<KduttAaal van «SS Met twee kameraadjes op avonturenreis D den day Een vergissing Waarschuwing van mr. Baldwin L "O I N TROUWE KLANT I ZATERDAG 1 JUNI 1935 Fouten van het verleden Een boek van mevrouw Lindbergh Hoofdcipier Vannod Baarle-Hertog Smokkelaars en spionnen Modern Perzië Gramofoon en Radio De schat in de kist Verkeerde brief werd voorgelezen Doodvonnis ongeldig verklaard Radio-ontvanger van minimale afmetingen Meest populaire taal in Rusland DOOR BERTHA RUCK De goudproductie te Zichtbare en tastbare resultaten van panieken van de Napo leontische dagen af tot aan 50 jaar geleden toe bU verlies van een ham een voet at een oog l De eerste cliënt Koddig incident op de algemeene vergadering van de Presbyte- riaansche Kerk van Schotland A T 17 A °P dlt blad MJn ingevolge de verzekerlngsvoorwaarden tegen 17 *7CD bU levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door T7 WJ ongeval met p OKD /A I «I ut O ongevallen verzekerd voor een der volgende ultkeertngen f iJxJ»** verlies van belde armen, beide beenen of beide oogen wUe" doodelljken afloop A dtevJwe AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL voor Vtff ons en kapitein Zou het als fataal I t gemaakt. Laat ze de hut No. 5 maar rustig bewonen en neem de beiden onder je hoede. Je moet zien dat je voor Wletje een Jurkje maakt, want het arme kind loopt in een heel dun baadje rond en als het wat kou der wordt, dan heeft het arme schaap daar niet veel aan." De hofmeester maakte een wanhopig gebaar met zijn armen. Een meis jesjurk, toe maar, waar moest hjj die opeens vandaan halen. hV hem Duitsch nog als Sowjet-Unie be zeer een- ar- Zeg af Nietwaar, U bent *n trouw lezer van onze ru briek .Omroepers". U moogt er graag eens In grasduinen. De zakenman weet van Uw speur- lust te proflteeren. hij plaatst Zaken-Omroepers, die onze rubriek juist zoo veelzijdig doen zijn en die Uwe regelmatige belangstelling inderdaad motlveeren. wocrdiger des konings, die den titel van Lord Alle zeelieden in de Sowjet-Unie, die op bui- tenlandsche havens varen, hebben opdracht ge kregen Engelsch te leeren. De Engelsche taal heeft den laatsten tijd in de Sowjet-Unie zeer aan populariteit gewonnen. Eenige jaren geleden wertLhet de meest populaire taal iir de schouwd, terwijl, zooals bekend, voor de revo lutie het Fransch de eerste plaats innam. Deze „paniek" was zeker ongegronder dan die, welke door Napoleons tnvalsplannen was gaande gemaakt. Het Frankrijk van veertig ja ren geleden vertegenwoordigde tegenover Enge land niet de geweldige macht van het Eerste Keizerrijk. Blijkens het statistisch bulletin van dep Vol kenbond bedroeg de goudproductie in 34 735.000 K.O., vertegenwoordigende een waarde van 550 tot 570 mlllioen gouddollars. Dit is de grootste wereldproductie der laatste tien Jaren. De goudproductie in Sovjet-Rusland bedroeg in 1934 125.000 K.O. tegen 25 260 KG. in 1935. De productie is dus in negen jaar tijds vervijf voudigd. De zichtbare goudreserves over de geheele wereld zijn verleden jaar met ongeveer 940 mil- Hoen dollars toegenomen. Dit toont aan welk een enorm bedrag aan gehamsterd goud weder In circulatie is gebracht. „Wel, om je eigen uitdrukking te bezigen. Leslie, het is afzichtelijk 1" „Precies!" W» Na 26-jarigen dienst is de hoofdcipier van de gevangenis St. Antoine te Genève, Jules Louis Vannod, met pensioen gegaan. Het*g»as Vannod, die het lijk ontdekte van den aféhitect Lucchenl, den moordenaar van Keizerin Elizabeth van Oostenrijk, die zich na twaalf jaar gevangen te hebben gezeten, op hing. Keizerin Elizabeth, gemalin van Keizer Frans Joseph, werd in September 1892 op de Quai du Mont Blanc te Genève neergestoken. De jeugdige uitvinder WisJnewskl heeft een nieuwen radio-ontvanger geconstrueerd van mi nimale afmetingen. De ontvanger werkt op drie lampen en heeft een breedte van 13 c.M., een diepte van 5 c.M. en een hoogte 6. c.M. Het is een ultra-kortegolf-ontvanger, die kan ont vangen op golflengten van 1 tot 10 meter. De koptelefoon kan in een hoed of muts worden bevestigd en als antenne dient een stukje ijzer draad. dat gemakkelijk in <ft kleedlng verwerkt kan worden. Men verwacht veel van het toestel voor deelnemers aan expedities. ••••isssiissstssesMssasattstettvstasssesttsssaasaaass i i "„■„„„„„«O 7 gulden vragen. Daar heeft u het volste recht op. Zoo, zoo, knikte het boertje. Du» toch? Ik heb dus todh gelijk?.... U staat volkomen in uw recht, mijnheer. U moet beslist procedeeren. Dat kost u bijna niets want uw buurman Steffens verliest de zaak in ieder geval, tenzij hij erin toestemt u de duizend gulden uit te betalen. Hij vervalt dan ook in de proceskosten en die zijn lang met malsch. Zoo, zooherhaalde het boertje met dichtgeknepen oogen, dan is het toch maar beter, dat ik de schadevergoeding betaal. U bedoelt?.... verwonderde de advocaat zich. Wat ik bedoel? Wel heel gewoon. Ik be taal aan Steffens de vijfhonderd gulden scha devergoeding. Want ik heb u de zaak van mijn tegenpartij verteld. U hebt mij gezegd, dat het proces vast gewonnen wordt en dat de kosten voor den verliezer zijn. Die verliezer ben ik dan en daarom zal ik boer Steffens maar voor zijn en hem betalen. Natuurlijk moet u ook uwadeel .hebben. Hij haalde zijn beurs te voorschijn en legde een gulden op de tafel neer. Alstublieft mijnheer. Voor het advies. En terwijl Ferdinand Boyer en zijn typiste elkaar sprakeloos aankeken, verliet boer Kre ils van de hoeve Welgelegen, groote rookwol ken uitblazende, het advocatenkantoor. Dat was onze eerste cliëntmompel de de advocaat mistroostig en de typiste wierp de snippers van de waardevolle gegevens in de prullemand. „Nu Jansen, je ziet maar eens”, zei de kapitein, die wel gemerkt had dat de hof meester met deze opgaaf verlegen was, en liep grlnnekend weg. De arme Jansen keek beteuterd. Enfin, hij zou wel zien. Het trof nu ook juist zoo ongelukkig, dat de scheeps- kleermaker kortelings wegens wangedrag ontslagen was en dat er nog geen nieuwe aan boord was. e Algemeene Vergadering van de Kerk van Schotland wordt elk jaar met groote plechtigheid geopend door een vertegen- High Commissioner voert. Onder Labour-regeeringen hebben voudige n^annen sommigen hunner uit cr belderskrlngen deze functie uitgeoefend. De Nadat de stormen, die in de laatste weken aan de Engelsche kust woedden, geluwd waren, begaven de bewoners der Engelsche kuststeden zich naar het strand om het op het strand ge vondene te bergen. Een visscher uit Portland heeft daarbij een romantische vondst gedaan. Hij ontdekte in het zand een kist, met wier en mossels begroeid, die beslist zeer oud 'Was. Toen hij de kist opende, ontdekte hij een schat van gouden en zilveren dukaten. De dukaten droe gen de beeltenis van Émmanuel van Portugal en dateerden uit de jaren 14951524. i de groote rede, welke Mr. Baldwin de vo rige week hield in verband met de uitbrei ding der Brltsche luchtmacht, waarschuwde hij tegen „paplek”. Zjj, die het flegmatieke En gelsche volkskarakter meenen te kennen, zul len zich hierover wellicht verwonderen. Ten on rechte evenwel. Volken van een meer opgewon den aard zullen vaak den indruk maken in een paniekstemming te verkeeren, terwijl zij in wer kelijkheid inwendig betrekkelijk kalm zijn, ter wijl daarentegen onder Engelschen zulk een stemming heerschen kan zonder dat hiervan uiterljjk veel merkbaar is. „Langs heel de Zuidkust,” zeide Mr. Baldwin, „vindt men de zichtbare en tastbare resultateft van panieken, van de Napoleontische dagen af tot aan vijftig jaren geleden toe. „Mijn laatste week-end bracht ik door op minder dan 20 mijlen van Londen, en zeer dicht by het huis kan men in de heuvels van Surrey of Kent ik weet niet meer welke, maar dit doet er niet toe werken zien welke ternau wernood vijftig jaren geleden in een oogenblik van paniek aangelegd werden. „Laat ons niet weer tot deze fouten van het verleden vervallen Iedere Engelschman weet op welke „resul taten van panieken” in de dagen van Napoleon Mr. Baldwin doelde. Langs heel de Engelsche Zuidkust ziet men thans nog plompe ronde to rens, die Martello-torens genoemd worden,-naar den man, die ze ontworpen heeft. Gelijk men weet wilde Napoleon een inval doen in Enge land; te dien einde had hij een reusachtig kamp gevestigd te Boulogne, waar hij een groot in- valsleger samentrok. Van het plan kwam niets terecht, daar de Fransche vloot bij Trafalgar een beslissende nederlaag leed, zoodat Engeland de onaangevochten heerschappij over de zee en dus ook over het Kanaal kreeg. Het is twijfel achtig of ook zonder Nelsons overwinning Na poleon zijn plan had kunnen uitvoeren, maar in Engeland zag men toen in Nelsons laatste overwinning de „redding" van het land, dat met Invasie bedreigd werd. Zeker is het. dat jaren lang een paniekstemming geheerscht had, en van deze stemming zijn de Martello-torens, die nooit eenlgen dienst bewezen hebben, de schil derachtige monumenten. Den naam van het landhuis ten Zuiden van Londen, waar bijna 50 Jaren geleden in allerijl versterkingen opgeworpen werden, heeft Mr. Eenlgen tijd geleden heeft de rechtbank te Boedapest uitgemaakt, dat het verbod van de „Hls Masters Voice" haar gramofoonplaten voor de radio ten gehoore te brengen, onwettig was. Van deze uitspraak is de gramotoonplaten- maatschappij in hooger beroep gegaan, doch thans is in hoogste instantie wederom de Hon- gaarsche radio-omroep, die als elscher optrad, in het gelijk gesteld. In het vonnis wordt over wogen, dat voor de gramofoonplatenmaatschap- pij niet dezelfde rechten gelden, als voor schrij vers of voor voordrachtkunstenaars. Soortgelijke processen zijn ook in andere lan den aanhangig en tot dusver heeft het Deen- sche gerecht de gramofoonplaten-maatschappU en het Fransche den radio-omroep in het ge lijk gesteld. De Sjah van Iran (Perzië) wil thans ook zijn land modemiseeren en hij heeft een begin ge maakt door afschaffing van den sluier, of chuddar, zooals deze in Iran heet. Op last van den Sjah hebben diens beide dochters, de 18-jarige prinses Sjahdokt en de 17-jarige prinses Mahdokt, de chuddar terzijde gelegd en men kan hen thans dikwijls onge sluierd te paard door de straten van Teharan tien rijden. De beide prinsessen zijn verwoede paardrijdsters en bovendien is prinses Sjahdokt ecu enthousiast automobiliste. Het Openbaar Gerechtshof te Washington heeft het tegen den neger Jess Hollins uit Okla homa wegens aanranding van een blanke vrouw uitgesproken doodvonnis ongeldig verklaard op grond van het feit, dat hem het „grondwettelijk recht” op onderzoek door een jury was ont zegd. De zaak is, evenals die tegen de Scottsboro- negers Patterson en Norris, die in 1931 voor een soortgelijk misdrijf ter dood waren veroordeeld en thans afwachten tot hun zaak voor de vijfde maal zal worden behandeld, naar de lagere rechtbank terug verwezen. Dit beteekent dat de zaak tegen Hollins van voren af aan opnieuw zal worden behandeld, tenzij van verdere vervolging wordt afgezien. Mevrouw Lindbergh, de echtgenoote van den beroemden vlieger, heeft haar ervaringen tij dens de vlucht, die zij in 1931 tezamen met haar man, via Alaska en Siberië naar China en Japan heeft gemaakt, beschreven in een boek, dat in het najaar het licht zal zien. Het boek draagt tot titel: „Via het Noorden r.aar het Oosten” en zal een aantal kaarten bevatten, die door kolonel Lindbergh zijn ge- teekend. De uitgevers wijzen er nadrukkelijk op, dat het boek door mevrouw Lindbergh zelf geschre ven is, en niet is „ghosted" zooals de technische term voor het verleenen van medewerking luidt. Toen de kapitein later op den avond nog eens een kijkje ging nemen om te zien of de kinderen wel goed sliepen, zag hij dat Piet in het bovenste bed was gekropen, terwijl Wletje als een marmotje op den grond lag te slapen. Hij glimlachte eens en vertrok weer stilletjes. Den volgenden morgen riep de den hofmeester bjj zich. „Jansen,” zei hU, „de belde kindertjes hebben een hoop mee- Gwenna bloosde sterker en bracht uit: „Dat staat je leeljjk, Leslie, om zoolets te zeggen.” ,,En waarom, als ik vragen mag?” „Omdat het gelijk zou staan, met Paul te bedriegen. Het zou een leelijke streek zijn!” „Nu ja, een beetje wel misschien." „En dat vind ik afschuwelijk!” zei Gwenna. nu rood van kwaadheid, „*t Is, t is....” „Nu, wat is het?” om je eigen uitdrukking te bezigen. En nu heb ik aan boer Steffens een scha devergoeding gevraagd van vijfhonderd gul den, maar hij weigert ook maar één cent te betalen. Nu vraag ik u, wie van ons beiden heeft nu gelijk? De rechtsgeleerde legde peinzend den vin ger tegen het voorhoofd en las zorgvuldig de gegevens over, die de typiste hem gaf. Toen richtte hij zich glimlachend tot zjjn cliënt: Mijnheer Krelis, zei hjj, als het geval zich werkelijk zoo heeft toegedra gen als u zegt, dan is de elsch van vijfhonderd gulden veel te laag. U moet minstens duizend Lord High Commissioner vertegenwoordigt den koning persoonlijk, ofschoon deze hem benoemt op voordracht van den Eersten Minister. HU wordt te Edinburg met vorstelijke eer ontvan gen, geniet daar evenals zijn echtgenoote den voorrang boven ieder ander, houdt er ver blijf in het beroemde paleis van Holyrood, en houdt daar zelfs .Jevées”. Onder den beschei den titel van Lord High Commissioner voert hjj gedurende de veertien dagen van zfjn verblijf te Edinburg in werkelijkheid den rang en de sta tie van een onderkoning. Dat de koning jaarlijks op zoo indrukwek kende wjjze bjj de Algemeene Vergadering der Schotsche kerk vertegenwoordigd is, houdt ver band hiermede, dat hij bjj de opening door den Hoogen Commissaris laat verklaren, dat hjj vastbesloten is een Presbyteriaansch bewind in Schotland te handhaven. M.a.w.: hjj bevestigt het fundamenteele punt der Schotsche Consti tutie. De Engelsche Staatskerk is Episcopaal; zij staat onder een hiërarchie: bisschoppen, priesters en diakenen. De Schotsche Staatskerk is Presbyteriaansch en kent geen anderen gees telijken rang dan die der Presbyters of Ouder lingen. De Moderator, die aan het hoofd der kerk staat, is slechts „primus inter pares”; ook hjj is niets anders dan een Presbyter. De Unie met Engeland berust op de handhaving van het Presbyteriaansch bewind; vandaar dat de aan wezigheid van een Lord High Commissioner bjj de Algemeene Vergadering een symbollsch-con- stitutioneele beteekenis heeft. Dit jaar heeft de koning zich doen vertegen woordigen door zjjn jongsten zoon, den Hertog van Kent. Opgemerkt zij, dat de rang, dien deze nu veertien dagen lang inneemt als Hooge Commissaris hooger is dan die, welken hjj als prins van den bloede Inneemt, ea dat zelfs de prins van Wales, indien deze op het oogen blik in Schotland vertoefde, in rang na zijn jongsten broeder zou komen. Over deze bijzonderheden heb ik niet alleen uitgeweld omdat zij op zichzelf belangwekkend zijn, maar omdat het koddige Incident, dat zich afgespeeld heeft, nog schooner tot zijn recht komt Indien men weet welk een grootsche be teekenis aan deze JaarlUksche plechtigheid ge hecht wordt. Het gevolgde ceremonieel is steeds hetzelfde. De „General Assembly" vangt hiermede aan, dat de griffier een document voorleest, waarin mededeeling gedaan wordt van de benoeming van den Hoogen Commissaris; vervolgens doet hij voorlezing van een „Boodschap” des konings. Deze taak werd dit jaar vervuld door den eerw. Dr. J. T. Cox. Maar nauwelijks was hij met het voorlezen der boodschap aangevangen, of de Hertog van Kent, die met zijn gemalin de plechtigheid bU- woonde, keek verwonderd op.i Dr. Cox las ver der. Ook anderen keken thans verwonderd op. Dr. Cox zette de lectuur voort, maar met een stem, die twijfelachtig en onvast begon te wor den. De Hertog wisselde een blik van verstand houding met de Hertogin. Zeer vele aanwezigen wisselden blikken van verstandhouding met el kaar. Dr. Cox las verder, maar zijn stem was geslonken tot een bijna onhoorbaar en vol komen onverstaanbaar gemurmel. En eindelijk was het gelukkig afgeloopen. Dr. Cox had inplaats van de gebruikelijke „Boodschap” den brief voorgelezen, waarin de particuliere instructies van den koning aan den Hertog van Kent vervat waren. Het schrijven ving aan „Particuliere instructies aan onzen zeer dierbaren en welbeminden zoon” en be vatte gelukkig niets, dat de vergadering niet had mogen weten, of het moest geweest zijn in het door Dr. Cox geprevelde slot. De eigenlijke „Boodschap" werd in het geheel niet voorgelezen, want de Hertog had den goe den inval te doen alsof hjj niets gemerkt had. Hjj stond op zoodra Dr. Cox uitgepreveld was en hield zijn eigen toespraak. 30 „Dat weet ik nog zoo zeker niet,” zei Leslie peinzend. „HU is te dik, dat is waar, doch als hU met me trouwde, zou ik het hem wel zöó lastig maken, dat hU in een jaar tUds mager zou zUn. Ook is hij verwend en weekelUk, zoo lets als Kipling’s student, die de kamers in het College afschuwelijk onbewoonbaar vond Maar hU is goedhartig en zUn familie heeft een goeden naam, en, Taffy, hjj is zoo heerlUk rijk! En als je zes, en twintig bent, zooals je vrien din hier, dan koop Je geen kat in den zak. Je moet zeker zUn, een inkomen te krUgen, waarvan Je kleeren, theaterkaartjes en een Chique omgeving kunt bekostigen.” „Maar dat zijn bijzaken! Er zijn andere din gen,” protesteerde Gwenna, in wier geheugen nog verseli de herinnering lag aan die korte omarming op de stellage. „Er zijn andere dingen, die men hooge» acht.” „Ik niet.” „Ach. maar dat is, omdat je ze niet kent!” zei Gwenna met een kleur. Het oudere meisje lachte weemoedig en zei: „Ik ze niet kennen? Maar al te wel. Luister Taffy, ik zal je nu eens openhartig vertellen, wat soort van meisje ik ben en ik vrees, dat er zóó veel zUn in de wereld.” Ze zuchtte eens, schudde het hoofd en vervolgde: Jk ben „Dan is al wat ik te zeggen heb: Dat had ik Er was nu een dissonant in hun gesprek. Tot dan toe hadden ze nooit een woord gewisseld dan in vriendschap en de beste verstand houding. jou! Alles schijnt Je avontuurlUk. huweUjk. „O maar, daar denk ik zelfs niet eens aan! AltUd te zUn met hem, dien men lief heeft! O dat zou zeker wonderlUk zalig zUn! Te heerlijk om te verwachten. Zelfs, Indien hU maar een weinig van me kón houden! O, indien hij mU dat eens vertelde! Dat zou genoeg geluk voor me zUn!” fluisterde het Welsche meisje zóó zacht, dat haar vriendin het niet verstond. Leslie, stevig doorstappend, zei: „Voor mU ligt dat alles even ver achter mU als de school banken. In mUn tegenwoordige mentaliteit be schouwt een meisje het huwelijk ongeveer als „De laatste bus naar huis" of als „De einde- lUk verkregen, vaste betrekking.” Dit is ook de reden, waarom ik bereid ben, Hugo Swayne te trouwen. En nu, vergeet maar voor altUd, dat ik je dit verteld heb!” De twee meisjes keerden huiswaarts, Gwenna een beetje treurig gestemd. Te denken, dat Leslie miste, wat zelfs een gewoon meisje als de klelqe Mabel bezat! Te denken, dat Leslie, onder den schijn van al haar luchthartigheid en gebabbel, den smaak verloren had van echte vreugde! Gwenna met haar eenvoudig hart, kende de eigenaardigheden niet van naturen, die zichzelf altijd becrltl- seerden. Ze vermoedde niet, dat Leslie haar eigen karakter niet Juist analyseerde. En ze was niet weinig verwonderd, dat haar vriendin bjj het passeeren door de parkpoort het zwijgen verbrak op haar gewonen, nonchalanten toon: „Over Jonge mannen gesproken (een ge- „Precies!" gaf Leslie toe met een vluchtig lachje, maar toch voelde ze inwendig een Pijn lijke aandoening. Taffy keerde zich tegen haar! Taffy, die tot nu toe gemeend had, dat zij nooit ongelijk kon hebben! Dat kwam er van. als je boezemvriendin verliefd raakte! „Ik heb nooit bevonden, dat deze weg de ver keerde is. Speciaal, wanneer je met mannen te doen hebt. Ik bedoel, kun Je t niet Inzien dat de ouderwetsche huismiddeltjes de beste uit- werking hebben? Voor ‘n zeere keel: kren- tenthee (faalt Tiooit). Voor het haar: Macas sar olie (onovertroffen sinds het Jaar 1800 en zooveel). Voor het aanwakkeren van een be wonderaar: jaloerschheid. Jaloerschheld en concurrentie, dat is het aan te wenden mid deltje.” (Wordt vervolgd) A yTet het stellen van zjjn dwaze vraag: „of 1V1 Nederland van plan was Baarle-Hertog te annexeeren" heeft een Belgisch Ka merlid weer de aandacht gevestigd op onze eenigste enclave. Baarle, een dorp, waar zeer vele voor-christelUke, zoowel Germaanrche als Romeinsche vondsten sUn gedaan wordt de eerste maal genoemd in den bekenden schen kingsbrief van Hilsondis, gravin van Stryen (992). Z(j begiftigde namelUk de abdU van Thom met vele goederen in de Baronie van Breda, waaronder Baarle, met de kajjel aan St. Re- mingius gewUd, die later herbouwd werd tot de nog bestaande oude kerk, die Remingius als patroon behield. Eerst met den vrede van Munster scheidde men het dorp en de omliggende gehuchten de finitief in tweeën: Baarle onder de Nassau’s en Baarle onder den Hertog. Een tijd later deed zich het merkwaardige feit voor dat de Oranjes ook Baarle Hertog erfden en dus heer waren over een dorp, waarvan de eene helft gebied der Staten, de andere helft Oostenrijksch ter ritoir was. Waar drie heeren regeeren en naijverig hun rechten handhaven, zal de rechtszekerheid dik wijls in het gedrang gekomen zijn. Een onder zoek In de archieven, in zooverre zij niet op de groote zolders aan de gezamenlijke werking van vocht, muizen en spelende kinderen ten offer gevallen zjjn, zal hierover aardige gegevens aan het licht kunnen brengen. Na den Belgischen Opstand werd de toestand van 1648 hersteld en sindsdien werd Baarle- Hertog het „lörzersdorp" bjj uitstek. Al ver anderden in den loop der jaren de goederen waarmee gelörsd werd, al passeerde nu eens zout, dan weer suiker de Hollandsche grens, het éénrichtingsverkeer bleef gehandhaafd en vele Belgen verdienden met smokkelen den kost. De grillige loop van de grens die den burge meester van het Belgisch dorp dwingt over vreemd gebied zjjn raadhuis te bereiken; die het marktplein op één café na tot Hollandsch territoir maakte en die verschillende huizen in tweeën deelde zoodat de huiskamer in het eene, de keuken in het andere rtJk ligt, maakt het smokkelen ook buitengewoon gemakkelljk. Van daar dat er een tijdlang het plan bestond om Baarle Hertog te ruilen tegen eenige Noord- Brabantsche grensgehuchten, waaronder Cas- telre, dat als een wig met een dunne steel in het Belgisch gebied is gedreven. Die plannen zjjn indertijd afgesprongen en de grensregeling van 1892 bracht geen noemenswaardige ver anderingen. „Gelukkig” zuljen de Belgen achteraf ge dacht hebben, na 1 uitbreken van den wereld oorlog, want toen kreeg hun dorpsgedeelte een onverwachte beteekenis als spionnage-oentrum. Nadat onze regeering terecht den Duitschers toestemming geweigerd had om over ons ter rein te marcheeren en zoo het dorp te bezetten, werden er weldra de kantoren van den inlich tingsdienst gevestigd. In October 1915 bouwden de Belgen er zelfs een radiostation, wat óns weer deed besluiten om beide dorpen te omgeven met een twaalf kilometer lange prikkeldraadversperring, opdat geen onderdeelen voor dat station Baarle Her tog zouden bereikenDie maatregel mocht echter niet baten: tegen de jarenlange ervaring der Belgische smokkelaars was onze bewakings dienst niet opgewassen en het station bleef functionneeren tot aan het einde van den oor log. J. R. W. SINNINGHE Waarom kugnen ze het niet, de zwakkelingen? Ze kunnen zelfs niets zeggen, of ik was hun al vóór met denken!” klaagde het meisje met de vele bewonderaars spijtig. „En dat is een ding voor het geluk van een vrouw. Onthoud het goed, er is geen aantrekkelijk heid in voor een vrouw, alleen maar vereerd te worden, ze moet ook vereenng kunnen heb ben!” Het verliefde meisje, met haar bruine schoentjes en steentjes op het tuinpad loswoe lend, slaakte de verzuchting, wel te wenschen, dat ze eens kon probeeren „vereerd te wor den," al was het maar om de verandering. „O, maar Jij, Taffy, JU boft. Je bent zoo kersversch belangstellend. Je houdt evenveel van de werkzaamheden van den vliegenier als van alles, dat maar op „hem betrekking heeft. Je schept net zooveel vreugde in alledaagsche dingen als een ander meisje in verliefd raken. En wat Je voor den man zelf voelt! JU ver wacht nog veel van het leven; jU hebt, wat de mannen in het café noemen „een heerlUke dorst,” die nergens te koop is Ik wenschte wel, dat ik in Jouw plaats was!” „En toch is het zoo gemakkelljk," beweerde Gwenna, „als je met iemand kennis maakt, die zoo’n wonder is.” ,Maar het is heelemaal niet gemakkelljk. om dat wonderbare in iemand* te zien. Het is een gave. Ik heb ze gehad; ik heb ze verloren, door eigen schuld,” verklaarde het oudere meisje. „Voor jou is alle» interessant en op windend: die ellendige vliegtuigen en de man nen en de lucht zeU: allemaal wonderen voor woonte, waarvoor zich Leslie nooit veront schuldigde), ik geloof, dat Je er eenige op de fabriek van de vliegtuig-dame zult aantref- fen. Ook op haar kantoor heeft ze een heer, een asststent-leerllng of zoo iets. Die zal wel blU zUn om een nieuw, mooi gezichtje te si<m met echte krullen.'* Toen echter keerde Gwenna haar gezicht, blozend van verontwaardiging, naar Leslie pn zei: „Maar Leslie, begrijp Je dan niet, dat, al zouden er een mlllioen jonge mannen daar zUn, die zoo dachten, het mU volkomen koud en onverschillig zou laten?" „Misschien niet!" antwoordde Leslie, „maar toch neemt het niet weg, dat het wel een ver schil voor Dampier zou zUn, hè?” „Wat bedoel je daarmee, Leslie?” vroeg het andere meisje, terwUl ze den heuvel opklem men. Voor de eerste maal lag er een stroeve uitdrukking op Gwenna’s gezichtje. Voor de eerste maal scheen het haar toe dat haar aan gebeden boezemvriendin ongelUk had. Nooit had ze zich aan Leslie geërgerd, als zU er iets losjes uitflapte; maar nu, nu was ze niet alleen geërgerd, maar ook diep teleurgesteld in haar. ZU herhaalde op verwUtenden toon: „Wat be doel je daarmee?” „En wat denk je wel,” hernam Leslie uit dagend, „dat ik er mee bedoel?" „Wel bedoel je. dat ik hem moet doen den ken, dat andere jongens van mU houden en hem den indruk geven, dat ik mogelUk een ander meer zou kunnen liefhebben dan hem?" „Nu ja, zoolets tenminste speelde in mUn ge dachten,” zei Leslie, te ver gaande. Baldwin niet genoemd, maar de „Daily Tele graph” vermoedt, dat hU doelde op Chevening, Lord Stanhopes huis bU Sevenoaks in Kent. In het park bevinden zich de onaanzlenUJke over- blUfselen van een gedeeltelUk onderaardse!) en nooit voltooid fort. ZU zUn evenwel van wat minder ouden datum dan Mr. Baldwin aan neemt, en dagteekenen van de negentiger jaren. toen men zich bezorgd maakte over FrankrUk, dat vooral in Afrika lUnrecht tegenover Enge land stond. Het fort van Chevening zou Londen in het Zuiden moeten beschermen. Omstreeks dien zelfden tüd verscheen een sensationeel boek, dat eindigde met een denk- beeldigen „slag bU Dorking” (ten zuiden van Londen), waar het invallende Fransche leger verslagen werd. oen Ferdinand Boyer drie maanden ge leden glansrUk door zUn examen voor meester in de rechten was gekomen, had hU zich niet ontzien alles te koopen wat voor een degelijk en modern advocatenkantoor noo- dig was. Zelfs was hU zoover gegaan een typiste aan te stellen, in de verwachting dat de klanten weldra zouden komen opdagen. Helaas, de zoo stellig verwachte groote processen waren tot heden, drie maanden later, niet gekomen. De advocaat zat met mlstrooetigen blik door de ruiten naar bulten te kUken. Nu en dan wierp hjj een blik op zUn typiste, die een en kelen keer een schrlftelUk advies kon typen, maar overigens was haar tegenwoordigheid vrUwel nutteloos. TerwUl Boyer zat te peinzen op welke ma nier hU zich cliënten kon verschaffen, werd er gebeld. Het meisje achter de schrijfmachine stond haastig op en keek veelbeteekenend naar den rechtsgeleerde. Deze glimlachte. Zou dat de eerste cliënt zijn? waagde het meisje te vragen. Misschien, antwoordde Boyer hoopvol, maar met twUfel in zijn stem. Gaat u maar even opendoen, juffrouw. Denkt u erom, den bezoeker in de wachtkamer te laten? maar, dat ik nog enkele dringende zaken moet doen. Ze knikte en verliet het vertrek. Een klein mannetje met bevende handen en trillende lippen verzocht bedeesd of hij mUnheer den advocaat mocht spreken. De typiste moest even glimlachen om het zonderlinge boertje, dat voor haar -stond. Hm,.... hm wilt u maar een oogen blik in de wachtkamer gaan, mijnheer.... mijnheer. Het mannetje keek haar verlegen knlpoogend aan. Zeg maar boer Krelis, Juffie, kefte hU met een hoog stemmetje. Boer Krelis van de hoeve „Welgelegen”. Het meisje glimlachte vriendelUk tegen den eersten cliënt en vervolgde: MUnheer de advocaat zal u dadelijk te woord staan. mUnheer Krelis. HU moet nog enkele dringende brieven beantwoorden. Ik zal u aandienen. Boer Krelis knikte. Doe dat. Juffie. Maar zeg erbU, dat ik niet veel tijd heb. De koeien moeten nog ge molken worden. Zeg maar dat het voor een effetief zaakje is. Ze had de laatste woorden nauwelUks ver staan, want de eerste klant mocht niet al te lang wachten. Bovendien was zU nieuwsgierig wat voor een effetief zaakje het zou zUn. minuten later betrad boer Krelis van de hoe ve „Welgelegen" het indrukwekkende kantoor van Ferdinand Boyer. De advocaat beduidde den bezoeker met een gebaar plaats te nemen. HU was nog bezig met een brief. De typiste had alweer plaats geno men achter haar machine in afwachting van de gegevens, die zU te noteeren zou krUgen. Wel mUnheer.... Krelis van de hoeve Welgelegen, vulde het boertje a^n. O, Krelis.... mUnheer Krelis, waarmede kan ik u van dienst zUn? Nou, dat is gauw gezegd, chef, grinnikte de ander. Ik kom eens hooren, wie van beiden nu eigenlUk gelUk heeft. Wie is die ander? informeerde Boyer. Dat is Henk Steffens. mUn buurman, was het antwoord. Zoo, nu vertelt u dan maar wat u op het hart hebt. Krelis stak ongevraagd een pUp tabak op en met veel omhaal van woorden, vertelde hU toen van een meeningsverschil tusschen en zUn buurman. Razend vlug gingen de vingers van de typiste over de toetsen. terwUl de advocaat aandach tig luisterde, zonder den spreker in de rede te vallen. Toen Kralis aan het einde van zijn verhaal gekomen was, zei hU: het meisje, dat in een chocoladefabriek werkt en geen chocolade meer blieft. Ik be hoor tot het soort meisjes, die te vroeg in hun leven zUn losgelaten op dancings, artlsten- feesten, theaters en andere vermakelUkheden; de meisjes, die zich aan te veel opwindende avonturen, vlelerU en flirten overgeven. Ja, in spUt van mUn natuurlUke nadeelen, (duw die haren een beetje onder mUn hoed alsjeblieft) en niettegenstaande ik niet volslagen gek ben, habben de mannen mU te veel achterna ge- loopen. De Monties enz. En nu betaal ik er voor. Ik zoowel als de meisjes van mijn soort. We zUn oververzadigd en kunnen nooit meer een levendige belangstelling in mannen hebben!" .Maar!” protesteerde Gwenna wederom, ter wUl ze in haar verbeelding Leslie zag op dien dansavond. lustig rondwalsend met blozend, stralend gezicht. „Je achUnt er soms toch wel van te houden." „Ja. wel van de Jacht zelf, maar niet van het wild," declameerde Leslie. „Als ik mUn prooi eenmaal bemachtigd heb. wat gebeurt er dan? Dan is er de aardlgneid af. Het is net als koekjes, die Je eet; als je iwaar verkouden bent, dan is er geen smaak aan!" „Och, och, wat Jammer!” ,,Denk Je, dat ik .dat niet weet?" wierp Leslie terug. „Denk Je, dat ik er niet heftig naar verlang, om te kunnen beminnen? Maar ik kan niet verliefd raken. Ik ken de mannen te goed. En ik bevind, dat er in hen niet zooveel steekt, als in mü zelf. ZU kunnen over mU geen baas spelen, of mU overbluffen, of mU er toe brengen, om hen te bewonderen.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1935 | | pagina 6