en uitdrukkingen bevatten en zal zoo spoedig mogelijk gereed gemaakt en gepu bliceerd worden. Uit Rome wordt de aankoop van staatswege gemeld van een handschrift van Dante's Divlna Commedia. Het manuscript dateert uit de 14e eeuw en is voorzien van commentaar van Ben venuto da Imola. Het is op uiterst zorgvuldige en fraaie wijze op perkament geschreven en omvat 284 bladen, waarvan vele verlucht zijn met decoratieve initialen. Het handschrift, dat voor 200 ooo Lire werd aangekocht, is uitste kend geconserveerd. Volgens uitvoerige notities in de marge van de pagina's, welke de eerste verzen van het .JPurgatorio” bevatten, was het manuscript reeds in het begin van de 15e eeuw naar Spanje overgebracht. De betreffende aan- teekeningen zijn in het Castiliaansch dialect. I De Engelschen vochten dapper, maar het geluk Was tegen hen. De andere twee galjoenen begonnen ook te vuren en spoedig stond de „Zeewolf" in brand. Onmachtig de vlammen te blusschen, gaf Tom bevel het schip te verteten. In een stille straat, aan de achterzijde van het Berljjnsche hoofdbureau van politie, kan men op de deur van een klein huis een naam bord vinden met het opschrift „Aritl-Zelfmoord Dienst". Zij die zich aan dit huis vervoegen, worden door een vriendelijken ouden man of vrouw ontvangen. Zonder naar den naam van hun be zoekers te vragen geven zij dezen gratis advies en trachten zij hen ervan te overtuigen, dat het leven waard is om geleefd te worden. Zij vragen hiervoor geen enkele tegenprestatie. Tot hen die advies komen vragen behooren zoo juist ontslagen gevangenen, die niet naar hun familie terug durven keeren, studenten die voor een examen gezakt zijn en een groot aan tal verliefden. De meesten hunner verlaten het huis met nieuwe hoop. Krachtens een besluit van den Portugeeschen minister van Justitie zullen rechters en alle andere ambtenaren van de rechterlijke macht voortaan geen casino’s, wedstrijden of andere plaatsen waar gewed wordt, meer mogen be zoeken. Overtreding van dit verbod zal met ontslag worden gestraft. In de motlveering van dit be sluit verklaart de minister dat rechterlijke amb tenaren weg moeten blijven van plaatsen die meermalen door duistere elementen worden be zocht. De politie van Misstsippl heeft een gewefei- gen neger. James H. Coynen, gearresteerd, die beschuldigd wordt van moord, kannibalisme en grafschennis. Hij heeft bekend vier vrouwen te hebben vermoord, wier hoofden men In een koffer heeft gevonden. Dit was acht jaar geleden gebeurd Later vond men de resten van een jongen en een meisje in den staat Indiana. Zijn laatste misdaad was de moord op een man en een vrouw in Cleveland. Ook wordt hij ervan beschuldigd graven te hebben opgebro ken en lijken weggehaald. Hij heeft dit alles gedaan, naar hij zeide. omdat hjj verlangde naar menschelijke been deren. leen had. Als het donker te wor ging Bundle kwam ongeveer sas uur v.m. thuis Om half tien was ze op en gekleed en belde ze Jimmy Thesiger op. Het bevreemde haar een weinig, dat ze zoo vlug gehoor kreeg, tot hij haar uitlegde dat hü naar de lijkschouwing ging „Ik ook," set Bundle, „en ik heb je massa s te vertellen." Hoe denk je erover, willen we ar naar toe Max Holenstein, een Zwitser, die in den we reldoorlog in het Oostenrüksche leger had mee gevochten, werd reeds twintig jaar vermist en daarom al lang voor dood gehouden. Dezer dagen is hfj teruggekeerd naar Arbon in Zwitserland, waar zün oude moeder woont. In de eerste jaren van den oonog werd hü door de Russen gevangen genomen en als gevangene naar Siberië gevoerd. Eenlge Jaren geleden werd hü pas vrijgelaten. Hü hoorde toen tot zijn groote verwondering, dat de oorlog al afgeloo- pen was! Na eenlge jaren rondgezworven te hebben heeft hü zün geboortedorp weer bereikt. Met behujp van vliegtuigen heeft men 8S v'sschers, die tüdens een der zwaarste stormen xan de laatste jaren op een üaschots in de Kaspische Zee ronddreven, weten te redden Voordat zü door de vliegtuigen werden ont- oekt, hadden de visschers bü een temperatuur van 50 graden vorst ontzaglüke koude en hon ger geleden. Hoewel een dikke mist het zoeken belemmer de, slaagde een der vliegtuigen erin, de mannen op te sporen, waarna levensmiddelen, kleeding en medicünen naar,beneden werden geworpen. De beroemde Poolsche pianist Ignaze Pade rewski heeft, naar de Amerikaansche bladen melden, het voorstel van de National Broad casting Corporation aanvaard om in de studio van den omroep een concert te geyfrt dat per radio zal worden uitgezonden. Tot dusver heeft Paderewski altüd geweigerd om voor de radio te spelen. Een grootmoeder uit Nieuw-Zeeland heeft ge heel Nieuw-Zeeland doorgefietst, een afstand van 1500 mül. Ze legde dit traject af in 8 dagen en 11 uur en verklaarde, „dat het een heel aar dig tochtje was”. Mrs. Kitty O'Sullivan, zooals haar naam is. reed van het Noordelükste puntje, Spirits Bay tot Bluff, het meest Zul- delüke punt. De Straat Cook stak ze per stoom boot over. De afstand van Christchurch en Ti- maru. 112 mülen land, reed ze in 8 uur. In een interview verklaarde Mrs. O’Sullivan dat ze op haar tocht veel met tegenwind en slechte be strating te kampen had gehad, onderweg was men echter zeer vriendelük voor haar geweest, vrachtwagenbestuurders vroegen haar vaak om mee te rijden, maar ze was te sportief om hieraan gevolg te geven. Ze had niet één lekken band gehad. BB In het dorp Janoshalma (Hongarüe) werd iemands naamdag vroolük gevierd. Een eigen aardige treurige gebeurtenis maakte plotseling een einde aan het feest. Onder de gasten bevond zich een 40-jarige vrouw, wie de arts, daar zü aan asthma leed, elke heftige beweging en vooral het dansen verboden had. Zü kon de bekoring echter niet weerstaan om mee te doen aan een vurigen Tsjardas. Plotseling werd zü onwel en eenlge oogen- bllkken later stierf zü in de rfrmen van haar partner. Wegens benzinegebrek moest een der vlieg tuigen op een üsveld landen, doch nadat een ander toestel benzine had gebracht, kon het weder opstügen en tenslotte slaagde men erin ook de visschers in veiligheid te brengen. eder Jaar kwam hü weer terug vanuit Vlaan- 1 leen bü een paar hier in den omtrek. Ik heb deren naar Holland om het gras te maaien altüd heel hard moeten werken en maakte bij verschillende boeren, dat dan na gedroogd lange dagen. Zondags werkte ik nooit. Ging dan Msar je weet wel hoe het gaat mei die uit vindingen.” zei de Amerikaan. .Boons «rillen die De Parüsche gastronomen hebben met een zeker spütig gevoel moeten constateeren, dat de beroemde Marenne oesters, die tot de meest geliefde lekkemüen behooren, niet meer deselfde mooie groene tint van vroeger hebben. De oesterbedden bieden ruimschoots voedsel aan de oesters, en deze zün dan ook nog steeds van uitstekende kwaliteit. Men neemt echter aan, dat de olie, afkomstig van de binnenkomende schepen, Be blauwe algen, die op de oesters een groenen weerschün teweegbrengen, doodt. In verband hiermede wordt er thans door de kustwacht in de Vendee en in Bretagne angstvallig op gelet, dat de schepen geen olie over boord werpen. "BmnOte had zoo het Mee dat hü achter zün jnasker onaangenaam lachte „Ja,” ging hü verder, „een goudmün „Wel eenlge tnenachenlevens waard." zei no. B cynisch en lachte. spionnen te Newark. Wü vonden groote voor raden arsenicum, stapels plannen, massa's in structies, welke allen twüfel bulten sloten, en- zoovoorts. Ik wist genoeg. Den volgenden morgen begaf ik mü naar de geïnteresseerde diensten der regeertng. De pro- cureur-generaal Charles F. Lynch aanhoorde mü met veel belangstelling, maar liet zich toch allerminst er van overtuigen, dat de stoutmoe digheid onzer vüanden zoover ging. Niettemin zegde hü toe zün volledigen steun te zullen Verleenen bü het verder onderzoek. Wü zouden beginnen met dictaphones aan te brengen in het appartement van den „baron" en in het hoofdxwartler der spionnen. De leiding van de contra-spionnage kreeg op die manier spoedig afdoende bewüzen in han den van de misdadige voornemens der spion nen. Op zekeren avond dat mün medewerker zün „medeplichtigen” te zünen huize ontbood, bracht dr Bischoff een groote bom mee waar door de Gould-fabrieken nog denzelfden nacht opgeblazen moesten worden. Vanaf dat oogenblik werd mü de verdere af wikkeling van de zaak toevertrouwd. Denzelf den nacht arresteerde ik de heele bende, ter wül zü haar voorbereidingen trof om de Gould - fabrieken te vernielen. Deze arrestatie verliep niet bepaald rustig, maar ik bereikte mün doel en dat was toch het voornaamste. Bischoff, Reichalt en Heinemann werden alle drie veroordeeld tot vüf-en-dertig jaren gevangenisstraf. Toen zü pas waren opgesloten, kwam er nog vrü veel correspondentie voor hen binnen, welke qgtuurlük de politie in handen viel. Wü leerden hieruit, dat zü ook nog de militaire voorraden van Bush Terminal op Brooklyn hadden moeten vernielen, terwül een aanslag was voorbereid op een Amerikaanse!) troepentransport naar Europa. gewonen arbeid deed. Voor hem dan ook heele- maal niet vreemd meer, want én de boeren én het oudje waren aan elkaar gewend geraakt. Een keer, dat ik voor herstel van gezondheid een aantal weken bü een der boeren mocht doorbrengen maakte ik kennis met hem. Gerrit heette hü maar de boeren spraken altüd van „ouwe Garrit". Ik was nog heel Jong, nauwelüks 23 jaar toen ik met hem in aanra king kwam en Gerrit was de zeventig reeds ge passeerd. De eerste dagen mocht hü mü heelemaal niet, hü vertrouwde mü niet al maar dacht hü dat ik hem voor den mal hield en hem uitlachte. Wanneer wü ’s morgens na het melken vroeg op het erf waren, had Gerrit al een dag achter zich. Meestal stond hü om drie uur op en ging aan X werk; het gras was dan mSlscher zeide hü en het maaien gemakkelüker. „Wordt het mooi weer vandaag, Gerrit?” vroegen wü hem op een morgen „Ik geloof het niet,” was het antwoord. „Vanmorgen zat er een spüker In de zon en dat geeft altüd re gen.” Lachen dat we dan deden! maar bü Gerrit was het volle ernst en hü was dan zeer ver ontwaardigd. Meestal kwam zün voorspelling uit. Hü was een weerprofeet. De zware arbeid van X grasmaaien had den rug van Gerrit krom gemaakt en diepe groeven zaten in de zwaar gespierde handen. Gerrit had een mooien kop. Ik herinner het mü nog leven dig. Aan de verschillende maaltüden zaten ook de andere knechts aan, aan den pap-maaltüd ’s avonds ook Gerrit. Ik mocht altüd naast hem zitten en vond dat heel voornaam. Wü wa ren aan elkaar gewend geraakt en goede vrien den geworden. Voordat de maaltüd begon wer den de hoofden ontbloot en bad ieder zün Onze Vader. Petjes werden weer opgezet. De groote schaal met pap kwam op tafel. Ieder had een lepel en dan begon het gelepel. De boerin draaide geregeld de schaal in X rond. Begon de bodem zichtbaar te worden, dan werd de schaa> opnieuw gevuld en begon ieder weer van voren af aan. Was ieder voldaan en de maaltüd geëindigd dan gingen de petjes weer af. Een goed woord werd gesproken en wü kuierden het erf op en genoten van de vriendelüke avondstilte aan den voet van den dük. De arbeid was geëindigd. De boerin kwam met een grooten stapel kousen en sokken waarin gaten als groote appels en ging üverig aan X stoppen. De koeien lagen te herkauwen in de wel en de paarden, moe van de dagtaak, ver lustigden zich in .het malsche gras. Dan zaten wü, jonge menschen, allen om ouwen Gerrit, die uit zün jeugd vertelde. Met de grootste aandacht luisterden wij want Gerrit kon zoo smakelük vertellen alles zoo eenvoudig zoo zonder eenigen opsmuk eerst uit zün kinderjaren op de schoolbanken. Lang was hü niet op school geweest, want al gauw moest hü den kost verdienen. Hü was de oudste en had nog 10 broertjes en zusjes zeide hü en vader en moeder waren arm. „Getrouwd ben ik nooit geweest. Ik heb altüd maar alleen op de wereld gezworven en behoefde maar al leen voor müzelf te zorgen.” „Heb je altüd gras gemaaid?" vroeg ik hem. schoorsteenvegers van Zagreb, ongerekend de „Ja,” zeide hü, „altüd. Heel wat boeren zün mün bazen geweest. Eer waren goede, maar ook wel eens lastige boeren. De laatste jaren kom ik al- zel Bundle, „het is allemaal heel goed gegaan. Word nu maar niet bang nu alles achter den rug is. Het had verkeerd af kunnen loopen. maar dat is goddank met gebeurd „Goddank, zooals u zegt freule. Ik heb den heelen avond in angst gezeten. Het Is een eigenaardig soort weet u.” „Den verduiveld eigenaardig soort." zei Bundle, terwül ze krachtig haar armen en boenen mas seerde. „Ze behooren werkelük tot een soort, waarvan ik tot vanavond altüd gemeend heb, dat ze alleen in boeken bestonden. In dft leven, Alfred, kan men altüd nog Iets lecren te zün op het land, als hooi werd binnengehaald. I eerst naar de vroegmis en dan boodschappen Eerst twee uur later kwam een bleekc en angstige Alfred Bundle verlossen. Ze vlei bijna In zün armen en hü moest haar vasthouden. „Het is niets.' zet Bundle. „Ik ben alleen maar wat stüL Hier, laat me gaan zitten." ,,Och hemel, freule, het Is verschrlkkelük geweest." „Onzin," „De dochter van lord Caterham, lady Eileen Brent." „Bauer had haar voor moeten «ün," zei Mosgorovsky. ..Dat was slordig van hem. Aan wie was die brief gericht?” „Aan zün zuster geloof ik," iel no 3. „Dat is ongelukkig," «el Mosgorovsky. „Maar er is niets aan te doen Morgen heeft de lük- schouwing op Ronny Devereux plaats Ik ver onderstel dat dat geregeld te.” .Men heeft overal geruchten rondgestrooid dat dorpsjongens daar aan het oefenen zün geweest," sel de Amerikaan. „O. dan is dat wel in orde Ik geloof dat Ik verder niets meer behoef te zeggen. Ik geloof, dat we allen onze dierbare Een Uur moeten tell- citeeren en haar geluk wenschen met de rol, die ze moet spelen „Hoera!" riep no. 4. „Op Anna!" Alle handen maaken het gebaar dat Bundle al eerder opgemerkt had. „Op Anna!" Een Uur dankte voor het saluut met een typische bulten landache beweging der hand. Toen stond ze op en de anderen volgden haar voorbeeld. Voor het eerst kreeg Bundle no. 3 een beetje te zien, toen hü Anna’s avond mantel om kwam hangen een lange, zwssr gebouwde man. Toen ging het gezelschap één voor één door de geheime denr naar bulten Moagoroevky maakte die achter hen dicht. Hü wachtte even en toen hoorde Bundle hem de andere deur ontgrendelen, en er door gaan nadat hü eerst het electrtache licht gedoold had. waren onder Bundle’s oogen en dat ze er over het geheel uitzag alsof ze den vorigen avond laat op was geweest. „Vertel nu eens,” zei hü terwül de auto zün weg zocht door de voorsteden, „wat voor ge heimzinnige daden heb Je gesteld?" „Ik zal het Je vertellen." zei Bundle, „maar val me niet in de rede tot ik klaar ben Het was nogal een lang verhaal en Jimmy moest heel nauwkeurig op den auto letten om een ongeluk te voorkomen. Toen Bundle klaar was. zuchtte hüDaarna Keek hü haar onder zoekend aan. „Bundle...." „Ja?” „Zeg; je houdt me toch niet voor den gek?" „Wat bedoel je?" „Het spüt me," verontschuldigde Jimmy zich, „maar het is precies of ik het vroeger al eens gehoord heb In een droom, begrüo je?" „Ja. Ik weet wat je bedoelt," zef Bundle meevoelend. „Het is onmogelük,” zei Jimmy terwül hü zün eigen gedachtenloop vervolgde. „De schoone buitenlandsche avonturieuter, het internationale genootschap, de geheimzinnige no. 7 wiens identiteit aan niemand bekend la. Ik heb alles honderden keeren In boeken ga leien „Natuurlük. Ik ook. Maar dat 1* nog geen reden, waarom het niet heusch sou kunnen ge beuren.” „Dat B wel zoo,” gaf Jimmy toe. ,.Ik veronderstel, dat litteratuur gebaseerd is op de waarheid. Ik bedoel, dat als er niets ge beurde. de menschen het ook niet konden be denken.” „Je hebt op één manier gelük," gaf Jimmy toe. „Maar toch kan ik niet nalaten even in mün arm te knüpen en te zten of ik wakker ben." „Zoo voelde ik me ook." Jimmy zuchtte diep. „Goed, ik veronderstel dat we wakker zün. Laat eens küken: Een Rus, een Amerikaan, een Engelschmandan waarschünlük een Oostenrüker of een Hongaar.... en een dame die een Russteche of een Poolsche is.... nogal een representatief gezelschap.’ „En een Dultscher," Bundle. .Je hebt den Dultscher vergeten." ,,O." sei Jimmy langzaam. .Je denkt...." „De afwezige no. 3. No. 2 te Bauer onae lakei. Dat bleek heel duidelük over wat ae zel den over een rapport, dat ze verwachtten, dat niet binnen gekomen was.... al kan ik niet bedenken wat er over Chimneys te rappor- teeren valt.” „Het zal weinig verband houden met Gerry Wade’s dood," zei Jimmy ,Xr te Iets, wat wü nog niet achterhaald hebben. Zei je dat ge Bauer inderdaad vernoemd hebben?" Bundle knikte. „Ze keurden af, dat hij den brief vonden had beroerde dingen niet werken." ..Een man als sir Oswald Coote zal zich niet Vergist hebben, zef Mosgorovsky. .Daar ik zelf vliegenier ben, kan ik wel zeg gen," zei no 5 „dat de zaak beslist uitvoerbaar ja. Men heeft het er al jaren over gehad maar er moest een genie als Eberhard komen voor het kon worden verwezenlükt." „Nu," wei Mosgorovsky, „Ik geloof niet dat we verder nog tets behoeven te oespreken U hebt allen het plan gezien. Ik geloof niet dat we het oorspronkelüke nog kunnen vervolmaken Ja. dan heb ik nog gehoord van een brief van Gerald Wade, die gevonden is...,, een brief die daae organisatie noemt. Wie heeft dien ge vonden?” fooien, tezamen büna 200.000 gulden verdiend, d l. per persoon aanzienlijk meer dan een ban kier daar gemiddeld verdient. De schoorsteenvegers ontvangen per maand een vast bedrag, ongeacht ot er al dan niet schoorsteenen geveegd moeten worden. Daar tegenover zün zü verantwoordelük voor het schoonhouden der schoorsteenen en voor alle eventueele schoorsteenbranden, veroorzaakt door hun nalatigheid. In opdracht van de Bovjet-regeertng worden er op het oogenblik te Odessa twee Ijsbrekers gebouwd, die tot de grootste ter wereld zullen behooren. Zü zullen vüf dekken tellen, en uitgerust worden met machines van 10.000 P. K. Zü zullen moeten dienen ter verwezenlüklng van den wensch der Sovjets om „de Noordpool voor de Sovjets te veroveren" door zich op de Noordelüke route van den Atlantischen Oceaan naar de Stille Zuidzee, over de Noordpool, een weg door het üs te banen. et was in het begin van 1818 dat mün aandacht viel op allerlei ongelukken In fabrieken en opslagplaatsen, welke hoofd- zakelük voor X leger werkten of militaire voor raden herbergden. Nu eens was het een brand, dan weer een ontploffing: de Amerikaansche kranten stonden er om zoo te zeggen alle dagen vol van. Plotseling en zonder eenlge aanwüs- bare oorzaak raakte Ik er van overtuigd dat hier geen toeval in het spel was, doch dat er misdadigers aan het werk waren. En nog wel misdadigers van een uiterst gevaarlüke soort. Want toegegeven dat er systeem zat in deze „ongelukken", stond het ook als een paal boven water dat Dultsche spionnen ons dit leverden. Aldus Robert J. Poster, een Ier van geboorte doch sinds veertig jaren als Amerikaan gena turaliseerd. Foster Is de leider van een groot detectlve-bureau In de Vereenigde Staten. Onder den oorlog maakte hü naam in de contra* spionnage. Er is geen land ter wereld, waar zooveel detectlve-bureaux bestaan en bloeien als in Amerika. Er lag dan ook niets büzonders in dat de Amerikaansche autoriteiten de con- tra-spionnage aan particuliere detectives over lieten. De kunst is het alleen maar om deze heeren aan het praten te krijgen. Een verte genwoordiger van een Fransch blad slaagde daarin toen Foster een bezoek bracht aan Pa rijs en daar klaarblükelük In uitstekende stem ming raakte. Ik toog aan den arbeid, zoo vertelde hü verder, en na een paar dagen zoeken vond ik niet de spionnen, doch den man die mü helpen kon om de hand op hen te leggen. Het was een Dultscher, die vroeger In mün dienst was geweest, en dien Ik, toen de oorlog begon, had moeten ontslaan, omdat hü zün vereering voor Dultachland en zün haat tegen de Geallieerden nu eenmaal niet voor zich kon houden. Hü ver telde mü. dat hü het Amerikaanse!) burger recht had verworven Ik zeide dat ik hem dan wel weer In dienst wilde nemen, op voorwaarde echter dat hü zich voorloopig niet In mün bu reau vertoonde. Hü nam dit aan en voor drie honderd dollars in de maand plus onkosten zou hü trachten door middel der betrekkingen, welke hü nog met zün vroegere landgenooten onderhield. In verbinding te komen met de Dultsche spionnage. Ik vertelde hem ronduit wat ik van al de „ongelukken” dacht en hü beloofde dat hü de zaak zou onderzoeken Hü ging heen en spoe dig was Ik er voor langen tüd van overtuigd, dat Ik hem nooit meer terug zou zien. Maan den lang hoorde Ik niets. Dat hü nog leefde bleek alleen uit het feit, dat zün maandsalaris prompt werd geïncasseerd. Zoo gingen er meer dan drie maanden voorbü. tot hü op een oogen- bllk, dat ik hem het allerminst verwachtte, te lefonisch om een dringend onderhoud vroeg Hü had mü een uitent belangrük verslag van zün werkzaamheden uit te brengen. Had ik mü dan toch niet vergist, toen Ik hem mün ver trouwen schonk? Wat hü mü mededeelde, was tn één woord buitengewoon. Ergens aan den overkant van de Hudson, op Hoboken, had hü een ontmoeting gehad welke hem verder hielp en ten slotte had hü verbinding gekregen met verschillende Dultsche spionnen, onder wie een zekere dr Bischoff, die hoofdagent was en rechtstreeks van de Wllhelmstrasse afhing, verder een dr. Reichalt en een zekere Heinemann. Wü bespraken uitvoerig hoe wü van deze ontdekking het best zouden profiteeren en ten slotte besloot ik dat n.ün man ’n anderen naam aannemen, een kroontje op zün visitekaartje laten zetten en naar een groot huls In Newark verhuizen moest. Wü hadden succes. Dr. Bischoff stelde dadelük veel vertrouwen In zün vriend, den „baron”, en op zekeren avond legde hü dezen een stapel plannen voor zün neus. ,Xük eens,” zeide hü, Jk heb hier de platte gronden van de Gould en Eberhardt-fabrleken te Irrington ep van de Keystone. Dat heele ge val moet de lucht In. U is Dultscher. Kunnen wü op u rekenen, ja of neen?” ,Ja” zeide de „baron”. De geestdrift van dr. Bischoff over zün nieu we aanwinst was zoo groot, dat hü dadelük alle terughoudendheid liet varen. Zonder verdere Inleiding zwam hü voor den dag met een an dere groote onderneming: de vergiftiging na- melük met arsenicum van het proviand, dat ten behoeve der Geallieerden naar het Weste- lük front gezonden werd. Denk zü de medewer king van een aantal fabrieksarbeiders, die daarvoor natuurlük rükelük betaald werden, bad dit plan een goede kans van slagen. Nog geen uur na dft gesp reeds bü mü- Wü overlegd, doen. Eigenlijk was het onze plicht dadelük de autoriteiten op de hoogte te stellen Doch wü konden ze niet meer geven dan enkele, rond uit gezegd, fantastische verhalen en geen enkel bewüs. Daarom besloten we voorloopig nog op eigen houtje verder te werken. Met mün hel per pleegde Ik een Inbraak in het kwartier der „Goed maar dan zul je me ook naar Chim neys moeten brengen. De hoofdinspecteur komt me daar halen.” „Waarom?" „Omdat hü een vriendelüke man la” ,Ik ook,” sel Jimmy. ,Jk ben heel vrten- delük.” „O Jü." zei Bundle, „Jü bent een stommerik, dat heb Ik Iémand gisterenavond booren zeg gen „Wie?" ..Om heel Juist te zün.een Russische Jood. O neen, toch niet. Het was....’’ Maar haar woorden gingen verloren tn een verontwaardigd protest ,Jfet kan wel zün dat Ik 'n stommerik ben," zei Jimmy. „Ik geloof het ook wel.maar tk wil met hebben dat Russische Joden dat zeg gen. Wat heb Je gisterenavond uftgevoerd Bundle?" „Daar moet Ik Juist met je over praten," zei Bundle. „Voorloopig adieu.” Zü belde af op een plagerige manier, die Jimmy aangenaam nieuwsgierig achuriirt HU had den grootsten eerbied voor Bundle’s capa citeiten, al was er geen zweem van diepere genegenheid in «ün gevoel voor haar. Ze heeft feta uitgehaaid, was zün opinie terwül hü haastg zün koffie opdronk, ze heeft vast iets uitgehaald. Twintig minuten later stond zün klefne two-seater voor het huis In de Brookstreet en Bundle die had staan wachten kwam de trap pen af Gewoonlük was Jtmmy geen goede op merker, maar nu zag hü dat er zvrarte kringen Het was nu al de veertigste maal, dat hü zün doen in de stad." Veertig jaar gras gemaaid, dacht ik. Wat een arbeid Ik keek hem eens’ aan en zag dat oude voorhoofd diep met rim pels bezet en dan die gekromde handen en dien gebogen rug. En toch altüd een vriendelük ge laat. steeds met n glimlach! Gelukkige Gerrit, dacht ik want gelukkig was hü en zeer tevreden. Hü sliep in den koeienstal. Op een bos stroo en oude dekens, die hü van den boer zoolang in bruik- i ,r s begon te wor- j den. ging hü slapen, nam dan afscheid van ons. „Goeien avond allemaal," zei hü dan. „Onze Lieve Heer beware je vannacht! ot morgen.” lederen avond dezelfde wensch en toch.... lederen avond weer nieuw. Op een avond ging ik hem eens achterna naar den koestal. Heel donker was het daar. Ik deed de deur op een kiertje open en ver in een heel donker hoekje zag ik een kruisbeeld met een lichtje en daarvoor geknield lag Gerrit. Heel eerbiedig met gevouwen handen deed hü daar zün avondgebed. De maan scheen door de ruiten. Doodstil lag Gerrit daar. Op den drem pel bleef jk staan Gerrit merkte niets was in diep gebed verzonken. Het maakte een diepen indruk op mü, niet- katholiek. dit heel eenvoudige tafereeltje de ouwe Gerrit In de eenzaamheid geheel al leen en toch niet alleen. Kracht zoekend in het gebed. Toen ging ik ook ter ruste. ATT A T~> AT AT l^1 op dit blad zijn ingevolge de verzekeringsvoorwaarden tegen ÜT bü levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door E’ *7 HO bW een ohe*?*1 met 17 O verlies van een hano I t| I w I w 1-a O ongevallen verzekerd voor een der volgende ultkeertngen JT Uvs" verlies van beide armen, belde beenen of belde oogen E doodeUjken afloop een voet of een oog

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1935 | | pagina 10