van Tuimeltje en Kruimeltje in het Kabouterland Gidsen in de Eeuwige Stad F 750.- F 250. DE UREN GAAN V O O R B IJ ALLE ABONNÉ’S ongevallen verse!*** ■■•rtenJiiggn F 750.- LUCHTVAART GENEES KUNDE ITALIAANSCHE VERZEN UIT HOLLAND WOENSDAG 9 SEPTEMBER 1936 WAT IS HUN TAAK? Missie en film 1 liïïliï Verwachtingen van den vreemdeling Zich zelf bedrogen Actualiteit by den medisehen dienet ,JDanton” Gino Troiani en zijn werk AANGIFTE MOET, OP ST 'n Beroepegide, die het met on juiste inlichtingen te bont gemaakt had FE\VAN VERUES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL -1^ zuurstofvoorziening een groote rol speelt Het vliegen op groote hoogte. waar 0 btj wiles van een hand. HOOFDSTUK V Uw goedheid 10 „Oude vrek," mompelde zü nog, -te gierig om een cent-”Ult te geven." schlktheld tot werken door 4de beenen of belde oogen de- atmosfeer, die bü het zijn op het menscheltjk UIT HET FRANSCH VERTAALD DOOR CHRISTINE KAMP 1 heb ik hij. een nieuw Scandinavië» door de inbloed over, opreed, ver- Margaïta hi een voorwenjjé te houden.^ ik in de hof. Tot gaan, m ss===s==c==^- - ste .Wat rilden al die menaehen ga- "•«•Mjk vandaag", dacht tanmera vanmiddag achter het stuur. (Hoe zegt men dat ooit weer van éten -- splinter, dien baHc aa mvoog?...) In het vervoig van zijn artikel bespreekt dr. Jongbloed nog de atmosferische bezwaren van het vliegen in de stratosfeer en met race-ma chines, waarvan h(j ook Interessante bijzonder heden mededeelt, al hebben deze voor de ver- keersluchtvaart practlsch dan ook weinig be lang. Jack Warner, productle-lelder van Warner Bros vertoeft op 't oogenblik te Parijs. Aan de pers verklaarde hij. gekomen te zijn, om met Max Reinhardt en Romain Rolland de verfil ming van ..Danton” te bespreken. Thans staat vast, dat Paul Munl is gekozen om de rol van Tribuun 89” te vertolken. Jack Warner en Max Reinhardt zullen eenlge dagen te Parijs vertoeven. De opnamen voor „Denton” zullen ongeveer twee maanden in beslag nemen. Naar verluidt, zal Michael Curtis samen werken met Max Reinhardt aan de verfilming van „Dan ton”. Warner Bros, de vervaardigers van de film, zouden Charles Laughton geëngageerd hebben voor de titelrol, Spencer Tracy voor de rol van de Murat en Claude Rains voor de rol |van Robespierre selfs den oven otn het brood te bakken toonde „Er ontbreekt niets,” zei hij trotseh. „Mijnheer heeft alleen vergeten de steenen van den haard zwart te maken,”,, antwoordde ernstig de oude meld. Men kan wel Sten, dat nooit een ketel aan dien haak is opgehangen." Dat was een eenvoudige opmerking, maar het leek Margalta, dat die precies haar indruk weergaf. Ja, wat aan bet nieuwe huls ontbrak, dat waren de sporen, die waren achtergebleven van de oude grootmoeders, waardig en kalm, zelfs in het ongeluk en die gedurende eeuwen elkander hadden opgevolgd in het bewaken van den huiseluken haard. Oom Janeki luisterde niet eens naar die op merking. „Kom mee," zei hij. „kom den zonne wijzer bekijken.” Hjj voerde zijn nicht naar den tuin. Op den muur, reeds begroeid met een roode klimroos, vertoonde sich de zonnewijzer, geheel gelijk aan die thuis de uren aangaf; Margalta las er het geheimzinnige woord: FugeL En op eens ondanks de opwekkende geuren der see en der rozen, voelde zü inwendig een verwijt. Zou oom Michel die verplaatsing naar de vermaken en de beuselingen van Biarritz heb ben goedgekeurd, hij, die zoo ernstig haar ge waarschuwd bad tegen de gevaren van haar nieuw bestaan. „Later, als je den ouden zon- newijaer beschouwt, moge God je geven, dat je bun# zeggen „0t heb mij niet vergist, ik bevind mij op den weg. waar God mij wilde leiden Een week later vond de trekking plaats Jansen kreeg daags daarna de trekkingslüst toegeaonden. die hü direct Inkeek met de ge dachte: „toch geen prijs." Maar plotseling sprong h(j op. als door een furie be zeten: .De hoofd prijs!'' riep hjj op getogen uit, maar eensklaps zonk hij met een diepen zucht in zijn stoel De spinnen, die een grooten haat tegen de kabouters hadden, omdat de kabouters hen overal wegjoegen en hun apinnewebben vernielden, waren gekomen om overal vergift rond te strooien. Maar toen ze de spijkertjes zagen liggen, toen de een na den ander zijn pootjes bezeerde en de scherpe punten In hun lüf kregen, dropen ze weer stilletjes af en met opgeblazen gezichten ran woede, riepen ze luidkeels nog- wel sens terug te zullen tomen. Alle kabouters waren benieuwd, wat Tuimeltje nu weer zou gaan doen en toen se in de opslagplaats aankwamen, sagen as, dat hjj naar de pakken met klompenspijkertjes wees. „ÉMe moet Ik allemaal hebben”, beval hij de andere kabouters en direct kwamen ze achter hem aan. En toen strooide Tuimeltje al die pakken met spijkers over den weg van het kasteel. „Laat nu de spinnen, maar komen”, riep hü verheugd uit en de kabouters gingen voor de ramen ritten om bet leger af te wachten. vaderland, om de Italiaansche cultuur bulten de grenzen van dat land te helpen verbreiden. HU doorreisde jarenlang geheel Europa, gaf les sen in Budapest, Madrid. Barcelona. Marseille .en vestigde zich ten slotte te Amsterdam, waar hij een landgenoote trof, die hij trouwde. Maar hechte banden bleven hem aan zijn va derland verbinden. Het fascisme wijdt bij zondere zorg aan de duizenden volksgenooten, die in den vreemde verblijven, en Gino Troiani, als verreweg de meeste leden der Italiaansche kolonie overtuigd lid der fascio, bleef met de gebeurtenissen in zijn vaderland meeleven, zoo- als zijn gedichten geti De gedichten zelf hun aeithetische dat wU hi T Onder de hoogwaardighetdsbekleeders in Ita lië heeft het niet aan waardeerlng ontbroken voor dezen krijgshaftigen zanger, ver van het vaderland. De heer Troiani Het ons bijvalsbe tuigingen zfen van den Duce. van Oaleazzo Ciano, Marconi, Bottel, ja zelfs namens dea Konlng-Kelzer zelf. Gelukkig het volk, dat zoo rijn groote mannen eert. Ik vrees, dat menigeen dit bericht met een lichten senrik zal hebben gelezen. Weinigen, die we! eens een vreemdeling door de Eeuwige Stad gk^ten, hebben Immers op dit punt een sulver geweten. Ook al maakt men net niet soo bont ais het officleele gldsboek van de Nederlandsen* nationale persreis in Mei van dit Jaar, hetwelk (blijkbaar uit een oud lexicon puttend) Rome nog altijd, zooals dertig Jaar geleden op 650.000 inwoners gaf. terwijl het In werkelijkheid bijna hei. dubbele cijfer bereikt, menigeen zal zien toch bewust sijn. niet altijd „de ganache waar- hcio en niets aan de waarheid" gezegd te heb bed over de marmerbeelden In het Vaticaansch museum of over de wjjnhulsjes van Trastevere. Maar hü vertrouwde waarschijnlijk op oen ouden Romelnschen rechtsregel, die zegt, dat de Praeto- zich niet met kleinigheden bemoeit. Gaat dit misschien veranderen? Waakt het Fascistische regime zóó naUverig over Rome's grootheid, dat het de woorden der gidsen op eer. goudschaaltje weegt? 2.00 erg is het niet. De gids, die door den rechter In het gevang gestopt werd, was op de ee-ste plaats een geautoriseerde beroepsgids en op de tweede plaats had hij het werkelijk bont gemaakt. Maar toch geeft zijn droevig lot aan leiding tot eer. overweging over de tragische verhouding, waarin de gidsen staan tot de zonde van den leugen. beklaag de gidsen. Er zijn er zeker nu, die kennis en gevoel hebben. Zü hebben misschien hut. eigen vcoraeur voor een bepaalden kun stenaar, hun eigen Ideeën over bepaalde kunst werken. ZU zouden misschien graag een uur larg stilstaan bij een grafmonument van Mino vai. Flesok en u uitleggen, waarom zij het niet met Breebaart eens zün, die in den llnxer bo venhoek de hand van Andrea Bregna meent te hei kennen, doch veeleer met Kritsky. die ge wezen heeft on een nog door niemand opge- merktë verwantschap met Pollaiuolo in de plooien van een kleed. ZU zouden misschien graag het Quirinaal en Tivoli en zeven barokkerken van uw program willen schrappen om u In plaats daarvan naar een klein stukje verweerd fresco te brengen, waar zü en zU alleen iets in zien. Maar nr. komen er vler-en-twlntlg luidruch tige vreemdelingen en zeggen: wü hebben in ons vaderland gehoord van Michelangelo: waar is Michelangelo? WU hebben gehoord van een zekeren Rafael; waar Is hü? Laat ons den Mo res zien, in wiens baard de portretten van ze ven pausen gebeeldhouwd zUn! Laat ons ae verschrlkkertjes zien, waar mün tante dne Jaar geleden zoo van geschrokken isl Vertel ons van Nero! Vertel ons de opzienbarende en ge mak- kc)Uk-te-onthouden verhalen, die wU al soo vaak gehoord hebben van onze voorgangers in het Heilige Jaar! Maak het eenvoudig en maak het kortl Wat moet de gids doen? Moet hü de hem tojvertrouwde schare in kennis stellen met de subtiele twijfel* der kunsthistorici, met de scep tische ontkenningen der geschiedkundigen? Moet htj hun dingen vertellen, die zü nog nooit gehoord hebben en terstond weer zullen verge ten? Moet hU zeggen, dat het niet waar is? N-en, de gids weet, dat het genot van het rei zen voor de meesten (zoo niet voor lede reeft) niet oestaat in het ontdekken van iets nieuws, maar in bet vinden van Juist datgene wat men verwacht had, in de vaststelling, dat het uit komt en dat de wondere dingen, waarvan men zooveel gehoord had, werkelijk bestaan, ma.w. zoo men hoogerë psychologie wfl in de aanraking der werkelijkheid. Als dat niet net geval was, als Inderdaad zooals vele filosofen beweren de werkelUkheld geen andere kwa liteiten had dan de voorstelling en de gedach- te. zouden er geen relsbureaux bestaan. De idea listische filosofie kan bU Cook niet over den drempel. Daarom geven de Romelnsche gidsen dan ook sinds jaar en dag aan de hun toevertrouwde be zoekers juist datgene, wat zü verwachten. ZU hebben daartoe de kijk stof in eenlge eenvou dige categorieën ingedeeld, die beantwoorden aan de verwachtingen van de vreemdelingen. Beelden met veel spieren: Michelangelo. Beel den met veel gewapper: Bernini. SchilderUen met veel glorie: Rafael. SchilderUen met veel zoetheid: Gt'Jdo Reni. Het onderscheid is niet eens soo grof als het lUtt; het berust vaak op een ,Jc ne sals quo!”, maar de gids faalt nooit. Op elke vraag van een zUner gldsellngen schiet hij een van deze pUlen af en treft hem recht m hei hart. Een leerzaam bezoeker kan al spoedig self de diverse categorieën op grooten afstand nlangs is te Rome een vreemdellngenglo* door den Praetor veroordeeld, schrijft onze Romelnsche correspondent, wegens het geven van oftjuiste InUchtlngen aan zUn ge zelschap. Over de ontwikkeling van de luchtvaartge- neeskunde verscheen van de hand van dr. J. Jongbloed een Interessante studie in fyet Sep tembernummer van het „Haagsch Maandblad". De schrUver, die IndertUd deel uitmaakte van de bekende escadrille van kap. Versteegh „de VUf vingers van één hand”, geeft na eenlge algemeene beschouwingen over de huidige practUk van het vliegen eerst een overzicht van de veranderingen in vliegen van Invloed organisme. Van beteekenls acht hU daarbU vooral de vermindering van den totalen luchtdruk als zoodanig en het naar evenredigheid verminde ren van de spanning der zuurstof. Voor den leek kan het effect hiervan het best voorgesteld worden, als zou hü, zich te midden van een overvloed van zuurstof bevindende, daarvan toch een tekort In de ademhalingsorganen kun nen ervaren, omdat de „dichtheid" ervan te gering geworden is. Nu moest er alleen nóg In de stad een oude apotheker gered worden, die altüd in sUn apothekerewlnkeltje bleef of er feest was of oorlog, en Kruimeltje, die toen hü riek was, zooveel drankjes van den apotheker had gekregen, stelde voor hem naar het poleis te halen. Op een drafje gingen zeven kabouter tjes naar hem toe en gelukkig kwamen ae sender last van de spinnen te hebben op het paleis aan. bij oen ongeval met doodelijken afloop waren bü een luchtdruk overeenkomend met 6000 M.-hoog te en mün proefpersoon begon er wat- vernacht uit te zien. Ik vroeg hem hoe hU zich voelde. Het antwoord was: „Ik voel mbverder kwam hü niet, hU rierd acuut bewusteloos* Een paar teugen zuur stof brachten hem in een paar seconden weer bU zUn positieven en toen ik hem vroeg, wat hU eigenlük had willen zeggen, ant woordde hjj: „Ik wou zeggen: Ik voel me uitstekend!" jaetJftgelogen en nooit naar gezocht om de waarheid achter vertelde dus alles: „Eerst ben frk gegaan en daarna naar het kerk- ik daar gereed was, wilde ik heen- r Catali volgde mU en ik zou mü niet van haar hebben kunnen bevrUden, als Dominique dUbalde mü niet te hulp was ge komen. HU .is zelfs met mU meegegaan tot aan de groote laan.” Er kwam een uitdrukking van blUdschap in de oogen van haar vader en Margalta bemerkte het wel, dat Catali zich niet vergist had, maar dat hU er van droomde haar in de eenzaamheid van Ubaldia op te sluiten. De geest van onaf- hankelUkheld, die tot nu toe was tegengehouden door de traditie van gehoorzaamheid van af de prille jeugd aan het Baskische rnelsjë inge prent, hief het hoofd op als een slang, die zUn ringen verheft. „Ik heb toch wel het recht mUn eigen leven te lelden!" dacht het jonge meisje. „De anderen sUn het niet, die mU kunnen dwingen om een weg te volgen, die mj| niet aanstaat." Zonder bü haar vader en tante te blUven, ging zU naar haar kamer, want zU was bang voor de vragen, die gesteld zouden kunnen wor den over haar ontmoeting met Catali. Lang bleef zU op het balkon staan, vanwaar men in de verte de heuvels kon zien, waarachter Biarrits gelegen was, het groote onbekende en misschien het geluk.... ■a W eneer Jansen aat behaagUjk in sUn IVI gemakkelUken stoel oen pUp te roeken. HU leefde alleen, stil afgetrokken met zUn trouwe huishoudster Marie, die hem al b<]na vüf en twintig jaar bediende. Nooit was hu getrouwd geweest, daar hU er niet op gesteld was zUn inkomen met een ander te deelen. Marie behoefde hu alleen maar den kost te geven en verder niet. Zoo sat hü stil voor zich heen te denken, starend naar de blauwe rookwolkjes, die hu ultblles. totdat zUn oog viel op een groote ad- vertentie in het avondblad. „Wilt u van de waar auto's In alle richtingen voortgleden, waar prachtige magazUnen aan de ijdelheid der vrouwen al de modesnufjes aanboden, waar de voorbUgangsters allen elegant en mooi leken, waar aldoor nieuwe vermaken de uren vulden het haar ónmogelijk zou zUn om voor zich die stille kwartiertjes vrU te houden, die zU in Eskerona kende, waar de lange dagen in werk zaamheden van allerlei aard doorgebracht, onderbroken werden door wat muziek, lectuur, den catechismus aan kleine kinderen onder wezen, een bezoek aan de kerk of aan stille armen; te fier om de hand ult te steken. De gedachte, dat sU nu zou leven in een atmosfeer van wereidsche genoegens, waarin zU nipt meer de vrUheld zou hébben te luiste ren naar hetgeen diep in haar riel omging, ver- bUsterde haar meer dan dat het haar ver rukte. „Oom Miohel riet verder dan Ik,” dacht zij, „HU scheen gevaren te duchten, die ik niet ver moed.... Ik aal voorzichtig moeten zijn.... Ik zou mUn leven niet willen bederven door het toe te vertrouwen aan iemand die het het mot waardig zou zUn....” ZU had geen tUd om zich in die gedacht* te verdiepen, want er werd gescheld en voor het hek riepen vroohjk* stemmen: „Margalta, wU zUn het! WU hadden gehoord, dat j* aangekomen bent!” ZU herkende de dames Mayou en Darrlgand, moeders en dochters, allen in het wit at licht* Op deze overwegingen gebaseerd voor de K. L. M., schrijft hU. systeem van zuurstofvoorziening uitgewerkt, dat achteraf wel zeer eenvoudig is. Het principe is als volgt: in de gesloten cabine, die voldoende „natuurlUke ventila tie” heeft, of waarvan anders de ventilatie naar behoefte wordt geregeld, wordt uit een grooten zuurstofcylinder de zuurstof vrU in geblazen. Hierdoor stUgt in de cabine de partieele zuurstofdruk in een zoodanige ver houding, dat de passagiers zich b.y,, wat de zuurstof betreft, op plm. 2000 M bevinden, terwUl het toestel op 5500 M. vliegt. Met mUn collega Slotboom, arts bU de K. L. M„ heb ik dit systeem beproefd en het bleek voortreffelUk te functlonneeren, zoodat het direct in gebruik 1* gebleven op de route naar Milaan. Er gaat natuurlUk wat meer zuurstof on gebruikt verloren dan bij liet indlvidueele masker- of mondstuk-systeem, doch dit be zwaar speelt geen rol van beteekenls.” -«—en Italiaanse!: dichter in het hartje var. H Amsterdam! Dat Hollandsche dichters naar het Zuiden trekken is een ver- ■'chUnsel dat meer voorkomt. Schreef Ezich Wlchmann niet, dat hU gaarne eens ..aan den loop ging".... Maar buiten, waar, onder de klaarder luchten, De menschen niet soo semelen en zuchten. Niet suf het leven slUten. maar het zwierig vieren, En waarheen al zoovéél der onzen vluchten"? Maar het omgekeerde kom- ook voor. Ge tuigen de twee Italiaansche dichtbundeltjes, die *n maand of wat geleden in Nederland werden uitgegeven van den heer Gino Troiani, sedert laren te Amscerdam woonachtig en aldaar leeraar aan de Intern. School of Languages. En reeds éerder. in 1790. verscheen te Amsterdam, bU Ernest Fraymann, 'n bundel van een Itall- aansch 'dichter: X* Cartone convertlta” (De bekeerde stad) van een zekeren padre Fran cesco Monlti. De heer Troiani heeft ons zelf op alt precedent opmerksaam gemaakt. Maar ver- aer geloovén wU. dat Amsterdam niet veel heeft bUgedrngen tot de letterkunde van het grootste cultuurvolk van Europa. En omdat dit een zeldzaam feit is. eenlge bU- sonderheden ever den dichter en zUn werk. De dichter: Gino Troiani is te Venetié ge boren, studeerde in Italië voor leeraar in de Italiaansche taal en verliet na den oorlog zUn zucht in zUn stoel terug. terwUl <Un hand naar zUn borst tastte, als had hü het benauwd. „MUn hemel, welk een kapitaal, en Marie heelt het lot.” mompelde hü. „Hoe kan ik dat geld nu redden?" Hü dacht na.... en vond. Vastberaden richtte hü zün schreden naar Marie's verbluf en sprak haar aan. ..Marie, ik ben een oude man, oitfetrouad gebleven, door mün schuchterheid. Een kwart eeuw heb je bü mü in hetzelfde huis gewoond cn al dien tüd heb ik van Je gehouden, maar ik heb het' nooit aan je durven aeggen. Ik wil nu elndelUk asm dezen toestand een eind ma ken en vraag Je hierbü plechtig ten huwelük!" ,Je ziet, ik heb voor alles gezorgd en Ik hoop, dat Je tevreden bent!" .NatuurlUk ben ik dat, oom! Is waarlUk te groot!" ZU sel dat, om hem pleister te doen, want de eerste indruk bleef haar bU- In de hal voelde zü zich als een vreemde. Die meubels kenden haar niet, zü leken koud en stuf als menschen, die niet aan elkaar gewoon zün. Margalta ging direct naar haar kamer en opende het venster om de schoonheid van de ondergaande zon te bewondervh. De Rhune be groette haar van verre alsof de berg haar zeg gen wilde: „Zie je wel. Ik blUf je trouw!" De vloed was aan het opkomen en de golven spatten uiteen tegen de hooge kust. Het Jonge meisje kon de stranden van Bidart en Ouet- hary ontdekken. Zü vermoedde, dat de haven van St. Jean de Lus zich bevond achter de landtong van Socoe. die er den ingang van beschermt en ondank* de felle stralen der zon bemerkte zü heel In de verte de hoogten van Trois-Courones en de Jaïaqulbel, aan wier voet de witte hulzen van Fontarable sich vertoon den. Dit prachtige panorama geleek heelemaal niet op het stille landschep thuis. Volgens d* getijen moest het telkens ander* zün. Men zou geen uur zich vervelen met het te beschouwen en vol verrukking ging Margalta naar beneden om haar oom iets hartelüker te bedanken, dan zü het gedaan had. het huls uit, om terug te keeren briefje, dat rijkdom kon brengen. Vol spanning leefde hü verder, den dag van de trekking nabü wenschende. Op een goeden of liever geaegd een kwaden dag, aeide Marie hem dat zü vandaag precies vüf en twintig Jaar bü hem in dienst was. Nadat Mane hem verlaten had. zon Jansen op een middel om zoo goedkoop mogelük een cadeau te geven. Eindelük scheen hü het ge vonden te hebben en dus stapte hü naar de keuken. .Marie,” zoo begon hü. Je hebt me 25' Jaar lang trouw gediend en daarom bied ik Je nu uit erkentelükheld dit loterübrlefje aan en spreek den wensch uit, dat het Je veel geluk mag brengen.” Met opgeheven hoofd verliet Jansen de keu ken, tevreden met *ün idee om zoo n goed koop geschenk te geven, waar toch niets op zou vallen. Had hü echter kunnen hooren wat de „oude- Jongedame" hem nariep, wellicht was het uit geweest met zUn goed humeur. Uit Würzburg bericht men ons, dat aan den jaarlükschen medlschen cursus voor toekom stige missionarissen dit jaar een fllmcursus werd toegevoegd, waaraan veertig missionaris sen deelnamen, die binnenkort naar Zuid-Afrl- ka, China, Indlë, Brazilië en Bolivia sullen vertrekken. veveiuK moet de gids deze gezochte en gevonden werkelUkheld dlchterbü brengen en de toeschouwers in een vertrouwelüke en familiaire verhouding brengen tot hetgeen zü bewonde ren Sommige dingen laat hü hen daarom door de holle hand beküken. andere achterste-voren; hü vertelt, waarom sommige menschen niet op het schilderü staan en andere wél en wat er toen gebeurde; hü dntdekt het portret van den schilder zelf In een onverwacht hoekje van het tableau; hü wüst op de pausgezichten In den baard van Moees en op de gelükenU van Plus X met pastoor Kneipp; hü vertelt, al naar de nationaliteit van zün gehoor, het verhaal van den Hollander, den Zweed of den Fin. HU be vredigt zün toehoorders geheel; hü maakt hen gelukkig. Maar mjzelf ludt eronder. Misschien had neg niemand dat ooit vermoed. Doch de bovenver melde strafzaak heeft het aan het licht ge bracht- De beproefde gids, die hier terechtstond, had zóó dikwüls met zün pet geslagen, had zóóveel knoopen haastig doorgehakt, had zóóveel be- vattelüke, maar onware antwoorden gegeven op de vragen van nlet-anderfe-hooren-willende vreemden, dat hü er niet meer van tón. Het steeg hem op zekeren dag in het hoofd en hu werd „mataglap”. Toen hü weer met een auto bus vol Britten en Scandinavië» door Eeuwige Stad reed, kookte zün gldsei TerwUl de bus het Bt. Pieterspleit hief hü zich naast den chauffeur en schreeuw de In drie talen iets als dit: „Hier staan wü voor de porfieren zullen van het Pantheon, van welks gouden dak de wreede Nero harpspelend den brand van Rome gadesloeg.” En toen de, roode bus op het Qulrinaalspleln kwam, nep hü; „Bewonder hier de marmeren paarden, die de twaalfjarige Michelangelo heeft gebeeld houwd. HU maakte ze in drie weken onafge broken arbeid op den rug liggend, en bet mar mer droop hem In het gezicht. terwUl uit het glr.dscne venster Lucrezla Borgia glfmengend toezag.” Een dienstdoende „carabiniere" zag er geen been in: maar een boosaardige kunsthistoricus, die voorbijkwam, moet den gld* hebben aan geklaagd en de praetor stopte hem in de ge vangenis. GU allen, die vreemdelingen door Roihe rond leidt, denkt aan zün droevig lot. Eenlge weken later kwam een bruidspaar het bordes van het stadhuis af, om een nieuw leven tegemoet te gaan Het waren de heer en me vrouw Jansen. „Vrouwtje." zoo aeide de bruidegom. .Jk heb een groote verrassing» voor je. We zün mll- honnalr, aant de hoofdprijs is op het lot ge vallen. dat Ik IndertUd aan jou heb gegeven." •Dat heb ik toen uit woede vernietigd en in het fomuto gegooid," antwoordde zü onthutst. Hü zweeg, want zü waren nu aan de groote laan gekomen, die recht naar het’ huis leidde. „Nu loopt u geen gevaar meer." hernam Dominique. „Uit voorzorg zal ik hier blUven staan en wachten tot ik uw stappen op het grint van den tuin hoor.” Zü was büna boos om die verregaande be zorgdheid en weer dacht zü: „Zal hü azn mün Ideaal beantwoorden, als h$ wttUd zoo geslo ten. soo terughoudend blüft?" De spaniel liep voor haar uit. blü weer spoe dig zün plaatsje voor den haard te kunnen Innemen en zoo kwam zü het huis binnen. Gracieuse zat bü de lamp te naaien, haar broer had een boek in de handen en als men ae soo zag zitten, zou men zeggen, dat er op dien kedenkwaardigen dag niets gebeurd was en dat het leven zün gewonen gang was gegaan. Toen zün dochter binnentrad, richtte haar vader het hoofd op en zei: ,Je bent laat, Ik begon al ongerust te wo^*—“ Na eenlge toelichtingen van de aspecten die het verkeer in de lucht op groote hoogte ver- krUKt voor vliegen in open toestellen, büv. in sport- en oorlogsmachines, geeft schr aan wat volgens hem dienstig kan sün.ter bestrüding van .Jioogte-ztekte” In passagiera-vliegtulgen, waar de elsch mpet gelden dat de suuratofvoor- zlenlng sender - bezwaar en Uefst ongemerkt moet kunnen geschieden, aoodét niemand er sich aan kan onttrekken. onderkennen en leert al gauw „echt Rafael” en „echt Bernini’- aeggen. Maar tewUJk moet de gld* dese gezochte rük worden? Neem direct een lot -loterü voor één rüksdaalder Hoofdprijs één mlUioen francs." soo luidde de annonce. Vlug schoot Jansen zün Jas aan en snelde met bet „De gevolgen van dit zuuntofgebrek aldus dr. Jongbloed blUven bü toenemen de hoogte niet uit. Het organisme tracht zich zoo goed mogelük aan te passen, vooral door aanzetten van ademhaling en bloedsomloop, maar tenslotte treden de verachünselen der zgn. „hoogte-zlekte” toch op. Deze verschUnselen zün van Uchamelüken en van geeztelüken aard. Tot de eerat* be hoort vooral de snel optredende vermoeid heid bü de geringste Inspanning, tot de tweede onverschilligheid, het verzwakken der wilsimpulsen, algebeele afstomping. De eenvoudigst* geeateiüke arbeid kost groote inspanning en de zonderlingste fouten wor den gemaakt. Het vervelende is, dat de hoogte-zieke zelf geen inzicht in zün toe stand heeft en zün zelf-kritlek verdwünt; dikwüls treedt aelfs een toestand van be haaglijkheid op, maar deze kan zeer acuut in bewustzüns-verlies overslaan. Een typisch voorbeeld hiervan kreeg ik eens met een proefpersoon in de onderdruk-calsson. Dit is, zooals bekend, een ruimte, waarin de lucht verdund kan worden en de Invloed van de „hoogte” dus gemakkelüjcer dan in een vliegtuig kan worden besftdeerd. Wü Langs <4 opgaande straten, begrensd door hooge muren, waarboven de tamarisken en eiken uitkwamen, bereikte de vlugge limousine Miramar en na langs een lange schutting gereden te hebben, die iets van den Basklschen stijl vertoonde, bleef zü staan voor een open ■heg, die het nieuwe Eskerona liet bewonderen. Margalta stapte uit vóór tante Gracieuse, vóór haar oom Janeki, ook voor de trouw* Yocheppa, die beladen was met allerlei pakken, en ging de villa binnen. De architekt had getrouwelük het huis van daarginds gecopieerd: voor den gevel was een groot bloemperk van precies dezelfde teekenlng als dat van thuis, omgeven door een met rozen begroeide pergola, met groote koeten en moeite op dit zanderige terrein geplant en toch, zü. die daar aankwam kreeg niet den Indruk van weer terug te zün in het oude huis, maar meende, dat het gordUn was weggeseboven voor een décor, dat wel de gewone ocnlüstlng van haar leven te voorachün riep, maar waar zü de actrice was, die de hoofdrol ging spelen. De huisbewaarder en zün vrouw kwamen snel op haar toe en namen haar mantel en hoed af. „Hü zal voor den tuin zorgen,” sel oom Janeki. „en zU zal keukenmeid zün. Yocheppa zal voor het huiswerk zorgen, want je vader zaï zich gedurende Je afwezigheid behelpen met wü zullen ze niet op beoordeelen, niet csn- letlsche waarde ontkennen, maar omdat wü onszelf tot dat oordeel incom petent achten. Om gedichten In een vreemde taal te kunnen beoordeelen. is het niet vol doende dat men ze kan vertalen: men moet thuis zün In bet idioom, men moet de nuan- ces in de woordenkeus kunnen aanvoelen, men moet ook een voldoende kennis hebben van de ïteheele litteratuur in die taal «n te kunnep vergelüken. Daarom hier geen litteraire critlek. De gedichten van Gino Troiani zün voor het maertndsel geïnspireerd op de politiek, mat name op den oorlog tegen Abessinië. Zün bun del .Fantasticando” gaf hü uit toen de oorlog halfweg was. Deze bundel bestaat voor da helft uit oorlogsgedichten, en voor de andere helft Is zü aangevuld met vreedzame poëzie, waar voor de heer Troiani de inspiratie gezocht en gevonden heeft in zün leerlingen, meer «Pë- «iaal in de vrouwelUke helft van dat corps. De bundel „Rotna Oaput Mundi” is uitgegeven toen de «ark* tot de overwlnolnq van de Ro melnsche adelaren geleld had. en het titelblad getuigt niet weinig van den trots van den dich ter over de zegepraal van zün volk. Behalve den zelfbewusten titel draagt de omslag nog het beeld van de wolvin, het mystische symbool van Rome's kracht.... De eerst* helft van dezen bundel 1* vrtjwal identiek aan die van de eer ste uitgave, die hiermee dus elgenhjk «verval len is, maar Instede van de meer peraoonlUk getinte oden la thans ook oorlogspoëzie getre den: de tweede helft van den oorlog. Aan iedere belangrijke passage In dit krügzbedrUf. en aan velen der leidende personen heeft da dichter een vers gewüd: wü zien onder de titels achtereenvolgens: De sancties, „Aviatore", op gedragen aan Graaf Galcazzo Ciano. Het (Ita- Haarikche) Roode Kruis. De Vloot, een od* aan den Negus, een ode aan Holland, dat door zün deelname aan de sanctie* den dichter natuur lUk zeer teleurgesteld heeft, en voorts de na men. die ons vertrouwd zün geworden uit de oorlogzbulletln»: Dolo, Amba. Alagi. Gondar, Quorum. Tana-maer. enz. enz. Da bundel is «en poëtisch oorlogsdagboek geworden, dat eindigt mat de Imperium-rede van Mussolini op 9 Mei JJ„ het decreet van den Grooten Fasclstischen Raad, waarbü Victor Emmanuel Kelzer van Etlo- ‘pië werd en de bezetting van Addis Abeba. Daarmee eindigt ook de poëtische veldtocht van Gino Troiani. oord nauwehjk* nog ontdekt, waar al de huizen mooi en met bloemen versierd waxen.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1936 | | pagina 15