De Russische Katholieke Pers
SKduttAaal wui den dag
T
DE ENGELSCHE KAPERS
u
I
DIEFSTAL?!
jrs
'Jjiïiï
LU<
L
ÖMWIJLHI
<7/
MET EERE DRAAGT ZIJ
HAAR 26 JAREN
UW
1IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1
11
Interessant experiment
Een overtocht vol
perikelen
Padden en suikerriet
Vliegend laboratorium
Anecdote
Kostbare vondsten
B.
4
c
4
77
7
Apenplaag
L
DOOR J. S. FLETCHER
Aj
Nu verschijnen nog
twee organen
I 1
i Het schema van
mijnheer Thugg i
den
<0
1/1
Zonder de edelmoedige vrijgevig
heid van Z. H. den Paus zou
zij ten ondergang zyn
gedoeJtu
Al A DnMMH’Q °p blad ®1Jn «nseTOlge de verzekerlngsvoorwaarden tegen E* by levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door 17 blJ een onKeTa* met E* OCA Ml verlies van een hanm
«I r\ I w 11 Ej O ongevallen verzekerd voor een der volgende oltkeerlngen r f verlies van belde armen, belde beenen of belde oogen E Uv«" doodelljken afloop JL MVU*" een voet of een jog
AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERl.IJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL
ZATERDAG 13 APRIL 1935
krant
ran
van
t
ge-
en
I—
,c.
I
lirii
nooit
gevraagd, of hij wilde gaan oC
van
HOOFDSTUK XXIX
DOODZIEK
De toon, waarop Jimmie die laatste
ik
om,
eerste
len
ten
(Wordt vervoladj
De gemeenteraad van Nellore (Madras) heeft
een commissie benoemd, die tot taak heeft de
stad te bevrijden van apen, die de bevolking
hoe langer hoe meer last veroorzaken.
Deze commissie kwijt zich buitengewoon goed
van haar taak, want in een week tijds wer
den meer dan 500 apen gevangen en naar de
bergen „verbannen.”
Men hoopt, dat de apenplaag thans spoedig
tot het verleden zal behooren.
Een
jongedame
„Het is hier een heel bijzonder land,” vertelde ka_
ptteln Stocks. „De Indianen, die hier soms komen,
en me met vrede gelaten hebben, vertellen, dat dieper
het binnenland in. een heel oude tempel ligt, waar
groote schatten verborgen liggen. Met behulp van je
sextant kan ik precies de richting aangeven.”
hem
niet!
had
en
dg»
nent
LM.
schudde:
boord!”
Waarop de ploegbaas onverstoorbaar en zekei
van zich zelven antwoordde:
„Ik ben hier ook al twintig Jaar, Excellentie.
en ze kennen mij allemaal.”
Jit
AD
ri
de
tts
ver
ge,
den
tie
en
ste
ich
tas
re-
?n,
iet
ift
en
de
in
re-
BS
Jo-
IX-
eel
lat
toe
sen
ge-
or-
hil
»d-
•rs,
te
te
m-
üdr
Ier
en,
eer
«gsm—s-s;
De jongste opgravingen in de omgeving van
Magydöros, midden In het Hongaarsche laag
land, hebben groote hoeveelheden uiterst kost
bare vondsten uit den tijd der Volksverhuizing
aan het licht gebracht. O.a. heeft men een
begraafplaats der Avaren ontdekt, waarin men
drie gouden oorringen, vele gouden medailles
gouden knoopen, gespen en andere sieraden
vond.
bei? een
werd
Toen
de
Harbin in MandsjoerUe de „Catolizeschü Wiest.
nlc”. Katholieke Bode, bet orgaan der bloeien
de missie van de Litausche en Poolsche Con
gregatie der Marianen. Uitgever er van is de
archimandriet Abrantowitach, een geleerde
priester en diepe kenner van de Russische
ziel.
„De Voorzienigheid”, besluit Mgr. Slpiaghin:
..staat ons nog niet toe In Rusland zelf te wer
ken. Deze beide uitgaven echter, welke in aan.
grenzende staten verschijnen, houden niet op
de Russen te vermanen en hun den hellzatnen
weg te wijzen naar Rome”.
En nu toonde kapitein Stocks zjjn gasten, hoe hij
gehuisvest was. Ook had de eenzame man in de jaren,
dat hij te midden van de wilden geleefd had, een
kaart van de omgeving gemaakt, waarop de bosch-
paden van de Indianen en hun dorpen nauwkeurig
aangegeven waren.
Een Sovjet-ingenleur heeft een nieuw type
stratosfeerballon „Vliegend Laboratorium”
gebouwd, dat bij iedere weersgesteldheid lan
gen tijd in de statosfeer zal kunnen blijven.
De ballon is zoo licht mogelijk gehouden,
ojl. door een groot gedeelte van den ballast te
laten vervallen. Teneinde niettemin een vei
lige daling van den ballon te waarborgen, heeft
men aan de binnenzijde van het omhulsel een
inrichting aangebracht, die het omhulsel
op elke gewenschte hoogte, ook in geval van
scheuring van het omhulsel, in een parachute,
kan veranderen, zoodat men zonder over bal
last te beschikken, toch in glijvlucht kan dalen.
Dank zij dit systeem, kunnen de stratosfeer-
vaarders op Iedere hoogte de verdere stijging
van den ballon verhinderen, om op hun
mak de waarnemingen te verrichten.
zuiveringszout In te nemen.
Op z’n kantoor gekomen, gaf hij z’n jongsten
bediende last een groot vel papier te halen en
het met roode lijntjes in 7 dagen en 24 uren In
te deelen. Dien middag deed mijnheer Thugg
niets anders dan al z’n doen en laten aan ’t pa
pier toe te vertrouwen en alles nauwkeurig te
registreeren. Toen hij daarmee klaar was. stap
te hij dien avond vol goeden moed weer in den
trein, ten hoogste voldaan over z’n arbeid en
was weldra verdiept in z’n studie over de ..zes
andere misdaden.” waartoe hV nog niet was ge
komen. Maar toen hü met deze studie klaar
was, was hij drie stations te ver doorgereden en
daardoor was de uitvoering van z’n verder werk
plan voor dien dag in duigen gevallen.
Den volgenden dag hield Regge Thugg zich
strikt aan dat plan, althans tot 12 uur. Toen
kreeg hij bezoek van twee zakenvrienden, twee
klanten, die hU in een restaurant voor de lunch
moest inviteeren.
Zoodra hij dat even met goed fatsoen kon doen,
begon Regge de heeren Gully en Tanner over
z’n werkschema te soreken.
Toen hij alles verteld had, vroeg hü naar de
meenlng van de heeren. vast overtuigd, dat ze
geestdriftig vóór z’n plan zouden zijn.
Mijnheer Oully tikte met z’n vinger tegen z’n
glas en zei: „Nu. als je mijn meenlng wilt we
ten, dan zeg ik je ronduit, dat het idioot la Het
kan bijna niet gekker.”
„En ik,” zoo liet Tanner zich hooren. ,4k ben
het zelden met Gully eens. maar hierin moet ik
hem‘gelijk geven. Het leven moet soupel en
elastisch zijn. Alleen treinen loopen precies vol
gens een vast schema.”
„En daarom zijn ze ook altijd te laat.” lachte
GuIIy. „Wanneer wij ons zelf als middelmatig
begaafde menschen beschouwen, en zien wat we
door hard werken zonder schema bereikt heb
ben. dan zal je moeten toegeven, dat zooiets
pure onzin is. en slechts door een gek kan zijn
uitgevonden.”
Mijnheer Thugg dacht aan z’n lijstje in z’n
binnenzak en keek heimelijk op z’n horloge. Hij
had zoo n vaag vermoeden, dat hij op dit oogen
blik z’n kasboek moest nakijken en de uitgaan
de rekeningen controleeren. HU was nog te veel
vervuld van de practische indeeling van z’n
schema, om de redeneering van de heeren Gully
en Tanner tot de zUne te maken. Hij hield zich
die week dan ook zoo veel mogelük aan a’n
schema en ging den volgenden Zondag weer
naar het park, in de hoop, den redenaar weer
te zullen hooren.
Op weg daarheen zag hü dien man vol prac
tische levenswijsheid, door twee agenten op
brengen. Verbaasd en vragend keek hU een
man. die op z’n gemak het geval gadesloeg, aan.
Deze verstrekte dadelijk de noodige inlich
tingen.
„Daar gaat die schelm weer eens voor de zoo-
veelste maal,” vertelde hU- „AltUd weet hü op
de een of andere manier aan den kost te ko
men. HU brengt pakjes weg, verzorgt tuinen,
speelt als bewaker, maar zorgt er altüd vooi dat
z’n opdrachtgevers het een of ander missen, als
hU verdwenen is. Dat doet hü alleen om een
souvenir van hen te hebben.”
.Hoe is X mogelijk?” riep de verbaasde mijn
heer Thugg.
„En daarbU komt,” hernam de andere, „dat,
terwül hU staat te hoornen, z’n collega de hor
loges verzamelt uit de zakken van z’n toehoor
ders.”
Niet weinig ontsteld en ontgoocheld, bedankte
Regge Thugg vriendelUk voor de inlichtingen,
en op weg naar huls, vloog z’n schema van 7
dagen en 24 uren in duizend snippers, naar alle
kanten.
verwondering. Voor hU kon antwoorden,
ging Jimmie, die weer op adem was gekomen
verder:
Je beschouwde het een pracht van een
sport zoo te spelen I Packe beschouwde
het als een stof verzameling voor een nieuwen
roman. Maar je ziet, het werd een strijd op
leven en dood voor verschillende menschen
het doet er niet toe, welke! Ondertusschen
gaan de schuldigen vrU uit. Als mevrouw
Wythenshawe een der hunnen is. dan bweegt
zU zich nu vrU. Je stiefmoeder loopt onge
stoord rond. Als ik in jouw schoenen had ge
staan, Scraye. als ik had geweten, wat JU wist,
dan had ik de waarheid uit mevrouw
Wythenshawe gekregen dienzelfden morgen
op Scraye. toen JU het kruis van den Tsaar
miste. Ik had de waarheid gekregen uit de
markiezin van Scraye, dienzelfden avond, toen
jU haar bezocht op Holgate Lodge. Maar Je
deed het niet.
Scraye antwoordde in het geheel niet. HU
bleef Jimmie eenlgen tüd doordringend aan-
kUken. Deze stond bü de tafel en rammelde
zenuwachtig met de sleutels in zün broekzak.
Half glimlachend keek hü zijn bezoekers aan.
Toen voelde Packe. die zich gedurende Jim
mie’s peroratie tamelUk ongemakkelük had
gevoeld. zich verplicht, met eenlge woorden
tusschen belden te komen.
Hoor eens! Je zegt veel meer dan je
mocht of behoorde te zeggen. Trickett. En
het komt mU voor, dat we beter kunnen praten
over de kwestie: wat ga JU doen?
voorgelezen teekenden steeds ernstiger trekken
zich om zUn mond en neus.
tot Jimmie wendde had zijn stem een slank
van diepen ernst.
Ik hoop, dat Je dit niet zult vergeten, zei
hU kalm. Het leven van twee dames staat op
het spel.
Jimmie keerde zich snel om en keek Scraye
scherp aan.
Je gelooft dat? vroeg hU-
Uit dien brief? Jal Deze menschen
ontzien niets en niemand. Ik acht het zeer
waarachUnlUk als JU zóó door gaat dat zU-..-
HU hield op en keek naar Jimrnle en Jim
mie lachte een cynischen lach, die Packe
wrevelig maakte.
zeer respectabele vrouw en een
sullen ze vermoorden, is X niet?
zel Jlmmle. Nu ik voor mU geloof het niet!
geloof, dat er *n tikje waarheid m dien
brief zit, maar dat het grootste gedeelte blut
is. In ieder geval, ik weet nu genoeg.
als zU hun IUst van vermoorden met twee wli-
vermeerderen. te zorgen, dat zU, althans
eenlge zU het dan niet de kopstukken
hun verdiende loon zullen krUgen. Wat?
Ronduit gezegd: Je bedoelt mUn stiefmoe
der, zei Scraye.
Ik bedoel je stiefmoeder als een er van
De douairière, zeker. Je zult het mU niet
kwalUk nemen, als Ik haar tref. Je hebt een
kans gehad, om haar te overreden, die men-
schen te laten gaan....
Je vergeet, onderbrak Scraye hem. dat
Het Fransche ss. .Mexique”, dat dezer dagen
uit Amerika te St. Nazaize is aangekomen,
heeft een overtocht vol perikelen gehad.
Kort na het vertrek sloeg een passagier de
hand aan zichzelf Eenige dagen later werd
plotseling een lid van de bemanning krank
zinnig en moest in een dwangbuis worden ge
sloten. NauwelUks was de opwinding hierover
eenigszlns geluwd, of er werden vier blinde
passagiers aan boord gevonden Cubaansche
studenten, die na de laatste onlusten in Ha
vanna ter dood veroordeeld waren en op het
laatste oogenblik kans hadden gezien te ont
snappen en aan boord te komen. Het zUn alle
vier zoons van welgestelde ouders, die op het
oogenblik in Spanje verbluf houden. ZU zUn
voorloopig in arrest gesteld en zullen na hun
onvermUdeluke straf te hebben uitgezeten,
naar Spanje over de grens worden gezet.
Ik heb je reeds gezegd wat ik ga doen
Packe. Ik ga doen, wat mU goeddunkt. Als
Lord Scraye. of JU. of wie dan ook lust hebben
naar de politie te gaan laten ze hes
meer mee te
ÜE4.S
,Kom’ binnen en wees hartelUk welkom. Ik ben
de eenige overlevende van het schip, dat ginds op de
rotsen ligt. Heel lang leef ik hier alleen in de wil
dernis, en steeds verwachtte ik ontdekt te worden
door de Spanjaarden. Je ziet, ik was klaar om vech
tende te sterven.”
haar tot spreken te dwingen, als zU vast be
sloten had, niets te zeggen.
Neen, dat vergeet ik niet. Maar dat ver
geet ik ook niet, namelUk, dat JU ervoor had
kunnen zorgen als je het had gewild
dat zU plet van St. John’s Wood was ver
trokken. Mgar je keerde haar je rug toe en
liet haar toen weg gaan. Gelukkig heb ik er
eenlg idee van, waar ik haar zal kunnen
vinden. Ik zal niet nalaten, haar te volgen
als dat noodig mocht zUn.
Scraye nam zUn hoed.
Deze vrouw, zei hü. is de weduwe van
mUn vader.
Ik voel de zwaarte van die woorden niet,
zei Jimmie opgewonden. Al was zU de weduwe
van den Shah van Perzlè! ZU is Ud van die
bende JU weet dat! Schandaal! wat heb
ik te maken met een schandaal? Als jij gedaan
had, wat je had moeten doen, dan had Je
mevrouw Wythenshawe laten arresteeren. zoodra
Je haar verdacht. Maar je wensente geen
schandaal In je huis, noch onder je standge-
nooten. Inplaats daarvan riep Je Packe. BegrUr
je niet, dat, als je mevrouw Wythenshawe had
verteld, dat je haar verdacht, als je baar de
gelegenheid had gegeven zich te verklaren, en
als je haar na een logische verklaring
de gelegenheid had gegeven zich terug te trek
ken i*t dien troep, dat je dan twee moorden
hadt kunnen voorkomen? en dat mü" oude
tante, en een onschuldig meisje nu niet in
moeilijkheden hadden gezeten? Begrijp je dat
niet?
en toen hU zich
verwacht; hU zei, dat het een schandaal was om
van die dingen vol levenswijsheid alleen maar
de stof af te nemen.
„Ik heb m"n besluit genomen.” sprak hU op
gewlchtigen toon. „Ik heb dagelUks een uur
noodig om naar m’n kantoor te gaan en terug
te komen. Dat uur zal ik benutten om mU te
verdiepen in allerhande wetenachappelUke wer
ken om wat meer practische levenskennis op te
doen. En zoo zal ik voortaan den heelen dag
Inrichten.”
Den volgenden dag stond mUnheer Thugg
voor dag en dauw op en besteedde precies een
kwartier aan een soort kamergymnastiek. Daar
na las hU een half uur in ,X>e zeven misdaden
van een onbekenden boef” ontbeet precies in
10 minuten en las vervolgens de krant, waar
voor hij Juist 5 minuten had uitgetrokken. Teen
hU in den trein zat met ..De zeven misdaden”
en een handleiding om Spaansch te leeren in
z’n zak kwam hU
tot de bevinding,
dat hU de helft
der berichten in
de
overgeslagen
vergeten had, z’n
glas melk met
om
dan doen! Ik wil daar niet
maken hebben! Goeden avond!
Nadat >Un bezoekers waren weggegaan.
Ijsbeerde Jimrnle nog wat door zUn kamer en
dacht na over wat hem te doen stond. In geen
geval zou hU nu de Jacht opgeven. De groote
vraag was, hoe die menschen te achtervolgen
zonder zUn tante en Eva kwaad te berokkenen.
ZUn plannen stonden hem echter, hoewel nog
niet duldelUk, reeds voor den geest. HU was
er op gekomen, terwijl hU dien middag in de
bibliotheek van mevrouw Wythenshawe stond.
HU ging naar bed en toen hU den volgenden
morgen op het gebrulkelUke uur opstond, was
hU weer frisch en klaar voor de actie.
Na flink ontbeten te hebben was Jimmie’s
daad een brief te schrUven aan een
van zUn vrienden, een Jongen dokter die
zooals hü wist wenschte wat meer cliën
te hebben. Kentover moest den brief
wegbrengen en kreeg opdracht met den dokter
terug te keeren. Binnen het uur was de vriend
op zUn kamera. Jimrnle presenteerde hem een
sigaar en vroeg dasma zUn volle aandacht.
Ik heb een pracht werkje voor je Tydd.
rel hU.
Patiënt? vroeg Tydd hoopvol.
In het stofwissellngsinstituut te Moskou
heeft zich een 38-jarige man beschikbaar ge
steld. voor een Interessant wetenschappeUjk
experiment door 50 dagen lang te vasten.
De eerste vier dagen nam de man zelfs geen
druppel water tot zich, doch daarna dronk hü
gemiddeld drie glazen water per dag.
Pas tegen het einde van het experiment
kreeg hü last van zware rillingen.
De lichaamstemperatuur wisselde tusschen
36 5 en 26 gr. C., terwül de pols langzamer
hand zwakker werd tot 50 slagen per minuut.
Opmerkelük is. dat de patient soms des
nachts langen tüd den slaap niet kon vatten
en meermalen „gastronomische” droomen Isd.
Na afloop van den vüftigsten dag begon de
patiënt weder voedsel tot zich te nemen, eerst
vruchtensap in geringe dosis, daarna the»
en boter.
Een week later werden hem vleeschspljzen
voortgezet. Tüdens zün hongerkuur deden zich
geen complicaties in zün gezondheidstoestand
voor, en pas nadat hü was begonnen weder
voedsel tot zich te nemen, traden inrinkin-
gen op.
De man, die voor den aanvang van het ex
periment 60.7 kg. woog, nam door de kuur
16.1 kg., in gewicht af.
Na de kuur nam hü evenwel snel in gewicht
toe, op sommige dagen zelfs met 1 tot 3 kg
en op den dertlenden dag na het einde der kuur
woog de patiënt 14 kg. zwaarder dan voor
de kuur.
Het experiment heeft het mogelük gemaakt
waardevolle gegevens omtrent den toestand der
spijsverteringsorganen bü zulk een lange
vastenperiode te verzamelen.
S J. die tenslotte de Russische Katholieke Pers
tot een nieuw leven wist op te wekken. HU gaf
eenlge goede boeken uit zün Catechismus en
een verhandeling over de H. Kerk genieten In
Russische kringen vermaardheid; en begon
In 1924 te Parüs met de uitgave van het maand
blad „Vlera i Rodina”, Geloof en Vaderlarid.
In 1938 veranderde pater Tyszklewitsch den
naam van zün orgaan dat van toen af onre
gelmatig begon te verschünen, in „Catoli-
zeschü Wremennic”, Katholiek Magazün. Het
werk van dezen Jezuïet was zeer vruchtbaar.
Aan zün üver is het te danken dat vele Rus
sen naar de Moederkerk terugkeerden. Zelf een
Rus, kent hü zün volk door en door en al zün
krachten zün gewüd aan het zleleheil van zün
stamverwanten. Onder de leiding van den
archimandriet A. Jevreïnof verscheen er van
1930 tot 1934 te Parüs nog een ander katho
liek maandblad in de Russische taal, namelUk
.Hlagoviest", Blüde Boodschap. Sinds dit tüd-
schrift verdween, heeft West-Europa geen
enkel Russisch katholiek periodiek meer. Elders
bestaan echter nog zulke uitgaven, zooals in
Polen en in het verre MandsjoerUe.
In het herrezen en bevrüde Polen was het
dc onvermoeide werkzaamheid van Mgr. Ocolo.
Culac, die als Jong pastoor reeds zoo voor de
Russische Katholieke Pers üverde, die in
1926 den eersten stoot gaf voor de stichting
een katholiek periodiek in de Russische
taal. Te Warschau verscheen toen „Chltiazh”
dit is de naam van een stad welke volgens
een Russische mythe onder water verborgen
zou liggen een blad dat het tot eind 1930
uit zou houden. De ondergang er van was on-
vermüdeiük, toen de hoofdredacteur, de thans
overleden priester D. Colpinschü, naar Harbin
vertrok.
Terloops zü hier nog de meer oorspronkelüke
dan duurzame onderneming vermeld van pater
Spaldac SJ. die in 1910 te Velehrad in Mora-
vië eenlge nummers het licht deed zien van
„Velehradschü Wiestnic”, Velehrad Bode, een
blad dat in het Russisch verscheen, doch met
latünsche letters.
Al de genoemde tüdschriften behooren thans
tot het verleden der katholieke beweging in
Rusland en onder de Russen. Maar dat neemt
niet weg dat de Russische Katholieke Pers nog
altüd voortbestaat. ZU bestaat, ondanks dat de
huidige crisis, waarmee de heele wereldpers te
kampen heeft, haar zwaarder treft dan onver
schillig welke andere uitgave. ZU bestaat, dank
zü de edelmoedige vrijgevigheid van Z. H. Paus
Pius XI, zonder wiens steun zü ten algeheelen
ondergang gedoemd ware.
De Russische Katholieke Pers wordt op het
oogenblik vertegenwoordigd door twee organen.
Te Wilno in Polen verschünt sinds 1931 de
halfmaandelUksche „C Soledlnieniu”, Naar de
Eenheid, welk blad een voortzetting is van de
in 1928 gestichte „Christen”. Pater Macewitsch
SJ. bestuurt deze uitgave. Voorts verschünt te
Het Bureau van Suikerproefstations te
Brisbane bespreekt in zün jaarrapport de mid
delen ter bestrijding van ziekten van het sui
kerriet in den landbouw.
De oplossing van ziekteproblemen, aldus het
rapport, is dikwüls in de natuur zelf te vinden.
Van Hawaii zullen eenlge reuzenpadden
worden geïmporteerd, die daar zeer nuttig zün
gebleken voor de bestrüding van landbouw-
zlekten.
Indien de pogingen, deze padden in het
proefstation te Neringa te kweeken, succes
hebben, zal de eerste generatie zoo spoedig
mogelük in het omliggende gebied, waar het
suikerriet zeer van larven te lüden heeft,
worden losgelaten.
Goed Packe! Het teekent je precies
Wat ik ga doen ik, James Trickett!! Het
komt mü voor, dat je deze pertinente vraag
beter kunt stellen aan Scraye! WerkeUjk!
Wat kan hü doen?
Doen! Doen? Itfaar alle drommels
nog aan toe! Niemand dreigt hem met de ver
moording van zün tante en zün eh
liefde! HU kan alles doen, wat hü wil. HU
kan op dit oogenblik nog naar Scotland Yard
gaan en alles vertellen, de geheele waarheid,
van dien morgen op Scraye tot dezen avond.
Maar hü doet het niet! Waarom?
Omdat hü dan moet zeggen, dat hü weet, dat
zün stiefmoeder, de weduwe van den markies
van Scraye, relaties onderhoudt met een
bende dieven en moordenaars!
Scraye liep naar de deur.
Ik zie er het nut niet van in. om dit
gesprek te verlengen, zei hü tegen Packe, ik
geloof, dat de politie haar best doet Zü zal
waarschünlük wel aan een stadium gekomen
zün.
Waarin JU haar mülen vooruit zou kun
nen helpen, door haar te vertellen, wat JU
weet van mevrouw Scraye! wierp Jimmie er
tusschen.
HU keerde zich om en ging voor zün les
senaar staan, en Packe die van den een naar
den ander had gekeken, volgde Scraye naar
de deur. Op den drempel keerde hü zich nog
eenmaal om en keek naar Jimrnle.
Ik sou willen, dat je gezegd had. wat Je
ging doen. Trickett, ael hü. Hoe kun JU weten,
dat Scraye niet naar de politie gaat? Je hebt
Voor de waarheid der volgende anecdote stelt
het Fransche blad „Cri de Paris" zich I
Onlangs bezocht de minister van Arbelo
groote fabriek. Al het hoogere personeel
man voor man aan Z. Exc. voorgesteld.
een ploegbaas aan de beurt kwam, zeide
directeur:
„Ziehier, Excellentie, een onzer oudste
trouwste medewerkers. Paul Valéry.”
„Drommels”, zeide de minister, terwül hü den
drager van den beroemden naam de hand
„dien naam van u heb ik meer ge-
r woor
den had gesproken, Het geen twüfel aan zün
bedoelingen over. Langzaam vouwde hü den
merkwaardlgen brief op en stak hem in zün
portefeuille. De andere mannen keken nem
twüfelachtig aan en toen Packe de stilte ver
brak was er in zün stem een zekere laagspan-
nlng te bespeuren.
Ik hoop, dat Je plannen goed en wel-
overlegd zullen zün. Trickett, zei hü. Vergeet
dit oude spreekwoord niet: Als je in twüfel
verkeert, tel dan tot twintig, voor je handelt
of spreekt.
Jimrnle reageerde niet op dien raad. Hü
naar zün schrijfbureau gegaan en bekeek
•enige kranten, die hü uit een hanger had
gehaald. Packe wendde zich tot Scraye.
Je moet hem onder handen nemen, fluis
terde hü. Ilü broeit weer een of ander dwaas
idee uit
-pw egge Thugg was de goedhartigste man, die
IV op twee beenen liep en toen hü dien Zon-
X V dagmiddag een wandeHng door het park
maakte om van den mooien voorjaarsdag te ge
nieten. voelde hü zich een gelukkigen mensch.
Eensklaps raakte hü. zonder dat hü eigenlük
wist hoe. in een troep menschen verzeild, die
met volle aandacht naar een straatredenaar
stonden te luisteren. Regge Thugg was nu Juist
niet in een stemming om z’n aandacht te
wüden aan ’t gepraat van zooh heerschap,
maar hü kon niet zoo gauw weg als hü wel
wenschte. Hü stond midden in h grooten. dicht
op elkaar gedrongen troep. Noodgedwongen
moest hij dus eenige zinnen aanhooren.
In afwüking van hetgeen gewone redenaars
hun gehoor toevoegen, schold deze z’n gehoor
uit voor alles wat Icelük was. Zooiets had mün-
heer Thugg nog nooit gehoosd; hU bleef dus
staan luisteren.
De man met de dictator-allures keek, de luis
teraars minachtend aan en riep: „Hoevelen die
hier voor me staan, leiden een practise!) leven?
Wie benut het, zooals het benut kan worden?
Zoo goed als niemand. Wanneer gü echter naar
mü luistert, dan zult ge uw geluk verdubbelen,
uw kracht versterken en uw inkomen verdrie
voudigen. Maar ik wil het geheim niet voor me
zelf houden. Het eenige wat ge te doen hebt, is
uw hersens te gebruiken op de Juiste manier.
Wil je geen geld verdienen, ruk dan in en ver-
dwün uit m’n oogen, maar als Je blüft, profi
teer dan van hetgeen ik zeggen ga en doe
er Je voordeel mee. Iedere man. die’ des
morgens om 7 uur opstaat, heeft minstens al
een uur verknoeid. Neem een voorbeeld aan mü
en sta om zes uur op om een wetenschappelük
werk te lezen. Dan leeft ge langer en wordt
meer ontwikkeld dan de luiwammes die door
blüft snorken. Die dat doet, wordt rük zonder
het te weten!”
Het schoot Regge Thugg even te binnen, dat
deze man, die over macht en rijkdom beschikte,
heusch wel wat beter in de kleeren kon zitten,
maar hü was te veel onder den Indruk van het
geen hü gehoord had. dan dat bü lang bü deze
invallende gedachte bleef stilstaan.
„Daarom.” vervolgde de redenaar, „moeten
jullie een vast schema maken, waarop Je tüd
precies staat uitgestippeld. Neem een stuk pa
pier voor 7 dagen in de week, verdeel ieder stuk
in 24 uur en vul precies in wat Je ieder uur
doen zult. Doe het langzaam maar doordacht,
en als je daarnaar leeft, steek Je gauw toren
hoog boven de massa uit!”
Op dit oogenblik dacht münheer Tnugg er
aan. dat het etenstüd was. Hü baande zich een
weg door de luisteraars, en snelde op een drafje
naar huis, vast besloten al wat hü geh ord had,
terdege in practük te brengen. Dat was nog
eens een redenaar! Jammer, dat er zoo maar
weinig waren!
Z’n gezin, dat stond vast, zou het eerst van
de wüze lessen proflteeren. Direct na 't diner
begon hü al.
„De schat van Hteratuur die binnen ons bereik
ligt, wordt door ons genegeerd. Hier in de ka
mer staan de volledige werken van Thackeray,
Bulmer Lytton en Byron. Ik zou wel eens wil
len weten, hoe dikwüls ze van hun plaats zün
gekomen” zei hü, leunde achterover en keek
z’n huisgenooten strak aan.
„Dat kan ik je precies vertellen, Regge,” ant
woordde mevrouw Thugg. „Ieder boek in dit
huis komt eenmaal per week van z’n plaats om
er de stof af te nemen.”
Deze opmerking had münheer Thugg niet
er gelegenheid van den vüf-en-zeventig-
sten verjaardag der stichting van de
„Osservatore Romano", zal in de Stad
het Vaticaan een wereldtentoonstelling
worden gehouden van de katholieke pens
Onder de vele adhaesie-betuigingen welke de
directie van het Vatlcaansch orgaan uit alle
werelddeelen in verband met dit initiatief ont
ving, was er ook een van Mgr. A. Slpiaghin
namens „de Russische Katholieke Pers.”
Dat klinkt nogal vreemd. ,Jk verzeker u,"
■oo stelt Mgr. Slpiaghin dan ook voorop: „dat
hetgeen in den naam waarvan ik schrijf, geen
fabeltje is. Er bestaat werkelük een Russische
Katholieke Pers en ondanks vele moeilUkheden
draagt zü met eere haar zes-en-twintlg levens
jaren.”
Het valt te begrijpen dat in een land als
Rusland, waar het meerendeel der bevolking
'afgescheiden en de regeering volkomen a-ka-
tholiek was, geen kathoUeke pers het levens
licht kon aanschouwen voor 17 April 1908; de
ze datum ligt trouwens toch nog voor den dag
waarop wülen Czaar Nlcolaas II de godsdienst
vrijheid toestond. Het eerste kathoUeke tüd-
achrift In de Russische taal heette „Vlera 1
Zhlsn”, Geloof en Leven, en verscheen te
St. Petersburg in 1908. Dit maandblad dankte
zün ontstaan aan het initiatief van den jon
gen en voortvarenden pastoor A. Ocolo-Culac,
die thans Hulsprelaat is van Z. H. den Paus
en te Warschau woont. Met raad en daad bij
gestaan daor pater J. Urban SJ., die op het
oogenblik de onvermoeide strijder is voor de
unionistische gedachte in Polen en^^Tiitgever
van het zeer goede Poolsche tüdschrift „Orlens"
en die toentertüd als missionaris in Rusland
werkte, schiep pastoor Ocolo-Culac een zeer
belangwekkend orgaan. Hü had echter bulten
den waard gerekend. De regeering stond van
den beginne af aan uiterst onwelwillend tegen
over de nieuwe onderneming en begon al spoe
dig een rechtstreeksche vervolging tegen den
stichter er van: tal van boeten en zes maan
den opsluiting in een klooster, dat waren zoo
de genoegens welke de grondlegger der Rus
sische Katholieke Pers mocht smaken. De re
geering van StoUpin maakte tenslotte, in
1912, een einde aan het bestaan van „Vlera
1 Zhlsn”.
Het werk van pastoor Ocolo-Culac wierp
intusschen toch vruchten af en werd voort
gezet door het tüdschrift „Slovo Istinl,” Woord
der Waarheid, hetwelk van 1913 tot 1915
scheen. Gewüd aan de verbreiding der
dachten van den ..Russischen Newman”,
filosoof W. Holovief, en aan de versterking on
der de Russische katholieken van de Uefde
voor hun Byzantünschen ritus welke ook den
Pausen zoo dierbaar is, dankte dit orgaan zün
stichting aan den priester J. Deubner. den
martelaar die nog steeds om zün geloof in de
gevangenis zucht. Een züner voornaamste
medewerkers was de exarch Fedorof, die in
tusschen den marteldood gestorven is en in
die dagen juist zün theologische studiën te
Anagnl, te Rome en te Freiburg voltooid had.
„Slovo Istinl” zal evenals „Vlera 1 Zhlsn” nog
eens van groote beteekenis blüken te zün voor
de geschiedenis van het kathoUclsme In Rus
land en ggoral de Russen zelf zullen eenmaal
uit deze bronnen rijkelük kunnen putten.
„Slovo Istinl” hield in 1915 op te verschünen,
tengevolge van de moeilUkheden welke de
oorlog meebracht.
Later zou het bolsjewisme eiken vorm van
Russische Katholieke Pers verbannen en zü
kon dus alleen voortbestaan buiten de Russl-
•ehe grenzen. Een eerste mislukte poging tot
het herstel der Russische Katholieke Pers
werd na den oorlog ondernomen door den
Franciscaan Ostrofskü. m^ionarls te Harbin.
Zün „Sim pobledisci”. Hierin zult gü overwin-
nen, verscheen echter slechts vier malen in
1922 en 1923. Het was pater S. Tyszklewitsch
m
Üe
B-
oe
□r
>n
Ik
>n
•n
U
ir-
n
Bl-
sn
□-
de
er
te
al
n-
na
c-
e-
er
f-
el
in