Europa en Afrika worden ÏÏCetucïAaal met elkaar verbonden Met twee kameraadjes op avonturenreis 1 B gft i r o ll! den daq meisje in scène zetten. Hij zal^op een gegeven oogenblik uw vrouw het meisje haastig in de armen drukken, en haar tezamen met het kind in veiligheid brengen. ti II 'F I I V Lr! HET VERDWENEN ELFTAL ■mi ■■i tl’- Li UN TUNNEL INDE STRAAT VAN GIBRALTAR Moeder Prins „Siggie” DINSDAG 27 AUGUSTUS 1935 van r Ex-prlns Sigvard Bernadotte van Zweden Waar is Zahar off? en Curiositeiten \L 4D (Wordt vervolgd) Maar wij zijn I I STILTE MEER JA ZEkER^... OOK! Politiepatrouille redt een kat Sprekende boeken** voor blinden „Het ia fijn, om tarnen te werken met gewone menachen” W Behalve dubbelspoor, zullen er ook telefoon-, telegraaf- en kracht- kabela worden gelegd Uitgangspunt van nieuw groot verkeersnet bfj verlies van een hand een voet of een oog Al A op dit blad zijn Ingevolge de verzekeringsvoorwaarden tegen levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door 17 7CA bij een ongeval met I? QCA T-\l ,r< /ADwlll’I-i O ongevallen verzekerd voor een der volgende ultkeerlngen I UV.’ verlies van beide armen, beide beenen of belde oogen X MV." doodelljken afloop 1 dUaJVFe" AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN. GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL WL „Ook dan misschien nog ?r- i e staat. helm en *len M>, os- genezing, verscheidene plaatsen onderling verbonden zul- en en er 10 door Arthur Morrison :r meer 8 J een een IpaT Uit Acht weken nadien was de moeder van haar brandwonden genezen en werd uit het gast huis ontslagen. De vrouw werd overgebracht naar een inrich ting voor onherstelbear-krankzlnnlgen. De vrouw was gered. Een ambulance-wagen reed haar naar het gasthuis. Toén stortten met donderend geraas de pui nen van het brandende huis tegen de keien. En onder de steeds aanwassende tnenschen- menlgte ging de droeve mare rond: „Er Is een. kind verbrand." mr. Merrick begreep, dat de SJJreken. waar Daisy niet b(j ld. er m 96 dan nstig eld ey- iag te IC'. v de N. vond- reveer Olde- den rails maar j het een ten. imers lis te chine deele reed- iken. wa- r.og :nde niet ten den ?en- verd iden neer o- gade iden, s uit die kend heu- titen. icht, mo- V). kes ot 8. 0. !S m el h sr I- Ste- ven- ko- hy aan- nt. «9 50. fit. 1.5 40 ijn M). it. en it, J2 at 0 t e 0 5 ond, ield. zal a.s. iche 4 w- kapitalen aan geweien en munitie naar Abee- slnië weien te aenden en den Negus een onbe perkt credlet gegeven inzake wapenleverantles Deze zou hierop geantwoord hebben met het verleenen van zekere rechten aan Zaharoff, waarvan de Amerikanen koud ztfn gebleven. Winnen de Italianen, dan loopt het voor hem ook niet verkeerd af, want er zullen groote sommen noodig zijn om de olievelden in exploi tatie te brengen en de heer Zaharoff kan die het best verschaffen. Het klinkt fantastisch, maar de concentratie van kapitaal te Parijs, de wapenzendlngen naar Abesslnië, die bekend zijn, en de beweeglijkheid van Zaharoffs agenten te Londen zijn veel zeggende dingen. De man heeft al meer fan tastische plannen tot een gelukkig slagen we ten te brengen. En dat de oude heer zelf ver dwenen is aonder achterlating van vacant» - adres, dat doet de deur dicht. Het is lang niet onwaarschijnlijk, dat hij, alvorens te sterven, nog eens een geweldigen slag wil slaan. Mijnheer Delmonte noodlgde Pietje uit om eens met hem mee te gaan. HU voerde hem door prachtige zalen, de een nog mooier dan de andere en de kostbaarste dingen waren overal uitgestald. Plet keek zijn oogen uit. De stuurman had zich nu by hen gevoegd en toen bracht mijnheer Delmonte hen naar een groote loods Neen maar, daar stond een schitterend vliegtuig volgens de nieuwste vin ding. prachtig met kostbaarheden versierd. De stuurman en Plet waren stom van ver bazing. Zooiets hadden ze niet jrerwacht. De heer Delmonte noodlgde beldén uit. In Brooklyn was een grijs met witte kat op haar omzwervingen op een plaats tusschen twee gebouwen gekomen, waar zij niet te be reiken was. Toen de eerste kreten van de in het nauw geraakte kat werden vernomen, en geconstateerd was, dat het dier inderdaad niet voor- of achteruit kon, trachtten katllevende menschen met een bakje melk het beest te ver leiden tot een enormen sprong naar zijn vrijheid. Zjj werden echter teleurgesteld. Ook andere po. gingen tot verteederlng faalden jammerlijk, zoo- dat men ten einde ragd de politie te hulp riep. Acht politiemannen mitsgaders een brigadier verschenen ter aangegeven plaatse en pijnigden hun hersens over het probleem. Zij kwamen tot de conclusie, dat het beste middel was een gat in den muur van een der gebouwen te ma ken, doch derzelver eigenaars, die niet zooveel met katten op hadden, verzetten zich met zulk een kracht, dat men dit plan liet varen. Ver schillende politiemannen begonnen nu katers na te doen om haar kat te verlokken van haar plaats te komen, doch het gemiauw van de mannen maakte het geval slechts vrooUJker. Als uiterste middel nam men toen een lan gen stok ter hand, waarmede de kat de vrijheid In geduwd werd. Str Basil Zaharoff is zoek. Sinds een paar maanden heeft men den 86- jarlgen rijkaard, die een reusachtig vermogen heeft bijeengebracht door klandestlene wapen- leveranties en allerlei andere duistere zaken, een man die duizenden menschenlevens heeft opgeofferd om zijn doel te bereiken en meer dan wie ook in zijn banier heeft geschreven, dat geld niet stinkt, niet meer gezien. HIJ is niet In zijn paleis aan de Avenue Hoche en hij is ook niet in een van de bekende badplaatsen. Het Foreign Office zou echter heel graag weten, waar hij zich bevindt, wanter is iets te doen in Abesslnië, naar verluidt, en men spreekt over onbevoegde wapenleverantles vla Engelsch gebied, van munitlezendlngen, die de bevoegde instanties niet passeeren en van het investeeren van een heeleboel kapitaal In zeker zwart Afrlkaansch land. Dat alles klopt pre cies met de gewone methoden van Zaharoff. waarbij hij steeds door de mazen van het net wist te krulpen. Zal het hem ook ditmaal luk ken? De ouwe rot is er, ondanks zijn jaren, handig genoeg voor. Sinds een I tophe Zalmls r dagen vertoeft de heer Chris- Londen. Dit Is een polyglot, die niet minder dan zeven of acht talen uitstekend beheerscht, en afwisselend optreedt als Griek, als genaturaliseerde Franschman, als Arme nische vluchteling of als Amerikaan. Dat hangt van zijn opdracht af, want als we Zaharoff den Don Qulchot mogen noemen, is Zatmis diens Sancho Panza. Zjj behooren bij elkaar, maar zijn het overigens zelden. Daarvoor is de nering te druk. Zalmls schijnt thans tot taak te hebben veel effecten te verkoopen, om Venl- zelos aan geld te helpen en aldus de monar chistische beweging In Griekenland een slag te geven. Want Zaharoff Is heelemaal geen voor stander van al dat royalisme. Hij Is een keer op minder aangename wijze in botsing gekomen met een der vrienden van ex-konlng George en sindsdien heeft hij het koningshuis onverzoen- 11)ken haat gezworen. Er doen over Zalmls en zijn taak veel berich ten de ronde. Of ze alle waarheid bevatten, daarvoor kunnen we niet Instaan. Maar in goed-ingellchte kringen wordt verteld, dat Za haroff een gokje gaat doen op de olievoorraden in Abesslnië. Aan de olie heeft hjj bij zijn leven al schatten verdiend. Het schijnt, dat ook Ame rikaansche ondernemingen zich in Abesslnië licenties hebben weten te verschaffen en zelfs oliehoudend land Rebben opgekocht. Zaharoff heeft nu zijn vermogen saamgetrokken naar Frankrijk. Men zegt, dat eenlge goudzendlngen uit Zwitserland. Holland en Engeland daarop wjjzen. Daarvoor heeft hjj reeds voor groote Lord Nuffield heeft een schenking van 5000 Pond Sterling gedaan aan het Engelsch Natio naal Bllnden-Instituut om uitvoering te geven aan een reeds geruimen tijd bestaand plan. n.l. het opnemen op gramofoonplaten of filmstroo- ken van den gesproken tekst van verschillende boeken, bestemd om mechanisch gereprodu ceerd te worden door apparaten ten gebruike van blinden. Reeds zijn 25 werken gekozen, die op deze wijze gesproken en opgenomen zullen worden. Tot deze selectie behooren zoowel het Evangelie van Johannes als eenlge moderne griezelromans. a hier uit is de weg over den Atlantlschen Oceaan het kortst. De vierde spoorweg tenslotte wordt een verlengstuk van de Noord-Afrikaansche kustlijn, die thans vrij plotseling aan de grens van Tripolis ophoudt. Men ziet het. deze plannen zullen er zéér toe bijdragen dat het woeste Afrika wordt ge civiliseerd en gemoderniseerd. De geheimen van het zwarte werelddeel zullen niet lang meet geheimen blijven, al zal er dan ook nog heel wat water door de Straat van Gibraltar moeten vloeien, alvorens men hier kan spreken van Europeesche toestanden. De kosten van deze plannen zijn uiteraard enorm. Maar men be hoeft er niet aan te twijfelen, dat zU commer cieel groot voordeel zullen afwerpen. Het han delsverkeer zal er sterk door worden versneld en vooral in tjjd van oorlog zal de tunnel van groot belang zijn voor de in Afrika kolonlsee- rende mogendheden. Tegen dit soort verbin dingen kan de sterkste vloot niets uitrichten, als men er niet in slaagt een leger aan land te zetten." door de ver van alles," zei hij. „Waarom zou Pritchard naar Izaacs zijn gegaan? Nee, daar zit meer achter Wij weten allen, dat hij slechts zestig zeven tig pond aan bankbiljetten en goudgeld uit de brandkast van zijn weldoener heeft gestolen Maar daarvoor behoefde nij toch niet naar Izaacs te gaan?" „Nee. dat vind Ik ook. U denkt natuurlijk aan het groene oog van Goona.” „De steen zat In leder geval In een van de twaalf flesschen en ik heb er al heel wat ge opend gezien zonder eenig succes. Maar wl) hebben alle twee een fiesch ontdekt, die reeds geopend was door den moordenaar van mr. Clifton. Ik geloof werkelijk, dat het de moeite waard is dit plan te volgen, het HJkt me ult- stekend.’- „Zelfs beter dan het uwe?” Mjjn eigen spoor heeft tot niets geleid. Ik betwijfel zelfs of het oe moeite wel waard is. het nog verder te volgen, begrijpt toch wel, dat al die flesschen zoo langzamerhand ge opend zullen züu. Menschen die zoo’n enkele fiesch van zoo n zeldzaxnen wijn koopen, houden die niet lang onaangeroerd in de kast Ik veronderstel, dat een van de koopers den steen reeds gevonden heeft. Indien het een of ander onbekend persoon is. schiet ik er weinig mee op. mijn onderzoekingen verder uit te strekken, maar zou Pritchard hem hebben, dan loont het de moeite, dan hebben wij tenminste oen kans.” „En Indien hli er reeds mede bij Izaacs is geweest?" In het vertrek, waarin uw vrouw gebracht wordt, zult u zich bevinden. Daar zult u zoo ge trouw mogelijk uw gedragingen bij het uitbre ken van den brand nabootsen. Met alle teeder- held zult u het meisje aan het hart drukken, het by den naam en vleinaampjes van uw dochtertje noemen, uw vrouw zult u overgeluk kig in de armen sluitenkortom, u zult "zich gedragen, alsof uw dochtertje in werkelijkheid aan den dood orftsnapt ware. „Acht u zich daartoe in staat?" i genezing i mjjn vrouw i zeker te beweren En tenslotte een stuk mar mer. dat u by eiken steenhouwer kunt vinden, en een stukje van een kcjjeren pijp. Dat ts alles. Mr. Merrick, u vertelde dat er geen brief In dit pakje was. U vergist zich, dit is de brief." „De brief?" ..Ja. de brief, een Indische geheime brief, uit allerlei gebruiksvoorwerpen bestaande maar met een onmiskenbaar alphabeth voor wie eenigs- zlns met de teekenen van deze taal bekend ts. kunt echter aan het stempel zien, dat het pakje niet uit Engelsch-Indlë afkomstig is. maar door een Londensch bijkantoor is ontvangen, en wel in het W. C. district. Ik zou me al erg moeten vergissen. Indien het niet sterk verband houdt met het Groene oog van Goona. Vooruit., dit geeft ontzettend veel te denken." „Maar ik begrijp niet.wat „Een oogenbllkje. ik begrijp er ook nog niet veel van. Maar ik geloof dat ik er misschien in slagen kan. een en ander te achterhalen.” „Maar indien dit een brief moet verbeelden, en dan nog wel een brief over dien groenen diamant, waarom moeten ze dien dan naar mij aenden?” „V hebt een fiesch Tokayer in uw bagage De afzender denkt wellicht dat de diamant zich daarin bevindt. Ik twijfel er zelfs niet meer aan. of dit moet het geval zijn. Het is maar al te duidelijk. Trouwens de inlanders zijn met dit soort verbindingsmiddelen uitstekend ver trouwd, zij maken er altijd gebruik van. indien zij Iets willen meedeelen. dat niet aan de ope>i- komt «r rwtl Nd zijn owr bodige geluidssignalen verboden (f 75 - boete I). t Werd tijd: aa toeterden er maar op lost Wie—.7 Aan de^ Columbia Universitelt verlangen de examinatoren van ieder „slachtoffer" een vin gerafdruk, daar hét meermalen voorkwam, dat diegene, wien examen moest worden afgeno men, een plaatsvervanger stuurde. Zoodoende kwamen verscheidene examlnanten op oneer lijke wijze aan een diploma. Is het examen met goed gevolg afgelegd, dan wordt de vingerafdruk vernietigd. Een groote schrljfmachlnefabrlek in Kansas heeft vóór den ingang van de fabriek een reus achtige schrijfmachine van staal doen bouwen, welke machine vier meter hoog is en op een marmeren voet rust. Deze machine dient ten teeken van de* voortschrijding der techniek tevens ten teeken van de welvaart. Dagen tevoren werd het experiment tot in de kleinste bijzonderheden besproken en voor bereid. Een week na den ..brand in het sanatorium” reed de moeder met haar kindje genezen huis waarts. Maar dien avond, toen de moeder haar kind je in slaap gezongen had, sloeg zjj de armen om den hals van haar man. en fluisterde: Ik zal voor dit kindje zorgen, m n jongen, alsof het onze lieveling was. Maar nóóit zal het de wetenschap gelukken, een vrouw te maken tot de moeder van een kind, dat haar eigen kind niet is. „Is er geen brief bij?” vroeg Daisy. „Niets van dat alles. Niets dan deze rom mel." Merrick zocht nog eens Ijverig na en schudde den heelen inhoud van de doos op tafel uit Ook Harvey Crook bukte zich vol belangstel ling over deze zonderlinge verzameling. „Mag ik ook eens kijken,vroeg hjj. „Natuurlijk. U zult het wel grappig vinden Kijk, we zullen eens even den inventaris op maken. Een stuk marmer, een kurk, een stuk groen glas, een stuk geel koper, een verflenste tulp, wat kruidnagels en wat zaad. Wat maakt u daar uit op?" Crook het machtige, niet te stuiten geweld woedende, ongebreidelde element. Een kreet van afgrijzen klonk er d.'cht-opeengepakte menschenmenlgte. heC terrein des onheils saamgestroomd „Een vrouw en een kind! Den vrouw met een kind!" In bet in lichterlaaie brandende woonhuis moest zich ergens in de bovenverdiepingen nog een vrouw en een kind bevinden! Daar leek haast geen redding meer mogelljK Wat viel hier nog uit te richten tegen een steeds feller uitlaaiende vuurzee? Wie zou nog een poging durven wagen, een vrouw en een kind te redden uit deze hel van damp en vlam men en brandend neerstortend puin? Toen, plotseling, onder de ademlooze span ning der angstig-toezlende menschenmenlgte. fladderden glasscherven en stukgeslagen ven sterkozijnen hoog uit de vierde verdieping om laag.... Een roetzwarte wolk, vlammen en von ken persten naar bultende gedaante var. een brandweerman in volle wapenrusting werd zichtbaar, vaag zich afteekenend in een gloed van vlammen om zich heenhjj helde voor over naar bulten in de onzekere ruimte deed den sprong.... Het reddlngzell ving hem op. In zijn armen knelde hjj met vlammende kleeren een gillende vrouw: ,JdUn kind!..., mijn kind!” „Ter van l—... acht Ik mij tot i alles in i dokter 1 „Ik acht het niet uitgesloten.... let wel. mijnheer, het is een experiment.... ik acht het niet geheel uitgesloten, dat uw vrouw het wees je voor haar eigen kind aanziet, en nadien, zoo al niet geheel normaal, dan toch zonder gevaar vrijelijk aan den kring van uw gezin kan terug gegeven worden.” bestudeerde de wonderlijke verzame ling met alle aandacht, nam toen de doos op. en rook er eens aan. „Die doos is van sandelhout.” zei hu lako- nlek. Komt uit Indlë." „Indlë?” „Ja. laat mU deze zaadjes eens tellen, hebt u geen krant of een stuk wit papier?” Daisy nam een handdoek uit het buffet en spreidde dien op tafel uit. Crook nam den heelen Inhoud van de sandelhouten doos, terwijl hl) er nauwkeurig voor zorgde, dat niet één zaadjs in de doos achterbleef. Toen begon hij de ver schillende voorwerpen te rangschikken. soort bij soort te leggen. „Om te beginnen.' zei hjj. ..hebben wl) hier een stuk groen glas. Dan een kurk uit een fiesch, en de tulp Een roode tulp. Ziet u wel. bloedrood. Dan zijn er verder tien kruidnagels en nog achttien andere zsden, die ik niet ken. Ik zou zeggen hennep. Maar Ik durf het niet Prins Sigvard Bernadotte, kleinzoon van ko rting Gustaaf van Zweden, die afstand heeft gedaan van het recht op den troon om een mor ganatisch huwelijk aan te gaan, werkt thans te Hollywood in de filmindustrie en is .assltant- dlrectoc” voor de film .Tarzan en de Vam piers”. Voor het eerst in mijn leven word ik als een gewoon mensch behandeld, en dat mag ik graag, zelde hij in een onderhoud met Reuter. Hier ben ik niet langer de prins, hier ben ik de .assistant-director”. HU moet des morgens een half uur eerder op zijn post zijn dan de directeur of de acteurs, teneinde alles te controleeren opdat terstond met het werk kan worden begonnen. Wanneer allen vertrokken zUn, blüft hU nog in de stu dio, om het werk van den volgenden dag te regelen. De geheele filmmaatschappij spreekt hem aan met „Siggie". HU gebruikt zUn lunch in de studio tezamen met de leden van het technisch personeel, kortom, voorzoover Hollywood be treft, is hU Prins af en zoo denkt hU er zelf ook over. HU bewoont met zUn vrouw een bescheiden villa aan de kust van Santa Monica. ZU bezit ten een kleinen auto, veel kleiner dan de wagens van velen zUner collega’s. „Het is fün, om samen te werken met ge wone menschen die mu als een der hunnen be schouwen,” verklaarde hU. BU de UFA te Ber lijn was dat anders. De menschen daar schenen niet te kunnen vergeten, dat ik een prins was ZU lieten dat merken in hun houding. Met nie mand kon ik bevriend worden Hier in Holly wood ben ik gewoon een onderdeel van het ge heel.” De ex-prins van Zweden bedient zich reeds van het Amerikaansche .slang'' en vooral ook van de fraseologie welke Amerikaansche filmstudio’s gebruikelUk is. isschen reeds aan ons hotel gekomen.” x. Merrick gaf een extra duw op het bruine Je en stapte als een zeer net gekleed heer de taxi, tot groote verbazing van den chauf feur. Twee minuten later drukte Crook hartelUk de hand van Daisy Merrick. Die vond het blUkbaar erg leuk om hem te ontmoeten en waarachUnlUk nog leuker, dan ze liet blijken. Ofschoon tenslotte een paar dagen toch niet zoo lang is om van een vriend te worden ge scheiden. van een gewonen vriend tenminste. Daisy stak haar vader over de tafel een klein pakje toe. dat hu met eenlge aandacht en belangstelling onderzocht. „Het is kort na de lunch gekomen," zei ze „Hé.” aei haar vader. „Ik verwacht heele maal niets. Ik wist niet, dat ik hier nog vrien den had, die mU cadeautjes zonden Of het Sou een erg fldeele kerel moeten zUn. die vond, dat het niet meer dan btllUk is. om mU den diamant terug te aenden. dien hU zelf uit de fiesch had opgediept. Ik betwijfel echter, of dergelUke menschen wel bestaan.” HU scheurde tamelUk zenuwachtig bet papier los en zag toén een houten doos, fcie opende hjj en op tafel viel een bonte verzameling van zaad. stukjes glas, kurk, rubber en kruid nagelen. „Wat is datl?" zei Merrick ten zeerste ver rast. „Dat lUkt wel een surprise. Als het nog één April was, zou ik het kunnen begrijpen Hoewel ik niet snap hoe Iemand zich al deze moeite wil getroosten om mU in dit land een dergelUk pakket te zenden. Trouwens het is nu eenmaal niet één April.” n volle vaart, onder het jammerend geloei van de sirene en het aanhoudend, oorver- doovend gelui van de rinkelljde brandweer- beL schoof de wagen, bemand met tien, twaalf in volle uitrusting gestoken brandweerlieden, naar de plaats des onheils. Een dichte zwarte walm van rook en op spattende vonken verkondigde reeds van verre den beduidenden omvang van het snel om zich heen grUpende vuur, en nauwelijks op het ter rein van den geweldigen brand aangekomen, besefte de commandant maar al te spoedig, dat hier geen ingrijpen meer baten kon. Op de korte, snel-ultgestooten commando’s der aanvoerders worstelden de mannen in een regen van vonken, verblind bijna in den ver- stikkenden damp van rook en vuurhitte, zwU- gend de tanden en lippen vast-opeengeklemd, met doodsverachting tegen de steeds heriger uitlaaiende vlammen. Een zee van water, met volle kracht uit zes. zeven slangen omhoog gespoten, verdampte tot ■Mets in de verzengende hitte van den fel- gloeienden vuurpoel. Het gemanoeuvreer met de brandladder leek een armelijk, niets-begonnen kinderspel tegen van het tyeldra waren ze ingestapt en zacht brom mend verlig de machine den hangar om di rect pUlsnel op te stelgen. Weldra cirkelden ze op groote hoogte boven de bergen. Wat genoten ze Na een korten tUd in de lucht te hebben gezweefd zette mijnheer Delmonte de machine weer op den grond, vlak voor den hangar. Plet en de stuurman waren over deze vlucht erg enthousiast. dingsweg onbruikbaar zal maken. Het plan is een dubbelen tunnel te maken, bestaande uit twee geweldige buizen, die op kr. zyn. Behalve het dubbelspoor zal de tunnel ock telegraaf-, telefoon- en kraehtkabels be rstten. De spoorbaan wordt electrlsch en de nt van den eenen kant naar den anderen zal **n half uur duren. Met behulp van dezen tunnel komen Europa en Afrika dus in een zeer directe verbinding Bovendien wordt de tunnel het uitgangspunt voor een groot nieuw verkeersnet in Afrika. Ponta Felguera is gedacht gis het knooppunt van vier groote spoorwegen, die Afrika naar óe verschillende richtingen zullen doorkruisen. Twee daarvan komen dwars door de Sahara te “open; daarvan zal er een Nigeria doorsnijden, o® te Stanleyville, in den Belgischen Congo, verbinding te krijgen met de reeds bijna vol tooide Ijjn KairoKaapstad. De andere gaat “a*r de Westkust van Afrika. Deze twee lijnen yr al onderhanden en worden aangelegd door rtansche Ingenieurs, met Fransch kapitaal. De «rde spoorweg wordt een voortzetting van de Uir. HangerMarakech en gaat van deze laai de plaats naar Dakar. Deze in Senegal ge legen havenstad heeft in den laatsten tijd voor- groote beteekents gekregen, doordat zij het boofdst^tlon is geworden van het Fransche en Dultsche luchtverkeer naar Zuld-Amerika. Van baarheid kan worden prijsgegeven. Maar ik moet er nog <*ns over denken." Op dit oogenblik draalde Daisy zich om en sloot het buffet. Crook nam de gelegenheid waar, om haar vader een teeken te geven. Hij wees met zijn vinger naar de deur en toen snel naar beneden, en ander hem wilde1 was „Het diner begint pas om half acht. We hebben dus nog bijna een uur. Dat is voor Daisy maar net genoeg om zich te kleeden. En ik moet me hoognoodlg scheren. U kunt net zoo goed op mijn kamer het raadsel van die doos oplossen nietwaar mr. Crook?" „Ja. ik ga met u mee." antwoordde Crook. „We zullen de dingen weer in de doos terug doen, als u er niets op tegen hebt. We weten nu toch wat het is. We hebben ze trouwens niet meer noodig. Deze voorwerpsbrieven vragen eigenlijk meer van den geest, dan van de oogen." Toen zij eenmaal veilig en wel in Merrick's kamer waren, vroeg de Amerikaan onmiddellUk: „Zeg me nu eens mr. Crook wat beteekent dat allemaal?" „Ten eerste is het duidelijk, dat er meerdere menschen op jacht zijn naar het Groene oog van Goona. en meer dan wy hebben vermoed. We hebben ditmaal met Engelsch-Indlërs te dien, en die schijnen het ding tamelijk zuiver op het spoor te zijn gekomen.” Binnen niet te langen tjjd hoopt men aanvang te maken met den aanleg van tunnel, die in de Straat van Gibraltar onder bet zeewater zal liggen. Het plan om aldus Europa en Afrika te ver binden is al ’n zeventigtal Jaren oud. Het werd, evenals het plan voor het Suezkanaal, door een Franschman gemaakt. Men hield het project destijds voor een utopie. Afrika immers was nog niet, gelijk thans ’t geval is, de voorraads- tamer van Europa op het stuk, van ruwe stof fer en het handelsverkeer van het zwarte werelddeel naar het blanke had niet bijster veel haast, al het moois uit den geparfumeerden Oriënt werd met zeilschepen en acht knoo- pen loopende stoombooten overgebracht en dat tempo vond men in dien gelukkigen tijd ruim voldoende. Men hield er de gelegenheid bil om over het rijk van muzelmannen en negers schoone droomen te droomen. Ook is de vraag gewettigd of de tngenieurskunst van dien tijd, die nog niet over electrische luchtdruk- boren kon beschikken, het werk wel zou heb ben aangekund. Maar eenmaal ontstaan, is de gedachte aan een tunnel bjj de rots van Gibraltar toch niet heelemaal opgegeven. De korte golfslag in de straat en de baai, zoo bekoorlijk voor den toe rist, is weliswaar voor de moderne scheep vaart geen beletsel, maar het verkeer kan vlugger en op ruimer schaal geschieden, wan neer men een tunnel heeft. Ook vermijdt men dan 0e moeilijkheden in de haven van Tanger, die zeer ondiep is, zoo mt groote schepen altijd een eind buiten de kust voor anker moeten en genoodzaakt zijn hun passagiers en vrachten op kleine booten over te laden. Na den oorlog vatte de Spaan se!» officier Pedro Jevemoia het plan weer op en hij wist er de belangstelling van Primo de Rivera voor te wekken. Deze gaf de op dracht om een concreet project te ontwerpen. Kr werd vervolgens een commissie benoemd, die niet nallet het geweldige plan van alle kan ten te bekijken. Deze commissie heeft betrek- keljjk vlug werk geleverd. Commissies zijn nu eenmaal van nature traag, zooals men weet, maar in dit geval mag men niet klagen, het rapport is er en het spreekt de overtuiging mi. dat onoverkomelijke moeilijkheden niet bestaan, a! is tyit plan dan ook zonder voor beeld in de wereld, waaraan men zich even tueel zou kunnen spiegelen. De tunnel zal komen te liggen tusschen de Bpaansche kuststad Tarifa. die zich nog een eind van Gibraltar en Algeciras af naar den tent van den Atlantlschen Oceaan bevindt, en de Marokkaansche stad Ponta Felguera. Hjj wordt 36 kilometer lang en daarmee de langste tunnel van de Wereld. Maar tevens de diepst- liggende, want op één plaats komt hij niet minder dan 330 meter onder den zeespiegel te liggen. De lengte is vooral daarom zoo groot, wijl men aan weerskanten een heel eind van de zeekust af met graven moet beginnen. Bo- rendien bevordert die lengte het gelijkmatige afhellen en vooral ook Is een voordeel, dat het verre liggen van de zeekust der tunnelmonden. deze beveiligt tegen scheepskanonnen, In geval ten oorlog, wanneer een vijand van Spanje natuurlijk heel gaarne den practischen verbin- ^^t?heeft u op eigen gelegenheid nog iets ■•Och, neen, dat mag geen naam hebben, •tear u weet, dat ik er niet de man naar oen te zitten. Daarom loop Ik den heelen dag deze vermomming rond, om te zien, of ik "“chlen meer succes zal hebben dan dc I E”*-Pt heb nog eens ovcclaal de wacht be- “’«ken by dat straatje in Charing Cross, maar «chynt niet veel op te level en zy zijn er <ten boel aan het 3Pbreke“ daarom ik vanmiddag hier m de buurt geloopen, en hiH „omtrelt eens afgciicekeioerd, omdat wy <Ue twee schurken met de fiesch Tokayer ®öen bezig gezien. Misschien staan zy in ver- oaerd verband met dien Pritchard Het Is c® erg saai en je merkt haast niet of je of niet. Ik kan niet neggen, dat ik ir’ddniDk eenig resultaat heb geboekt, maar Z#omi kI?oe m’n best, hoe gek het ook klinken ~*”-Ik hou dus maar getrouw "e wacht." ^ok dacht enkele minuten na. •*r zit toch een kern van waarheid in dit In New York had laatst een zonderlinge pro- cesbehandeling plaats. De directeur van een varlété-theater had een komiek ontslagen, daar deze man. „Green Bibble" genaamd, de be zoekers in zulk een luidruchtige stemming bracht, dat by iedere voorstelling glazen stuk geslagen werden en meubelen vernield. „Green Bibble", die de zaak voor het gerecht gooide, heeft hiermee een prachtige reclame gemaakt. Hu heeft thans uit te zoeken tusschen verscheidene aanlokkelyke aanbiedingen van andere theaterdirecteuren, die den komiek graag willen engageeren! In de werkkamer van den geneesheer-direc- teur vroej^de van zijn bezoek teruggekeerde echtgenoot „Is de toestand van myn vrouw absoluut ho peloos. dokter?" „Het geval is niet alleenstaand." antwoordde de geneesheer. .Met name in de oorlogvoerende landen is het meer dan eens voorgekomen, dat het slachtoffer tengevolge van een plotsellngen. hevlgen schok byvoorbeeld na de ontploffing van een granaat of eenig ander catastrofaal onheil van dat oogenblik af het herinne ringsvermogen voor goed verloren heeft. Bij den patiënt schijnen alle begrlpi>en om trent het heden, het verleden en de toekomst weggevaagd te zyn. Zij leven, dag in dag uit, in een toestand, waarin slechts de indrukken van het moment zelf vat op hun verbeelding schy- nen te hebben. Al het andere, de gebeurtenis sen uit hun vroeger leven, de omstandigheden, waaronder zij leven of geleefd hebben, zyn voor hun, ik zou het willen noemen onnoozel denk vermogen onbevatteiyk.” „Is er niet de geringste kans op dokter?” Ik mag u den ernst van den toestand niet verhelen, mynheer. Onze wetenschap, hier zoo wel als in andere landen, staat tegenover deze gevallen vrijwel machteloos. Alles wat wy ver mogen te doen, is, het leed zooveel mogelyk te verzachten. Nochtans ben ik, met uw toestemming, be reid. een experiment te ondernemen. Het toe val wil, dat ik onder mijn toezicht dit is van persooniyken aard een weesje heb van onge veer denzelftien leeftijd als uw zoo noodlottig om. het leven gekomen dochtertje. Onder bepaalde voorwaaiden ben ik niet on genegen. deze voogdy op u over te dragen, en te trachten uw vrouw, zy het dan slechts in baar verbeelding, haar kind terug te geven Een en ander vanzelfsprekend slechts na uw volle instemming.” ..Niets is my teveel, dokter, indien ik hier door de mogeiykheld bevorder, nujn vrouw te doen genezen." „Welnu dan. Ik wil één dezer dagen, op een my daarvoor geschikt voorkomend moment, voor uw vrouw een brand hier in het sanato rium fingeeren. Een brandweerman in uniform tevoren zorg vuldig geïnstrueerd, zal de redding van het

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1935 | | pagina 3