De Russische Katholieke Pers SKduttAaal wui den dag T DE ENGELSCHE KAPERS u I DIEFSTAL?! jrs 'Jjiïiï LU< L ÖMWIJLHI <7/ MET EERE DRAAGT ZIJ HAAR 26 JAREN UW 1IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1 11 Interessant experiment Een overtocht vol perikelen Padden en suikerriet Vliegend laboratorium Anecdote Kostbare vondsten B. 4 c 4 77 7 Apenplaag L DOOR J. S. FLETCHER Aj Nu verschijnen nog twee organen I 1 i Het schema van mijnheer Thugg i den <0 1/1 Zonder de edelmoedige vrijgevig heid van Z. H. den Paus zou zij ten ondergang zyn gedoeJtu Al A DnMMH’Q °p blad ®1Jn «nseTOlge de verzekerlngsvoorwaarden tegen E* by levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door 17 blJ een onKeTa* met E* OCA Ml verlies van een hanm «I r\ I w 11 Ej O ongevallen verzekerd voor een der volgende oltkeerlngen r f verlies van belde armen, belde beenen of belde oogen E Uv«" doodelljken afloop JL MVU*" een voet of een jog AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERl.IJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL ZATERDAG 13 APRIL 1935 krant ran van t ge- en I— ,c. I lirii nooit gevraagd, of hij wilde gaan oC van HOOFDSTUK XXIX DOODZIEK De toon, waarop Jimmie die laatste ik om, eerste len ten (Wordt vervoladj De gemeenteraad van Nellore (Madras) heeft een commissie benoemd, die tot taak heeft de stad te bevrijden van apen, die de bevolking hoe langer hoe meer last veroorzaken. Deze commissie kwijt zich buitengewoon goed van haar taak, want in een week tijds wer den meer dan 500 apen gevangen en naar de bergen „verbannen.” Men hoopt, dat de apenplaag thans spoedig tot het verleden zal behooren. Een jongedame „Het is hier een heel bijzonder land,” vertelde ka_ ptteln Stocks. „De Indianen, die hier soms komen, en me met vrede gelaten hebben, vertellen, dat dieper het binnenland in. een heel oude tempel ligt, waar groote schatten verborgen liggen. Met behulp van je sextant kan ik precies de richting aangeven.” hem niet! had en dg» nent LM. schudde: boord!” Waarop de ploegbaas onverstoorbaar en zekei van zich zelven antwoordde: „Ik ben hier ook al twintig Jaar, Excellentie. en ze kennen mij allemaal.” Jit AD ri de tts ver ge, den tie en ste ich tas re- ?n, iet ift en de in re- BS Jo- IX- eel lat toe sen ge- or- hil »d- •rs, te te m- üdr Ier en, eer «gsm—s-s; De jongste opgravingen in de omgeving van Magydöros, midden In het Hongaarsche laag land, hebben groote hoeveelheden uiterst kost bare vondsten uit den tijd der Volksverhuizing aan het licht gebracht. O.a. heeft men een begraafplaats der Avaren ontdekt, waarin men drie gouden oorringen, vele gouden medailles gouden knoopen, gespen en andere sieraden vond. bei? een werd Toen de Harbin in MandsjoerUe de „Catolizeschü Wiest. nlc”. Katholieke Bode, bet orgaan der bloeien de missie van de Litausche en Poolsche Con gregatie der Marianen. Uitgever er van is de archimandriet Abrantowitach, een geleerde priester en diepe kenner van de Russische ziel. „De Voorzienigheid”, besluit Mgr. Slpiaghin: ..staat ons nog niet toe In Rusland zelf te wer ken. Deze beide uitgaven echter, welke in aan. grenzende staten verschijnen, houden niet op de Russen te vermanen en hun den hellzatnen weg te wijzen naar Rome”. En nu toonde kapitein Stocks zjjn gasten, hoe hij gehuisvest was. Ook had de eenzame man in de jaren, dat hij te midden van de wilden geleefd had, een kaart van de omgeving gemaakt, waarop de bosch- paden van de Indianen en hun dorpen nauwkeurig aangegeven waren. Een Sovjet-ingenleur heeft een nieuw type stratosfeerballon „Vliegend Laboratorium” gebouwd, dat bij iedere weersgesteldheid lan gen tijd in de statosfeer zal kunnen blijven. De ballon is zoo licht mogelijk gehouden, ojl. door een groot gedeelte van den ballast te laten vervallen. Teneinde niettemin een vei lige daling van den ballon te waarborgen, heeft men aan de binnenzijde van het omhulsel een inrichting aangebracht, die het omhulsel op elke gewenschte hoogte, ook in geval van scheuring van het omhulsel, in een parachute, kan veranderen, zoodat men zonder over bal last te beschikken, toch in glijvlucht kan dalen. Dank zij dit systeem, kunnen de stratosfeer- vaarders op Iedere hoogte de verdere stijging van den ballon verhinderen, om op hun mak de waarnemingen te verrichten. zuiveringszout In te nemen. Op z’n kantoor gekomen, gaf hij z’n jongsten bediende last een groot vel papier te halen en het met roode lijntjes in 7 dagen en 24 uren In te deelen. Dien middag deed mijnheer Thugg niets anders dan al z’n doen en laten aan ’t pa pier toe te vertrouwen en alles nauwkeurig te registreeren. Toen hij daarmee klaar was. stap te hij dien avond vol goeden moed weer in den trein, ten hoogste voldaan over z’n arbeid en was weldra verdiept in z’n studie over de ..zes andere misdaden.” waartoe hV nog niet was ge komen. Maar toen hü met deze studie klaar was, was hij drie stations te ver doorgereden en daardoor was de uitvoering van z’n verder werk plan voor dien dag in duigen gevallen. Den volgenden dag hield Regge Thugg zich strikt aan dat plan, althans tot 12 uur. Toen kreeg hij bezoek van twee zakenvrienden, twee klanten, die hU in een restaurant voor de lunch moest inviteeren. Zoodra hij dat even met goed fatsoen kon doen, begon Regge de heeren Gully en Tanner over z’n werkschema te soreken. Toen hij alles verteld had, vroeg hü naar de meenlng van de heeren. vast overtuigd, dat ze geestdriftig vóór z’n plan zouden zijn. Mijnheer Oully tikte met z’n vinger tegen z’n glas en zei: „Nu. als je mijn meenlng wilt we ten, dan zeg ik je ronduit, dat het idioot la Het kan bijna niet gekker.” „En ik,” zoo liet Tanner zich hooren. ,4k ben het zelden met Gully eens. maar hierin moet ik hem‘gelijk geven. Het leven moet soupel en elastisch zijn. Alleen treinen loopen precies vol gens een vast schema.” „En daarom zijn ze ook altijd te laat.” lachte GuIIy. „Wanneer wij ons zelf als middelmatig begaafde menschen beschouwen, en zien wat we door hard werken zonder schema bereikt heb ben. dan zal je moeten toegeven, dat zooiets pure onzin is. en slechts door een gek kan zijn uitgevonden.” Mijnheer Thugg dacht aan z’n lijstje in z’n binnenzak en keek heimelijk op z’n horloge. Hij had zoo n vaag vermoeden, dat hij op dit oogen blik z’n kasboek moest nakijken en de uitgaan de rekeningen controleeren. HU was nog te veel vervuld van de practische indeeling van z’n schema, om de redeneering van de heeren Gully en Tanner tot de zUne te maken. Hij hield zich die week dan ook zoo veel mogelük aan a’n schema en ging den volgenden Zondag weer naar het park, in de hoop, den redenaar weer te zullen hooren. Op weg daarheen zag hü dien man vol prac tische levenswijsheid, door twee agenten op brengen. Verbaasd en vragend keek hU een man. die op z’n gemak het geval gadesloeg, aan. Deze verstrekte dadelijk de noodige inlich tingen. „Daar gaat die schelm weer eens voor de zoo- veelste maal,” vertelde hU- „AltUd weet hü op de een of andere manier aan den kost te ko men. HU brengt pakjes weg, verzorgt tuinen, speelt als bewaker, maar zorgt er altüd vooi dat z’n opdrachtgevers het een of ander missen, als hU verdwenen is. Dat doet hü alleen om een souvenir van hen te hebben.” .Hoe is X mogelijk?” riep de verbaasde mijn heer Thugg. „En daarbU komt,” hernam de andere, „dat, terwül hU staat te hoornen, z’n collega de hor loges verzamelt uit de zakken van z’n toehoor ders.” Niet weinig ontsteld en ontgoocheld, bedankte Regge Thugg vriendelUk voor de inlichtingen, en op weg naar huls, vloog z’n schema van 7 dagen en 24 uren in duizend snippers, naar alle kanten. verwondering. Voor hU kon antwoorden, ging Jimmie, die weer op adem was gekomen verder: Je beschouwde het een pracht van een sport zoo te spelen I Packe beschouwde het als een stof verzameling voor een nieuwen roman. Maar je ziet, het werd een strijd op leven en dood voor verschillende menschen het doet er niet toe, welke! Ondertusschen gaan de schuldigen vrU uit. Als mevrouw Wythenshawe een der hunnen is. dan bweegt zU zich nu vrU. Je stiefmoeder loopt onge stoord rond. Als ik in jouw schoenen had ge staan, Scraye. als ik had geweten, wat JU wist, dan had ik de waarheid uit mevrouw Wythenshawe gekregen dienzelfden morgen op Scraye. toen JU het kruis van den Tsaar miste. Ik had de waarheid gekregen uit de markiezin van Scraye, dienzelfden avond, toen jU haar bezocht op Holgate Lodge. Maar Je deed het niet. Scraye antwoordde in het geheel niet. HU bleef Jimmie eenlgen tüd doordringend aan- kUken. Deze stond bü de tafel en rammelde zenuwachtig met de sleutels in zün broekzak. Half glimlachend keek hü zijn bezoekers aan. Toen voelde Packe. die zich gedurende Jim mie’s peroratie tamelUk ongemakkelük had gevoeld. zich verplicht, met eenlge woorden tusschen belden te komen. Hoor eens! Je zegt veel meer dan je mocht of behoorde te zeggen. Trickett. En het komt mU voor, dat we beter kunnen praten over de kwestie: wat ga JU doen? voorgelezen teekenden steeds ernstiger trekken zich om zUn mond en neus. tot Jimmie wendde had zijn stem een slank van diepen ernst. Ik hoop, dat Je dit niet zult vergeten, zei hU kalm. Het leven van twee dames staat op het spel. Jimmie keerde zich snel om en keek Scraye scherp aan. Je gelooft dat? vroeg hU- Uit dien brief? Jal Deze menschen ontzien niets en niemand. Ik acht het zeer waarachUnlUk als JU zóó door gaat dat zU-..- HU hield op en keek naar Jimrnle en Jim mie lachte een cynischen lach, die Packe wrevelig maakte. zeer respectabele vrouw en een sullen ze vermoorden, is X niet? zel Jlmmle. Nu ik voor mU geloof het niet! geloof, dat er *n tikje waarheid m dien brief zit, maar dat het grootste gedeelte blut is. In ieder geval, ik weet nu genoeg. als zU hun IUst van vermoorden met twee wli- vermeerderen. te zorgen, dat zU, althans eenlge zU het dan niet de kopstukken hun verdiende loon zullen krUgen. Wat? Ronduit gezegd: Je bedoelt mUn stiefmoe der, zei Scraye. Ik bedoel je stiefmoeder als een er van De douairière, zeker. Je zult het mU niet kwalUk nemen, als Ik haar tref. Je hebt een kans gehad, om haar te overreden, die men- schen te laten gaan.... Je vergeet, onderbrak Scraye hem. dat Het Fransche ss. .Mexique”, dat dezer dagen uit Amerika te St. Nazaize is aangekomen, heeft een overtocht vol perikelen gehad. Kort na het vertrek sloeg een passagier de hand aan zichzelf Eenige dagen later werd plotseling een lid van de bemanning krank zinnig en moest in een dwangbuis worden ge sloten. NauwelUks was de opwinding hierover eenigszlns geluwd, of er werden vier blinde passagiers aan boord gevonden Cubaansche studenten, die na de laatste onlusten in Ha vanna ter dood veroordeeld waren en op het laatste oogenblik kans hadden gezien te ont snappen en aan boord te komen. Het zUn alle vier zoons van welgestelde ouders, die op het oogenblik in Spanje verbluf houden. ZU zUn voorloopig in arrest gesteld en zullen na hun onvermUdeluke straf te hebben uitgezeten, naar Spanje over de grens worden gezet. Ik heb je reeds gezegd wat ik ga doen Packe. Ik ga doen, wat mU goeddunkt. Als Lord Scraye. of JU. of wie dan ook lust hebben naar de politie te gaan laten ze hes meer mee te ÜE4.S ,Kom’ binnen en wees hartelUk welkom. Ik ben de eenige overlevende van het schip, dat ginds op de rotsen ligt. Heel lang leef ik hier alleen in de wil dernis, en steeds verwachtte ik ontdekt te worden door de Spanjaarden. Je ziet, ik was klaar om vech tende te sterven.” haar tot spreken te dwingen, als zU vast be sloten had, niets te zeggen. Neen, dat vergeet ik niet. Maar dat ver geet ik ook niet, namelUk, dat JU ervoor had kunnen zorgen als je het had gewild dat zU plet van St. John’s Wood was ver trokken. Mgar je keerde haar je rug toe en liet haar toen weg gaan. Gelukkig heb ik er eenlg idee van, waar ik haar zal kunnen vinden. Ik zal niet nalaten, haar te volgen als dat noodig mocht zUn. Scraye nam zUn hoed. Deze vrouw, zei hü. is de weduwe van mUn vader. Ik voel de zwaarte van die woorden niet, zei Jimmie opgewonden. Al was zU de weduwe van den Shah van Perzlè! ZU is Ud van die bende JU weet dat! Schandaal! wat heb ik te maken met een schandaal? Als jij gedaan had, wat je had moeten doen, dan had Je mevrouw Wythenshawe laten arresteeren. zoodra Je haar verdacht. Maar je wensente geen schandaal In je huis, noch onder je standge- nooten. Inplaats daarvan riep Je Packe. BegrUr je niet, dat, als je mevrouw Wythenshawe had verteld, dat je haar verdacht, als je baar de gelegenheid had gegeven zich te verklaren, en als je haar na een logische verklaring de gelegenheid had gegeven zich terug te trek ken i*t dien troep, dat je dan twee moorden hadt kunnen voorkomen? en dat mü" oude tante, en een onschuldig meisje nu niet in moeilijkheden hadden gezeten? Begrijp je dat niet? en toen hU zich verwacht; hU zei, dat het een schandaal was om van die dingen vol levenswijsheid alleen maar de stof af te nemen. „Ik heb m"n besluit genomen.” sprak hU op gewlchtigen toon. „Ik heb dagelUks een uur noodig om naar m’n kantoor te gaan en terug te komen. Dat uur zal ik benutten om mU te verdiepen in allerhande wetenachappelUke wer ken om wat meer practische levenskennis op te doen. En zoo zal ik voortaan den heelen dag Inrichten.” Den volgenden dag stond mUnheer Thugg voor dag en dauw op en besteedde precies een kwartier aan een soort kamergymnastiek. Daar na las hU een half uur in ,X>e zeven misdaden van een onbekenden boef” ontbeet precies in 10 minuten en las vervolgens de krant, waar voor hij Juist 5 minuten had uitgetrokken. Teen hU in den trein zat met ..De zeven misdaden” en een handleiding om Spaansch te leeren in z’n zak kwam hU tot de bevinding, dat hU de helft der berichten in de overgeslagen vergeten had, z’n glas melk met om dan doen! Ik wil daar niet maken hebben! Goeden avond! Nadat >Un bezoekers waren weggegaan. Ijsbeerde Jimrnle nog wat door zUn kamer en dacht na over wat hem te doen stond. In geen geval zou hU nu de Jacht opgeven. De groote vraag was, hoe die menschen te achtervolgen zonder zUn tante en Eva kwaad te berokkenen. ZUn plannen stonden hem echter, hoewel nog niet duldelUk, reeds voor den geest. HU was er op gekomen, terwijl hU dien middag in de bibliotheek van mevrouw Wythenshawe stond. HU ging naar bed en toen hU den volgenden morgen op het gebrulkelUke uur opstond, was hU weer frisch en klaar voor de actie. Na flink ontbeten te hebben was Jimmie’s daad een brief te schrUven aan een van zUn vrienden, een Jongen dokter die zooals hü wist wenschte wat meer cliën te hebben. Kentover moest den brief wegbrengen en kreeg opdracht met den dokter terug te keeren. Binnen het uur was de vriend op zUn kamera. Jimrnle presenteerde hem een sigaar en vroeg dasma zUn volle aandacht. Ik heb een pracht werkje voor je Tydd. rel hU. Patiënt? vroeg Tydd hoopvol. In het stofwissellngsinstituut te Moskou heeft zich een 38-jarige man beschikbaar ge steld. voor een Interessant wetenschappeUjk experiment door 50 dagen lang te vasten. De eerste vier dagen nam de man zelfs geen druppel water tot zich, doch daarna dronk hü gemiddeld drie glazen water per dag. Pas tegen het einde van het experiment kreeg hü last van zware rillingen. De lichaamstemperatuur wisselde tusschen 36 5 en 26 gr. C., terwül de pols langzamer hand zwakker werd tot 50 slagen per minuut. Opmerkelük is. dat de patient soms des nachts langen tüd den slaap niet kon vatten en meermalen „gastronomische” droomen Isd. Na afloop van den vüftigsten dag begon de patiënt weder voedsel tot zich te nemen, eerst vruchtensap in geringe dosis, daarna the» en boter. Een week later werden hem vleeschspljzen voortgezet. Tüdens zün hongerkuur deden zich geen complicaties in zün gezondheidstoestand voor, en pas nadat hü was begonnen weder voedsel tot zich te nemen, traden inrinkin- gen op. De man, die voor den aanvang van het ex periment 60.7 kg. woog, nam door de kuur 16.1 kg., in gewicht af. Na de kuur nam hü evenwel snel in gewicht toe, op sommige dagen zelfs met 1 tot 3 kg en op den dertlenden dag na het einde der kuur woog de patiënt 14 kg. zwaarder dan voor de kuur. Het experiment heeft het mogelük gemaakt waardevolle gegevens omtrent den toestand der spijsverteringsorganen bü zulk een lange vastenperiode te verzamelen. S J. die tenslotte de Russische Katholieke Pers tot een nieuw leven wist op te wekken. HU gaf eenlge goede boeken uit zün Catechismus en een verhandeling over de H. Kerk genieten In Russische kringen vermaardheid; en begon In 1924 te Parüs met de uitgave van het maand blad „Vlera i Rodina”, Geloof en Vaderlarid. In 1938 veranderde pater Tyszklewitsch den naam van zün orgaan dat van toen af onre gelmatig begon te verschünen, in „Catoli- zeschü Wremennic”, Katholiek Magazün. Het werk van dezen Jezuïet was zeer vruchtbaar. Aan zün üver is het te danken dat vele Rus sen naar de Moederkerk terugkeerden. Zelf een Rus, kent hü zün volk door en door en al zün krachten zün gewüd aan het zleleheil van zün stamverwanten. Onder de leiding van den archimandriet A. Jevreïnof verscheen er van 1930 tot 1934 te Parüs nog een ander katho liek maandblad in de Russische taal, namelUk .Hlagoviest", Blüde Boodschap. Sinds dit tüd- schrift verdween, heeft West-Europa geen enkel Russisch katholiek periodiek meer. Elders bestaan echter nog zulke uitgaven, zooals in Polen en in het verre MandsjoerUe. In het herrezen en bevrüde Polen was het dc onvermoeide werkzaamheid van Mgr. Ocolo. Culac, die als Jong pastoor reeds zoo voor de Russische Katholieke Pers üverde, die in 1926 den eersten stoot gaf voor de stichting een katholiek periodiek in de Russische taal. Te Warschau verscheen toen „Chltiazh” dit is de naam van een stad welke volgens een Russische mythe onder water verborgen zou liggen een blad dat het tot eind 1930 uit zou houden. De ondergang er van was on- vermüdeiük, toen de hoofdredacteur, de thans overleden priester D. Colpinschü, naar Harbin vertrok. Terloops zü hier nog de meer oorspronkelüke dan duurzame onderneming vermeld van pater Spaldac SJ. die in 1910 te Velehrad in Mora- vië eenlge nummers het licht deed zien van „Velehradschü Wiestnic”, Velehrad Bode, een blad dat in het Russisch verscheen, doch met latünsche letters. Al de genoemde tüdschriften behooren thans tot het verleden der katholieke beweging in Rusland en onder de Russen. Maar dat neemt niet weg dat de Russische Katholieke Pers nog altüd voortbestaat. ZU bestaat, ondanks dat de huidige crisis, waarmee de heele wereldpers te kampen heeft, haar zwaarder treft dan onver schillig welke andere uitgave. ZU bestaat, dank zü de edelmoedige vrijgevigheid van Z. H. Paus Pius XI, zonder wiens steun zü ten algeheelen ondergang gedoemd ware. De Russische Katholieke Pers wordt op het oogenblik vertegenwoordigd door twee organen. Te Wilno in Polen verschünt sinds 1931 de halfmaandelUksche „C Soledlnieniu”, Naar de Eenheid, welk blad een voortzetting is van de in 1928 gestichte „Christen”. Pater Macewitsch SJ. bestuurt deze uitgave. Voorts verschünt te Het Bureau van Suikerproefstations te Brisbane bespreekt in zün jaarrapport de mid delen ter bestrijding van ziekten van het sui kerriet in den landbouw. De oplossing van ziekteproblemen, aldus het rapport, is dikwüls in de natuur zelf te vinden. Van Hawaii zullen eenlge reuzenpadden worden geïmporteerd, die daar zeer nuttig zün gebleken voor de bestrüding van landbouw- zlekten. Indien de pogingen, deze padden in het proefstation te Neringa te kweeken, succes hebben, zal de eerste generatie zoo spoedig mogelük in het omliggende gebied, waar het suikerriet zeer van larven te lüden heeft, worden losgelaten. Goed Packe! Het teekent je precies Wat ik ga doen ik, James Trickett!! Het komt mü voor, dat je deze pertinente vraag beter kunt stellen aan Scraye! WerkeUjk! Wat kan hü doen? Doen! Doen? Itfaar alle drommels nog aan toe! Niemand dreigt hem met de ver moording van zün tante en zün eh liefde! HU kan alles doen, wat hü wil. HU kan op dit oogenblik nog naar Scotland Yard gaan en alles vertellen, de geheele waarheid, van dien morgen op Scraye tot dezen avond. Maar hü doet het niet! Waarom? Omdat hü dan moet zeggen, dat hü weet, dat zün stiefmoeder, de weduwe van den markies van Scraye, relaties onderhoudt met een bende dieven en moordenaars! Scraye liep naar de deur. Ik zie er het nut niet van in. om dit gesprek te verlengen, zei hü tegen Packe, ik geloof, dat de politie haar best doet Zü zal waarschünlük wel aan een stadium gekomen zün. Waarin JU haar mülen vooruit zou kun nen helpen, door haar te vertellen, wat JU weet van mevrouw Scraye! wierp Jimmie er tusschen. HU keerde zich om en ging voor zün les senaar staan, en Packe die van den een naar den ander had gekeken, volgde Scraye naar de deur. Op den drempel keerde hü zich nog eenmaal om en keek naar Jimrnle. Ik sou willen, dat je gezegd had. wat Je ging doen. Trickett, ael hü. Hoe kun JU weten, dat Scraye niet naar de politie gaat? Je hebt Voor de waarheid der volgende anecdote stelt het Fransche blad „Cri de Paris" zich I Onlangs bezocht de minister van Arbelo groote fabriek. Al het hoogere personeel man voor man aan Z. Exc. voorgesteld. een ploegbaas aan de beurt kwam, zeide directeur: „Ziehier, Excellentie, een onzer oudste trouwste medewerkers. Paul Valéry.” „Drommels”, zeide de minister, terwül hü den drager van den beroemden naam de hand „dien naam van u heb ik meer ge- r woor den had gesproken, Het geen twüfel aan zün bedoelingen over. Langzaam vouwde hü den merkwaardlgen brief op en stak hem in zün portefeuille. De andere mannen keken nem twüfelachtig aan en toen Packe de stilte ver brak was er in zün stem een zekere laagspan- nlng te bespeuren. Ik hoop, dat Je plannen goed en wel- overlegd zullen zün. Trickett, zei hü. Vergeet dit oude spreekwoord niet: Als je in twüfel verkeert, tel dan tot twintig, voor je handelt of spreekt. Jimrnle reageerde niet op dien raad. Hü naar zün schrijfbureau gegaan en bekeek •enige kranten, die hü uit een hanger had gehaald. Packe wendde zich tot Scraye. Je moet hem onder handen nemen, fluis terde hü. Ilü broeit weer een of ander dwaas idee uit -pw egge Thugg was de goedhartigste man, die IV op twee beenen liep en toen hü dien Zon- X V dagmiddag een wandeHng door het park maakte om van den mooien voorjaarsdag te ge nieten. voelde hü zich een gelukkigen mensch. Eensklaps raakte hü. zonder dat hü eigenlük wist hoe. in een troep menschen verzeild, die met volle aandacht naar een straatredenaar stonden te luisteren. Regge Thugg was nu Juist niet in een stemming om z’n aandacht te wüden aan ’t gepraat van zooh heerschap, maar hü kon niet zoo gauw weg als hü wel wenschte. Hü stond midden in h grooten. dicht op elkaar gedrongen troep. Noodgedwongen moest hij dus eenige zinnen aanhooren. In afwüking van hetgeen gewone redenaars hun gehoor toevoegen, schold deze z’n gehoor uit voor alles wat Icelük was. Zooiets had mün- heer Thugg nog nooit gehoosd; hU bleef dus staan luisteren. De man met de dictator-allures keek, de luis teraars minachtend aan en riep: „Hoevelen die hier voor me staan, leiden een practise!) leven? Wie benut het, zooals het benut kan worden? Zoo goed als niemand. Wanneer gü echter naar mü luistert, dan zult ge uw geluk verdubbelen, uw kracht versterken en uw inkomen verdrie voudigen. Maar ik wil het geheim niet voor me zelf houden. Het eenige wat ge te doen hebt, is uw hersens te gebruiken op de Juiste manier. Wil je geen geld verdienen, ruk dan in en ver- dwün uit m’n oogen, maar als Je blüft, profi teer dan van hetgeen ik zeggen ga en doe er Je voordeel mee. Iedere man. die’ des morgens om 7 uur opstaat, heeft minstens al een uur verknoeid. Neem een voorbeeld aan mü en sta om zes uur op om een wetenschappelük werk te lezen. Dan leeft ge langer en wordt meer ontwikkeld dan de luiwammes die door blüft snorken. Die dat doet, wordt rük zonder het te weten!” Het schoot Regge Thugg even te binnen, dat deze man, die over macht en rijkdom beschikte, heusch wel wat beter in de kleeren kon zitten, maar hü was te veel onder den Indruk van het geen hü gehoord had. dan dat bü lang bü deze invallende gedachte bleef stilstaan. „Daarom.” vervolgde de redenaar, „moeten jullie een vast schema maken, waarop Je tüd precies staat uitgestippeld. Neem een stuk pa pier voor 7 dagen in de week, verdeel ieder stuk in 24 uur en vul precies in wat Je ieder uur doen zult. Doe het langzaam maar doordacht, en als je daarnaar leeft, steek Je gauw toren hoog boven de massa uit!” Op dit oogenblik dacht münheer Tnugg er aan. dat het etenstüd was. Hü baande zich een weg door de luisteraars, en snelde op een drafje naar huis, vast besloten al wat hü geh ord had, terdege in practük te brengen. Dat was nog eens een redenaar! Jammer, dat er zoo maar weinig waren! Z’n gezin, dat stond vast, zou het eerst van de wüze lessen proflteeren. Direct na 't diner begon hü al. „De schat van Hteratuur die binnen ons bereik ligt, wordt door ons genegeerd. Hier in de ka mer staan de volledige werken van Thackeray, Bulmer Lytton en Byron. Ik zou wel eens wil len weten, hoe dikwüls ze van hun plaats zün gekomen” zei hü, leunde achterover en keek z’n huisgenooten strak aan. „Dat kan ik je precies vertellen, Regge,” ant woordde mevrouw Thugg. „Ieder boek in dit huis komt eenmaal per week van z’n plaats om er de stof af te nemen.” Deze opmerking had münheer Thugg niet er gelegenheid van den vüf-en-zeventig- sten verjaardag der stichting van de „Osservatore Romano", zal in de Stad het Vaticaan een wereldtentoonstelling worden gehouden van de katholieke pens Onder de vele adhaesie-betuigingen welke de directie van het Vatlcaansch orgaan uit alle werelddeelen in verband met dit initiatief ont ving, was er ook een van Mgr. A. Slpiaghin namens „de Russische Katholieke Pers.” Dat klinkt nogal vreemd. ,Jk verzeker u," ■oo stelt Mgr. Slpiaghin dan ook voorop: „dat hetgeen in den naam waarvan ik schrijf, geen fabeltje is. Er bestaat werkelük een Russische Katholieke Pers en ondanks vele moeilUkheden draagt zü met eere haar zes-en-twintlg levens jaren.” Het valt te begrijpen dat in een land als Rusland, waar het meerendeel der bevolking 'afgescheiden en de regeering volkomen a-ka- tholiek was, geen kathoUeke pers het levens licht kon aanschouwen voor 17 April 1908; de ze datum ligt trouwens toch nog voor den dag waarop wülen Czaar Nlcolaas II de godsdienst vrijheid toestond. Het eerste kathoUeke tüd- achrift In de Russische taal heette „Vlera 1 Zhlsn”, Geloof en Leven, en verscheen te St. Petersburg in 1908. Dit maandblad dankte zün ontstaan aan het initiatief van den jon gen en voortvarenden pastoor A. Ocolo-Culac, die thans Hulsprelaat is van Z. H. den Paus en te Warschau woont. Met raad en daad bij gestaan daor pater J. Urban SJ., die op het oogenblik de onvermoeide strijder is voor de unionistische gedachte in Polen en^^Tiitgever van het zeer goede Poolsche tüdschrift „Orlens" en die toentertüd als missionaris in Rusland werkte, schiep pastoor Ocolo-Culac een zeer belangwekkend orgaan. Hü had echter bulten den waard gerekend. De regeering stond van den beginne af aan uiterst onwelwillend tegen over de nieuwe onderneming en begon al spoe dig een rechtstreeksche vervolging tegen den stichter er van: tal van boeten en zes maan den opsluiting in een klooster, dat waren zoo de genoegens welke de grondlegger der Rus sische Katholieke Pers mocht smaken. De re geering van StoUpin maakte tenslotte, in 1912, een einde aan het bestaan van „Vlera 1 Zhlsn”. Het werk van pastoor Ocolo-Culac wierp intusschen toch vruchten af en werd voort gezet door het tüdschrift „Slovo Istinl,” Woord der Waarheid, hetwelk van 1913 tot 1915 scheen. Gewüd aan de verbreiding der dachten van den ..Russischen Newman”, filosoof W. Holovief, en aan de versterking on der de Russische katholieken van de Uefde voor hun Byzantünschen ritus welke ook den Pausen zoo dierbaar is, dankte dit orgaan zün stichting aan den priester J. Deubner. den martelaar die nog steeds om zün geloof in de gevangenis zucht. Een züner voornaamste medewerkers was de exarch Fedorof, die in tusschen den marteldood gestorven is en in die dagen juist zün theologische studiën te Anagnl, te Rome en te Freiburg voltooid had. „Slovo Istinl” zal evenals „Vlera 1 Zhlsn” nog eens van groote beteekenis blüken te zün voor de geschiedenis van het kathoUclsme In Rus land en ggoral de Russen zelf zullen eenmaal uit deze bronnen rijkelük kunnen putten. „Slovo Istinl” hield in 1915 op te verschünen, tengevolge van de moeilUkheden welke de oorlog meebracht. Later zou het bolsjewisme eiken vorm van Russische Katholieke Pers verbannen en zü kon dus alleen voortbestaan buiten de Russl- •ehe grenzen. Een eerste mislukte poging tot het herstel der Russische Katholieke Pers werd na den oorlog ondernomen door den Franciscaan Ostrofskü. m^ionarls te Harbin. Zün „Sim pobledisci”. Hierin zult gü overwin- nen, verscheen echter slechts vier malen in 1922 en 1923. Het was pater S. Tyszklewitsch m Üe B- oe □r >n Ik >n •n U ir- n Bl- sn □- de er te al n- na c- e- er f- el in

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1935 | | pagina 21