Wanneer een clown vertelt ^CetwïAaal van T Met twee kameraadjes-op avonturenreis den daq Mei Ji EEN BOEK OVER HUMOR - DONDERDAG 16 MEI 1935 bedryf Korte karakteristieken C’ Ook een jubileum! dienal Jeugdige avonturiers Wraak op Bonny 1 Filmster adopteert een baby De auto verdringt den olifant DOOR BERTHA RUCK '>6 Baziau vertelt en laat over zich vertellen by fraaie illuatratiea ^re^: Het Sweep- alles, alles!” schreeuwde d. B. L. Het dubbele gezicht van Jo Buziau ge- Men was was thee roet en nooit de week door de i, Kitse den 0 5 5 2% Ministers der residentie er 820— t. 11.06— f. 1335— r 18 20— ich 20.20 35 30 20 20 20 22 25 35 35 30 15 15 15 10 10 14.UO— T 14.20— 1 17.20— urg 19.50 R. 2330 koersen ledaald gen in. >t dlvl- dlt het positie, l reeds rerhoo- i Ame- vast mend Jnlle- merl- aan- bood. 6 16 «a» Juist een zwerm vogels In «Kvloog. it\uw machine betreft," hield het haar mond een «nuwachtlg shting voor haar mededingster. 2V1 i'* ’■4 Velen sullen dit boek ter hand nemen, er in bladeren, een brokje er uit lesen. En eenmaal begonnen leest men successievelijk verder, om met de samenstellers te besluiten: „WU hebben bewondering voor Crock, MJ waardeeren veel in de Fratelllni's. wjj gunnen Frankrijk van harte Mtetlngustte. „Geef ons Buus maar.” emend eld in ïrbrulk en te- x>r de rietak- e ver. groote sn dag nklüke vorige ichijn- Pond rel nog n gun. bevesti- eld- en rat be- ge- we volgenden in et dl- gd en H. In s seer t ove- impen akker >rpr«v> in 3 erden n 1H Voor Buziau, die een buitengewoon begaafd, groot kunstenaar is, gevoel ik oprechte hoog achting en bewondering. Zün talenten zün van groote waarde voor z’n landgenooten. HU is vooral ook een voortreffelijk acteur, en een ieder is hem dankbaar, dat hij ons de sombere en droeve dingen, die wij allen op onze beurt moeten beleven, vergeten doet. Met zijn fijnen. Opeens voelde Pietje de karbouw onder zich een sprong maken. En nog een, en toen zette het beest ’t op een sukkeldraf. Het stak zjjn kop vooruit en gaf den Chinees een stomp in zjjn rug. De man schrok geweldig en zette het op een loopen. komen repareeren. Integendeel, zij hoopte, dat hij zoo lang mogelijk weg zou blijven! Neen, hij moest nog niet komenNeen, hij mocht geen einde maken aan dezen gouden middag en het vertrouwelijk gesprek, dat ze samen konden voeren; en onbeteekenend als hun gesprek ge weest was, scheen het haar toch een nieuw leven te hebben ingestort en een bekoorlijke en bevredigende kameraadschap gevestigd te heb ben. nog vaster dan die met haar boezem vriendin Leslie. Zoo scheen het Gwer.na toe. de schaduwen meer en meer de plek waar zij was gezeten naast haar J iMseesseesswaesssssseeewMeseseeseseeasessteseeee zijn rekening een andere uniform konden laten maken. Deze belofte werd algemeen toegejuicht. Alvorens naar beneden te gaan, hield Phil nog een gloedvolle speech tot de zee en riep haar een hartelijk vaarwel toe. „Geen erwten en geen boonen. geen bllk- groenten en geen wachtjes kloppen, geen hang matten en geen uniformen meer; eindelijk, ein delijk vrij, heelemaal vrij, dag malle, golvende, springende en klotsende zee! Klots en plens maar voortaan zonder mij! Ik groet Je, wijde haringtobbe!” Toen nam ik hem mee en we sliepen dien nacht langer en steviger dan anders. Den volgenden middag stonden we allebei In onze beste uniformen aan dek, geheel gereed om aan land te gaan, waar we den prjjs In ontvangst zouden gaan nemen. Zorgvuldig plakte Phil nog een paar scheeve haartjes vast en wreef nog een denkbeeldig vlekje van z’n degen. „Ziesoo, nu ben ik klaar." kondigde hij ten slotte aan. Jongen, wat is dat een eigenaardig gevoel aan land te gaan om een bedrag van 30.000 pat. te halen. Dat zou je zelf eens moe ten meemaken. Ralph, om daarvan te kunnen meespreken. Maar, dat is waar ook. nu zou ik nog het gewichtigste van alles vergeten. Mijn lot. Zonder lot geen geld.” We lachten en daalden samen naar de ka juit om het te halen. „Waar heb ik het ook weer gelaten?” vroeg Phll. „In het bovenste zakje van Je uniform,” ant woordde ik. „Je haalde het gistermorgen nog voor den dag en Jé liet me zien dat Je het er in stopte.” „Ja, Juist. Toen heb ik me des middags ver kleed en het briefje overgestoken. Het was de uniform die we gisteravond droegen Hij hield eensklaps op, keek me verschrikt aan en viel toen machteloos in den stoel ach ter hem. Er volgde een onheilspellende stilte en toen ik hem aankeek, zag ik in z'n oogen hetzelfde beeld als ik in m’n gedachten hadeen klein bundeltje uniformjassen, dat langzaam van het schip afdreef en in de elndelooee verte verdween. De bekende filmster uit showfilms Ruby Keeler, de vrouw van den bekenden filmzanger All Jolson, heeft de noodige formaliteiten ver vuld voor de adoptatle van een baby uit het vondelingenhospitaal te Chicago. Zij is met een 7-weken oude baby naar California ver trokken. Pieje wist geen raad van het lachen. De kar bouw scheen het ook wel leuk te vinden, want die begon hoe langer hoe harder te loopen. De arme Chinees kon niet uitwijzen dus moest hij zorgen voor te blijven daarom zoo hard loopen als hij nog gelopen had. Pietje viel bijna van de kar bouw, door gekke sprongen die het dier maakte. Te Bajkot, een stad in Kathlwar, heeft een student het feit herdacht, dat hij vjjf-en-twin- tig jaar lang heeft getracht candldaats-examen te doen. Hij is thans 46 Jaar en werkt harder dan ooit in zijn streven waarmede hij op 31 -Jarigen leef tijd begon, om zijn examinatoren te bevredi gen. Terwijl vroeger de aristocratische families in Travancore en Malabar het bezit van minstens één olifant absoluut noodzakelijk achtten, om hun stand op te houden, wint thana de auto-' mobiel hoe langer hoe meer aan populariteit, met het gevolg, dat de vraag naar olifanten sterk is gedaald. In verband hiermede zijn dan ook zeventien olifanten, die dit jaar waren gevangen, weder in vrijheid gesteld. Dit was: „Zooiets als gamma’s te leeren op een plano zonder klank I - „Dat weet ik niet; ik heb het nooit gepro beerd.” antwoordde hij en vervolgde: „Het model van de machine is op mijn eigen kamer. Neen, niet die in de Victoriastraat,” lachte hü, behoeft niemand zich te schamen. De blos, door dezen lach gewekt, is van edelen huize, is de blos van blijheid.” en oud-minlsters, de burgemeester en grooten als prof. dr. Willem “ChEelberg, eerden hem. Mengelberg sprak hem zelfs by zijn Jubileum toe. Royaards eerde hem eertijds: neen Buziau heeft niet over gebrek aan waardeerlng te klagen. Hoe zijn .goede keer" in het leven gekomen is, vertelt Buziau aldus: of ze was met pikzwart roet bedekt. Ik kon u doodeenvoudig daar niet ontvangen! Het was reeds vier uur. toen het gebeurde eH u beiden moet het mü wel kwalijk genomen hebben. Maar toch had ik u geen theetafel in stUl kunnen offreeren, zooals Hugo!” „Ik stel geen prijs op een theetafel in stijl," protesteerde Gwenna en keek het veld rond, waar ze den eenvoudlgen maaltijd als een feestdisch had genoten. „Ik hoop niet, dat u van me denkt, dat ik alleen van die vorme lijke dingen houd?” voegde ze er aan toe. HU antwoordde: „Zoudt u dan mijn kamers in Camden Town en het model eens willen komen bezichtigen? U en Juffrouw Long? Het is niet ver!" „Ik zou dat graag eens willen,” zei Gwenna. aan een bosje gras trekkend. Hoe kon hU er toch aan twUfelen. verwon derde zü zich, dat ze dolgaarne de dingen zou bezichtigen, die een nieuwe wereld voor haar zouden openen? O. als hü het maar besefte, dat het feit, bü hem te zUn. het onmisbare bestanddeel uitmaakte van die verheffende en zalige vrijheid, die het idee „vliegen" haar gaf. Op slot van rekening gaf ze er niet veel om, dat ze dien middag niet vlogen; want het voornaamste er van genoot ze; bü hem te zün. ZU sou daar wel willen blUven, totdat de zon langzaam achter de haag aan de westaUde daalde en de madeliefjes in het lange gras haar kelkjes sloten en zwermen kleine gevleu gelde schepseltjes boven en om hen zweefden Zü had niet de minste spüt, dat de monteur zoo lang wegbleef, om den defecten auto te de dakpannen, een weldaad ten deel.... Ik aal 't nooit vergeten! In een deel van ons huis, hoek Keizersgracht, woonde een oud echtpaar, Vronenbroek was de naam. t Waren heel keu rige menschjes, die den kost verdienden met het ophalen van waschgoed. Ergens in den om trek op de Keizersgracht, secuur aan een boom gekettlngd, hadden ze een handwagentje staan. Hoewel ze met hun hebben en houden niet te koop liepen, zaten ze er blükbaar goed voor; eer zou je bet tegendeel hebben verondersteld. Moeder Vronenbroek mocht mU graag. Kwam ze voor 'n ditje of 'n datje naar den zolder, dan bracht ze doorgaans 'n appeltje voor me mee en maakte 'n praatje. Toen ze mü 'n keer bü de pakken zag neerzitten, vroeg ze mü goMig, of me wat hinderde. Met tranen in de oogen vertelde ik haar, dat ik zoo graag weer in m’n oude stiel wilde gaan werken, maar dat ik geen geld had om^sU de douane m’n boeltje los te maken. Toen lei ze haar hand op mUn schou der en zei: „Zou je met veertig gulden geholpen zUn?”.... Ik dacht, dat ik t in Keulen hoorde donderenvéértlg gulden, dat was voor dien „J heel wtot. En dan van zoo’n eenvoudig mensch je! Intusschen was zü al weg naar haar kamertje en kwam even later met het geld te rug. „Ziezoo," zei ze, „as JU daarmee geholpen bent, dan is 1 mU al lang goed. Ik vertrouw t je best toe. Heb je bU tUd en wijle wat over, dan geef je me d’r wat van terug. Maar je hebt daarvoor al den tUdl En nou niet meer pieke ren, hoor!” jk kon geen woorden vinden om t lieve mensch te bedanken.... Ze gaf mü ook geen kans om iets te zeggen, want ze was al weer weg.... „Den konlng te rijk kwam ik met m’n boeltje van de douane thuis, pakte boven alles uit en nc, met de voornaamste dingen om me heen, realiseerde ik, wat ik op de terugreis van Tunis in m’n gedachten ai voor elkaar had gekregen. Op dat oogenbllk is de figuur geboren die later bekend geworden is als de Hoog-Wel-Zeer-Ge- leerde Heer Professor Rlkirl, het nummer, dat mUn groote varlété-succes is geworden! „Vanaf de waldaad van Juffrouw Vronenbroek dateert de voorspoed in mUn werk. Toen ik haar later het geleende geld terug gaf met een ca deau erbU als uiting van mUn dankbaarheid, verheugde zU zich hartelUk over den goeden keer, die er in mün loopbaan gekomen was.” Het is qen vlot geschreven prettig boek dat men gaarne ter hand neemt en leest. Zoowel am de memoires van Buziau zelf als cgn alles wat daarom heen is geweven. En met zekeren eerbied herleest men prof. dr. Willem Mengel- toen naderden. nieuwen vriend. En geen wonder! Wat zUn gedachten hieromtrent waren, kon ze niet bevroeden. Dit alleen wist ze. dat hü zich graag met haar onderhield. HU was te ongekunsteld, om alleen uit beleefdheid zóó met haar te spreken. En daarenbovenJa, uit pure intuïtie wist ze, zonder er in het minst over te redeneeren, dat met al zijn diepgaande belangstelling voor zjjn machine hU toch ook van haar hield. Zooiets als 't geval was met Leslie, wier ken nis de hare hoog te boven ging. Ja, hü moest, hU moest van haar houden! En inderdaad. zü had gelUk. Indien ze zün gedachten had kunnen lezen, zou ze geweten hebben, dat hü meermalen den dwazen wenach koesterde, om zUn vingers eens door die dikke bruine krullen te halen, om te voelen, of ze zoo zUde-achtlg waren, als ze er uitzagen. Boven hen zweefde een leeuwerik, diUvend op zün wieken en steeds hooger steeg zUn Uefe- lUk, kweelend lied. (Wordt vervolgd) geestlgen humor, die weldadig en van onschat bare beteekente te, doet hU ons onze zorgen en ons leed vergeten en weglachen, en dit is vooral in deze tüdsomstandigheden een troost voor ons allen. HU is daarom een weldoener voor z’n landgenooten. Allen zün hem daarvoor dan ook innig dankbaar, en zoowel in Amsterdam, als Rotterdam en Den Haag, ja, overal waar hü optreedt, noemt men hem „onze Buus”. HU ia dan ook onse meest populaire landgenoot. Mo gen wU hem nog lang behouden. De 16-jarige Engelschman Walter Baron, die twee Jaar geleden met eenlge vrienden van hem op expeditie uittrok door een nog onbekend gebied aan den Amazonenstroom, is drie maan den geleden naar zUn vaderland teruggekeerd, echter als de eenlge persoon van de geheele expeditie, die nog in leven la gebleven. Walter Baron heeft onlangs een boek gepubliceerd, waarin hU op eenvoudige wUze een beschrij ving geeft van zün avontuurlUke reis door het Amazonengebied. Het boek is bUzonder interes sant; Walter Baron beschrUft er in op eenvou dige, doch spannende en bUna Jongensachtige manier, hoe hü vier maal aan den dood wist te ontkomen. Eenmaal is hU met zün vriend, (de expeditie bestond uit vUf menschen, waarvan er inmiddels drie waren gedood) in handen gekomen van een troep Indianen, die de beide jongelieden met touwen aan een boom hadden gebonden. Over de angstwekkende uren, welke de beide jongens in het Indianenkamp doorbrachten, vertelt de schrijver het volgende: „Tegen het vallen van den avond, werden wU. gevangenen, aan twee wachters toevertrouwd, die echter al spoedig insliepen. Met alle kracht, welke ik nog bezat, probeerde fk mü uit het warnet van touwen los te maken en met succes. Het eerste, wat ik nu deed; was mUn vriend bevrUden. Ge lukkig had men hem zUn revolver laten be houden en nu kropen wU op de beide slapende wachters af, die wU met him eigen sabel on- schadelUk maakten. Als bezetenen renden wU het dorp uit, neerschietend degenen, die ons den weg wilden versperren....” 4M groote verdienste van Buziau is naar mUn meenlng hierin gelegen, dat hU in de re vue eerherstel heeft geschonken aan den lach. Dese zoo natuurlUke uiting van blUheid en vreugd werd maar al te dlkwUls beleedigd. De Izch werd opgewekt door minderwaardige grol len en laag-bU-den grondsche moppen, lachte, doch met een blos van schaamte. -Buziau heeft geleerd, dat het anders kan, ook in de revue. Aan ontelbaar velen deed hU kennen het genot van den waarachtlgen vreug- de-laeh. Voor den lach om wist Buziau zegt „Toen herinnerde ik mU uit de dagen van al mUn „artistieke” probeersels een goochelparodie Ik ging er mee naar Frits van Haarlem, de eenlge man in dit kleine land, die in zUn dagen op het gebied van de variété waarlUk groot- scheepsche opvattingen had. Ik kreeg een enga gement van vUftlen gulden per dag. En mUn nummer werd een groot succes, Ja zoo groot, dat ik op dit nummer contracten kon afsluiten voor Marseille, Tunis, Algiers, Ja weet ik waar nog meer. Jammer genoeg, boterde ’t met de collega's, die er bU betrokken waren, op den duur slecht. Nee, dat was niet prettig wer ken.... Het eind van t liedje was, dat we uit elkaar gingen! „Dan maar weer naar het lieve vaderland terug en zien wat het daar zou geven. Onder al deze bultenlandsche bedrUven door was het mUn grootste voldoening geweest, dat ik aldoor geld naar huls had kunnen zenden. Nu, met het uit-elkaar-vallen van m’n ensemble vOs dat uit. De hartelUkheld was er thuis niet minder om geworden. Ze wisten wel, dat het aan mij niet zou liggen, om weer spoedig te kunnen hel pen. En nu kunt u op geen stukken na raden, wat Ik begon, toen ik terug was. Ik promoveer de mezelf tot.... witter! Nee, dat is geen mal ligheid. Als ik een karweitje had veroverd, trok ik In mUn beste pak de deur uit met een kalk- emmer en mUn witkwast en mUn witte kiel daarin. Niemand kon zien, wat ik eigenlUk mee droeg. Daar hadden de menschen ook niks mee te maken. Deze nieuwe branche lukte aardig.... tijd er kwam geld In het laatje! En dat was de hoofdzaak! MUn vrijen tUd brécht Ik door in een hoekJ3 op zolder. De knutselllefhebberU had mU Weer te pakken. Ik piekerde veel over mUn boeltje, dat ik wel uit Tunis had meegenomen, maar bU de douane had moeten achterlaten, omdat Ik geen geld meer had voor de inklaring. En het was een mand vol attributen. MUn ouders had ik het niet eens verteld, dat zou hen te veel gehinderd hebben. Het gemis van dl. spullen verhinderde mU mUn elgenlUke werk weer op te nemen. „Toen viel mij op een goelen dag, daar onder n - Dezelfde beweging had een liefkoozlng kun- pch sün, maar de manier waarop hU het deed, o«d er niets van en haar intuïtie zei haar, het niet de kleine, zachte, teere. rose •■Md was. waaraan hu dacht, toen hU zei. dat het de juiste kromming was. Want zij had hem in de van aandacht flikkerende oogen gekeken bU die woorden en terstond de vernederende ontdekking gedaan, dat hU heelemaal niet dacht aan het meisje, dat naast hem zat. ^En ze wist waarom. Toornig zei ze bU zK*- -.HU denkt aan niets, dan aan die oude. •eelUke machine van hem. Ikik, nu Ja, ik hMt haar!” «enige oogenblikken beweglng- {oos tegen den olmstam geleund, stil als de boom zelf. Een gedachte had haar als met lam heid geslagen. Iets was haar opeens duldelUk geworden door die plotseling opgekomen pUn van.... Jalouzle. Ja. nu wist ze het! Wat zU nu gevoelde en *at zU sinds dagen gevoeld had, dat was, wat de menschen bedoelden met „verliefd worden.” .Dit is het geval met mUdacht ze snel “Mf ontsteld, half verheugd. „En er gaat Cebeuren wat münheer Swayne besprak aan die theetafel: Het meisje of de vliegmachine!” Ze gluurde door de opening In de haag naar den auto, die hen hier gebracht had cn nu stilstond aan den rand van den weg; zU keerde haar gezicht af van den vliegenier, die zUn püp opstak, terwUl de bladeren dansende vlekjes tooverden op zUn hoofd en schouders. ZU bloosde over haar eigen gedachte. „Het is alleen de vliegmachine, waaraan zUn hart hangt. HU houdt van mU toch ook wel een beetje.... Als hU dat ding toch eens eenlge minuten uit zün gedachten liet. Maar als hU nu eenmaal niet wil, wel, dan,” vervolgde zü met echt-vrouwelUke logica „dan heb ik nog liever, dat hij het over die nare machine heeft, dan dat hü in het geheel niet tegen mü zou praten.” Dan zei ze overluid, kalm, maar met belang stelling: 4 „O, nu begrÜP ik zoo ongeveer, hoe de krom ming van den vleugel er uit ziet.” De nonchalante aanraking van zün hand voelde ze nog op haar pols gloeien, ofschoon hü ze reeds had teruggetrokken. ZU zweeg een poosje en ze toen: „En wat was dat andere ding ook weer, mijn heer Dampier? Zooiets van een hoek?” „O, die dlhedralische hoek, meent u," ant woordde hU met een trek aan zUn PÜP ,X>at is de hoek, bekeken van de voorzüde, naar u toegekeerd. KUk, dat is de vorm Juist weer gegeven!” Ter illustratie had hU ditmaal niet haar hand gegrepen, maar wees met zUn püp naar Toen de auteurs van het boek bü Buziau kwamen, zuchtte hü: „als ’t dan niet anders kan....” Buus is ten slotte bezweken. Hü heeft verteld alles wat hem aan voorvallen in zün leven wilde te binnen schieten. En de samen- stellers hebben de gelegenheid gekregen „om een duik te doen in den paperassenboel op zün nsnmrikamertje. Buziau heeft gevraagd, heel dringend vraagd: „Doe mü één plezier en maak er geen zwaarwichtig document van.” De samenstellers hebben hun best gedaan en er opzettelük naar gestreefd om aan den inhoud van het boek een vlot karakter te geven, om het aangenaam leesbaar te maken voor alle Buziau-vereerders die tezamen een bonter schakeerlng vertoonen dan de kleurlgste regenboog. Een andere minister, Z. Exc. mr. dr. Dec kers, beeft dit over den kunstenaar geschre ven: Mademoiselle Cotillon is door de Stavisky- en Prince-schandalen een Parüsche beroemd heid geworden. Dezen „roem” dankt zü aan den zich thans in arrest bevindenden Parüschen in specteur van polltie Bonny. De polltie-lnspecteur, zoo verklaart Mlle Co tillon, heeft haar afgezet. Dat is reeds Jaren ge leden. maar Mlle Cotillon heeft den eigenaardi- gen Inspecteur niet vergeten. Zü werd geheel geruïneerd, maar tenslotte smaakte zü het ge noegen. dat Bonny eenlgen tüd geleden niet al leen uit den politiedienst ontslagen werd, maar bovendien in de gevangenis geworpen. Mlle Cotillon moest naar een gelegenheid om zien. om geld te verdienen en vond deze ook. Dezer dagen opende zü een delicatessenwinkel met een klein café. Het geheel is modem Inge richt en Mlle Cotillon hoopt, dat haar naam ge noeg aantrekkingskracht bezit, voor een loo- pende zaak. Nog steeds heeft zU den’ Inspecteur niet vergeten; Integendeel, zü heeft hem tot een haver specialiteiten „bevorderd”. Olüver, een zeer pikante saus door haar persoonlijk bereid, noemt zü totsch„k Ia sauce Bonny.” Fünproe- vers verzekeren, dat de smaak Inderdaad pikant is Of de houding van Mlle Cotillon erg smaakvol is, is een andere vraag. Maar zü voelt zich hier door beter gewroken, dan door de scherpste uitlating. de lucht. V-vorm vooi ,En nu. w meisje aan.lor trekje van ven die in hun gedachten steeds P.D.Q. voor hem en de fiancée voor haar was. ZU was nieuws gierig. waar ter wereld dat hem zoo dierbaar schepsel ergens verborgen was. Daarom her haalde ze „En nu. wat uw machine betreft, waar werkt u daaraan?" „O. het is eigenlUk nog geen machine, be- grüpt u; het is pas een model. Zooiets in het klein gemaakt, als bUvoorbeeld een modelletje van een jacht," legde hü uit. „En dat is juist de schaduwzUde: een model kan je laten werken, zooals je wilt, maar zoodra het ont werp in zün natuurlUke grootte is afgebouwd, dan begint er gewoonlUk iets aan te haperen. Een model geeft ncoit de volledige inlichtin gen aangaande de voltooide structuur. Het voorziet niet alle moellUkheden; het is nog niet het werkelUke ding.” Gwenna dacht: „Zooiets als flirten met Iemand, die Je niet werkelijk llefhebt!” dacht ze. maar wat ze werkeUJk ael. „u zult wel gemerkt hebben, dat die de müne niet waren!" „Leslie had het aanstonds begrepen en heeft het me later verteld.” gaf Gwenna bedeesd toe. terwül ze een bosje roae klaver plukte en den geur opsnoof, voordat ze het op haar witte blouse bevestigde. „Ik vond ook wel, dat het niet het soort woning was voor een man, die dingen doet zooals u." „Dat is nog al hard geoordeeld over Hugol” „Wel, doet hü dan dingen?” „Hü is te rük, om te moeten werken, maar dit neemt niet weg. dat het hem goed zou doen. Het zou een gedeeelte van zün overtollig vet abeorbeeren en hem voedsel voor gedachten geven,” betoogde zün neef, nonchalant de pUP tegen den hak van zün schoen uitkloppend. ..MUn eigen woning heb ik in Camden Town, en die is lang zoo mooi niet. Ik heb drie kamers boven een winkel in schrüfbenoodigd- beden, twee hokjes, waar ik eet en slaap, en een ruime kamer, waar Ik de P.D.Q-benoo- digdheden bewaar en die tevens mün werk plaats is. Ik kon u onmogelük daar dien Zondag ontvangen." „En waarom niet?” vroeg Gwenna scherp, want ze was weer Jaloersch geworden. Het Juist, of die fiancée hem gezegd had: „Ik wtl haar hier niet hebben." «^Waarom niet? Wei. omdat op het laatste oogenbllk, dat ik de toebereidselen voor de aan het maken was,” hier schudde hü grinnikend het blonde hoofd, „een regen van uit den schoorsteen in de kamer viel! Alles zag er ontzettend uit! Geen handbreedte, e gebroeders Frajellini, die pas in Ne- T Jderiand zün opgetreden: Paul, Francois en Ly Albert, hebben hun boek, Grock heeft 1 sjjne memoires geschreven, thans heeft ook onze poote clown, Buziau zün schriftuur. ZUn 1 clownsgelaat met rooden pomperhikkelneus I grijnst ons tegen op het titelblad van een ^Historische levensfilm van den kunstenaar van den lach”. SchrUver van het scenario is J. B. de Oou, regie voerde H. Hermans, de montage vas toevertrouwd aan O. van Palland en uit geefster is de N V. Roman-, Boek- en Kunst handel te Amsterdam. Korte karakteristieken zün mede opgenomen over den kunstenaar van Z. Exc. den Minister van Onderwüs, Kunsten en Wetenschappen, mr. H. P. Marchant, prof. dr. W. Mengelberg en andere autoriteiten en kunstenaars. Ruim 60 foto's en teekenlngen verlevendigen den tekst. Opgenomen to os. onze geestige plaat van Her man Moerkerk, waarbU Buziau op t tooneel tegenover Crisis in de zaal Is geplaatst. Verder zün opgenomen teekenlngen van Spier, Kemper, Heskes, Relnard van Vlümen e. a. naast tal rijke foto’a Buziau moet in het dagelüksche leven een ^«UcsMie’' zün, zoo wordt verteld. ZUn boek vormt dan ook niet in hoofdaaak züne memoi res. Wat Buus zelf vertelt over zün leven en werken beslaat enkele bladzUden. Maar de samenstellers van het boek hebben heel wat aardigs en wetenswaardlgs over hem vergasu-d. Zoodat de honderden bewonderaars van Neer land» grootsten clown gaarne dit boek zullen ter band nemen en lezen. Ze zullen het eerst doorbladeren, de leuke prentjes beküken om vervolgens grepen te doen in het rüke tooneel- leven van onzen fameuzen variété- en revue- kunstenaar. Zoo'n boek is verantwoord, want een kunste naar als Buziau heeft zün eigen beteekenis voor ons volk. Minister Marchant heeft hem juist neergeschreven als volgt: Aï A DAAïMÜ’Q °P dn bUd rlJn «ngevolge de verzekertngsvoorwaarclen tegen E* 7^0 levenlange geheele ongeschiktheid tot werken door 17 Ml een ongeval met OCfl bjj verlies van een hantz /Al sl Ti VZl A 1 7| Ui O ongevallen verzekerd voor een der volgende uitkeeringen 1 «JVe** verlies van belde armen, belde beenen of belde oogen E vU«“ doodeUjken afloop I «dQVa** een voet of een oo« AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL Intusschen hobbelde Pietje maar verder op die karbouw, door den donkeren nacht. Hü WU. want hü dacht, dat hü morgen al weer bü vader en moeder zou zUn. Zü sloe gen nu een heel smal boachpaadje In, waar de karbouw maar nauwelUks loopen kon. Maar wat er toen gebeurde?!! oen Phil Errol van zün oom dien brief kreeg met het lot er in voor de groote Delhlpaardenrennen. waren we in de buurt van Achter-Indié. Hij en ik waren twee de officier op een schip voor de wilde vaart. Dat was wel niet zoo aangenaam, maar er werd veel meer verdiend en het reizen was veel avon- tuurlüker. Phil's oom had er een afzonderlijk briefje bü gedaan, waarin hü schreef dat hü het lot goed moest bewaren, want dat de hoofd prijs 30.000 pond bedroeg. De goeie man vergat echter er bü te melden, dat er duizenden nie ten waren en daar Phll nog nooit in een loterü gespeeld had. stond het bü hem als een paal boven water, dat hü die 30.000 pond zou win nen. Wei tien keer per dag begon hü met de woor den: „Als ik die 30.000 pond heb, dan doe Ut dit of dat." We konden t op t laatst büna niet meer aanhooren. In elk geval stond het bü hem vast, dat hü het zeemansleven vaarwel ging zeggen. „Als je rük bent, heb je eigenlUk pas in de gaten hoe hard Je voor die paar onnoozele pondjes moet werken.” zei hü op een avond tegen me. „Maar kerel, het te toch heelemaal nog niet gezegd dat je die 30 mille wint, je kunt ook een kleineren prüs trekken en zelfs niets, als Je een beetje ongelukkig bent.” Hü lachte me vierkant uit. „Onzin!” riep h(J vroolük. „Als JU hetzelfde gevoel had als ik zou Je ook wel anders praten. Ik garandeer Je dat Ik dien hoofdprijs win.” We lieten hem eindelük maar in dien waan, want hü was er dol gelukkig mee. Des morgens aan t ontbijt begon hü met te vertellen dat hü het geld tegen vüf procent bü een bank zou zetten en dan rustig van z'n rente ging leven. Bü de lunch verkondigde bü hard op. dat hü er een bioscooptheater van liet bou wen. omdat de menschen films slikten als dop erwtjes en des avonds bü *t diner richtte hü een schoonheidssalon voor dames op, omdat er met de vrouwelüke üdelheld een massa geld te ver dienen was. Toen we 's avonds naar kooi gin gen, vroeg hü me wel tienmaal naar de kansen, welke hü zou maken, als hü van 1 geld een reusachtig hoenderpark op touw set te. Ik liet hem maar praten: meestal redeneerde hü nog door over z'n kippen en kuikens, als ik al lang in slaap gevallen was. Het nieuws van het Sweepstake-lot was na- tuurlük als een loopend vuurtje over 't schip heen gegaan, temeer daar Phil aan iedereen, die het maar hoeren wilde, van z'n onmetelüke rükdommen vertelde. Eenlge weken later kreeg hü van z'n oom een schrüven met de mede- deeUng het briefje vooral niet te verkoopen. daar hü vermoedde dat het nummer van z'n lot tot het favoriete paard behoorde, dat als twee de was aangekomen. Direct ging Phil naar z’n hut om te zien of het Juist was- en even later kwam hü. 't Sweep- stakelot boven z'n hoofd zwaaiend, naar boven. „Wat heb ik Je gezegd. Ralph?” riep hü In vervoering; „watneb ik Je gezegd? Het te zoo, ik heb de 30.000 pond. Ik ben schatrük! Ik fuif de heele schuit op bier! Vooruit Jongens, haal op, al het bier dat Je vindt I” .Kerel," waarschuwde ik. „bedenk toch dat het geld nog niet in je bezit is. Er kan nog van alles gebeuren. Het paard kan struikelen of niet uitkomen; er kunnen nog honderd onver wachte dingen plaats vinden, waardoor je lot niets waard wordt. Wees dus verstandig Maar hü w IJ d e niet verstandig zün. Ik ging dus naar boven om de wacht af te lossen In middels gaf ik den derden officier ortUr den gang van zaken goed in 't .oog te houden en vooral niet meer dan een bepaald aantel fles- schen bier te laten aanrukken. Ik kende Phll en wist dat z'n vrügevlgheld geen grenzen ken de, als hü maar een beetje geld op zak had. Dat bleek den volgenden dag. toen hü iedereen tracteerde, dien hü op z’n weg ontmoette. Het loterübrief je droeg hü nu steeds op zak. „want,” zei hü. „ik ben overtuigd dat ik een geluks vogel ben en dat ik het altüd bü me moet dra gen, wil er de hoofdprijs op vallen.” Er werden, dat spreekt van zelf, heel wat grappen over hem onder de bemanning ver kocht, maar dat liet hem onverschillig. Twee dagen later gingen we voor DJungelpoer ten anker en daar kwam, diep in den nacht, het bericht. Zelfs onze kapitein, overigens een kalm mensch, had z'n nieuwsgierigheid niet kunnen bedwingen en was met de andereléHtej» den te legrafist gaan staan, toen de nieuwsberichten werden doorgegeven. Een algemeen gejuich weerklonk en iedereen deed aan de vreugde mee. Phil's nummer had de 30.000 pond ge wonnen; z'n voorgevoel had hem dus niet be drogen. Hü zelf sprong als 'n idioot in 't rond en zwaaide boven z'n hoofd het waardevol stukje papier. „Heb ik Je 't niet gezegd, Ralph? Nu zün Jullie vanavond allemaal m’n gast en tracteer Ik niet op bier, maar op whisky." BU de vorige tractatie had ik niet mee willen doen, maar nu zorgde ik ook m’n portie te krü- gen en Uc. moet tot m’n schande bekennen, dat ik niet meer wist waar ona schip ophield en waar de zee begon. Het was voor mü allemaal schuit of allemaal zee en we stelden ons aan als gekken. We kregen het hoe langer hoe warmer en toen we eerst het boordje en daar na de knoopen van onze uniformjas hadden los gemaakt, trokken we deze tenslotte heele maal uit en wierpen ze in een hoek van het dek op een hoop. Phll werd hoe langer hoe utt- getetener en tweemaal stuurde de kapitein ons cm een boodschap met verzoek toch niet zoo'n beidensch lawaai te maken. Het hielp echter niet veel. Op een gegeven oogenbllk kwam Phll met een pot carboleum aandragen, met het n: do de Ne- Ct. en K»r de Ct. het „Menig Nederlander te weinig ontvankelük voor humor. Men moet veelal ervaren, dat hu mor wordt vereenzelvigd met gebrek aan ernst. Dit is een bedenkelüke vergissing. Juist wan neer wü leven onder moellüke omstandigheden, to bet meer dan ooit noodzakelük, onze zin voor hunor niet te verliezen. J3e grote verdienste van Buziau te, dat hü de zin voor humor levendig houdt. Wie zün kunst begrüpt, weet dat hü. boe ongelofeUJk het sommigen moge schünen, een ernstig man te. Jh hü geeft ons een humor van hoog ge halte Hü te kunstenbar. HU zoekt nooit de minderwaardige grappigheid, die in schuine dubbelzinnigheid bestaat. HU speculeert nooit op ■gere IpstlnQten van xün hoorders. Daarom uzteu een kostelük type, aan wten ons volk heeft te danken. ZUn unieke talenten ver dienen onze hoge waardering. Onze waardering «toet te groter zün, omdat wat hü ons geeft, zün eigen schepping te. .Mocht hü ook de zure Nederlanders weten te winnen voor zün kunst!” voornemen ons in negers te veranderen. Wie het deed, kreeg een flesch whisky cadeau. Bin nen een half uur leek ons schip wel een ne- gerdorp. Alles kreeg een kleurtje en het zou een fantastisch gezicht zün geweest voor ieder een, die ons op dit oogenbllk met een bezoek zou hebben vereerd. „Ik betaal alles, Phll. Nadat de pret uren lang geduurd had en allen door het dolle heen waren, smeten we al het gebruikte vaatwerk overboord en maak ten we aanstalten om naar kooi te gaan. Phll Errol pakte nog het hoopje uniformen op en smeet dat de flesschen en kommen na. Hü beloofde ons, on- der het maken ten volgenden dag. als we in StaRe-lOt DJungelpoer aan land gingen, voor

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1935 | | pagina 11