den dag
TCetwiAaal
DE ENGELSCHE KAPERS
I
I
I
DIEFSTAL?!
I
I
I
III
few
I
I
i
Trotzki, de eeuwige conspirator
S
#71
iÈ
Hi
U
’I
p
r
fiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiN
ZATERDAG 30 MAART 1935
V enizelos-pr oces
Alle beklaagden vrijgesproken
Legerbegrooting der V.S.
aangenomen
Rotsblok neergestort
„Fakir” omgekomen
Tegen radio-storing
Geen familie-ambten
Goudhoudende
aarde
T
y
7
•a
Cl
J
o
l4
RIBBENTROP IN ONGENADE?
'A-
DOOR J. S. FLETCHER
tl
Mijnheer Evreinow uit
Constantinopel
Kaviaar en Engelsche
ziekte
De vele huizen, die hy in balling
schap heeft bewoond, beginnen
op spookhuizen te lyken
6OO-jarige reuzenboom
geveld
Bescherming tegen
haaien
EEN VAN ZIJN VELE
„TITELS”
Li
j,i
Paul’s
avontuur
37
/I
JA I sl jij /ADvJl 11 vl_j O ongevallen verzekerd voor een der volgende ultkeerlngen JT f UUt" verlies van belde armen, belde beenen of belde oogen T Ovla“ doodeUJken afloop 1* diteOl/e* een voet of een oc*
AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL
9
gebouwde man was te
hü
I
7
A
I’ -J
een aangeteekende
HOOFDSTUK XIX
DE HEER CURTI8 UIT NEW YORK
Om
(Wordt vervolgd.)
Maar de macht van de aanvallers was gebroken.
De lichtere schepen durfden zich niet-te dicht bij
de Engelsche kapers te wagen, en men kon ongehin
derd wegvaren.
Hulpeloos dreef het wrak rond, terwijl het schip
van de Engelschen zich met volle zeilen wegspoedde
van het tooneel van den strijd* Meerdere vljandelljke
schepen kwamen zich thans bij den strijd voegen.
PARIJS. 29 Maart. De ..Matin" verneemt uit
Berlijn, dat von Ribbentrop in ongenade soa
zijn gevallen.
HU zou verantwoordelUk zijn voor de indis
cretie van een Britsch journalist tUdens de be
sprekingen te BerlUn.
Te Praag arbeidt men op het oogenblik aan
een wetsontwerp, waarbU leder die een electrlsch
apparaat aanschaft, dat de radio-ontvangst in
de omgeving zou kunnen storen, vüf procent
van den kostprUs betaalt voor een middel om
de storing te bestrijden.
indien de kosten van het anti-storingsappa-
raat echter meer dan f 0 bedragen, moeten deze
gedeeltelUk worden gedragen door dengene, die
het ..electrlsch apparaat heeft aangeschaft en
gedeeltelUk door de luisteraars, die van het
anti-storingsmlddel profiteered
hier
Schmidt
Parijs?
Schmidt haalde zün schouders op.
Het 1* moeilijk, daar een antwoord op te
n den
l heeft
SS
rustig zijn koffie te drinken, óf
woordde Jimmie. HU verliet met hen de Lamer,
gaf Kentover eenlge bevelen en ging daarna
direct terug naar den detective. Nu, Schmidt,
Paul was een en al aandacht. Welk drama
ontwikkelde zich hier?
HU zag. dat het meisje de browning snel in
Plotseling braakten alle vuurmonden van ka[>lteln
Gay's schip een salvo uit op zUn tegenstander. Een
dichte rook verhinderde een oogenblik het uitzicht,
eenlge oogenbllkken, toen klonk een dof gekraak en
de groote mast van het Spaansche Galjoen helde
voorover en viel in zee.
Alle vliegtuigen op de EngelandAustralië
route, die over de met haaien dicht bevolkte
Timorzee voert, zün speciaal uitgerust met een
nieuw type opvouwbare boot, die de inzitten
den volkomen tegen de haaien zal beschermen
ingeval van een gedwongen daling op zee.
Deze booten, die nog geen 15 KG wegen,
worden opgeblazen en met het grootste gemak
in minder dan een minuut door één man te
water gelaten. Zü bieden plaats aan acht per
sonen.
WASHINGTON. 29 Maart. Het Huls van af
gevaardigden heeft de legerbegrooting aange
nomen, waarin de totale uitgaven geraamd
worden op 401.998.000 dollar. Hiervan zün 341
millioen bestemd voor militaire doeleinden, 50
millioen voor nlet-mllltalre doeleinden en 2.5
millioen voor de vergrooting van het aantal
manschappen der nationale garde met 5000
man. Het voorstel gaat thans naar den senaat
terug, teneinde langs den weg van onderhan-
delingen
brengen
menteq.
ATHENE, 29 Maart (Reuter) De Atheen-
sche rechtbank heeft alle personen, die be
schuldigd waren aan den aanslag op Venizelos.
op 6 Juni 1933 te hebben deelgenomen, vrij
gesproken.
een overeenstemming tot stand te
met betrekking tot zekere amende
in de kinderkliniek te Kassei is'de gunstige
invloed van de kaviaar van den snultsteur en
van de Sherich (een karperachtige visch) ge
bleken bü de behandeling van rachitis (En
gelsche ziekte).
Twintig rachitische kinderen van 4H tot 10
maanden hebben een behandeling met kaviaar
ondergaan. De patiënten kregen een maand
lang 10 gram kaviaar per dag. Tegen het einde
van de maand waren de rachitis-symptomen
bü zeventien kinderen verdwenen.
op. zei Jimmie. Nu, kwam
zending voor mü binnen^
De portier liep met zUn vinger een kolom
namen langs tot hU kwam bU dien van
Jlmmle.
Hier staat u, mUnheer, zei hjj. Gisteren
morgen. Een aangeteekende zending uit Parijs.
Ik herinner het mü nu heel goed ik teekende
zelf af.
TUdens een persconferentie heeft president
Roosevelt verklaard, dat sollicitanten naar een
regeeringsbetrekklng voortaan weinig kans zul
len hebben te' worden aangenomen, wanneer
zü naaste familieleden hebben, die reeds in
regeeringsdlenst zün.
In het vervolg zou ernaar gestreefd worden,
voorzoover mogelUk slechts nieuwe krachten
aan te nemen, die tot dusver nog geen profUt
hadden getrokken van regeeringsbetrekklngen
daar het beter is. de betrekkingen over zooveel
mogelUk families te verdeelen.
De nieuwe politiek zou echter niet van in
vloed zUn op de ambtenaren of leden van hun
families, die reeds in dienst der bondsregeering
zün.
ingenieur, die
goudhoudende
Jan Dunikowsky, de Poolsche
beweert, de goudopbrengst van
aarde aanzlenlUk te kunnen verhoogen, heeft
aan minister-president Flandin een schrUven
gericht, waarin hü zün uitvinding aan de Fran-
sche regeerlng aanbiedt.
Zooals bekend, beweert Dunikowsky niet, dat
hü goud kan maken, doch wel, dat door mld-
oel van zUn procédé een grooter percentage
goud uit de goudhoudende aarde kan worden
verkregen dan met iedere andere methode.
TUdens den jongsten orkaan die in Hongarije
heeft gewoed, is te Diosgyar, nabü Miskolc een
600-jarige reuzenboom, een zg. Turksche hazel-
nootboom geyeld, die nog door de gemalin van
den uit het huls Anjou stammenden Hongaar-
schen koning LodewUk den Grooten (1342-1382)
geplant is. De boom was 25 meter hoog en zün
stam had een doorsnede van 85 cM. Pas eenlge
ja ren geleden begon de boom te verdorren. Des
tijds heeft men reeds de holle deelen
stam met beton opgevuld, doch de bo
de stormen niet langer kunnen weerstaan.
De enorme stam zal waarschünlük In een
museum worden ondergebracht.
WEENEN. 29 Maart. Woensdagavond is ten
gevolge van den zwaren storm en krachtlgen
regenval van den Schneidkogel bU Hallstatt
(Opper-Oostenrük) van een stellen rotswand
een rotsblok met een Inhoud van 106 M3 los
geraakt en naar beneden gestort. Onderweg viel
het rotsblok in kleinere stukken uiteen, ver
dere steenmassa's werden meegesleurd en een
steenlawine ontstond, waardoor 4 in de» grond
gebouwde zoutwaterbuizen kapotgeslagen wer
den. zoodat in den nacht op Donderdag 3000
H. L. wegliep. De weg van Gosau—Muehl naar
Hallstatt werd gedeeltelUk bedolven. Ook de
licht- en telefoonleldlngen werden vtynield.
zoodat Hallstatt tot Donderdag zonder licht
en telefoonverbindingen was.
Het meisje speelde, schünbaar achteloos, met
een klein, blinkend instrument, dat Paul oogen-
bllkkelUk herkende als een zak-brownlng. een
klein moorddadig wapen.
Dank je. Packe, zei Jlmmle. Maar dat is
al In orde. Mün tante zal voor haar zorgen.
En mUn tante Is daartoe uitstekend geschikt.
Eva Walsden is, zooals Ik zeL onder veilige
hoede. Ik dank je er voor, dat je daaraan ge
dacht hebt oude kerel!
Scraye keek Jlmmle onderzoekend aan.
Je stelt erg veel belang In die jonge
dame? vroeg hü rustig.
Zoo veel.... antwoordde Jimmie, dat Ik
erover denk, haar te trouwen als zü me
hebben wlL Het is nog wat vroeg om er al zoo
over te praten, maar ik doe dit, opdat jullie
beter lult begrUpen.
Dan, zei Scraye, geloof Ik. dat er verder niets
meer te bespreken valt. Alleen nog dit je
zult je herinneren, Trickett, dat ik alle kosten
op mU sou nemen detective Schmidt büvoor
beeld.
Goed goed! zei Jimmie haastig. Laat
dit maar aan mü over voor het moment ten
minste, Schmidt en ik moeten nog eens praten.
Keeren jullie nu direct terug naar de stad?
Ja direct, antwoordde Scraye En JU?
Vanavond als ik gezien heb, dat de
twee dames veilig thuis zUn gekomen. Ik zie
jullie morgen weL Ondertusschen hü wendde
zich tót Packe doe Je best, om alles te vin
den, wat betrekking heeft op dien brand in
de South Molton Street, wil Je?
Met welk doel?
ons persoonlUk in te lichten ant-
geven, mijnheer Trickett. Er is nog genoeg te
doen.
BU voorbeeld?
BU voorbeeld, den man te zoeken, dien u
kent als Monsieur Charles. HU had waarschUn
lUk ParUs al eerder verlaten dan wU. Uitvinden
waar de drie vrouwen zUn. die m het huis aan
de Rue de la Palx woonden. Een ding kan ik
u echter al zeggen: als ik mün eigen weg kon
gaan, zou ik wel weten, waar Ik de oplossing
moest zoeken.
Heusch? Waar?
Schmidt maakte met zün hand een bewe
ging In de richting van oe zee. ZUn vingers
wezen naar het westen.
Aan den anderen kant, mijnheer over
den oceaan. DuldelUker gezegd aan de andere
zUde van den Atlanttechen, antwoordde hü.
Amerika?
Ik ben er bUna zeker van, mUnheer. Wat
zün het eigenlük voor dingen, die zoo myste
rieus verdwünen? Diamanten armbanden, of
parels zün het niet! Het zün curiositeiten met
historische waarde, zeldzaamheden, waarvoor
de echte verzamelaar zün zie) zou wiljan ver
knopen. om ze te bezitten In het geheim!
Jlmmle dacht een oogenblik na.
Zoo, zei hü ten slotte, u gelooft dat deze
voorwerpen gevonden kunnen worden....
waai
In de afgesloten kamers van een of ander
particulier museum In New York, waar ze In
het geheim worden bewaard vooral In
het geheim! door een of anderen maniak
wiens eenlg plezier het U weten, dat hü
Tegelükertüd merkte hü nog iets büaoodera.
Het meisje maakte plots een snelle beweging
van schrik. Zü staarde naar de draaideuren,
waaruit een vierkant gebouwde man was te
voorschün gekomen.
In haar oogen lag felle angst!
-3—Walk elrama
I
Juist, Jimmie, die krüg je, zei Scraye
Wacht, heb geduld! Het lükt mü vooralsnog
het verstandigste te wachten en gade te slaan!
Wie weet, welk toeval ons deze menschen in
onze macht brengt. Ik zal alles geheim houden,
wat ik weet dat zeg ik tevens in naam van
mün mede-slachtoffers. Zü weten niet, wat tk
Ik zal het hun vertellen. We sullen
slechts küken en
van. dat dit het
weet.
wachten, en. zooals ik zei.
luisteren. Ik ben er zeker
beste Is.
Jlmmle keek Scraye aan met een raadsel-
achtlgen blik. Zwügend keerde hü zich dan tot
Packe. Deze redde echter de situatie door zich
plotseling te herinneren, wat hü tot nu toe
vergeten was aan te roeren.
Alle duivels! riep hü uit. We zün hee-
lemaal de jongedame vergeten, die bü Tric
kett’s tante te. Wat te er met haar aan de
hand? Trickett vertelde ons. dat zü practlsch
in deze zaak betrokken te. Zü woonde met
Madame Charles In de South Molton Street.
Zü is nu Bonder woning, veronderstel ik. Het
is een onaangename positie voor haar. Er moet
iets gedaan worden!
A I F A op nlad z^n gevolge de ▼erzekeringsvoorwaarden tegen TJ* *7^0 levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door TT *7CA bij een ongeval met E* OC/T verlies van een hana
ze bezit! Dat denk Ik ervan, mUnheer Tric
kett. En daarom ook zeg Ik u pas op!
Dank je, Schmidt! Ik ben Je zeer ver
plicht. Ik zal je op de noogte houden van de
zaken hier. Enfin, we zullen het geval nu
maar even laten rusten. Zullen we gaan
lunchen?
Dien middag zag hü Schmidt vertrekken:
bracht hü zün* tante en haar beschermelinge
naar St. Margaret’s Bay en kon daarna zelf,
met zün bediende Kentover. den trein naar
Londen nemen. In den trein kwam Jimmte
eenigszins tot rust; nu kon hü rustig naden
ken. Het resultaat daarvan was. dat. zoodra
hü In zün hotel was aangekomen, hü naar
het kantoor stapte en zün onderzoek begon
over de verdeellng van de post. Hü moest hü
wilde weten.
De hoofdportier zorgde voor de post
speciaal voor de post die 's morgens kwam.
Hü werkte volgens een systeem, hetwelk hU
duidelük uiteen zette. Acnter het kantoor
was een kleine kamer, waarin eenlge rijen
brleven-boxes waren getimmerd Deze boxes
droegen namen en nummers. Gasten, die soo-
als Jlmmle. regelmatig kamers betrokken had
den speciale boxes met namen er oo. Daarin
sorteerde de portier eiken morgen de post.
Van aangeteekende stukken hield hü nog een
soort register bü. Iedere aangeteekende brief
of zending, die het hotel binnenkwam, werd in
d»t boek geschreven. Hieraan werd streng de
hand gehouden. Het was ook onmogelük, dat er
op die wüze een fout gemaakt werd.
Sla bet register van gistermorgen eens
Een artist die te Boedapest als „fakir" op
trad, te op tragische wüze om het leven ge
komen. Hü had zich met toestemming der
autoriteiten levend laten begraven, om na twee
uur weder uit zün graf bevrüd te worden, doch
voor den aanvang van het experiment had hü
een groote hoeveelheid alcohol tot zich geno
men. Toen het graf na 2 uur werd geopend,
vond men daarin het krampachtig verwrongen
lük van den artist, die tengevolge van over
matig alcoholgebruik om het leven was gekomen
zei hü, Is er iets, wat je wilde zeggen. Iets wat
Je wilde voorstellen?
Zeker, antwoordde Schmidt. U moet eraan
denken, dat juffrouw Walsden assistente was
bü de firma Valerie et Cle, dat zü waarschUn
lUk eenlge menschen kent, die bü deze zaak
betrokken zün.
Wel?
Die menschen zullen bang zün, dat zü
Inlichtingen geeft. Zü weten althans, dat zü
het kan. Zü kent namen, data, büzonderheden,
die voor haar misschien van geen beteekenls
zün, maar voor de betrokken personen wel
en misschien ook wel voor ons. Ik wil er ech
ter dit mee zeggen, dat zü uitstekend dient be
waakt te worden.
Ik heb daaraan gedacht, zei Jlmmle.
Vanochtend heb Ik haar en mün tante er al
op gewezen. Zü begrUpen de situatie volkomen.
Juffrouw Walsden beloofde mü, niet uit te
tullen gaan zonder mün tante. Ik geloof wel.
dat zü veilig te. Heb Je echter al Iets ontdekt
van die menschen?
De Amerikaansche vrouw te reeds naar
Londen vertrokken. De man blüft hier een
week golf spelen. Ik geloof, dat het een man
is, die uitsluitend zün eigen plezier zoekt. Over
de vrouw verkeer Ik nog in twüfel. ZU Is echter
weg,
Ja zoo, zoo nou, ik weet niet wat
we hier nog meer kunnen doen. Maar JU
wat zal. JU doen? Ik bedoel in
haar taschje liet verdwünen. Daarop schoof zü
haar stoel langzaam op zü-
Ze is bang voor dien man, dacht Paul en
daarom wil ze zich verschuilen.
En inderdaad: zóó was het. Zün knappe ta-
felgenoote maakte zich voor den vierkanten
man onzichtbaar achter een der breede palen
en Paul bemerkte, dat zü trilde van angst.
De man. die deze consternatie had veroor-
zaakt. was intusschen het restaurant binnen
gewandeld en
zocht langs de
tafeltjes. Waar
zocht hü naar?
Paul stelde twee
mogelUkheden
vast. Of de man
zocht een plaats
om
zocht hAAr!
Paul voelde zijn adem sneller gaan. Wat ge
beurde er hier? Met moeite bedwong hü zich om
rustig na te denken.
Het meisje verkeerde nog steeds in doods
angst en dook verder en verder weg, telkens
als de vierkante man haar tafeltje naderde.
Waarom was zü bang voor dien man? En da-
delük daarop schoot Paul een nieuw mysterie
te binnen. Waarom droeg zü een revolver bü
zich? Er was maar één mogelükheld.
Het meisje moest een misdadigster zün, die
zich verschool voor een detective. Hiermee was
alles opgelost!
„Een hard oordeel,” meende Paul. „Zü een
misdadigster? En ze was zoo mooi, zoo inne
mend!"
Maar schoonheid en misdaad gingen vaak sa
men, sloten elkaar in elk geval niet uit.
De vierkante man had een tafeltje gevon
den In de nabüheid van bet meisje. Hü be
waakte haar dus!
Waarschünlük kwam het meisje tot'dezelfde
conclusie, want zü keek met een smeekenden
blik om zich heen.
Paul raapte zün moed tezamen. Hü had be
sloten haar te helpen Wat konden hem wet en
Justitie schelen, nu het ging om de prinses uit
zün droomslot?
Hü boog zich voorover en vroeg zacht:
„Kan ik u misschien helpen?”
Zü schrok, maar scheen dadelük gerustge
steld door zün ulterlük en zün innemende
stem.
„Dus dus u zag....?’*
.Ja., Ik begrüp het. Wilt u mü toestaan u een
anderen uitweg te toonen?
„Niet door de draaideur!” stelde het meisje
beslist vast.
_Nee, door het hotel. Ik ken den weg. Eigen
lijk hebben alleen de hotelgasten er toegang,
maar met eea beetje brutaliteit komen we er
ook."
Zü stond op en Paul leidde haar omzichtig
weg. een gang door naar een züdeur, die tot
de straat toegang gaf.
„Wel, u bent ontsnapt,” verzekerde hü haar
opgewekt. „Wat zal die vierkante meneer daar
van zeggen als hü het bemerkt?”
„Ik hoop, dat hü me niet, gegien heeft,"„gnt-
woordde zü. .In ieder geval ben ik u heel dank
baar. In bevond me in een ellendlgen toestand.”
„Een gevaarlijk ook.” vuMe Paul aan. Is
het misschien onbescheiden om u uit te noodi-
gen ergens anders te gaan koffie drinken?”
„Eigenlük wel,” lachte zü ..maar u heeft me
zoo uitstekend geholpen, dat ik niet durf wei
geren. Laten we maar een heel bescheiden ge
legenheid opzoeken.”
Onderweg bleef Paul maar door-piekeren
over dien browning en elndelük vond hü den
moed haar er iets over te zeggen.
„U neemt het me. hoop ik. niet kwalük. maar
vindt u niet dat zoo’n wapen als u in uw taschje
heeft een beetje gevaarlük is?" vroeg hü-
..Die browning?” Ze lachte. ..Daar loopen
méér menschen in! Nee. gevaarlük is hü aller
minst. Het is een nieuwe sigaretten-aansteker,
laatste snufje uit ParUs!”
Paul voelde zich onzeker worden.
„Dus dusstamelde hü verlegen.
„Wel. Ik dacht”.
.De hemel mag weten wat u gedacht heeft.”
zei ze opgewekt. „Misschien meende u dat ik
gewapend was. Dat ik het misschien op dien
vierkanten meneer voorzien had
Paul knikte. En daarop lachte ze opnieuw,*
„Wat een spannende geschiedenis zou het dan
worden hè? Maar gelukkig Is het zoo erg niet.
Het was m’n patroon maar. Een akellg-strenge
man. En Juist had ik me vanmorgen ziek ge
meld om het er eens van te nemen. Ik krüg
niet te veel vacantie en het werk van een
secretaresse bü zoo n bullebak te erg inspannend.
Ik schrok anders vreeselük. want hü had me
büna gesnapt, en als u er niet geweest waa.
edere jongeman, die een tikje romantisch
aangelegd was. zou hetzelfde gedaan heb
ben als Paul Dtlbrae.
En dat was een goede verontschuldiging voor
zün avontuur.
Hü was dien morgen opgestaan met een bü-
zonder prettig gevoel. Het was lente. Er floten
vogels in den tuin, waarop zün slaapkamer uit
zag. De zon straalde uit een hemel van diep
pastelblauw en deed de vleugels van een vlieg
tuig glanzen, dat in slerlüke bochten als een
libel boven de stad cirkelde. En hulzen er ook
geen bloemengeuren in de lucht?
Een dag uit duizenden. Zelfs de bleeke kran-
tenverkooper op den hoek scheen met het leven
verzoend en glimlachte, terwül hü Paul een
ochtendblad toestak.
Over den breeden boulevard, die naar het
bosch leidde gleden glanzende auto’s, büna ge-
rulschloos, fietsbellen tinkelden, door de uit
bottende boomen vonkte de zon. Je zou met je
wandelstok in de lucht willen zwaaien en
„hoera" roepen!
Dan het bosch. Een morgenwandeling. Een
lente-briesje streek langs Paul’s slapen, ter
wül hü voortwandelde. De vüver leek van zil
ver en Paul meende tusschen de struiken van
het eilandje een droomkasteel te zien; torens,
kasteelen. een blinkende wlndwüzer. voor het
hoogste raam een prinses aan haar morgen-
toilet. een gebogen kam. die knlsterend door
dik blond haar gleed
„Dwaas!" Paul lachte om zün romantische
verbeelding, maar toen t droomkasteel zich in
de blauwe lucht had opgelost ontdekte hü een
zwaan op het zilveren watervlak en dat gaf
hem gelegenheid om verder te droomen.
Het liep tegen elf uur, toen hü de tram nam
om naar de stad af te zakken om koffie te
drinken.
En toen nam zün avontuur een aanvang.
Hü zat in het restaurant van het Régence-
hotel. gemakkelük in een ronden armstoel en
las de krant, die hü onderweg gekocht had. Ge
dempte jazz-muziek waasde door de zaal, stem
men gonsden, de draaideuren tolden en kaat
sten het zonlicht in het rond, nu en dan klonk
de opgewekte roep van een kellner naar het
buffet.
Buiten rumoerden taxi’s.
En toen kwam het meisje binnen. De prinses
uit het droomslot, dacht Paul.
Rustig kwam ze binnen en ze zocht een
plaats. Haar oogen gleden langs de tafeltjes.
De opgewekte kellner neeg, een groet aan haar
schoonheid, en ze glimlachte.
Maar plaats scheen er voor haar niet te zün.
Het was onderwül drukker geworden. Ze wan
delde voort, zoekend. En Paul voelde zich on
rustig worden Ze naderde meer en meer zün ta
feltje Zou hü aanbieden
Doch zü was hem vóór.
„Is deze plaats misschien vrü?” vroeg ze met
een verontschuldigend glimlachje.
Paul stamelde iets, dat op een bevestiging
moest lüken. waarna ze plaats nam.
Het was Paul te moede of er plotseling iets
veranderd was. De zaal was fleuriger, de zon-
neschün In de draaideuren fonkelender. Zon
der te laten merken, dat hü belang In haar
stelde nam hü het meisje scherp op. Of liever:
dat was zün bedoeling, maar hü werd zoo mag
netisch door haar blauwe oogen aangetrokken,
dat het hem moeilük gevallen zou zün haar
ulterlük, verder te beschrüven.
Zü nJaakte het zich gemakkelük en opende
tiaar handtaschje. Paul’s oogen dwaalden be
scheiden een anderen kant uit. Maar toen hü
even later weer naar haar keek, fronste hü de
wenkbrauwen.
Jlmmle nam het boek uit de handen van
den man en keek naar de kolom, waarop hü
wees. Hü keek echter niet naar zün eigen naam.
hü zocht naar een andere aangeteekende zen
ding uit ParUs.
Eh, zei hü plotseling. Je weet zeker, dat
het er geen twee waren?
Ik weet het positief. mUnbeer. Ik nam
ze zelf aan. De eenlge aangeteekende stukken,
die gistermorgen binnenkwamen, waren uw
pakket een brief voor kapitein Danvers en
nog een brief voor mevrouw Welesby.
Heb je niet een ander pakket ®ezlen. dat
ook uit ParUs kwam, ongeveer dezelfde grootte
als het müne?
Neen, mijnheer! slechts drie aangetee
kende stukken. Ik noemde re zoo juist.
Het is niet noodlg. dat bet aangeteekend
verzonden werd, zei Jlmmle meer tot zlchaelf
dan tegen den portier.
Een van de vele boeken over Lenln luidt
„Sareunsweerder en dictator in het Oosten”
Een van de „titels’’ van Trotzki zou men kun
nen noemen „de eeuwige conspirator". Ontel
baar zün de mysterieuze verhalen, die de figuur
van Trotzki langzaam-aan tot een onwezenlük
verschünsel hebben gemaakt. De vele huizen,
aie hü in zün ballingschap heeft bewoond, be
ginnen op spookhuizen te lüken. Er hangt een
zekere kilte omheen en menig journalist ver
loor in deze kilte den ondernemingslust die naar
een Interview uitging.
Geen land, dat zoo opvallend en onnatuur-
lük edelmoedig den Russischen banneling be
handelde, die er toch nooit een been in zag zün
revolutlonnaire aspiraties ook onder zün gast-
heeren bot te vieren, als Frankrük. Toen het
klimaat van Istanboel te zwaar en te gevaarlük
begon te worden voor den conspirator, werd hü
niet een aan blUmoedigheld grenzende beleefd
heid in Frankrük binnengelaten. Men zette niet
alleen de deur voor hem open, doch legde bo
vendien nog een feestelüken looper voor hem
uit om zün schreden op te vangen. Een motor
boot van de marine haalde hem van het schip,
waarmee hü de Fransche kust naderde en zette
hem zachtjes in de buurt van Marseille aan
wa«. zonder dat een haan er naar kraalde.
Trotzki leek wel kostbare smokkelwaar en ge-
ruimen tüd wist men zün verbluf geheim te
houden, zóó lang zelfs, dat men den naam
Trotzki begon te vergeten.
Maar plotseling verschenen op een goeden
dag de kranten met een geheimzinnige affaire,
die het kleine schildersstadje Barbizon nabÜ
Parijs tot plaats van handeling had. In Barbi
zon stond een geheimzinnige villa, waarover de
bewoners in hun dagetyjksche gesprekken on
telbare vragen stelden, dié niemand kon be
antwoorden. De villa lag midden in een park
en was een paar maanden tevoren door onbe
kenden gehuurd. Behalve een dienstmeisje, dat
gebroken Pransch sprak, had geen enkele Be
woner zich ooit aan de omgeving vertoond.
En het meisje zou dit vermeedelük evenmin
gedaan hebben, als zü niet genoodzaakt was
geweest inkoopen te doen voor noodzakelük
levensonderhoud.
Op zichzelf was dit alleen reeds voldoend?
reden om geheimzinnigheden op te roepen. Maar
bovendien zwaaiden nu en dan nachtelüke
automobielen hun felle lichtbundels door de
poort van de villa en de geheimzinnigheid nam
toe. Totdat op een nacht (men herinnert zich
cit voorval) de politie een motorrijder arres
teerde, die zich, zooals het in politie-tennen
beet, op verdachte wüze in de buurt van de
villa ophield. De man werd verhoord, had be
zwarende papieren bü zich, en bekende in
dienst te staan van den bewoner der villa. Even
later drong dé politie de villa binnen tn vroeg
den naam van den bewoner.
.jBokoloff” antwoordde Trotzki. misschien
niet eens vermoedend, dat hü den naam van
eer. uitgewezen Russisch filmacteur uitsprak.
HÜ moest papieren laten zien, doch Sokoloff
bekende maar meteen, dat hü Trotzki was en
niemand minder. Terwül de politie aanstalten
maakte om het huis te doorzoeken, moedigde
Trotzki haar aan met de woorden: ,4k ben
een samenzweerder en zal het altüd blijven.”
Een bevel tot verdwüning was het gevolg, doch
Trotzki informeerend of hü naar Engeland, Ne
derland, Zwitserland of Rusland zou gaan,
kreeg geen antwoord en men liet hem met
rust, om de eenvoudige reden, dat men geen
afzetgebied voor hem vinden kon.
Inmiddels had men spoedig ontdekt, dat de
heer Trotzki op geen geld behoefde te küken.
Hü leefde in een opvallende welvaart. De huur
prijs van de villa was vrü hoog en in de win
kels van Barbizon was menig hoog bankbiljet
gewisseld. In de garage stond een prachtige
dure auto en de bewoner had eenlge secreta
rissen en voortdurend gasten. Maar vooral:
Trotzki gaf kranten uit in verschillende talen
en alleen reeds daarvoor waren kapitalen noo
dlg.
Toen hü nog in Sovjet-Rusland vertoefde,
was hem de taak opgedragen het roode leger
te reorganiseeren. Sir Basil Zaharoff, de ka-
nonnenkoning. was zün leverancier en naar
men zegt bestond tusschen beide heeren een
afspraak betreffende een provisie voor Trotzki.
die in weinig tüd mllllonnair werdVandaar
ae welvaart in de villa te Barbizon.
Toen Trotzki eenmaal in Frankrük was, moest
men hem er laten en het eenlge wat men doen
kon, was eenige voorzorgsmaatregelen tegen
den samenzweerder nemen. Waarin deze maat
regelen bestonden, is nooit precies bekend ge
worden, doch feit Is, dat Trotzki op een goe
den dag in een polltle-auto geladen en naar een
onbekend oord vervoerd werd. Sindsdien leek hü
voorgoed ondergedoken.
Maar zie, een paar maanden geleden kwam
zijn naam weder op aller lippen. In het terro-
rjstenproces te Moskou, na den moord op Ki-
row, werd ook een brief van Trotzki voorgele
zen, waaruit duidelük bleek, dat de eeuwige
conspirator ook In deze affaire de hand had
gehad. Onmlddellük begon men weer te speu
ren naar zün verblüfplaats en even later heette
het zelfs, dat de Gepeoe hem onkchadelük had
gemaakt. Niets daarvan. Een Fransch jour
nalist ontdekte, zü het toevallig, de nieuwe
woonplaats van den samenzweerder. De Jour
nalist kwam op een wandeling toevallig In de
nabüheid van de villa, waar hü twee dames
aischeld zag nemen van een heer. De dames
spraken slecht Fransch. De Journalist ont
moette daarna den heer des huizes, die hem
vertelde dat hü zün villa ging verkoepen aan
den heer Trotzki, die op dat oogenblik In
Turksche ballingschap vertoefde. De twee da
mes waren Trotzkl s helpsters, die den koop
voor hem sloten. Dit te een jaar of drie ge
leden en twee Jaar later was de Journalist we
der In de buurt van de villa en vroeg hü aan een
buurman of Trotzki In de villa woonde. „Neen"
was het antwoord, „de villa behoort aan een
zekeren heer Evreinow, die in Constantinopel
woont.” Deze heer Evreinow was nooit in Frank
rijk geweest, doch talrük waren de bezoekers
die, voomamelük 's nachts, bet park van de
geheimzinnige villa binnen reden.
En nu, een paar maanden geleden, toen- de
naam Trotzki weer opgeld deed, ging de be
langstelling van den journalist weer uit naar
de villa van Barbizon en wat bleek? Dat de
heer Evreinow, die Jaren lang niet naar de
villa had omgekeken, haar Juist tevoren be
trokken had. Evreinow is ’n zonderling, schrüft
boeken, spreekt met niemand, heeft steeds
twee groote honden bü zich, 's Nachts komen
gssten aangereden en een geheimzinnige mo-
tcrrüder davert nu en dan over den weg, pak
jes brengend en halend.
In deze villa woont de man met den punt
baard, Trotzki-Evreinow, de eeuwige conspl-
lator.